1 причастие: Причастие в английском языке (Participle I и II)

Разное

Содержание

Причастие в английском языке (Participle I и II)

Причастие в английском языке и его формы

Причастие — это неличная форма английского глагола, которая обладает свойствами глагола (является частью сказуемого), наречия и прилагательного. Это главное отличие причастий от инфинитива и герундия, ведь они близки по значению к глаголу и существительному.

У причастия в английском есть две основные формы:

  • Причастие настоящего времени (Present Participle или Participle I)
  •  Причастие прошедшего времени (Past Participle или Participle II).

Разница между герундием и причастием

Герундий и причастие настоящего времени хоть и имеют окончание -ing и совпадают по форме, но их можно различить по оттенку значения. Причастие по своему смыслу ближе к прилагательному, а герундий — к существительному:

  • That man buying products at the store seems familiar. – Тот человек, покупающий продукты в магазине, кажется мне знакомым.

В этом примере buying обозначает признак — «какой человек? Покупающий продукты». Это причастие.

  • Shouting will not do any good. – Крики делу не помогут. А здесь shouting употребляется в значении подлежащего — это герундий.

Причастие настоящего времени — Present Participle (Participle I) 

Причастие настоящего времени в английском языке используется для обозначения действия, происходящего одновременно с действием, выраженным сказуемым. Звучит сложно, но на деле все проще:

  • Look at the cat crossing the road. – Взгляни на кота, переходящего дорогу. Тут сразу два действия «взгляни» и «кот переходит дорогу».

Хоть оно и называется причастием настоящего времени, но несмотря на название, причастие настоящего времени может относиться и к прошедшему времени. Логика такая: если сказуемое в настоящем времени, то причастие относится к настоящему, а если в прошлом — к прошлому. .

Причастие настоящего времени образуется с помощью -ing в конце слова: cooking, living, sleeping:

  • to learn – learning
  • to speak – speaking

Функции Present Participle в предложении

Причастие настоящего времени используют в следующих случаях:

1. Для образования продолженных времен: то есть всех времен глагола Continuous.

  • They are watching a new movie now – Они сейчас смотрят новый фильм.
  • They were watching a movie last night – Они смотрели фильм вчера вечером.
  • They will be watching a new movie at this time tomorrow – Они будут смотреть новый фильм в это время завтра.
  • I have been waiting for you – Я ждал тебя.

2. В качестве прилагательного для существительного:

Причастие определяет существительное, показывает его признак (как это обычно делает прилагательное)

  • It was an amazing film. – Это был удивительный фильм.
  • He was stopped because of the burning car on road. – Он был остановлен из-за горящей машины на дороге. 

3. Для обозначения одновременных действий

Когда два действия происходят одновременно и выполняют их одно лицо или предмет, то одно из действий выражается причастием.

  • Whistling to himself, he walked around the forest. – Насвистывая, он гулял по лесу
  • He stayed at home doing homework. – Он остался дома, делая домашнее задание

Также причастием можно описать ситуации, когда одно и то же лицо совершает действие сразу после другого действия:

  • Dropping the gun, she put her hands in the air. – Бросив пистолет, она подняла руки вверх.
  • Finishing breakfast, he left the cafe. – Закончив завтрак, он вышел из кафе.

Если же одно действие произошло раньше другого, используется форма Perfect Participle (посмотрим на него чуть позже).

4. Для выражения обстоятельства причины

Причастие может быть использовано в составе причастного оборота, которое начинается с союзов as, since, because. В этом случае причастный оборот объясняет причину действия.

  • Being poor, he didn’t spend much on clothes. – Из-за того, что он был бедным, он не тратил много денег на одежду.
  • Knowing that his mother was late, he didn’t clean the room. – Зная, что мама опаздывает, он не убрался в комнате.

5. В качестве сложного дополнения (Complex Object) c глаголами восприятия (see, hear, smell)

Сложное дополнение может использоваться с инфинитивом или причастием настоящего времени:

  • I can smell something burning. – Я чувствую, как что-то горит.
  • I heard you coming. – Я слышал, как ты пришел.

Причастие прошедшего времени Past Participle (Participle II) 

Причастие прошедшего времени в английском языке — это тоже неличная форма глагола со свойствами глагола, прилагательного и наречия. Отличие от причастия настоящего времени в том, как образуется Participle II.

Причастие прошедшего времени имеет, по сути, одну неизменяемую форму — глагол в прошедшем времени или третью форму глагола (для неправильных глаголов). Кроме того, причастие прошедшего времени в английском языке соответствует русскому страдательному причастию:

to take (брать) – taken (взятый)

to teach (обучать) – taught (обученный)

to drink (пить) – drunk (выпитый)

to deliver (доставлять) – delivered (доставлен, доставленный)

  • Delivered goods will be stored in our warehouse. – Доставленные товары будут храниться на нашем складе.

Итак, образуется причастие прошедшего времени из глагола с помощью окончания -d/-ed, если глагол правильный. Для неправильных английских глаголов в таком случае третью форму V3:

  • look – looked – looked
  • do – did – done

Функции Past Participle в предложении

Рассмотрим, в качестве чего может выступать причастие прошедшего времени в предложении:

1. Для образования совершенного времени: Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect.

Вспомогательные глаголы для их образования — have, has, had, will have. К ним добавляется третья формы глагола V3 (то есть причастие прошедшего времени) или глагол с окончанием -d/-ed.

  • Recently they have watched a new film (Present Perfect). – Они недавно посмотрели новый фильм.
  • They had watched a new film before I came (Past Perfect). – Они посмотрели новый фильм до того, как я пришёл.
  • They will have finished watching a new film by the time I come (Future Perfect). – Они закончат смотреть новый фильм к тому времени, как я приду.

2. Для образования страдательного залога (Passive voice):

Он образуется при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и Participle II смыслового глагола (или третьей формы смыслового глагола). Глагол to be изменяется в зависимости от времени, лица и числа.

  • The store was opened only 2 days. – Магазин был открыт только 2 дня.
  • Flowers are grown almost in any part of the world. – Цветы выращивают почти в любой части света.

3. Для выражения именной части составного сказуемого после глаголов: to be (быть), to read (читать), to look (выглядеть), to take (брать), to become (становиться), и др. В этом случае Past Participle переводится на русский язык страдательным причастием, прилагательным или наречием:

  • My toy is broken. – Моя игрушка сломана.
  • She looked scared. – Она выглядела испуганной.
  • Bill felt stressed. – Билл чувствовал себя напряженно.

4. В качестве определения, причем оно может находиться как перед существительным, так и после него:

  • Mary looked at the broken cup. – Мэри посмотрела на разбитую чашку.
  • Clara looked at the vase broken by someone. – Клара посмотрела на вазу, разбитую кем-то.

5. Для обозначения обстоятельства времени и причины. В этом случае причастие отвечает на вопрос «когда?». А в функции обстоятельства причины на вопросы: «почему?», «по какой причине?».

  • Asked for help, Jim called the police. – Когда его попросили о помощи, Джим вызвал полицию.
  • Squeezed by the ice, the steamer couldn’t continue his way. – Так как пароход был сжат льдом, он не мог продолжать путь.

Эти предложения можно заменить на аналогичные с придаточными:

  • As my puppy was frightened by the cat, he ran away. – Так как мой щенок был напуган кошкой, он убежал.
  • When he was asked for help, Jim called the police. – Когда его попросили о помощи, Джим вызвал полицию.

6. В качестве сложного дополнения с существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже:

  • She heard her name mentioned. – Она услышала, что упомянули её имя.
  • I want the work done immediately. – Я хочу, чтобы работа была сделана немедленно.

Важно!

Глагол to have + причастие прошедшего времени в функции сложного дополнения означает, что действие совершается не самим подлежащим, а кем-то другим для него, за него:

  • He had his shoes mended. – Он отдал в починку свои туфли.
  • I want to have my ceiling whitewashed. – Я хочу, чтобы мне побелили потолок.

7. В качестве определения к существительному. Перед существительным причастие используется, как прилагательное:

  • They fixed the broken cup. – Они починили разбитую чашку.

Что еще запомнить

Русские причастия прошедшего времени действительного (активного) залога переводятся на английский язык придаточными предложениями:

  • Туристы, прибывшие вчера, остановились в гостинице «Москва».

The tourists that arrived yesterday are staying at the hotel «Moskva».

  • Полицейский, подошедший к нему, попросил показать водительские права.

The policeman who came up to him asked him to show his driver’s license.

Причастный оборот, в котором причастие имеет свое собственное подлежащее, может содержать причастие прошедшего времени. Предложения с самостоятельным причастным оборотом переводятся на русский язык придаточными предложениями:

  • All things considered, the offer seems reasonable. – Если учесть все стороны дела, предложение представляется вполне приемлемым.
  • With so little time left, there was no time for delay. – Так как времени осталось мало, медлить больше было нельзя. 

Чтобы на практике отточить нюансы использования причастий, подберите курсы обучения английскому языку в каталоге Skysmart.

 

функции, формы, правила образования и примеры с таблицей

Hello there! Сегодняшняя статья посвящена фантастическим существам (не тварям), о которых вы наверняка слышали, но не хотели узнавать — причастиям в английском. Мы расскажем какие типы бывают, что они означают, чем отличаются от герундия, какие выполняют функции, и, главное, как их «приручить» и использовать в речи.

Причастие в английском языке — это неличная форма английского глагола, которая может обладать свойствами и глагола, и наречия, и прилагательного.

Хорошая новость: иногда английское причастие соответствует русскому.
Плохая новость: может переводиться как русское деепричастие.
Страшная новость: английское можно легко спутать с герундием.
Понять и смириться: имеет несколько форм.

После прочтения статьи, советуем перейти по этой ссылке в наш онлайн-тренажер и закрепить свои знания об английском причастии!

Содержание статьи:

Present Participle (Participle I) — причастие настоящего времени

Эта форма причастия обозначает действие, которое происходит одновременно с глаголом-сказуемым. Чтобы сделать Present Participle, к глаголу нужно добавить окончание «-ing».

I looked at her realizing that was the first time I saw her after a long time.
Я посмотрел на нее, осознавая, что это был первый раз, когда я увидел ее спустя долгое время.

Несколько правил правописания:

  • Если слово заканчивается на «e», то она опускается, однако если слово заканчивается «-ee», то она не опускается.

come – coming
see – seeing

  • Если слово заканчивается на согласную, перед которой короткая ударная гласная, то согласная удваивается.

sit — sitting

  • Если слово оканчивается на «ie», то «ie» меняем на «y».

lie – lying

Функции Present Participle в предложении

It was a very smiling boy.
Это был очень улыбающийся мальчик.
Look at the trees growing in our garden.
Посмотри на деревья, растущие в нашем саду.

  • Обстоятельство (в начале или в конце предложения, переводится на русский деепричастием с окончанием «-ая»).

Reading an English book he wrote out many new words.
Читая английскую книгу, он выписал много новых слов.
Traveling abroad, he attended few courses.
Путешествуя за границу, он посетил несколько курсов.

  • Часть сказуемого (вместе с формами глагола «to be» образует времена группы Continuous).

They will be working at that time tomorrow.
Они будут работать завтра в это время.
They are swimming together.
Они плавают вместе.

  • После глаголов восприятия (hear, listen, feel, find, notice, watch, smell, see).

I see him looking at me.
Я вижу, что он смотрит на меня. (Я вижу его, смотрящего на меня)
She notices us studying.
Она заметила, что мы учимся. (Она заметила нас учащимися)

Читай также

Знаки зодиака и гороскоп на английском

Past Participle (Participle II) — причастие прошедшего времени

Такие причастия образуются с помощью окончания «-ed» (если глагол правильный) или 3-й формы (если неправильный).

The museum was just opened last year.
Музей был только открыт в прошлом году.
Flowers are grown almost in any part of the world.
Цветы выращиваются почти в любой части света.

Правила присоединения окончания «-ed»:

  • Если слово заканчивается на «-e», то добавляется лишь окончание «-d».

love – loved

  • Если слово заканчивается на согласную, перед которой следует короткая ударная гласная, или если слово заканчивается на «-l», перед которой следует гласная, то конечная согласная удваивается.

admit – admitted
travel – travelled

  • Если слово оканчивается на «-y», то «y» меняется на «ie».

hurry – hurried

Функции Past Participle в предложении

  • Определение (перед или после определяемого слова).

An opened book was on the table.
Открытая книга была на столе.
The methods used in this research were quite effective.
Методы, использованные в этом исследовании, были вполне эффективны.

  • Обстоятельство времени или причины (отвечает на вопрос: «Когда?», «Почему?», «По какой причине?»).

When asked what he intended to do, he said he didn’t know.
Когда его спросили, что он намеревается делать, он сказал, что не знает.
Squeezed by the ice, the steamer couldn’t continue the way.
Так как пароход был сжат льдом (зажатый льдом), он не мог продолжать путь.

  • Сложное дополнение (с существительным или местоимением).

She heard her name mentioned.
Она услышала, что упомянули ее имя (она услышала свое имя упомянутым).
I want the work done immediately.
Я хочу, чтобы работа была сделана немедленно (я хочу работу сделанной немедленно).

  • Часть сказуемого (вместе с глаголом to have формирует сказуемое во временах группы Perfect).

He had translated the text before I came.
Он перевел текст, прежде чем я пришел.

  • Именная часть составного сказуемого (после глаголов be, feel, look, get, become)

My pencil is broken.
Мой карандаш сломан.
She looked scared.
Она выглядела испуганной.
Joe felt depressed.
Джо чувствовал себя угнетенно.

ВАЖНО! Русские причастия прошедшего времени (что сделавший — пришедший, прибывший) переводятся на английский с помощью придаточных предложений без участия причастий.

The delegation that arrived yesterday is staying at the hotel.
Делегация, прибывшая вчера, остановилась в гостинице (глагол «arrive» имеет вторую форму, Past Simple).
The policeman who came up to him asked him to show his driver’s license. Полицейский, подошедший к нему, попросил показать водительские права.

Причастие в пассиве (Passive participle)

Если предмет или человек выполнял действие не самостоятельно, а действие выполнялось над ним, нужен Passive Voice.

У причастия он тоже бывает. Для этого нам понадобится «be» +«-ing» + «V3» (being done, being built).

The house being built in our street is very good. — Дом, строящийся на нашей улице, очень хороший (дом, который строят).

В чем разница между герундием и причастием?

Вас будет невозможно запутать, если запомните 2 детали:

  • Герундий на русском всегда можно заменить отглагольным существительным (даже если выходит коряво).

Walking is so pleasant…
Ходьба – это так приятно.
I like watching TV. 
Я люблю смотреть (дословно — просмотр) телевидение.

  • Причастие всегда прикреплено к существительному, а герундий гуляет сам по себе.

That man shouting at the policeman seems familiar.
Тот орущий на полицейского человек кажется мне знакомым. («shouting» относится к существительному «man» — причастие)
Shouting will not do any good.
Крики делу не помогут («shouting» — герундий).

Перфектное причастие (Perfect participle)

Такое причастие образуется от глагола «have» в Present Participle (то есть с окончанием «-ing») и смыслового глагола Past Participle.

Эта формула «having» + «V3» выглядит так: having done (сделав), having translated (переведя), having visited (посетив).

Перфектное причастие показывает, что выражаемое действие случилось раньше, чем основное действие в предложении. В последнем оно выполняет функцию обстоятельства и соответствует русскому деепричастию совершенного вида.

Мы используем перфектное причастие для того, чтобы объединить предложения и сделать речь более плавной и складной.

Having bought a bike, she cycled home.
Купив велосипед, она поехала на нем домой.
Having lost the key, the boy couldn’t get into the house.
Потеряв ключ, мальчик не мог попасть в дом.
Having graduated from the University, he decided to go to the Far East.
Окончив университет, он решил поехать на Дальний Восток.
Having lived there for a long time, he didn’t want to move to another town.
Прожив там долго, он не хотел переезжать в другой город.

Если сложно это осознать, то просто используйте «after» + герундий (будет то же самое по значению):

After graduating from the university, he decided to go to the Far East.
После окончания университета, он решил поехать на Дальний Восток.

Перфектное причастие страдательного залога образуется следующим образом: «having been» + «V3».

Having been cooked, the food looked delicious.
Когда еда была приготовлена (будучи приготовленной), она выглядела очень вкусно.

Образование причастий в английском языке

 

Таблица: образование причастий в английском языке

Вид

Действительный залог (Active)

Страдательный залог (Passive)

Participle I  

Simple

V+ing (eating – кушающий, кушая)

Being + V3 (being eaten – поедаемый, будучи поедаем)

Perfect

Having+V3 (having eaten) съев (действие уже произошло)

Having been+V3 (having been eaten) будучи съеденным  (уже)

Participle II

III (eaten) съеденный

 

Читай также

Текст и перевод песни Imagine Dragons – Thunder

Заключение

Итак, английские причастия — тема не из легких. Упростим и подытожим их использование:

1) Present Participle (doing, translating) отвечает на вопросы: «Что делая?», «Какой?», «Что делающий?».
2) Past Participle (done, translated): «Какой?», «Что сделавший?».
3) Perfect Participle (having done): «Что сделав?».

Надеемся, что эта статья поможет вам понимать English like never before!

Большая и дружная семья EnglishDom

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

Причастия настоящего и прошедшего времени (Partizip 1, Partizip 2)

 

 

Из глагола можно сделать прилагательное: танцевать – танцующий, купить – купленный. Такие отглагольные прилагательные называются причастиями, потому что они могут теперь прикрепляться к имени существительному, быть к нему причастны. (Причастие по-немецки: Partizip – от латинского participare – участвовать). Например:

ein tanzendes Mädchen – танцующая девушка.

Это причастие настоящего времени (так как она танцует сейчас) – Partizip 1 (причастие первое).

ein gekaufter Wagen – купленная машина.

Это причастие прошедшего времени (так как ее уже купили раньше) – Partizip 2 (причастие второе).

 

Причастие прошедшего времени в немецком языке обычно пассивно (купленная машина = машину купили), а причастие настоящего времени – активно (танцующая девушка = девушка танцует). Причастие прошедшего времени с активным смыслом может образовываться лишь от глаголов, всегда обозначающих законченное (к определенной временной точке) действие (так наз. предельных глаголов): das vergangene Jahr (vergehen) – минувший год, die eingetroffene Delegation (eintreffen) – прибывшая делегация… Итак, das schlafende Kind – спящий ребенок (Partizip 1) – можно, das geschlafene Kind (Partizip 2) – нельзя, das eingeschlafene Kind – заснувший ребенок (Partizip 2) – можно.

 

Partizip 1 образуется прибавлением -d прямо к Infinitiv:

tanzen (танцевать) – tanzend (танцующий).

 

Partizip 2 регулярных (слабых) глаголов образуется следующим образом:

kaufen (покупать) —> kauf —> gekauft (купленный). К корню глагола прибавляется приставка ge– и суффикс (добавка) -t.

Partizip 2 нерегулярных (сильных) глаголов имеет на конце -en, при этом чаще всего изменяется и корень: trinken (пить) —> getrunken (выпитый).

 

Если Partizip 1 стоит перед существительным, характеризует существительное, то оно подчиняется трем правилам об окончаниях прилагательных. Но причастие может стоять и как бы само по себе (а на самом деле характеризовать действие, относиться к глаголу):

Sie singt tanzend. – Она поет, танцуя.

Sie tanzt singend. – Она танцует и поет при этом.

Das Kind läuft weinend zu seiner Mutter.  – Ребенок, плача, бежит к своей матери.

Er kommt lächelnd auf sie zu. – Он подходит к ней, улыбаясь.

(В русском языке танцующий – причастие, характеризующее существительное, а танцуя называется деепричастием, так как характеризует действие.)

 

Partizip 2 также может характеризовать как существительное (лицо, предмет, явление) – и тогда он принимает обычные окончания прилагательного, так и глагол (действие) – и тогда окончания ему не нужны:

ein verprügelter Hund – побитая собака (prügeln – бить);

Sie dеnkt angestrengt nach. – Она напряженно думает, размышляет (sich anstrengen – напрягаться).

Если Partizip 2 не предшествует существительному, а следует за ним, то он также не принимает окончаний:

der Hund, verprügelt von seinem Besitzer – собака, побитая своим хозяином,

der Wagen, gekauft in Deutschland – машина, купленная в Германии.

 

Оба причастия могут быть „развернуты» (к ним могут быть добавлены еще какие-нибудь слова) – и при характеристике лица или предмета, и при характеристике действия:

das auf der Party tanzende Mädchen – девушка, танцующая на вечеринке,

der in Deutschland gekaufte Wagen – купленная в Германии машина.

 

Den neuesten Schlager vor sich hinpfeifend geht er an die Arbeit. – Насвистывая новейший шлягер, он принимается за работу.

Den Kopf in die Hand gestützt denkt er angestrengt nach. – Подперев голову рукой, он напряженно думает.

 

Интересно, что способ передвижения в пространстве может выражаться с помощью kommen + Partizip 2:

Am Dienstag kamen die Sportler nach Moskau geflogen. – Во вторник спортсмены прилетели в Москву (дословно: пришли, прилетев).

Der Hund kam zu dem Jungen gelaufen. – Собака подбежала к мальчику (пришла, подбежав).

 

В сочетании предлог + Partizip 2 + существительное артикль опускается:

Nach bestandener Prüfung – после сданного экзамена (bestehen – выстоять),

Hinter verschlossener Tür – за запертой дверью,

Nach getaner Arbeit ist gut ruhn.  – После сделанной работы (можно) хорошо отдохнуть (пословица).

 

Оборот sein + zu + Infinitiv выражает необходимость или возможность что-либо сделать:

Die Aufgabe ist zu lösen. – Задачу нужно (или можно) решить.

Der Text ist zu übersetzen. – Текст нужно (или можно) перевести.

Соответственно, с причастием настоящего времени:

der zu übersetzende Text – текст, который нужно перевести, die nicht zu lösende Aufgabe – задача, которую невозможно решить.

 

Причастие может быть образовано, конечно, и от возвратных глаголов:

ein sich näherndes Auto (sich nähern) – приближающаяся машина,

die sich unterhaltenden Gäste (sich unterhalten) – беседующие гости.

 

Partizip 2 можно использовать и для приказов:

Aufgepasst! – Внимание! (aufpassen – быть внимательным, следить),

Stillgestanden! – Смирно! (stillstehen – стоять смирно).

 

 

 

 

Причастие в английском языке: самый подробный анализ

«Английский язык проще» – говорили они. «Пусть попробуют русский выучить» – говорили они.

Действительно, английский кажется гораздо проще. Вспомни хотя бы картинку, где сопоставляются однокоренные для слов «бег» и «run».

При этом, run может быть и существительным, и глаголом, и прилагательным… Как тут не запутаться? И чем же он проще?!

Или возьмем слово asking. В предложении оно может быть и подлежащим, и определением, и обстоятельством, и частью сказуемого… На русский все эти варианты будут переводиться по-разному. Разве это проще?

Пора переходить к сути: причастие настоящего времени в английском языке

Asking – это простое причастие настоящего времени. Именно о причастиях мы будем сегодня говорить. Причастие в английском языке может быть:

Пока мы остановимся только на первом простом причастии в английском языке – Present Participle Simple (золотистая колоночка).

Приготовься: тебя ждет сложная, но очень полезная статья. После прочтения ты будешь точно знать, что именно значит тот же «asking» в разных случаях, куда в предложении его правильно поставить и зачем.

Оглавление статьи (советую читать все по порядку):

1. Для сравнения: причастие в русском языке

– Вспоминаем, что такое причастие
– Есть ли деепричастие в английском языке

2. Present Participle Simple. Действительный залог

– Кем может быть в предложении
– Как использовать в роли определения
– Как использовать в роли обстоятельства

3. Present Participle Simple. Страдательный залог

– В роли определения
– В роли обстоятельства

4. Заключение и дальнейшие планы

Для разминки: причастие в русском языке

Чтобы говорить на одном языке, давай вспомним два понятия из русского языка. Это нам пригодится.

Причастие в русском языке – часть речи или форма глагола (спорный момент), которая обозначает признак предмета по действию и отвечает на вопросы: какой? что делающий / делавший / делаемый / сделавшийся?

Это что-то среднее между глаголом и прилагательным: как и прилагательное, причастие обозначает признак ПРЕДМЕТА, а в предложении выполняет роль определения:

улыбающаяся девушка (девушка какая?)

Причастие может быть действительным, когда действие выполняет сам предмет:

исследующий мир человек

Может быть страдательным (пассивным), когда действие выполняется НАД предметом:

исследуемый человеком мир

В английском языке тоже есть залоги – active voice (действительный залог) и passive voice (страдательный залог). Но об этом чуть позже.

Деепричастие в русском – часть речи, которая обозначает добавочное действие и отвечает на вопросы: как, что делая / что сделав?

Это что-то среднее между глаголом и наречием. Как и наречие, деепричастие обозначает признак ДЕЙСТВИЯ (как, когда, по какой причине совершается действие), а в предложении выполняет роль обстоятельства:

подошел пританцовывая (подошел как, что делая?)

Функции причастия в английском языке. Present Participle Simple. Действительный залог (Active)

Так вот английское причастие – это что-то среднее между причастием и деепричастием. В зависимости от контекста и местоположения оно может быть и определением (какой?), и обстоятельством (как? когда? по какой причине?).

Но прежде чем переходить к определению и обстоятельству, давай в двух словах вспомним, что первому причастию, более известному как ing-овая форма глагола, мы обязаны еще и всеми временами Continuous (I am reading). Также оно образует составное именное сказуемое с глаголом-связкой (The book is interesting).

Причастие в роли определения и обстоятельства в английском языке

Итак, настоящее причастие само по себе может выполнять две функции в предложении: определение и обстоятельство, как причастие и деепричастие в русском соответственно.

Сравни русские предложения:

Ко мне подошла улыбающаяся девушка.

Причастие «улыбающаяся» отвечает на вопрос «какая?» и дает характеристику слову «девушка».

Улыбаясь, он подошел ко мне.

Деепричастие «улыбаясь» отвечает на вопрос «как, что делая?» и определяет действие «подошел».

Так вот в английском языке и тот, и другой вариант будет переведен одним причастием – smiling.

Отвечу: как ты помнишь, в английском языке правит порядок слов. От того, чем является причастие на этот раз – определением или обстоятельством – зависит его место в предложении. Будешь знать эту «чепуху» – твою мысль поймут правильно.

Первое: причастие в роли определения, отвечает на вопрос «какой?»

Значение: причастие настоящего времени показывает, что определяемое слово САМО выполняет действие: boiling water (кипящая вода), dancing girl (танцующая девушка) и т.д.

Место в предложении: причастие ставится прямо перед определяемым словом.

Не важно, что еще есть в предложении. Главное, чтобы причастие-определение стояло перед словом, которое оно характеризует. Пример:

Страна восходящего солнца – это Япония.

Причастие rising (восходящее) характеризует существительное sun (солнце), поэтому находится прямо перед ним.

НО! Если причастие не одно, а имеет при себе зависимые слова и образует причастный оборот в английском языке – оно ставится ПОСЛЕ определяемого слова.

Я вижу солнце, восходящее над горизонтом.

Где бы ни было определяемое слово, причастный оборот-определение будет следовать строго за ним.

Если не соблюдать это правило, смысл всего предложения может поменяться:

This is the sister of my friend living next door to me.
Это сестра моего друга, живущего в соседней квартире.

This is my friend’s sister living next door to me.
Это моего друга сестра, живущая в соседней квартире.

В отличие от русского языка, причастные обороты-определения обычно не выделяются запятой.

ВАЖНО: действия причастного оборота и основного глагола должны совпадать во времени.

Can you see the boy dancing with your sister?
Ты видишь парня, танцующего с твоей сестрой? (И танцует и видит – сейчас, в одно время).

Время не обязательно должно быть настоящим. Если основной глагол – в прошедшем времени, то и причастие – в прошлом.

The boys throwing stones into the pond laughed loudly.
Мальчики, бросавшие камни в пруд, громко смеялись. (И смеялись и бросали – в прошлом).

Если ты хочешь перевести на английский язык русское предложение, где причастие и основной глагол – в разных временных пластах, то переводи придаточными предложениями с союзными словами who (который), whose (чей), which / that (который), where (где), why (почему).

I want to talk to the person who broke that cup.
Я хочу поговорить с тем, кто разбил эту чашку. (Разбил в прошлом, а поговорить хотят сейчас – поэтому использовать причастный оборот нельзя).

Второе: причастие в роли обстоятельства, отвечает на вопрос «как?»

Значение: если в роли определения причастие относилось к существительному, то в качестве обстоятельства оно относится к ГЛАГОЛУ. И характеризует именно глагол: каким образом выполняется действие?

Место в предложении: может находиться или в начале, или в конце предложения. И хоть характеризует именно глагол, к нему или какому-то другому слову оно не привязано с точки зрения расположения.

Причастный оборот стоит в конце предложения:

Марк зашел, неся свой чемодан.

Причастие стоит в начале предложения:

Плача, она вернулась к дому.

Причастный оборот стоит в начале предложения.

Гуляя в парке, я встретил своих друзей.

И т.д.

ВАЖНО: с последним примером мы можем поиграть.

Представь, что ты скажешь: I met my friends walking in the park.

Что это будет: определение или обстоятельство? Непонятно, поскольку ты можешь перевести:

– Я встретил своих друзей, гуляющих в парке (поскольку оборот стоит сразу после существительного friends и может быть его определителем).

– Я встретил своих друзей, гуляя в парке (оборот стоит в конце предложения и вполне может быть обстоятельством).

В этом случае разграничить нам поможет запятая перед оборотом. Если это обстоятельство – ставь запятую. Если определение – не ставь запятую.

I met my friends, walking in the park.
Я встретил моих друзей, гуляя в парке. (теперь без вопросов: есть запятая – перед нами обстоятельство)

Причастие или причастный оборот могут быть тремя видами обстоятельства: обстоятельством времени (когда?), причины (почему?), образа действия (как?).

1. Времени:

Travelling in India, I saw a lot of interesting things.
Путешествуя по Индии, я увидел много всего интересного. (увидел когда? когда путешествовал по Индии)

Часто вводится союзами when и while:

When taking the decision he made a mistake.
Принимая это решение, он допустил ошибку.

2. Причины:

Hoping to catch the plane, we took a taxi.
Надеясь успеть на этот самолет, мы поймали такси. (Поймали такси зачем? В надежде, что успеем на самолет).

Часто обстоятельством причины бывают причастия, образованные от глаголов мышления, эмоций: knowing, remembering, hoping и др., а также being (будучи) и having (имея):

Being there, she could see all.
Находясь там, она могла видеть все.

3. Образа действия:

She stood at the window, thinking of her life.
Она стояла у окна, размышляя о своей жизни.

Present Participle Simple. Страдательный залог (Passive)

Образуется при помощи to be в форме being и прошедшего причастия (3-я форма глагола) ⇒ being asked.

Тоже может быть или определением (спрашиваемый) или обстоятельством (будучи спрошен).

Первое: страдательное причастие в роли определения

Значение: теперь действие выполняется НАД определяемым словом. В роли определения могут использоваться только причастные ОБОРОТЫ.

Место в предложении: причастный оборот следует за определяемым словом.

Дом, строящийся на нашей улице, очень хороший.

Второе: страдательное причастие в роли обстоятельства

Значение: может указывать на причину или на время.

Место в предложении: либо в начале, либо в конце предложения.

Так как его пригласили (будучи приглашен) на конференцию, он уехал в New York.

Заключение: participle 1, примеры, использование

  • Простое причастие настоящего времени – нечто среднее между нашим причастием и деепричастием. Например, слово dancing может переводиться на русский и «танцующая», и «танцуя».
  • Раз используется одно и то же слово, то разница видна в порядке слов.
  • Если перед нами определение (танцующая), то одиночное – ставим перед определяемым словом, причастный оборот – ставим после определяемого слова.
  • Если перед нами обстоятельство (танцуя), то ставим либо в начале предложения, либо в конце.

С ума сойти, сколько написали!

Но самое интересное, что и это еще не все. В следующий раз мы сравним сегодняшние простые причастия настоящего времени (Present Participle Simple) с перфектной формой (Present Participle Perfect).

Потом сравним сегодняшние причастия с причастиями прошедшего времени, более известными, как третья форма глагола.

После выпустим еще одну статью, где сравним причастие и герундий в английском языке. А завершим серию сравнением герундия с инфинитивом в английском.

Так что жди. 🙂 И поделись статьей с друзьями! Они скажут спасибо.

Причастие в английском языке ‹ engblog.ru

Еще одной неличной формой глагола в английском языке является причастие (Participle). Оно сочетает в себе признаки прилагательного, глагола и наречия. В английском языке нет такой части речи, как деепричастие. Поэтому английское причастие соответствует и причастию, и деепричастию в русском языке. Всего существует два причастия в английском языке: причастие настоящего времени (Participle I / Present Participle) и причастие прошедшего времени (Participle II / Past Participle). Поговорим о каждом из них отдельно.

Причастие настоящего времени – Participle I

Чтобы образовать это причастие в английском языке, необходимо добавить к основе глагола без частицы to окончание —ing. Если требуется отрицание, то частица not ставится перед причастием.

  • walking
  • knowing
  • smiling и т.д.

Это причастие в английском языке имеет следующие формы:

  1. Indefinite Active (неопределенное в действительном залоге): asking – спрашивающий, спрашивая (вообще)
  2. Indefinite Passive (неопределенное в страдательном залоге): being asked – спрашиваемый, будучи спрошен (вообще)
  3. Perfect Active (совершенное в действительном залоге): having asked – спросив (ши) (уже)
  4. Perfect Passive (совершенное в страдательном залоге): having been asked – (уже) был спрошен

У непереходных глаголов форм страдательного залога не существует. Это причастие в английском языке обозначает незаконченный процесс и в русском языке соответствует причастию настоящего времени и деепричастию несовершенного вида (речь идет о формах Indefinite). Если мы говорим о формах Perfect, то причастие английского языка будет соответствовать русскому деепричастию совершенного вида. Причастие группы Indefinite, как активного, так и пассивного залога, обозначает, что действие им выраженное происходит одновременно (в настоящем, прошедшем или будущем временах) с действием, выраженным смысловым глаголом-сказуемым. Причастие группы Perfect , как активного, так и пассивного залога, обозначает, что действие им выраженное предшествует действию, выраженным глаголом-сказуемым. Предшествование может относиться также к действию в настоящем, прошедшем или будущем временах.

Причастие настоящего времени в английском языке может выполнять в предложении несколько функций и быть:

  1. Определением (как и русское причастие), которое стоит перед существительным или после него.

    I saw her smiling face in the window. – Я увидел ее улыбающееся лицо в окне.

  2. Обстоятельством (образа действия, причины, времени).

    Knowing English perfectly he was able to watch genuine foreign movies. – Зная английский в совершенстве, он мог смотреть оригинальные иностранные фильмы.

    Travelling around the world, he visited as many countries as he could. – Путешествуя вокруг света, он посетил как можно больше стран.

    Whistling he closed the door. – Насвистывая, он закрыл дверь.

Причастие прошедшего времени – Participle II

Чтобы образовать это причастие в английском языке от правильных глаголов, необходимо к инфинитиву глагола без частицы to прибавить окончание —ed. У неправильных глаголов форма причастия II особая. Она указана в таблице неправильных глаголов и находится в третьей колонке.

Faded – завявший (цветок), bought — купленный

Это причастие отражает законченный процесс, а на русский язык мы его переводим страдательным причастием совершенного или несовершенного вида. В основном в этом причастии в английском языке представлено действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым.

Причастие прошедшего времени в английском языке может выполнять в предложении следующие функции:

  1. Определения

    Broken leg – сломанная нога

    Lost time – потерянное время

  2. Обстоятельства (часто с предшествующими союзами when, if, unless)

    When asked important questions, he frowned and answered silly things. – Когда ему задавали важные вопросы, он хмурился и говорил какую-то ерунду.

Из формулировки определения причастия в английском языке (и Participle I, и Participle II) следует, что оно совмещает в себе свойства прилагательного, наречия и глагола. Как и прилагательное, оно может быть в предложении определением к существительному (аналог – русское причастие). Примеры были указаны выше. Как наречие, оно может быть в предложении обстоятельством, как в представленных примерах (аналог – русское деепричастие). А как глагол, оно может иметь прямое дополнение и определяться наречием.

Entering the hotel, he noticed the new receptionist. – Входя в гостиницу, он заметил нового администратора.

Seriously injured he continued running. – Серьезно раненый он продолжал бежать.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Причастие participle 1. Причастие в английском языке. Причастие прошедшего времени. Participle II

По неличным формам глагола у нас осталось на десерт только английское причастие. И тут у меня есть для вас 2 новости. Начну с хорошей: причастие в английском языке может соответствовать русскому причастию. Плохая новость: английское причастие может соответствовать еще и русскому деепричастию. И новость бонусом: английское причастие можно запросто спутать с герундием. И еще шёпотом: английское причастие имеет несколько форм.

А теперь без паники! Когда-то вы наверняка путали буквы «G» и «J» в английском алфавите , но это уже далекое прошлое. Во всем разберемся, расставим по полочкам и отправимся практиковаться.


Что такое английское причастие

Это — еще одна неличная форма глагола, которая сочетает в себе свойства:

Глагола (обозначает действие)
broken

heart — разбитое сердце;

Прилагательного (может отвечать на вопрос «какой»)
working

machine — работающий механизм;

Наречия (может отвечать на вопрос «как?», «где?», «куда?», «когда?», «зачем?», «с какой целью?», «в какой степени?»)
He was rather furious asking
Ann about the school marks — Он был довольно-таки зол, спрашивая Аню о школьных оценках. (Был зол когда? Спрашивая об оценках)


Формы английского причастия

Выделяются две основных вида:

1. ПРИЧАСТИЕ I (Participle I), Или причастие настоящего времени (Present Participle):

1.1. Present Participle Simple
Это — аналог нашего русского причастия или деепричастия в несовершенном виде.

Walking (шагающий, шагая)

Look at that walking man. Посмотри на того шагающего мужчину.
I can’t be serious walking with you in the street. Я не могу быть серьезной, расхаживая с тобой по улице.

1.2. Present Participle Perfect
Это — аналог русского деепричастия в совершенном виде.

Having done (сделав)

Having done the work she went home. Сделав работу, она пошла домой.

2. ПРИЧАСТИЕ II (Participle II), Или Причастие прошедшего времени (Past Participle)

Это — аналог русского страдательного причастия в прошедшем времени.
I don’t want to drink from the cracked
glass. Не хочу пить из треснутого стакана.


Как образуется английское причастие

Из воздуха. Шутка.
На самом деле, чтобы не писать лишнего и показать рождение причастия в действии, лучше воспользоваться таблицей причастий английского языка. Для пущей наглядности обозначим слово «глагол» буквой V (verb). А также подскажу, что III — это глагол в третьей форме (т.е. к правильному глаголу добавляем окончание -ed
, а неправильные вы же уже выучили, не так ли?)

ВидДействительный залог
Страдательный залог
Participle I
SimpleV+ing (eating — кушающий, кушая)Being + III (being eaten — поедаемый, будучи поедаем)
Perfect

Having+III (having eaten)
съев (действие уже произошло)

Having been + III (having been eaten) был съеден (уже)
Participle II
III (eaten) съеденный

У вас сейчас нет дежа вю? Значит, статью про герундий вы не просто читали, а по крайней мере задумались. Действительно, формы Participle I, кажется, подозрительно совпадают с формами герундия. И это — так. А вот значение — не совпадает. Давайте разбираться у кого какие функции.


Отличия английского причастия от английского герундия

Вас будет практически невозможно запутать, если вы усвоите одну прописную истину: герундий почти всегда можно перевести отглагольным существительным (пусть даже корявенько) или заменить русским инфинитивом, а причастие — никогда.

Еще важный момент: причастие обычно прилеплено к существительному, а герундий — сам по себе мальчик.

Вот и примеры причастия в английском языке и герундия:

Walking
is so pleasant… Ходьба — это так приятно. (герундий)
As for me I don’t like walking
people near my house! А вот мне не нравятся шастающие возле моего дома люди! (причастие)

That is why I always feel something special walking
near your house. Так вот почему я все время чувствую нечто особенное, прохаживаясь возле твоего дома. (причастие, но на русский переводим как деепричастие)


Being offended

he ran out of the class. Будучи обиженным, он выскочил из класса. (причастие)

I don’t like being offended
by you. Мне не нравится, что ты меня обижаешь. (герундий)


Having made


a breakfast she went to bed again. Сделав завтрак, она снова легла спать. (перфектное причастие)
I can’t understand your
having made

that mistake. Не могу понять, как ты совершила ту ошибку. (герундий. Можно сделать корявый перевод с отглагольным существительным: Не могу понять совершение тобой той ошибки).

Я понимаю, что самые ответственные читатели уже несколько раз прочитали каждое предложение из примеров, шевеля губами и вдумываясь. Поздравляю! Вы берете высокую планку. Это сложно, но возможно. Особенно на практике. Мне в свое время очень помогал прием «корявого» перевода. Когда я сомневалась, герундий или причастие, то нагло подсовывала отглагольное существительное. И если получалось, то значит, передо мной герундии. Например, в предложении с I don’t like being offended
можно сделать такую «корявость»: Я не люблю обижание от тебя.

Конечно, хороший педагог не будет применять такие упражнения. Но вы же никому не расскажете об этом ноу-хау? 🙂 Просто в голове сохраните мысль о том, что герундий — это глагол в прошлой жизни, который стал существительным. А причастие обычно переводится русским причастием или деепричастием.

broken


heart

— разбитое сердце

Причастие в английском языке относится к наиболее сложной категории грамматики. Оно представляет собой особую форму глагола, который используется в предложении, чтобы преобразовать существительное, именную конструкцию, глагол или глагольную конструкцию, и играет роль прилагательного или наречия. Participle (сокр. PTCP) – это один из типов неличных форм глагола. В английском языке выделяют два типа причастия – participle 1 и participle 2. Теперь мы все подробно вам расскажем.
Итак, приступаем.

Что такое причастие в английском языке

Давайте прочтем следующее предложение:

— Hearing a loud noise, the boy woke up. – Услышав сильный шум, мальчик проснулся.

В этом примере слово hearing обладает качествами прилагательного, определяя существительное boy (мальчик). Оно образовано от глагола hear (слышать) и имеет дополнение – noise (шум). Соответственно, слово hearing обладает свойствами глагола (т.к. образовано от него) и прилагательного, и называется participle, а фраза «hearing a loud noise», которая вводится этим самым причастием, зовется причастным оборотом
(participle phrase).

В английском, как уже говорилось выше, есть два основных типа причастий – participle 1 и participle 2. Но что означают 1 и 2?

Participle 1 или Participle I – это причастие настоящего времени.
Participle 2 или Participle II – это причастие прошедшего времени.

Причастия образуются путем прибавления к основной форме глагола (base form) суффикса –ing
или –ed
. Например, smash – smashing, smashed.

Суффикс –ing мы добавляем, если необходимо использовать причастие настоящего времени (present participle), а суффикс –ed, нужно употреблять для причастия прошедшего времени (past participle).

Так что же такое past participle и present participle в английском языке?

Основной глагол имеет форму Present Participle, когда предложение стоит в (Настоящее продолженное) или (Прошедшее длительное). Например,

— The teacher saw the student laughing
in
her class. – Преподавательница увидела, что студенты смеялись на ее занятии. (предложение стоит в Present Continuous, т.к. действие происходит в данный момент).

В свою очередь, основной глагол имеет форму Past Participle, когда предложение стоит в (Настоящее совершенное) или (Прошедшее совершенное). Например,

— She was
pleased to have talked
to her old friend. – Она была рада, что поговорила со своим старым другом.

Предложение стоит в Present Perfect, т.к. действие произошло в прошлом, но оставило отпечаток в настоящем.

Past Participle какое это время

Participle II употребляется в пассивных временных формах после вспомогательного глагола be:

— It was
written
– Passive;
— It is
written
– Passive;
— It will be
written
– Passive;
— It had been
written
– Passive;
— It has been
written
– Passive;
— It will have been
written
– Passive.

Participle II также используется в перфектных временах после вспомогательного глагола have:

— I had
written
– Past Perfect Active;
— I have
written
– Present Perfect Active;
— It will have
written
– Future Perfect Active;
— It had
been written
– Past Perfect Passive;
— It has
been written
– Present Perfect Passive;
— It will have
been written
— Future Perfect Passive.

Узнав, что причастие прошедшего времени может использоваться в перфектных временах и пассивных формах, посмотрим на примеры past participle:

— Something should be
done
to protect holidaymakers from awful experiences. (Глагол done и есть причастие 2).
— Some many articles have been
written
so far in newspapers and magazines warning tourists to guard against being victims of tricksters. (Have been written – Present Perfect Passive – been и written – это Past Participle).

Правила написания причастий

Как известно, в английском языке глаголы делятся на и . Давайте сначала разберем, как причастная форма действует с правильными глаголами.

Правила написания причастий с правильными глаголами

base form + ing / ed

Verb
Past Participle
Present Participle
Giggle
(хихикать)
giggled
giggling
Attend
(посещать)
attended
attending
Borrow
(одалживать)
borrowed
borrowing

Past Participle также называют третьей формой глагола (V3).
Рассмотрим примеры причастия правильных глаголов в английском языке:

— She was giggling
after smoking a joint with her boyfriend. – Она смеялась после того, как покурила марихуану со своим другом.
— She has attended
the soccer game with her sons. – Она посетила футбольную игру со своими сыновьями.

Формирование Причастия 1

В написании ряда глаголов, имеющих форму present participle, возникают некоторые изменения. В основном они касаются конечных букв. Правило написания причастий:

Rule
Example
п.1Происходит «отбрасывание» конечной нечитаемой «-e»rule (управлять) – ruling
п.2Но читаемая конечная «-e» сохраняетсяfree (освобождать) – freeing
п.3Буква «y» на конце слова сохраняетсяtry (пытаться) – trying
п.4Буквосочетание «ie» переходит в «y»tie (завязывать) – tying
п.5Если глагол имеет на конце «согласная + гласная + согласная» (за исключением w, x и y) и имеет ударение на последнем слоге или состоит из одного слога, то последняя согласная удваивается.rub (тереть) – rubbing
travel (путешествовать) – travelling

В написании глаголов в past participle видимых изменений нет, однако, если глагол оканчивается на «-e» (п. 1 и 2), то при добавлении –ed, она отсекается: rule + ed = ruled, а не ruleed . А если глагол оканчивается на согласную + «y» (п.3), то «у» переходит в «i»: try + ed = tried, не tryed .

Правило написания с неправильными глаголами

Теперь разберемся, как причастие действует с неправильными глаголами

Правило образования причастия:

base form + ing

(present participle)
special form (особая форма)

(past participle)

Что касается написания глаголов в present participle, то здесь, по сути, все то же самое, как и с правильными глаголами – overtaking
, learning
, buying
. Ничего сложного.

А вот глаголы в past participle имеют особенную форму, которую необходимо запомнить.

Таблица с примерами причастий в английском языке

Verb
Past Participle
Present Participle
Overtake
(догонять)
overtakenovertaking
Learn
(узнавать)
learnt (ed)learning
Buy
(покупать)
boughtbuying

Рассмотрим примеры причастия неправильных глаголов в английском языке:

— The German racer has overtaken
the British car on the last lap. – Немецкий гонщик догнал британского гонщика на последнем круге.
— He is buying
different stuff in bulk. – Он покупает разные товары оптом.

Формы причастия в английском языке

В таблице типов причастий, встречающихся в английском языке, представлены основные формы.

Давайте посмотрим на примеры.

— Michael is supporting
his team. – Майкл поддерживает свою команду. (Simple PTCP1 active).
— Michael is being supported
by his team. – Майкла поддерживает его команда. (Simple PTCP1 passive).

— Having supported
his team Michael decided to thank them for the game. – Поддержав свою команду, Майкл решил поблагодарить их за игру. (Perfect PTCP1 active).
— Having been supported
by his team Michael decided to thank them. – Будучи поддержанным своей командой, Майкл решил поблагодарить их. (Perfect PTCP1 passive).

Существует ли третий вид причастия?

В самом начале статьи мы упоминали о том, что существует два основных типа participle. Однако некоторые источники указывают на три типа, выделяя Perfect как самостоятельный.

Perfect participle (причастие совершенного вида).

Правило образования причастия: having + past participle

Совершенный и несовершенный вид причастия зависит от того, в каком времени стоит предложение.

С present participle и past participle все более или менее понятно, они могут находиться как в основной части предложения (main clause) и использоваться в present/past continuous и present/past perfect соответственно, так и в придаточной части (subordinate clause), но тогда время, в котором оно используется, можно определить по main clause.

С perfect participle ситуация немного другая. Дело в том, что в main clause его не встретишь, он встречается только в subordinate clause.

— Having taken
the wrong turn, he ended up in a dangerous neighborhood. – Повернув не туда, он, в конечном счете, забрел в опасный район.

Образование причастия в английском языке

Рассмотрев несколько предложений, вы наверняка зададитесь вопросом «Как же образуется причастие в английском языке?»

Present Participle

Причастие настоящего времени само по себе не указывает на время действия, к которому оно относится. Однако оно ссылается на то, что это время совпадает со временем в main clause.

— Farmers watched the herd approaching
. – Фермеры наблюдали, как приближалось стадо. (approaching относится к тому же времени, что и watched). То есть можно перефразировать:
— Farmers watched as the herd was
approaching
. (past continuous)

Past Participle

Причастие прошедшего времени (так же как и настоящего) относится к тому же времени, что и глагол в main clause.

— Philipp has
all the qualifications required
for the job. – Филипп обладает всеми качествами, необходимыми для этой профессии. (required относится к тому же времени, что и has). Можно перефразировать:
— Philipp has
all the qualifications that are required
for the job. (present simple)

Однако, если мы хотим указать, что действие относится к более раннему времени, мы используем passive perfect participle:

Having been nominated
three times for an Oscar, he is one of today’s most acclaimed film directors. – Будучи номинированным на Оскар три раза, сегодня он является одним из самых известных режиссеров.

Perfect Participle

Причастие совершенного вида указывает на то, что время действия, к которому оно относится, было до того действия, которое произошло в main clause.

— The child, having found
its mother, was
again happy. – Ребенок, найдя свою маму, вновь был счастлив.

Функции причастия в английском языке

Немаловажным моментом являются функции (functions) причастия 1 и причастия 2 в предложении.

Они могут иметь следующие роли в предложении:

— определение (attribute)
— обстоятельство (adverbial modifier)
— сказуемое (predicate)
— составное глагольное сказуемое (predicative)

Как определить функцию причастия в английском языке?

Для этого необходимо посмотреть на «окружение», т.е. рядом стоящие слова и определить, на какой вопрос отвечает причастие.
Давайте разбираться.

Причастие в роли определения

PTCP1 в качестве определения чаще имеет форму simple active.

— Tom asked me to talk to the woman supervising
the projects. – Том попросил меня поговорить с женщиной, руководящей проектами.

Форма PTCP1 simple passive используется редко, т.к. в функции определения она очень схожа с PTCP2, и употребляется только в тех случаях, когда глагол выражает действие, происходящее в определенный момент.

— The documents being signed
must be sent to the headquarters immediately. – Документы, которые сейчас подписывают, должны быть отправлены в штаб незамедлительно.

PTCP1 Perfect никогда не употребляется в качестве определения.

PTCP2 также может иметь функцию определения.

— Gill collected all the photos taken
during their trip to Paris and put them in an album. – Джил собрала все фото, сделанные во время поездки в Париж, и добавила в альбом.

Примечание

Существуют ограничения по употреблению причастий в качестве определения. Мы используем придаточное определительное (Attribute clause), которое начинается с who, which или that:

  • 1. Для описания событий, которые предшествуют действиям конечного глагола:

— The mechanic who repaired the car
is having a cup of tea. – Механик, отремонтировавший машину, пьет чай.
— The mechanic repairing the car
is doing his best. – Механик, ремонтирующий машину, старается изо всех сил.

  • 2. Говорить о повторяющихся действиях или привычках.

— People who read newspapers
always know the latest news. – Люди, читающие газеты, всегда знают последние новости.
— The lady reading the newspaper
is my aunt. – Леди, читающая газету, – моя тетя.

  • 3. Когда предложение содержит глагол, описывающий психическое состояние, эмоции и отношения – know, believe, like, hate, etc.

— People who know two languages
are called bilingual. – Людей, знающих два языка, называют двуязычными.

Причастие в роли сказуемого

Так как причастие участвует в образовании таких времен как Present/Past Continuous, Present/Past Perfect и Present/Past Perfect Continuous, а также в образовании страдательного залога (), то оно, как бы автоматически, выполняет функцию сказуемого.

  • К примеру, Present/Past Continuous строятся следующим образом:

am/is/are + participle 1
was/were + participle 1

— Jason is
buying
a present for his girlfriend. – Он покупает подарок для своей девушки. (PrC).
— Carol and Damon were filing
the application for the registration of marriage. – Кэрол и Деймон подавали заявление о регистрации брака. (PastC).

  • Present/Past Perfect имеют следующую формулу:

have/has + participle 2
had + participle 2

— The group of alpinists has climbed
the highest mount in the area. – Группа альпинистов поднялась на самую высокую гору в этой местности. (PrP).
— Kristine had
never been
to an opera before last night. – Кристин никогда не бывала в опере до прошлого вечера. (PastP).

  • Present/Past Perfect Continuous образуются так:

have/has been + participle 1
had been + participle 1

— The lecturer has been discoursing
on geography and zoology for about four hours. – Лектор излагал лекцию по географии и зоологии около четырех часов. (PrPC).
— By the time Sam found an umbrella, it had been raining
for ten minutes. – К тому времени, когда Сэм нашел зонт, дождь шел уже десять минут. (PastPC).

Страдательный залог есть у Present/Past Simple, Present/Past Continuous, Present/Past Perfect, Future Simple.

Приведем пару примеров
:

— The butter is
kept
in the fridge. – Сливочное масло хранится в холодильнике. (PrS).
— His training regimen will
be
kept
up for a month. – Его режим обучения сохранится в течение месяца. (FutS).

Причастие в роли составного глагольного сказуемого

PTCP1 и PTCP2 употребляется в функции составного глагольного сказуемого.

— The result of this experiment was
surprising
. – Результат эксперимента был удивительным. (1)
— Graig was
really disappointed hearing this. – Крейг был сильно разочарован, услышав это. (2)

Причастие в роли обстоятельства

Adverbial modifier of time

PTCP1 и PTCP2 могут употребляться в качестве обстоятельства времени.

— Trying
to find his keys he lost his notebook somewhere in the room. – Пытаясь найти ключи, он потерял записную книжку где-то в комнате. (Когда он потерял книжку? Когда пытался найти ключи) – participle 1

С participle 1 в функции обстоятельства времени часто используются союзы when и while, когда действия происходят одновременно.

— When working
with acids check all the equipment. – При работе с кислотами, проверьте все оснащение.

А вот в предложении participle 2 почти всегда предшествуют союзы when или until.

— When fallen
Meredith could not get up. – Упав, Мередит не могла встать.
— The computer will be here until restored
. – Компьютер будет здесь, пока его не починят.

Обратите внимание, что причастную форму нельзя использовать в качестве обстоятельства времени.

— Будучи молодым человеком, он стремился стать известным. – As
a young man he longed to be famous.

Adverbial modifier of cause

PTCP1 также может употребляться в качестве обстоятельства причины.

— Travelling
different countries they got a whole collection of unusual things. – Путешествуя по разным странам, они собрали целую коллекцию необычных вещиц. (Почему они собрали коллекцию? Потому что путешествовали.)

Adverbial modifier of comparison

PTCP1 и PTCP2 в роли обстоятельства сравнения. Используются часто с союзами as if, as though
– как будто, как если бы.

— Gwen opened her mouth as if intending
to scream. – Гвен открыла рот, как будто намереваясь закричать.
— The people were running as if stung
. – Люди бегали как будто ужаленные.

Adverbial modifier of attendant circumstances

Participle 1 в функции обстоятельства сопутствующих условий.

— Children played in the garden singing
merrily. – Дети играли в саду, весело подпевая.

Adverbial modifier of condition

Participle 2 в функции обстоятельства условия (condition) с союзами if и unless.

— I promise to keep a secret unless tortured
. – Я обещаю хранить секрет, если меня не будут пытать. (При каком условии он будет хранить секрет? Если его не будут пытать).

Adverbial of concession

Participle 2 в роли обстоятельства уступки (concession) с союзами though, although.

— Though gone
she couldn’t stop thinking of him. – Хотя она ушла, она не могла перестать думать о нем.

Употребление NON-Perfect Participle 1 (Простое причастие) в английском

Форма non-perfect предполагает, что действие, выраженное participle 1, одновременно с тем действием, которое выражено основным глаголом (в личной форме). Поэтому временные рамки действия, выраженные причастием, можно понять только из контекста, следовательно, можно сказать, что они относительны.

Простое причастие (примеры):

— When learning Portuguese language I start my class with practicing
speaking. – Когда я учу португальский, я начинаю урок с тренировки речи.
— I was jogging in the park when I heard barking
dogs. – Я был на пробежке в парке, когда услышал лающих собак.

Случаи употребления non-perfect причастия в английском языке

  • 1. Когда действие происходит в определенный момент времени (present/past continuous).
  • 2. В качестве герундия.

— Riding
horses makes Steven thrilled. – Катание на лошадях пугает Стивена (riding выступает в качестве подлежащего).

  • 3. В роли прилагательного.

— She is an annoying
girl in our team. – Она – надоедливая девушка в нашей команде.

  • 4. В качестве вводной конструкции.

— Strictly speaking
, this is illegal. – Строго говоря, это нелегально.

После причастия в роли вводной конструкции необходимо ставить запятую.

Употребление Perfect Participle 1 (Перфектное причастие) в английском

Perfect participle 1 (перфектное причастие 1) – это причастие настоящего времени в английском.

Перфектная форма указывает на то, что действие, выраженное причастием, произошло раньше чем то, которое представлено основным глаголом.

— Sommer took a large box, and having prepared
her possessions, put them into it. – Соммер взяла большую коробку и, подготовив личные вещи, сложила их в нее.

Perfect participle зачастую используется, чтобы указать на промежуток времени между двумя действиями, либо на то, что действие длится какой-то период.

— Having gone
to Brazil, he didn’t see his family for years. – Уехав в Бразилию, он не видел семью несколько лет.

Употребление Participle 2 (Причастие 2) в английском

Когда используется:

Past participle в предложении, чаще всего, указывает на то, что действие произошло в прошлом.

Случаи употребления:

  • 1) Во временах группы perfect.

— Ms Rachel has
written
the thank you note to her friend’s dad. – Мисс Рэйчел написала благодарственное письмо отцу ее друга.

  • 2) Для образования пассивного залога.

— Hospitals are
built
by the government because it’s their duty. – Больницы строятся государством, т. к. это его обязанность.

  • 3) В роли прилагательного.

The broken
cup is
lying on the floor. – Разбитая чашка лежит на полу.

Причастие Активного и Страдательного залога

Причастия настоящего и прошедшего времени в английском языке могут стоять как в активном (действительном) так и пассивном (страдательном) залоге.

Изучим два примера.

— Gear-wheels that are
fitting
together turn in opposite directions. – Зубчатые колеса, которые соединяются вместе, вращаются в противоположных направлениях. ().
— Gear-wheels that have been
fitted
together turn in opposite directions. – Зубчатые колеса, которые были соединены вместе, вращаются в противоположных направлениях. ().

Использование действительного (active voice) или пассивного (passive form) залога для причастий в английском языке зависит от того, на чем необходимо сделать акцент. Активный залог акцентирует внимание на подлежащем, т.е. на том, кто/что совершает действие, а – на том, над кем это действие совершается.

Вот, к примеру, еще два предложения.

— The technician installed
the software. – Специалист установил программное обеспечение. (Акцент делается на том, кто выполнил действие).
— The software was
installed
by the technician. – Программное обеспечение было установлено специалистом. (Акцент на том, над чем выполнено действие).

Отличие Participle 1 от Participle 2

Дойдя до этого момента, думаем, вы уже поняли, в чем разница между этими двумя видами причастий. Однако давайте соберем все воедино и разберемся, чем отличаются причастие первое и причастие второе в английском языке.

1. Самое банальное – окончаниями (ing у PTCP1 и ed у PTCP2).

2. В образовании каких времен участвуют (PTCP1 в Present/Past Continuous и Present/Past Perfect Continuous; PTCP2 в Present/Past Perfect).

3. Функциями в предложении (и причастие настоящего и прошедшего времени в английском языке имеют похожие функции, но разные случаи употребления).

4. Образованием страдательного залога (PTCP1 passive или PTCP2 active).

Адъективированное причастие (adjectivized participles)

Некоторые причастия, например, bored (PTCP2) или boring (PTCP1) могут использоваться как прилагательные (см. п. Употребление non-perfect participle 1 и п. Употребление participle 2). Они отличаются от обычных прилагательных (adjectives).

Причастие прошедшего времени (verb+ed)

Как правило, мы используем past participle для выражения чувств и эмоций. Examples:

— She was really bored
during the trip. – Ей было скучно во время поездки.
— Jack’s frightened
of bugs. – Джек боится жуков.

Причастие настоящего времени (verb+ing)

А present participle мы используем, чтобы указать человека, предмет или ситуацию, которые спровоцировали эти чувства и эмоции:

— It was such a long, boring
trip. – Это была такая долгая и скучная поездка.
— Many people find bugs to be frightening
. – Многие люди находят жуков пугающими.

Обратите внимание, разница между I’m bored и I’m boring велика. В первом случае означает «Мне скучно», во втором «Я скучный».

Как и многие прилагательные, адъективированные причастия имеют сравнительную и превосходную степени.

Сравнительная степень
:

— That book is more boring
than this one. – Та книга скучнее, чем эта книга.

Превосходная степень
:

— For 24 hours on the trip to Bern, I was the most bored
I’ve ever been. – Скучнее, чем в 24-часовой поездке до Берна, мне еще не было.

Приведенные ниже примеры отражают некоторые заметные различия между причастиями и адъективированными причастиями.

Participles
Adjectivized Participles
The person following
you must be a detective. = Человек, следующий за вами, наверное, детектив.
Read the following
pages. = Прочтите следующие страницы.
Everybody touching
that wire get a shock. = Всякий, коснувшийся этого провода, получит удар.
We listened to his touching
story. = Мы слушали его трогательный рассказ.
Telling
us her story, he sobbed. = Рассказывая нам его историю, он всхлипывал.
It’s a telling
comment. = Это весомое замечание.

Разница между Герундием и Причастием 1 в английском языке

Как отличить герундий от причастия 1, когда у обоих имеется окончание ing?

В английском языке разница между причастием и герундием состоит в том, что герундий – это форма глагола, используемая как существительное, а причастие – это форма глагола, употребляемая как прилагательное или глагол в сочетании со вспомогательным глаголом.

Если в предложении вы встречаете вспомогательный глагол (is walking), значит перед вами глагол (walking), а не существительное. Соответственно, is walking – это причастие, а не герундий.
Или, например, такая фраза – a walking contradiction (ходячее противоречие). В данном случае это также причастие, т.к. walking выступает в качестве прилагательного.

Однако в другом примере – walking is good for you (ходьба полезна для тебя) – вы имеете дело с герундием, т.к. walking здесь не что иное, как существительное.

Подробный разбор

Давайте подробнее погрузимся в данную тему и наглядно сравним эти две неличные формы.

Поскольку герундий развился от , он имеет номинальные свойства. В отличие от причастия I, герундий может быть:

  • 1. Перед предлогами

Сравните два предложения:

— We would spend hours in
playing
hockey. (Герундий).
— We would spend hours playing
hockey. (Причастие).

  • 2. Определяется существительными в притяжательном падеже или притяжательными местоимениями

— On her
coming
home, everybody sat down to lunch. (Герундий).
— Coming
home, she saw everybody at lunch. (Причастие).

  • 3. Используется в роли подлежащего и дополнения

— Horseback riding
is fun for me.
— Some people do not enjoy horseback riding
.

Gerund attributes показывает занятие человека или для чего предназначен предмет

Participle attributes обозначают действия измененных существительных. Сравните:

Тем не менее есть случаи, которые можно интерпретировать другим способом:

Hunting dog = the dog for hunting Или hunts/is hunting.
Cooking stove = the stove is used for cooking Или cooks/is cooking.

Контекст делает смысл ясным
:

— We have a new dancing
teacher. – У нас новый учитель танцев. (Герундий).
— Have you seen a dancing
teacher of math? – Ты видел танцующего учителя по математике? (Причастие).

Герундий и причастие в роли предикатива

A gerund predicative выражает либо состояние, либо идентичность подлежащего.
A participle predicative близок к прилагательному в этой функции, он дает подлежащему качественную оценку.

— The only remedy for such a headache is going to bed
. – Единственное средство от такой головной боли – это лечь спать. (Герундий).
— Her influence is spoiling
. – Ее влияние портит. (Причастие).

Герундий и причастие в роли обстоятельства

Герундий в функции обстоятельства или adverbial modifier всегда используется с предлогами, а причастие может употребляться самостоятельно или с союзами:

On
arriving
home, she phoned us. – По прибытии домой, она позвонила нам. (Герундий).
— (When
) Arriving
home, she phoned us. – Приехав домой, она позвонила нам. (Причастие).

Герундий и причастие в роли обстоятельства может быть немного запутанным для тех, кто изучает английский. Таким образом, отрицание «Не
+ деепричастие» может иметь значения condition (условие) и reason (причины) в русском языке. Сравните:

— Не зная немецкого, она не сможет работать в этой компании. (Условие).
— Не зная немецкого, она не смогла работать в этой компании. (Причины)

Эти примеры отображаются на английском языке по-разному в зависимости от их функции. Для описания условия используется without + gerund, чтобы выразить причину употребляется Not + participle:

Without
knowing
German she won’t be able to work for this company. = If she doesn’t know German, she won’t be able to work for this company.
Not
Knowing
German she couldn’t work for this company. = As she didn’t know…

Однако и герундий, и причастие могут использоваться в роли обстоятельства образа действия и сопутствующих условий:

— Richard lay without / not
moving
, which frightened me. (A gerund and participle adverbial modifier of manner).
— Demi left without / not
saying good-bye
. (Adverbial modifier of attendant circumstances).

Упражнения на participle 1 и participle 2

Вы проделали неимоверный путь от начала до конца данной статьи. И если осилили все ступени и разобрались в самых сложных моментах, тогда предлагаем пройти тестирование.

Еще одной неличной формой глагола в английском языке является причастие, которое бывает двух типов – Participle I и Participle II. Причастия в английском языке во многом перекликаются русскими причастиями и деепричастиями, однако здесь все же встречаются отличия и особые специфические моменты. Довольно часто многие учащиеся путают первое причастие и герундий, однако у них есть принципиальная разница: герундий имеет свойства существительного и обычно может переводиться через эту часть речи, а причастие – прилагательного.

Помимо разделения этой глагольной формы на два вида, у нее есть отличия и во временных рамках, которые также образуются в соответствии с определенными нормами. Поэтому необходимо рассмотреть особенности этих форм, обозначить функции причастия в предложении, а также имеющиеся причастные конструкции.

Образование и использование активных форм Participle I

По своему смыслу Participle 1 совпадает с русским причастием, которое отчасти похоже на прилагательное, и входит в состав различных Participial constructions, но имеет особенные вопросы («что делающий?», «что делающая?»). Однако дело в том, что деепричастие в английском языке не выражено по-особенному и образуется также через Present Participle Active.

Активные формы Participle I

Важно отличать причастные структуры с точки зрения залога. Так, в английском языке существует всего формы активного причастия: Indefinite, или Present Participle I, и Perfect Participle I.

Indefinite Active P I

Эта стандартная структура образуется очень просто: к глаголу просто добавляется окончание –ing. Как уже говорилось, эта форма передает в английском языке и причастия, и деепричастия. Вот некоторые примеры:

· Yesterday, I saw a boy running towards the river – Вчера я видел мальчика, бегущего (который бежал) к реке

· He opened the door, thinking about possible consequences – Он открыл дверь, думая о возможных последствиях

По сфере употребления настоящая форма причастия 1 в английском языке соответствует инфинитиву и используется в том случае, когда основная часть предложения происходит в одной и той же временной плоскости, что и действие, выраженное с помощью Participle. Причастие в первом предложении имеет прямой вопрос «что делающий?», а во втором – «что делая?», что соответствует деепричастию в русском языке. Кроме того, как видно из примеров, правило перевода допускает использование Participle clauses, то есть через слова «который…», «которая…» и т. д. Причастный и деепричастный оборот в английском языке образуется одинаково.

Note: У таких оборотов пунктуация особенная и отличается от русского языка. Если первое причастие относится к конкретному слову и описывает именно его, то запятая ставиться не будет. А если оборот, в который входит причастие настоящего времени, вносит дополнительную информацию, то знак препинания появится:

· He is the man selling the cheapest vegetables in the whole city – Он тот самый человек, продающий/который продает самые дешевые овощи во всем городе

· She comes to me every day, binging various candies and cakes – Она приходит ко мне каждый день, принося разные сладости

Perfect Active P I

Образуется перфектная форма первого причастия следующим образом:

having + V(3; –ed)

Использование этой конструкции актуально в том случае, когда ситуация, выраженная через причастие, предшествует основной части предложения.

Note: не стоит путать Perfect Participle I и Past Participle, поскольку вторая структура используется для совершенно иных целей.

· Having come home, he went to bed immediately – Придя домой, он сразу лег спать

· He entered the University without any problems, having studied all the peculiarities of the subjects in advance – Он без каких-либо проблем поступил в университет, заранее изучив все особенности предметов

Note: с глаголами чувственного восприятия (see, hear, smell), а также с глаголами движения (come, arrive, enter) может использоваться форма Симпл даже в том случае, когда подчеркивается более ранняя совершенность действии, выраженного Participle I.

· Seeing her house, he sighed with relied – Увидев ее дом, он вздохнул с облегчением

· He started to chat with everyone at once, entering the door – Войдя в двери, он сразу начал со всеми общаться

Пассивные формы Participle I

Indefinite Passive P I

Пассивное причастие настоящего времени отличается от активного тем, что в нем, как и в любом пассиве, появляется третья форма глагола. Как известно, образование Participle I требует окончания –ing, в связи с чем в страдательной форме появляется слово being:

being + V(3; –ed)

· This letter being written in ink is very old – Это письмо, которое написано чернилами, очень старое

· I have never seen this goblet being made of silver – Я никогда не видел этот кубок, который сделан из серебра

Perfect Passive P I

Перфектная форма пассивного причастия схожа с настоящей; здесь также необходимо соответствующее окончание –ing, но сама конструкция будет несколько массивнее:

having + been + V(3; –ed)

· Having been written a few years ago the book caught his attention – Книга, которая была написана несколько лет назад, привлекла его внимание

· Having been found in the 18th century the sword was presented at the exhibition yesterday – Меч, который был найден в 18 веке, вчера был представлен на выставке

Нижеприведенная таблица отображает основные формы причастия:

Форма Participle II

Participle 2, или как его называют Past Participle, не имеет каких-либо особенных форм. Это всегда одна неделимая структура – глагол в третьей форме, т. е. тот, который в таблице неправильных глаголов располагается в последнем столбце. Дело в том, что для причастия 2 в английском языке всегда характерно пассивное значение, которое применимо только для переходных глаголов – break, send, write, etc.

У Past Participle перевод всегда несет в себе совершенное действие: broken cup – разбитая чашка, translated book – переведенная книга, и т. д.

· A sent article was too difficult to understand – Присланную статью было сложно понять

· Though tired, he came to congratulate me – Хоть он и был уставшим, он пришел меня поздравить

Причастие прошедшего времени в английском языке всегда входит в состав любого страдательного залога. Кроме того, как уже упоминалось, является частью всех перфектных конструкций, в том числе и пассивного инфинитива (be + Past Participle), будучи третьей формой глагола в последнем столбце (Infinitive – Past Simple – Past Participle). У этой структуры меньше функций в предложении, но она также довольно популярна в языке.

Функции Participle I в предложении

Причастие настоящего времени в предложении может выступать в разных ролях:

1. Определение (attribute)

Это наиболее частая функция этой глагольной формы:

This swimming girl is my sister – Эта плавающая девушка – моя сестра

Note: пассивный Participle I может быть определением, но реже, чем активный; перфектного Participle I в роли attribute не может, поэтому в таком случае необходимо использовать обычную подчинительную связь:

The man who lived in bad conditions in his childhood is a respected person today – Мужчина, в детстве живущий в плохих условиях, сегодня является уважаемым человеком

a) обстоятельство времени (time):
Coming home, he found everyone sleeping – Придя домой, он увидел, что все спят

b) причины (cause):
Being an experienced person, he solved that problem immediately – Так как он был опытным человеком, он немедленно решил эту проблему

c) образа действия и сопутствующих обстоятельств (manner and attendant circumstances):
Looking at my hands, she nodded – Глядя на мои руки, она кивнула

d) сравнения (comparison):
He didn’t answer as if thinking about anything else – Он не ответил, словно думал о чем-то другом

3.

Сказуемое (predicative):

The landscape was terrifying – Пейзаж был ужасающим

I heard my son coming into the hall – Я услышал, как мой сын входил в зал

5. Часть составного глагольного сказуемого

All the people were seen crossing the street – Было видно, как все люди переходят улицу

6. Вводная конструкция (parenthesis):

Generally speaking, I don’t believe him – Вообще говоря, я ему не верю

Функции Participle II

Функции Participle II в предложении немногочисленны:

1. Определение (attribute)

Так же, как и у Present Participle, у Past Participle эта функция является наиболее распространенной:

He will show us his repaired house tomorrow – Завтра он покажет нам свой отремонтированный дом

2. Обстоятельство (adverbial modifier):

a) времени (time):
When asked, Mary didn’t listen to anyone – Когда Мэри стали спрашивать, она никого не слушала

b) условия (condition):
If found, they would be punished – Если бы их нашли, их бы наказали

c) сравнения (comparison):
As if betrayed by everyone, he was walking slowly along the street – Словно преданный всеми, он медленно шел по улице

d) уступки (concession):
Though astonished, she allowed us to come in – Хоть она и была шокирована, она позволила нам войти

3.

Сказуемое (predicative):

That old build was partially ruined – То старое здание было частично разрушено

4. Часть сложного дополнения (part of a complex object):

I found her changed much when I saw her – Я обнаружил, что она сильно изменилась, когда увидел ее вчера

Все эти свойства Participle, как первого, так и второго, необходимо учитывать и соблюдать, иначе добиться успехов в изучении неличных форм глагола не получится. Закрепить полученные знания помогут различные упражнения и задания на тренировку всех временных форм и функций. В случае правильного применения причастия проблем с его использованием не возникнет.

Сегодня вы познакомитесь с причастием и поймете, отчего оно способно одновременно придать и литературность, и виртуозность, и краткость английскому языку. Мы сравним его с русскими аналогичными формами в плане применения и возможностей. Забегая наперед, скажу, что возможностей для причастий даже больше в английском, чем в русском языке, и когда вы это поймете, то с удовольствием будете их применять.

Причастие в английском языке — это (как герундий и инфинитив) неличная форма глагола, то есть не спрягаемая ни по лицам, ни по числам. Она может сочетать свойства глагола, прилагательного и наречия

Перед вами два варианта одного и того же предложения:

  1. Я подошел к билетной кассе, которую только что открыли, и купил билет на поезд, который следует по маршруту Москва — Новосибирск
  2. Подойдя к только что открытой билетной кассе, я купил билет, следующий по маршруту Москва — Новосибирск

Мало того, что предложение во втором варианте сократилось на целых пять слов, оно перестало резать слух. И все это, благодаря двум причастиям
:

  • открытой, следующий

и одному деепричастию
:

В английском языке формально нет деепричастий, однако по факту нам их придется различать, чтобы правильно строить предложения. И это удобно делать именно по вопросам, которые мы в русском языке ставим:

  • К причастию:
    • что делающий
      (несовершенный вид)
    • что сделавший
      (совершенный вид)
  • К деепричастию:
    • что делая
      (несовершенный вид)
    • что сделав
      (совершенный вид)

Давайте посмотрим как это работает в английском языке.

Виды английских причастий

В английском существует два вида причастий:

  1. Participle 1
    — причастие настоящего времени, которое имеет две формы:
    Present Participle Simple — простое причастие
    Present Participle Perfect — причастие совершенного вида
  2. Participle 2
    или Participle Past — причастие прошедшего времени

В отличие от Participle 1, Participle 2 имеет только страдательный залог (объект в роли подлежащего не может сам выполнять активного действия)
Правила образования в утвердительных и отрицательных предложениях вместе с примерами представим в виде таблицы.

ВидParticiple 2Past Participle
Present Participle SimplePresent Participle Perfect
Active VoiceIV ф.
(-ing
)
having + III ф
.(-ed
)
—————
not + IV ф. (ing)
not + having + III ф.(-ed)
Drawing
— рисующий, рисуя.
I saw the artist drawing
the picture. — Я увидел художника, рисующего картину.
Drawing
, he looked at the model — Рисуя, он смотрел на модель.
having drawn
— нарисовав
Having drawn
the picture, he come out from workroom. — Нарисовав картину, он вышел из мастерской.
Passive
Voice
being + III ф
.(-ed)
having been + III ф
(ed).

III ф
.

not + III ф.(-ed)
not + having been + III ф (ed)

not + III ф.

being drawn
— рисуемый, будучи нарисован
That picture being drawn
is closed now. — Та картина, что рисуется (рисуемая), закрыта сейчас.
Being
drawn
recently, the picture drew attention. — Так как картина нарисована недавно (будучи нарисована), она привлекла внимание
having
been
drawn
— будучи (уже) нарисованным
Having
been
drawn
, the picture sent to the exhibition at once. — Когда картину нарисовали (будучи нарисованной), ее сразу же отправили на выставку.
drawn
— нарисованный
The picture drawn
by the great Van Gogh, was sold for a lot of money recently.
Картина, нарисованная великим Ван Гогом, была недавно продана за много денег.

Аналогия между английскими и русскими причастиями и деепричастиями

Она хорошо видна из этой схемы:

  • Participle 1 Simple в применяется, для того чтобы выразить действие, происходящее одновременного с главным действием, выраженным сказуемым,
    и отвечает на вопросы:
    какой,
    соответствуя русскому причастию:

    • рисующий (drawing
      ) — Active Voice
    • рисуемый (being drawn
      ) — Passive Voice,

    как, каким образом,

    • рисуя (drawing
      ) — Active Voice
    • будучи нарисована (being drawn
      ) — Passive Voice,

    В страдательном залоге (Passive Voice) Participle 1 Simple применяется для выражения действия, испытуемого на себе субъектом или объектом

  • Participle 1 Perfect применяется в обоих залогах для выражения предшествующего сказуемому действия
    , и отвечает на различные вопросы обстоятельства времени и причины, например:
    когда, в связи с чем, по каким обстоятельствам
    т. д.,
    соответствуя русскому деепричастию:

    • Он вышел из мастерской когда
      ? — Нарисовав (having drawn
      ) картину
    • Картину отправили на выставку в связи с чем
      ? — Будучи нарисованной (having been drawn
      ).

    Как вы заметили, дословный перевод английского страдательного причастия на русский язык выглядит неудобоваримым, поэтому здесь приемлем вариант:

    • Когда картину нарисовали
  • Participle 2 Past употребляется только в страдательном залоге для выражения прошлого действия
    и в основном отвечает на вопрос какой:

    • какая картина
      — нарисованная (drawn
      )

    Однако бывают случаи, когда можно поставить и другие вопросы:

    • Drawn many years ago the picture needed in the restoration. — Так как картина нарисована много лет назад, она нуждалась в реставрации.

    Почему
    картина нуждалась в реставрации? — Так как она нарисована много лет назад

Причастные и деепричастные обороты

Причастие в английском языке, связанное с другие частями речи, образует причастный и (как аналогию) деепричастный оборот.

Какой перед нами оборот, мы можем также судить по функции причастия в предложении.
Чаще всего определительные обороты — причастные, а обстоятельственные — деепричастные, за исключением Participle 2 Past: здесь аналогий с деепричастиями нет.

Функции причастия в предложении

Причастия могут быть:

Смысловым глаголом временной формы
:

  • Причастие 1 — группы Continuous и Perfect Continuous
  • Причастие 2 — группы Perfect

Определением
:

  • Participle 1 Simple:
    • Active Voice
      : We saw a plane soaring into the sky. — Мы видели самолет, взлетающий в небо.
    • Passive Voice
      : The book being waited in the literary community promises to be interesting. — Книга, ожидаемая в литературном сообществе, обещает быть интересной
  • Participle 2 Past
    • The lesson learned yesterday went to the benefit of the student. — Урок, выученный вчера, пошел студенту на пользу.

    Learned
    здесь может быть не частью оборота, а отдельным прилагательным, когда оно стоит перед существительным:

    • The learned yesterday lesson went to the benefit of the student. — Выученный вчера урок пошел студенту на пользу.
    • My broken life nobody cares. — Моя разбитая жизнь никого не волнует
  • Participle 1 Perfect никогда не выступает в роли определения, чего не скажешь о русском аналоге этой перфектной английской формы — причастии прошедшего времени совершенного вида (оно отличается суффиксом -вш)
    • Мы помним имя ученого, открывшего этот закон. — We remember the name of the scientist who discovered this law.

    Вместо причастия, в английском варианте — придаточное предложение

Обстоятельством времени
:

Обстоятельством причины

  • Participle 1 Simple
    • Wishing to meet, we agreed on tomorrow. — Желая встретиться, мы договорились на завтра.
    • Being scared, he ran out of the building. — Будучи испуган (испуганный), он выбежал из здания
  • Participle 1 Perfect
    • No having given back the book, he lost my trust. — Не вернув назад книгу, он утратил мое доверие.
    • No having been eaten long time, dogs looked awful. Так как собак долго не кормили, они выглядели ужасно
  • Participle 2 Past.
    • Built to my project, house was especially dear to me. — Построенный по моему проекту, дом был мне особенно дорог

Именной частью сказуемого
.

В английском языке является причастие (Participle
). Оно сочетает в себе признаки , и . В английском языке нет такой части речи, как деепричастие. Поэтому английское причастие соответствует и причастию, и деепричастию в русском языке. Всего существует два причастия в английском языке: причастие настоящего времени (Participle I
/ Present Participle
) и причастие прошедшего времени (Participle II
/ Past Participle
). Поговорим о каждом из них отдельно.

Причастие настоящего времени – Participle I

Чтобы образовать это причастие в английском языке
, необходимо добавить к основе глагола без частицы to
окончание —ing
. Если требуется отрицание, то частица not
ставится перед причастием.

  • walking
  • knowing
  • smiling
    и т.д.

Это причастие в английском языке имеет следующие формы:

  1. Indefinite Active
    (неопределенное в действительном залоге): asking
    – спрашивающий, спрашивая (вообще)
  2. Indefinite Passive
    (неопределенное в страдательном залоге): being asked
    – спрашиваемый, будучи спрошен (вообще)
  3. Perfect Active
    (совершенное в действительном залоге): having asked
    – спросив (ши) (уже)
  4. Perfect Passive
    (совершенное в страдательном залоге): having been asked
    – (уже) был спрошен

У непереходных глаголов форм не существует. Это причастие в английском языке обозначает незаконченный процесс и в русском языке соответствует причастию настоящего времени и деепричастию несовершенного вида (речь идет о формах Indefinite
). Если мы говорим о формах Perfect
, то причастие английского языка будет соответствовать русскому деепричастию совершенного вида. Причастие группы Indefinite
, как активного, так и пассивного залога, обозначает, что действие им выраженное происходит одновременно (в настоящем, прошедшем или будущем временах) с действием, выраженным смысловым глаголом-сказуемым. Причастие группы Perfect
, как активного, так и пассивного залога, обозначает, что действие им выраженное предшествует действию, выраженным глаголом-сказуемым. Предшествование может относиться также к действию в настоящем, прошедшем или будущем временах.

Причастие настоящего времени в английском языке может выполнять в предложении несколько функций и быть:

  1. (как и русское причастие), которое стоит перед существительным или после него.

    I saw her smiling face in the window. – Я увидел ее улыбающееся лицо в окне.

  2. (образа действия, причины, времени).

    Knowing English perfectly he was able to watch genuine foreign movies. – Зная английский в совершенстве, он мог смотреть оригинальные иностранные фильмы.

    Travelling around the world, he visited as many countries as he could. – Путешествуя вокруг света, он посетил как можно больше стран.

    Whistling he closed the door. – Насвистывая, он закрыл дверь.

Причастие прошедшего времени – Participle II

Чтобы образовать это причастие в английском языке от правильных глаголов, необходимо к инфинитиву глагола без частицы to прибавить окончание —ed
. У неправильных глаголов форма причастия II особая. Она указана в и находится в третьей колонке.

Faded – завявший (цветок), bought — купленный

Это причастие отражает законченный процесс, а на русский язык мы его переводим страдательным причастием совершенного или несовершенного вида. В основном в этом причастии в английском языке представлено действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым.

Причастие прошедшего времени в английском языке может выполнять в предложении следующие функции:

  1. Определения

    Broken leg – сломанная нога

    Lost time – потерянное время

  2. Обстоятельства (часто с предшествующими союзами when
    , if
    , unless
    )

    When asked important questions, he frowned and answered silly things. – Когда ему задавали важные вопросы, он хмурился и говорил какую-то ерунду.

Из формулировки определения причастия в английском языке (и Participle I
, и Participle II
) следует, что оно совмещает в себе свойства прилагательного, наречия и глагола. Как и прилагательное, оно может быть в предложении определением к существительному (аналог – русское причастие). Примеры были указаны выше. Как наречие, оно может быть в предложении обстоятельством, как в представленных примерах (аналог – русское деепричастие). А как глагол, оно может иметь прямое и определяться наречием.

Entering the hotel, he noticed the new receptionist. – Входя в гостиницу, он заметил нового администратора.

Seriously injured he continued running. – Серьезно раненый он продолжал бежать.


Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
.

Фильм Причастие (1963) смотреть онлайн бесплатно в хорошем HD 1080 / 720 качестве

Картина начинается одним серым ноябрьским воскресеньем. Полдень. Пастор Томас Эриксон празднует литургию Евхаристии в маленькой церкви в Митцунде. В почти пустом здании присутствуют лишь семь прихожан. Четверо из них –это обычные посетители, которые пришли на воскресную службу, а вот у остальных есть скрытые мотивы. Среди них: сельская учительница и любовница Эриксона – Мэрта Лундберг; рыбак, по имени Йонас Персон и его беременная жена Карин. Все трое героев общаются с дьячком по имени Альгот Фрёвик и старухой, вдовой, которую зовут Магдалена Ледфорс. После окончания службы Томас возвращается в ризницу, где церковный староста по имени Кнут Аронссон считает скудные дары. Староста настоятельно рекомендует Томасу воздержаться от вечерней службы в деревне. Но герой не может просто так все бросить. Он презрительно отказывается, говоря, что должен продолжать работать и нести службу в приходе. Внезапно приходит Фрёвик. Он хочет обсудить с Томасом личную проблему, но герой не хочет разговаривать с ним. Томас переносит беседу на ближайший вечер.

После этого Томас решает сначала пообщаться с миссис Персон и ее мужем, поскольку и у них есть очень срочный и личный вопрос. Йонас молчит, поэтому Карин начинает рассказывать все самостоятельно. Дело в том, что ее муж был крайне подавлен одной новостной статьей, которую прочел не так давно. Согласно той статье, китайцы, которых многие не любят, скоро завладеют атомной бомбой, после чего уничтожат весь мир. В этот раз Томас не может пропустить боль своего прихожанина через себя. Герой говорит лишь стандартное: «Мы должны верить в Бога». После чего Йонас очень зло смотрит на Томаса, заставляя его опустить глаза. Ситуация крайне неловкая. Катрин просит, что муж отвез ее домой. Но Томас настаивает, чтобы Йонас вернулся и поговорил с ним в более личной беседе.

Когда Персоны уходят, Мэрта входит в ризницу, чтобы отдать Томасу корзину с едой и кофе. Герой говорит, что ему не нужен кофе, поскольку у него есть свой. Казалось бы, ничего необычного, но Томас привык подобным образом реагировать на все подарки Мэрты. Все, что девушка делает, чтобы быть поближе к герою, он считает неправильным. Мэрта считает, что Томас должен жениться на ней, но герой совсем этого не хочет. Девушка решает уйти. Прямо перед уходом героиня спрашивает, прочел ли Томас письмо, которое она прислал ему накануне. В нем она попыталась объясниться в чувствах. Но, к своему сожалению, Мэрта слышит отрицательный ответ. Томас не собирался его читать.

После того, как Мэрта уходит, Томас все-таки читает письмо. Поскольку у него образовалось свободное время до прихода Йонаса Персона. Проходит некоторое время и, наконец, мужчина появляется. Сначала Томас слишком боится решать философскую проблему Йонаса, и ведет себя скорее, как социальный работник, а не представитель духовенства. Герой спокойно задает стандартные вопросы о мирской жизни. После чего Томасу надоедает врать самому себе, он понимает поверхностный подход к своей работе. А поэтому герой начинает длинный монолог, в которой затрагивает темы отношения к Богу и собственных страхов. Очевидно, что и это не помогает герою, а поэтому Йонас покидает ризницу, не произнеся ни слова. Томас бросается к алтарю, где его ждет Мэрта, и просто падает. В этот момент входит старуха, которая сидела в холе и сообщает, что Йонас покончил жизнь самоубийством. У него был личный пистолет.

Томас быстро возвращается в реальность, и бросается на место самоубийства Йонаса, оставляя Мэрту в покое. Полиция уже приехала, а поэтому герою нужно просто бессмысленно стоять и наблюдать за тем, как тело увозят. Тем временем Мэрта отправляется к реке. Вместе с Томасом они возвращаются в школу, где девушка дает герою аспирин и лекарства от кашля, который долгое время мучает его. Мэрта идет наверх в квартиру, за лекарствами, а Томас спокойно ждет внизу, в классе. В комнату входит молодой студент, чтобы взять некоторые записи со своего стола. Томас навязывает мальчику легкий разговор. После этого Мэрта возвращается, и начинает обсуждать с Томасом их отношения. Разговор переходит на повышенные тона. Мэрта обвиняет героя: «Иногда ты общаешься со мной так, будто ненавидишь!» На что Томас парирует еще жестче, рассказывая о своих внутренних переживаниях. Два близких человека не выбирают слова, говоря все друг другу в лоб.

Тем не менее, после такого серьезного диалога, Томас спрашивает, не хочет ли Мэрта сопроводить его на вечернюю службу в деревню. По дороге герои останавливаются на железнодорожном переезде. Томас рассказывает Мэрте о страшном случае из детства, когда однажды он проснулся испуганным, потому что не смог найти своего отца. Герои останавливаются на пути к дому миссис Персон, поскольку Томас решил сообщить ей известия о смерти мужа Йонаса. После того, как герой говорит страшные новости, он, вместе с Мэртой, продолжает свой путь в церковь в деревне.

На этом богослужении у Йонаса наконец появляется возможность объяснить свою позицию по поводу распятия Христа на кресте. Только герой начинает говорить, его сразу же останавливает органист по имени Фредрик Блум. Он предлагает Томасу и Мэрту покинуть церковь по-хорошему, поскольку после того, что собирается сказать Томас, город впадет в отчаяние. Но герою нужно высказаться, поскольку это тема неразрывно связана с его покойной женой. Блум говорит, что люди должны спокойно посещать церковь, но жена Томаса погибла по его вине.

Поскольку ни одного прихожанина так и не пришло, староста спрашивает, должна ли начаться вечерня. Томас говорит, что нужно идти вперед, несмотря ни на что. В результате колокола громко звонят, объявляя о начале церковной службы. Томас выходит из ризницы, подходит к алтарю и становится на колени. Мэрта смотрит на героя, когда он поднимается и обращается к пустому заму. После этого Томас произносит последние слова: «Святой, святой, святой – Господь. Вся земля полна Его славы». После этого герой просто продолжает исполнять свои обязанности.

Сохранение смысла первого причастия ребенка – Католический телеграф

Примечание редактора: вот статья о Первом причастии, актуальная и информативная, за 2009 год

АРХИДИОЦЕЗИЯ — С приближением первого сезона Причастия дети скоро наденут свои наряды для радостного события, поскольку родители планируют праздничные семейные собрания, чтобы отпраздновать это событие. Но дело не только в красивом белом платье и вечеринке.

Хотя первое причастие ребенка действительно является поводом для празднования и должно быть красивым и запоминающимся, истинным центром этого святого и особенного дня должно оставаться само причастие, поскольку малыши приветствуются за столом Господним.

Местные религиозные педагоги признают, что может быть непросто удерживать внимание и родителей, и детей на значении первого причастия, а не на всех атрибутах. Что главное, говорят они, так это хорошая, основная катехизация.

Терри Керли, координатор религиозного образования в приходе Св. Колумбана в Лавленде, сказала, что первое причастие «превратилось в вечеринку и платье».

Чтобы решить эту проблему, Керли сказал: «Во время родительских собраний я говорю им, если первое причастие их ребенка — их лучшее причастие, то мы потерпели неудачу.Правда, это первый раз для детей, но люди как будто забывают, что каждый раз будут причащаться».

«Я обычно пытаюсь объяснить родителям по аналогии, что у нас есть детский стол и большой народный стол во время праздников. Когда дети наконец подходят к большому столу, мы не наряжаем их и не поднимаем большого шума, а просто приветствуем их. Неважно, во что они одеты».

Что также помогает родителям понять истинный смысл события, добавил Керли, так это рассказы свидетелей их сверстников, которые ранее уже приносили ребенку первое причастие.Эти беседы происходят на родительском собрании, которое является стандартной частью причастной подготовки в св. Колумбане.

«Для многих родителей беседы стали откровением, — сказала она. «Они признаются, что думали, что дело было в платье или в пении детей. Я думаю, помогает то, что это исходит от другой мамы, а не от DRE. Общение со сверстниками гораздо более действенно, чем то, что мы можем сказать».

Еще одной важной частью подготовки к первому причастию и дополнительной возможностью для катехизации является ретрит, проводимый как для детей, так и для их родителей.По словам Керли, в то время как ретрит объединяет их, последующие действия не менее важны. «Мы даем родителям материалы и книги, но они несут ответственность за их просмотр с детьми дома. Мы ясно заявляем, что они являются первыми воспитателями в вере своих детей. Мы также наблюдаем в школе и на уроках религиозного образования».

Ретрит, проводимый специально для детей — День Иисуса — направлен на то, чтобы помочь им понять значение их первого Причастия.Весь день посвящен Иисусу и Евхаристии, объяснил Керли, и включает в себя такие мероприятия, как молитвенная прогулка по территории школы, экскурсия по церкви, создание закладки и специальная литургия, во время которой дети имеют возможность попробовать хлеб и вино. «Для них это веселый и значимый день», — сказала она.

Действительно ли дети понимают значение таинства, которое им предстоит принять?

— Трудно сказать, — признал Керли. «Мы наставляем детей столько, сколько можем, но иногда мы должны оставить это на усмотрение Святого Духа.Это путешествие для них. Всего этого они сейчас не получат. Мы просто сажаем семя и даем им инструменты, информацию и опыт, чтобы помочь ему вырасти».

В приходе Воплощения в Сентервилле около 180 детей примут свое первое причастие за 12 месс в апреле. На каждой мессе будет 14-15 первых причастников.

Но хотя этот день особенный для детей, в центре внимания остается причастие и община, говорят представители прихода.

«Это не весь центр мессы», — сказала Паула Векессер, координатор религиозного образования в приходе.«Это обычная воскресная литургия. Мы стараемся сделать его особенным для детей, но особенным является то, что они будут принимать Евхаристию».

В Воплощении дети, впервые причащающиеся и примиряющиеся, получают материалы для работы со своими семьями дома. Также есть ретрит для детей, посвященный таинствам.

В некоторых приходах дети, готовящиеся к причащению и примирению, посещают занятия в храме.Занятия включают молитву и объяснение таинств. Многие приходы также проводят ретриты для детей и их родителей.

Во время Мессы Воплощения дети сидят на скамейках вместе со своими семьями, обозначенными небольшими баннерами, свисающими с концов скамеек. В рамках мессы приход приветствует детей в общении с церковью.

Цель состоит в том, чтобы сделать мероприятие особенным для детей, но не отделить его от мессы, сказал Векессер.

«Мы стараемся делать упор на Евхаристию и ни на что другое», — сказал Векессер.«Надеюсь, мы попытались дать им достаточно ресурсов, чтобы они знали, что «особенность» — это получение нашего Господа».

Помочь детям расти в понимании своей веры, когда они готовятся к своему первому причастию, – это цель прихода Святого Доминика в Дели.

Энн Андриакко, директор отдела религиозного образования, считает, что прямолинейный подход лучше всего помогает сосредоточить внимание на таинстве.

«Я думаю, что мы можем сохранить фокус, потому что мы не ссылаемся ни на что другое», — сказал Андриакко.«Мы просто напоминаем детям и родителям, что это то, чем мы занимаемся, это то, что занимает центральное место в нашей вере, и именно поэтому мы это делаем».

Так же, как и в св. Колумбане, подготовка к первому причастию в св. Доминике предоставляет возможности для формирования веры как детей, так и их родителей. На родительском собрании возможность задать вопросы — это «прекрасная возможность для взрослых воссоединиться со своей верой», — сказал Андриакко.

В День Иисуса, который обычно отмечается в воскресенье перед первым причастием детей, родители-добровольцы помогают детям участвовать в различных мероприятиях.Порция, которую представляет Андриакко, посвящена хлебу. «Мы пробуем хлеб из разных стран и говорим о том, насколько он важен для большинства людей», — пояснила она. «Мы говорим, что Евхаристия — это хлеб, но другого рода — что это на самом деле Иисус. Я говорю детям, что мы собираемся вместе по воскресеньям, чтобы рассказать об Иисусе, Который дает нам силы выйти в мир и что-то изменить».

«Дети понимают это на своем уровне, — сказал Андриакко. «Мы надеемся, что их знания и вера возрастают с каждым годом и что они будут понимать в своих сердцах, когда станут взрослыми.

Одна из проблем, с которой Карен Кейн, директор архиепископского богослужения, говорит, что ее офис часто обращается к родителям, которые, кажется, отвлекают их от самого причастия, заключается в «желании с их стороны больше «вовлекать» детей в мессу, например петь песню после Причастия или выступать в качестве лекторов. В наших епархиальных правилах таинств (изложенных в документе «Таинства для молодежи») и с точки зрения Богослужения мы категорически не одобряем подобные практики», — сказала она.«Принятие Святого Причастия должно быть в центре внимания, и родители и катехизаторы должны тратить свое время и энергию на подготовку детей. Самое главное – помочь детям понять, что значит получить тело и кровь Христа. Вот в чем фокус».

Религиозным педагогам и родителям также важно помнить, сказал Кен Глисон, директор Управления епархии по евангелизации и катехизации, что первое причастие следует проводить во время регулярно запланированной мессы, а особую мессу назначать не следует. Он объяснил, что причина этого в том, что дети присоединяются к евхаристическому сообществу, и «трудно праздновать присоединение к сообществу, когда оно отсутствует».

Ритуала для первого причастия не существует, добавил Глисон, «Хотя существуют специальные ритуалы для крещения, конфирмации и т. д., тот факт, что единственным ритуалом для первого причастия являются обычные правила мессы, говорит нам о том, что мы не должны ничего добавлять к Масса. Это также подразумевает, что второе, третье, четвертое и так далее принятие Евхаристии должно быть столь же особенным, как и первое принятие Евхаристии.

Он считает, что усилия многих приходов и родителей «сделать первое причастие особенным» могут умалить значение этого события.

«Это значит, что они не очень ценят то, что мы делаем на мессе», — сказал он. «Было бы невозможно придумать что-то более особенное, чем то, что мы уже делаем.

«Хотелось бы, чтобы мы могли помочь родителям увидеть, что мы подводим их детей к столу, что они теперь посвящены в евхаристическую общину, которая имеет честь и привилегию праздновать жертву Господа и наше последующее спасение, включая сокровенный опыт Христа через принятие Его тела и крови», — сказал Глисон. «Нет милой песни или белого платья, которые могли бы превзойти это».

Дэвид Эк внес свой вклад в эту историю.

Первое причастие | Святой Григорий Великий

Первое причастие

Важные даты первого причастия 2022:

Нажмите здесь, чтобы зарегистрироваться на первое причастие. Последний день регистрации — 28 января. 

Семинар для родителей по случаю первого причастия: Родители, пожалуйста, посетите ОДНО из следующих занятий в школьной столовой и спортзале: среда, 9 февраля, с 19:00 до 20:00 ИЛИ суббота, 12 февраля, с 9:15 до 10:00. :15 утра.

Масса первого причастия: , 9:30, месса 13 февраля. Репетиция состоится в четверг, 28 апреля, в церкви следующим образом:
Для тех, кто назначен на мессу в 9:30, репетиция с 18:00 до 19:00;
Для тех, кто назначен на мессу в 11:30, репетиция с 19:00 до 20:00.

Первое причастие: , суббота, 30 апреля, в 9:30 и 11:30.

Если у вас есть какие-либо вопросы или сомнения, звоните нам по телефону 688-5760.

Джоан Ришмиллер 
Директор отдела религиозного образования

Kathy Tufillaro
Координатор религиозного образования, Gr. 1-4
____________________________________________________________

2021
Поздравляем 104 детей, принявших Первое Святое Причастие в мае этого года! Это был прекрасный день для детей и их родителей.Мы искренне благодарим Майкла Хенселера и Ли Зака ​​(Литургический комитет) за литургические украшения в храме для этого особого таинства! Мы также очень признательны Дамам Милосердия за красивые четки ручной работы для первых причастников нашего прихода. Спасибо всем за то, что сделали Первое Причастие таким замечательным днем ​​для всех!

  

На мессах в 9:30 и 13:30 о. Леон дал детям наглядное пособие, чтобы они запомнили, как на протяжении всей своей жизни (стеклянный цилиндр) они могут получать Божью благодать через таинства (предметы в цилиндре представляют разные таинства), чтобы наполнить свою жизнь до краев!

На мессе в 11:30 о. Павел показал детям, что наша вера в Бога — это то, что помогает нам совмещать различные аспекты нашей жизни; нам нужно сосредоточиться на нашей вере, чтобы все это продолжалось!

                   

                             

____________________________________________________________

Мы так рады, что в 2020 году смогли провести три мессы первого причастия! Вот несколько кадров прошедшего лета.

    

От всех нас в FFF…Бог благословит вас и поздравления!

Если у вас есть какие-либо вопросы или проблемы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Джоан Ришмиллер по адресу [email protected]

Ваше руководство по подготовке вашего ребенка к Первому причастию

Принятие Евхаристии является одним из семи таинств в католической церкви, а также во многих других христианских конфессиях. Его часто называют Святым Причастием, и оно является неотъемлемой частью каждой воскресной мессы.  

Родители могут не помнить, что было время, когда им не разрешалось причащаться.Впервые они прошли первую церемонию Святого Причастия в возрасте, когда считалось, что они готовы сделать выбор следовать учению церкви.

Возможно, пришло время вашим детям пройти этот обряд посвящения, и вы задаетесь вопросом, чем вы можете помочь с подготовкой к первому Святому Причастию.

Если да, то вы попали по адресу. Читайте дальше, чтобы узнать больше о первой церемонии Святого Причастия и о том, что вы можете сделать, чтобы помочь своим детям подготовиться.

Что такое первое Святое Причастие?

Первое Святое Причастие — это церемония, во время которой ребенок впервые принимает Евхаристию. Этому предшествуют занятия, обучающие их значению Евхаристии, которые обычно проходят с сентября по май.

В католической церкви и некоторых других христианских конфессиях дети достигают надлежащего возраста, когда им исполняется семь лет, и по-прежнему имеют на это право, пока им не исполнится четырнадцать. Обычно дети получают свое первое Святое Причастие, когда учатся во втором классе.

Подготовка к первому Святому причастию 

Независимо от того, посещает ли ваш ребенок первые уроки Святого Причастия или приближается к подходящему возрасту, было бы неплохо внести свой вклад в его образование и подготовку как дома, так и на мессе. Мы поговорим о некоторых из наиболее важных чем может помочь родитель.

1) Продолжить обучение первому Святому причастию дома

Группы первого причастия часто состоят из двадцати и более детей. Во время занятий ваш ребенок может отвлечься на других детей или обнаружить, что у учителя нет времени ответить на все его вопросы.Вы можете помочь своему ребенку понять важность Святого Причастия, продолжив его образование дома.

Объясните им, что термин «Евхаристия» означает благодарение Богу за то, что Он даровал нам Его творение, искупление и освящение. Расскажите историю о Тайной вечере и объясните, что в католической церкви считается, что гостия становится телом Иисуса, а вино – кровью Иисуса, что позволяет нам соединиться с Иисусом.

2) Посещать воскресную мессу каждую неделю

На своих первых уроках Святого Причастия ваш ребенок узнает о важности и красоте принятия Евхаристии.Им может быть трудно понять значение этого таинства, если вы каждую неделю отказываетесь от возможности стать его частью. Посещайте воскресную мессу каждую неделю и позволяйте им ходить с вами, когда вы принимаете Евхаристию.

3) Практика принятия Евхаристии

Когда ты годами причащаешься, правильные движения и ответы становятся второй натурой. Однако для ребенка, который никогда раньше не проходил через этот процесс, может показаться, что помнить нужно многое.Это может сделать день первой церемонии Святого Причастия нервным, что может отвлечь вашего ребенка от реального значения Причастия.

Занятия дома — отличный способ сделать так, чтобы ваш ребенок чувствовал себя комфортно, прежде чем ему придется делать это перед толпой людей. Используйте что-нибудь вроде устричных крекеров или золотых рыбок.

Во-первых, руки должны быть сложены в молитве. Слегка склоните голову перед тем, как принять хозяина, чтобы показать почтение. Когда приходит время принимать хосту (или, в данном случае, хлопушку), следует положить одну руку поверх другой, чтобы создать миниатюрный бросок.

Священник скажет: «Тело Христово», и важно посмотреть на хозяина и почтительно ответить: «Аминь». Используйте нижнюю руку, чтобы поместить хозяина в рот. Сделайте крестный знак и продолжайте идти по очереди, чтобы получить вино.

4) Купите надлежащий наряд

Основная роль, на которой вы должны сосредоточиться как родитель, — это покупка подходящей одежды и аксессуаров для вашего ребенка. Многие из вышеперечисленных уроков будут усвоены в классе, но только вы можете убедиться, что дресс-код соблюдается.

В некоторых церквях предусмотрены особые правила в отношении дресс-кода, и вам следует поговорить с первым учителем Святого Причастия вашего ребенка для получения дополнительной информации.

Дресс-код для девочек включает белое платье, соответствующее возрасту и ниже колен. Этот наряд часто сопровождают белые балетки, а также белая вуаль, повязка на голову или цветочная корона. Платья должны быть элегантными, но не слишком декоративными или отвлекающими внимание.

Дресс-код для мальчиков включает светлый или темный костюм в сочетании с белой рубашкой на пуговицах.Туфли должны быть черными, коричневыми или темно-синими, а галстуки должны быть выполнены со вкусом в однотонном цвете.

Вы также захотите предоставить своему ребенку принадлежности для первого причастия, включая его собственные четки и Миссал для Святого Причастия, которые помогут ему следить за мессой. Скорее всего, учителя попросят вас приобрести эти предметы в начале занятий, чтобы ваши ребенок может практиковаться с ними за несколько месяцев до церемонии.

Позвольте нам помочь вам с подготовкой к первому причастию

Компания Ideal Baby & Kids помогла бесчисленному количеству семей подготовиться к первому причастию. Мы предлагаем одежду и аксессуары, которые точно соответствуют дресс-коду любой церкви. Мы держим наши продукты по разумным ценам, несмотря на их высокое качество, потому что мы знаем, что последнее, о чем вы должны беспокоиться в такой особенный день, — это деньги.

Если у вас есть вопросы о наших продуктах, сроках поставки или размерах, свяжитесь с нами сегодня.

Первое причастие | Католическая церковь Святого Иуды

Христос обещал: «Се, Я с вами во все дни до скончания века» (Мф.28:20). Чтобы продолжать присутствовать на протяжении веков до Своего возвращения, Христос учредил Евхаристию. Он доверил Евхаристию Своей Церкви, и она продолжает быть источником общения и питания для его верных. Евхаристия – это непосредственная встреча со Христом. Католическая церковь исповедует, что Евхаристия — это не просто символ, а действительное Тело и Кровь, Душа и Божество Иисуса Христа.

Ожидается, что семьи примут участие в мероприятии по подготовке к Первой Евхаристии лично или из дома.

Ожидается, что по крайней мере один родитель и ребенок (дети), принимающие Первую Евхаристию, будут присутствовать на личном сеансе или вместе участвовать в варианте домашнего обучения. Нажмите здесь, чтобы зарегистрироваться — крайний срок — 1 марта, но количество мест ограничено. Чтобы получить свой первый выбор, пожалуйста, зарегистрируйтесь заранее.

Все дети должны пройти курс подготовки к Первому Евхаристию перед принятием Таинства.
Пожалуйста, свяжитесь с отделом формирования веры, если у вас есть какие-либо вопросы или вам все еще нужно завершить подготовку к причастию.

ПЕРВАЯ ЕВХАРИСТИЧЕСКАЯ ПРАКТИКА:

Чтобы обеспечить надлежащую подготовку к Первой Евхаристической Мессе, каждый Первый Причащающийся и его/ее родитель должны пройти обязательную практику за неделю до Первой Евхаристии. Практика будет проходить в церкви. Дата и время практики зависят от даты первого причастия вашего ребенка.

Прием первой Евхаристии:

ПЕРВАЯ ЕВХАРИСТИЧЕСКАЯ МЕССА

Будет назначена дата первой евхаристической практики и мессы вашего ребенка.Детям будет назначен определенный день и время в соответствии с их школьным учителем, катехизатором или программой.

 

Подготовка и празднование первого причастия

Первое причастие  часто это первый раз, когда ребенок по-настоящему понимает влияние Божьего присутствия на его жизнь. Этот прочный фундамент веры важнее, чем когда-либо, поскольку 21-й век отвлекает от современных технологий с обычными кривыми мячами, с которыми сталкиваются в подростковом возрасте и позже.Поощрение здоровых отношений со Христом облегчает нашим детям выбор правильного вместо неправильного, когда они преодолевают свои неизбежные трудности. Поэтому особенно важно передать свое глубокое уважение к Святому Причастию продуманными дарами и значимыми традициями.

«Ибо хлеб Божий — это хлеб, сходящий с небес и дающий жизнь миру». Иоанна 6:33

Хотя мы знаем, что исповедь полезна для души, таинство примирения может быть весьма пугающим для 7-8-летнего ребенка.Полезно помнить, что дети часто видят в священнике прямого посланника от Бога, Который здесь, чтобы судить их. Вы можете помочь своему ребенку, поощряя его высказывать страх осуждения, который многие из нас помнят. Хотя этот страх может быть связан с конкретным «грехом», это также может быть страх «поступить неправильно» — совершить непростительную оплошность во время встречи со священником. Поскольку эти страхи можно устранить с помощью образования и практики, не так уж сложно помочь вашему ребенку почувствовать себя лучше на этом важном первом шаге.

Убедите своего ребенка в глубокой любви Бога. Вы можете начать с чтения адаптированной для детей версии библейских стихов о любви и прекрасном взгляде Бога на детей.

«Сохраняйте себя в Божьей любви , ожидая милости Господа нашего Иисуса Христа, чтобы привести вас к вечной жизни». – Иуда 1:21

«Пустите детей приходить ко мне. Не останавливайте их, потому что Царство Небесное принадлежит людям, подобным этим детям» – Матфея 19:14

Объясните: Бог любит нас больше, чем мы можем себе представить.Он хочет, чтобы мы исповедались, но не для того, чтобы нам стало плохо, а для того, чтобы Он дал нам возможность полностью простить нас. Для дальнейшего доказательства глубокой любви Бога к детям вы можете прочитать Матфея 18:3.

 «Истинно говорю вам, если не изменитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное». -Матфея 18:3

Теперь, когда ваш ребенок чувствует себя более уверенно, вы можете предложить ему попрактиковаться с ним в исповеди и призвать его молиться о Божьем руководстве и защите, поскольку он готовится к первому шагу на пути к Святому Причастию. .

Напомните своему ребенку, что, хотя говорить всю правду не всегда легко, важно, чтобы мы могли участвовать в Первом Причастии с чистым сердцем. Пусть они знают, что вы действительно верите в них. Бог всегда готов выслушать нашу исповедь и простить наши грехи, если мы приступим к делу с искренней верой. Священник выслушивает наши исповеди не для того, чтобы узнать, что мы сделали не так, а для того, чтобы мы могли получить свое молитвенное покаяние и приблизиться к Богу.

Наконец, не забудьте отпраздновать их мужество и честность подарками, которые напоминают им, что в трудные времена нужно полагаться на Божью любовь и мудрость Библии.

«В основе моих радостных и прекрасных воспоминаний лежит это… Я понял, что Иисус вошел в мое сердце, Он действительно посетил меня. А с Иисусом сам Бог был со мной. И я понял, что это дар любви, который действительно стоит больше, чем все остальное, что может дать жизнь. Так что в тот день я действительно был переполнен великой радостью, потому что Иисус пришел ко мне, и я понял, что начинается новый этап в моей жизни, мне было 9 лет, и что отныне важно оставаться верным той встрече, это причастие. Я обещал Господу как мог: «Я всегда хочу оставаться с тобой», и я молился ему, «но прежде всего останься со мной». — Папа Бенедикт XVI

Католики традиционно предлагают первое причастие в возраст 7 или 8 лет, потому что многие люди считают, что это возраст, в котором ребенок может не только отличать правильное от неправильного, но и понимать понятия морали, греха и искупления. Дети в этом возрасте могут участвовать в дисциплинах краткого поста, исповеди и молитвенного безмолвия, что делает их готовыми принять Святое Причастие с остальными прихожанами.

Христианские религии предлагают первое причастие в разном возрасте, но все родители и дети ценят празднование этой вехи продуманными подарками и традициями.

«Во время моей подготовки к моему первому Святому Причастию в 1950-х годах приходской священник объяснил детям, что, когда он потянулся к скинии, он достиг небес, потому что там был Сын Божий. Это было такое потрясающее описание, что я никогда его не забуду». — Anonymous

Замечательный способ подготовиться к Первому Причастию — рассказать историю Тайной Вечери, пока вся семья собирается за обеденным столом.Когда вы преломляете хлеб и пьете виноградный сок,  задавайте вопросы, которые помогут вашему ребенку лично понять эту историю:

«Что бы вы сказали, если бы Иисус сел с нами прямо сейчас? Как вы думаете, что он чувствовал по поводу великой жертвы, которую собирался принести?»

Затем научите своего ребенка трем важным вещам, которые нужно помнить в день первого причастия:

  1. Иисус повелел нам помнить о Нем, когда мы причащаемся. Мы помним Иисуса, узнавая о Его истории и молясь до и после причастия.Выделите время вместе с ребенком, чтобы выучить наизусть особые молитвы, рекомендованные вашей церковью.
  2. Напомните ребенку слова Иисуса в конце Тайной вечери. «Куда я иду, вы не можете прийти. Новую заповедь даю тебе; Любить друг друга. Как Я возлюбил вас, так и вы должны любить друг друга. ”  Поощряйте их подарками, которые напоминают им о том, как помочь другим во имя Иисуса Христа. Мягко скажите им, что Иисус отдал Свою жизнь, чтобы наши грехи могли быть прощены.Как верные причастники, мы обещаем жить согласно Его учениям.
  3. Объясните ребенку, что облатки для причастия — это не просто символы Христа, а на самом деле Сам Христос. Принимая участие в этом священном ритуале, ваш ребенок действительно становится единым с Господом.

Наконец, отметьте Первое Святое Причастие вашего ребенка подарками и празднованиями, которые действительно поддерживают их отношения с Богом. Из наших фигурок также получаются красивые начинки для тортов.

Святые Библии и Книги

Наши Священные Библии и Книги станут прекрасным подарком для всех детей-христиан к Первому Причастию.Вы можете начать пораньше, читая перед сном библейские истории, предназначенные для маленьких детей. По мере того, как дети растут, подумайте о том, чтобы выключить радио, чтобы вместе помолиться пару минут и поговорить о Библии по дороге на спортивную тренировку или игровое свидание. Расскажите им об особом характере их Библии для Первого Причастия и о том, почему вы даете ее им. Этот дар, вероятно, самый ценный из всех, поскольку вы буквально даете ребенку личный доступ к святым словам Бога.

Розарий для первого причастия

Первое причастие также является идеальным временем, чтобы дать вашему ребенку первые четки.Вы можете помочь им подготовиться к этому подарку, читая с ними Розарий, пока они не выучат наизусть молитвы Розария. Напомните им, что четки — это не украшение, а скорее священный инструмент, который нужно использовать для молитвы. Они должны относиться к этому особому подарку с должным почтением и никогда не использовать его, чтобы «покрасоваться» или украсить.

Поскольку молитва по розарию жизненно важна для верной жизни для многих христианских конфессий, рекомендуется попросить вашего ребенка подумать обо всех причинах, по которым мы молимся. Помогите им со списком членов семьи, домашних животных, друзей и учителей. Вдохновите своего ребенка благодарить и молиться за всех людей, которые нам помогают. Напомните им о фермерах, которые выращивают нашу еду, клерках, которые обзванивают наши заказы, и печатниках, которые создают свои библейские сборники рассказов. Эти беседы предлагают детям бесценный дар бесконечных поводов для молитв, которыми они могут пользоваться всю жизнь.

Вы также можете поощрить интерес ребенка к увлекательной истории святого розария или чудесной истории Фатимской Богоматери. Напомните им, что Матерь Божия доверила таким же детям, как и они, Свои глубокие слова о ежедневной молитве розария.

«Семьи, которые молятся вместе, остаются вместе». — Отец Патрик Пейтон

Интересно рассказать своим детям историю Отца Патрика Пейтона. Этот католический священник был движим верой, чтобы вдохновить миллионы людей молиться на митингах Розария по всему миру.

Прежде всего, поощряйте ежедневную молитву Розария как верную привычку, которая поддерживает путь веры вашего ребенка.

Кресты для первого причастия

Придайте своему кресту для причастия более глубокий смысл с помощью историй.Даже маленькие дети могут научиться использовать свой крест как сигнал, чтобы замедлить темп и помолиться; быстрая благодарность просто идеальна, когда они спешат в течение своего дня. Еще один способ поощрить молитвенный перерыв – рассказать историю об опресноках. Под угрозой пленения Христос и Его последователи не могли ждать достаточно долго, пока поднимется хлеб. Поощряйте вашего ребенка быть благодарным за то, что у нас есть много времени для еды и молитв. Вся семья может размышлять о жертвах Господа от нашего имени каждый раз, когда они видят крест причастия.

Фоторамки

Запечатлейте праздник, подарив фоторамку на память, и навсегда сохраните драгоценный момент их Святого Причастия в своих сердцах.

Другие уникальные подарки к первому причастию

Приятно отмечать события дня уникальными подарками к причастию, которые укрепляют веру.

Родители, спасибо вам за то, что ведете своих детей по религиозному пути в жизни. И поздравляем преданных детей с этим важным шагом на пути к сердцу нашей веры!

В заключение помните, что вы – дитя Бога, и Он ВСЕГДА любит вас.

Спасибо, что прочитали этот пост. Не стесняйтесь поделиться этим постом и поделиться даром любви. Вот как вы превращаете мгновение в нечто ценное, что запомнится на всю жизнь.

«У Христа сейчас на Земле нет тела, кроме твоего, нет рук, кроме твоих, нет ног, кроме твоих. У вас есть глаза, через которые должно сиять сострадание Христово в мире. Ваши ноги — это ноги, через которые можно идти, делая добро. Твои руки, которыми Он должен теперь благословить всех людей». — Св. Teresa avila

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

приглашений на первое причастие и приглашение на первое причастие

Пригласите своих друзей и семью посетить и отпраздновать первый крупный религиозный обряд посвящения вашего ребенка с помощью индивидуальных приглашений на первое причастие от Shutterfly. Хотя мы предлагаем вам инструменты и варианты персонализации для их создания, ваши фотографии и изображения — это то, что придает каждому готовому приглашению на первое причастие уникальный вид, который вы будете обожать и дорожить долгие годы. Неважно, планируете ли вы вечеринку по случаю первого причастия для мальчика или девочки, наши варианты дизайна позволяют вам создавать приглашения, которые вам нужны. Вы выбираете параметры настройки, чтобы придать своим приглашениям на Святое Причастие дизайн и индивидуальность, необходимые для передачи смысла и сообщения, которым вы хотите поделиться со своими близкими друзьями и семьей.

Индивидуальные приглашения на ваше первое святое причастие

Вам не нужно сомневаться или выбирать второй вариант, чтобы получить качественные персонализированные приглашения на первое причастие, посвященные предстоящей специальной церемонии вашего ребенка. Стиль, проза, красота и класс – это те качества, которыми будут обладать ваши приглашенные, которые помогут улучшить их окончательный вид и профессиональную отделку. Напечатанные на качественной картонной бумаге детали ваших фотографий и приглашений на Первую Евхаристию будут выделяться таким образом, что превращать их из обычных фотографий в очень стильные и профессионально выглядящие фотографии.Shutterfly предлагает доступные и удобные варианты дизайна, чтобы вы могли использовать их, чтобы добавить свой собственный стиль, изюминку и индивидуальность к вашим любимым фотографиям и изображениям. Вы можете трансформировать их по своему усмотрению и так часто, как вам нравится, для любого случая или события, которое вы планируете.

Как сделать собственное приглашение на первое причастие

Первое причастие — это особое событие для ребенка, которое он должен отпраздновать с друзьями и родственниками. С Shutterfly вы найдете обширную коллекцию стилей приглашения на первое причастие, из которых сможете выбирать, планируя этот особенный момент в жизни вашего ребенка.Приглашаете ли вы гостей на церемонию или на вечеринку первого причастия после нее, наши варианты шаблонов приглашений позволяют вам создавать приглашения, которые вам нужны. Вы можете выбрать параметры настройки и придать своим приглашениям на Первое Святое Причастие дизайн, который вам нравится, чтобы поделиться этим невероятным днем ​​со своими близкими членами семьи и друзьями. Ребенку постарше может понравиться помощь в создании приглашения на первое причастие и выбор шрифтов, цветов и фотографий для дизайна. Не забудьте указать подробности мероприятия и любую информацию для RSVP, чтобы вы знали, какие гости смогут присутствовать на нем в этот день.После того, как вы закончите разработку своих первых приглашений на святое причастие, открытка останется заветным подарком на память, который ваша семья будет хранить долгие годы.

Религиозные приглашения и подарки на особый день вашего ребенка

Персонализированные приглашения на первое причастие — не единственные религиозные приглашения и открытки, которые вы можете сделать с помощью Shutterfly. Если вы празднуете крестины своего ребенка, отправьте индивидуальные приглашения на крещение друзьям и членам семьи, которых вы хотите там видеть. Вы также можете отправить религиозные объявления о рождении в качестве праздничных или рождественских открыток после рождения вашего новоприбывшего. У Shutterfly также есть обширная коллекция приглашений на день рождения, которые вы можете настроить при праздновании дня рождения вашего малыша. Когда им исполнится тринадцать, отметьте их приглашениями на бар-мицву и бат-мицву, и они смогут настроить себя в соответствии со своим характером и стилем. От религиозных приглашений до детских открыток — с Shutterfly вы можете создавать уникальные поздравительные и фотооткрытки.Вы также можете создать индивидуальный подарок для ребенка, которого вы празднуете. Ознакомьтесь с нашими подарками для детей, чтобы сделать предмет, который идеально подходит для вашего малыша.

Музыка для первого причастия и миропомазания – Катехизическое руководство для литургических богослужений

«Каждая форма катехизации полезна для того, чтобы следовать «пути красоты». что-то правильное и истинное, но и что-то прекрасное, способное наполнить жизнь новым великолепием и глубокой радостью даже среди трудностей. Таким образом, каждое проявление истинной красоты можно признать путем, ведущим к встрече с Господом Иисусом. …Поэтому образование на пути красоты должно быть частью наших усилий по передаче веры». — Папа Франциск (Evangelii Gaudium, 167)   

Одной из Радостей, испытываемых приходской общиной в деле евангелизации, является передача веры следующему поколению. Поскольку это всегда происходит в социальном контексте, необходимо учитывать интеграцию веры и культуры.Точно так же, как каждая культура наделена своими общими формами человеческого самовыражения, католики также обладают уникальным культурным наследием, благодаря которому вера передавалась из поколения в поколение. Ключевым элементом этого наследия является музыкальная традиция Церкви, которую II Ватиканский собор определяет как «сокровище бесценной ценности». Эта сокровищница выделяется среди других форм искусства, потому что, «как священная песня, соединенная со словами, она составляет необходимую или неотъемлемую часть торжественной литургии». (Конституция о Священном Литургии, §112)

Поэтому мы предлагаем здесь небольшое количество основных гимнов, выбранных за их простоту, пригодность для молодых голосов, вневременную музыкальную ценность и существенное богословское содержание.Помня о силе духовной музыки, побуждающей сердца и умы к более глубокому участию в священных тайнах, мы призываем вас включить некоторые из них в ваши катехизические программы и литургические празднования.

Все тексты и некоторые партитуры находятся в открытом доступе. Разрешения авторского права были получены для использования всех других партитур. Вы можете свободно использовать и воспроизводить все включенные материалы по мере необходимости, или вы можете использовать другие механизмы, уже имеющиеся в распоряжении вашего прихода.

Музыка в этом пакете:

  • Аккомпанемент для органа  
  •  Гитарные аккорды, совместимые с органными аранжировками  
  • Конгрегационные вкладыши  

Загрузок PDF:

ТРИ СООБРАЖЕНИЯ ПО ЛИТУРГИЧЕСКОЙ МУЗЫКЕ   

При подготовке музыки к литургии необходимо учитывать три основных качества литургической музыки: святость, совершенство формы и универсальность. (Хирография Иоанна Павла II о духовной музыке, §4-6)

  • Святость:  музыка должна иметь ясное трансцендентное измерение, сосредоточивая внимание на священном тексте Мессы, а не на себе.Вдохновленный молитвой, он должен вести других к молитве и поклонению. Хотя есть много места для разнообразия мелодии, гармонии и ритма, музыка для мессы должна выражать благоговение и быть свободной от светских ассоциаций или других отвлекающих факторов от богослужения.
  • Совершенство формы:  музыка должна быть красивой независимо от ее простоты или сложности. Недостаточно, чтобы музыка была захватывающей или занимательной; в нем должны быть те элементы, которые своей ясностью, изяществом и гармонией возвышают сердце и разум к Богу.
  • Универсальность:  хотя музыка будет отражать культуру, в которой она существует, тем не менее, по своей природе она должна быть поучительной и для представителей других культур. Литургическая музыка должна передавать прекрасное единство традиции между прошлым и настоящим; это должно помочь верующим ощутить и понять свою связь с верующими всех времен и мест. Кроме того, универсальность подразумевает, что музыка для собрания должна быть удобной для пения, что способствует внешнему участию.Точно так же музыка, исполняемая исключительно кантором или хором, должна с молитвой занимать сердца и умы слушателей, способствуя внутреннему участию.

ОТВЕТНЫЙ ПСАЛОМ   

«Поскольку (Ответный псалом) является неотъемлемой частью Литургии Слова и, по сути, является чтением из Писания, он имеет большое литургическое и пастырское значение». (Пойте Господу: Музыка в богослужении, §155). Кроме того, Книга Псалмов была составлена ​​как собрание поемых молитв; эта древняя музыкальная традиция была немедленно перенесена в христианскую литургию.

Хотя при выборе псалмов существует некоторая свобода действий, настоятельно рекомендуется использовать тот псалом, который указан в лекционарии, так как он больше относится к первому чтению, чем любой другой вариант. Поскольку мы отвечаем песней на предыдущее чтение, обстановка должна располагать к медитации, позволяющей Слову Божьему укорениться в наших сердцах под действием Святого Духа.

Хотя использование перефразированных псалмов было обычным явлением, этой практики следует избегать, поскольку мы поем сами Священные Писания.Следовательно, текст должен быть взят из лекционарного перевода или из исправленного перевода Грааля 2010 года, одобренного для литургического использования Конференцией католических епископов США (USCCB).

КАКИЕ НАСТРОЙКИ ЛЕКЦИОНАРИ ИЛИ Псалтирь Грааля ДОСТУПНЫ?   

ОФИЦИАЛЬНОЕ МЕССОВОЕ УСТАНОВЛЕНИЕ БОСТОНСКОЙ Архидиоцезии   

Песнопения Римского Миссала являются официальной мессой Бостонской архиепископии. Мы просим, ​​чтобы ваш приход продолжал использовать их в дополнение к настройкам, с которыми ваш приход также знаком.Мы рекомендуем вам начать с самых простых песнопений: Господи, помилуй (Кири Элейсон), Свят, Свят, Свят (Санктус) и Агнец Божий (Агнус Деи). Следующие интернет-ресурсы бесплатны:

«Крик из глубины нашего существа, музыка — это способ, которым Бог ведет нас в царство высших вещей. Как говорит святой Августин: «Пение — для того, кто любит». Таким образом, музыка — это знак любви Бога к нам и нашей любви к Нему».  

— Пойте Господу: музыка в богослужении, USCCB (2007)   

ЭТОТ РЕСУРС ЯВЛЯЕТСЯ СОВМЕСТНЫМ УСИЛИЕМ  Епископского викария по новой евангелизации, Управления богослужения и католических музыкантов из Бостонской архиепископии.

Высокопреподобный Артур Л. Кеннеди
Вспомогательный епископ Бостона   
Епископский викарий Новой евангелизации   

Преподобный Джонатан М. Гаспар
Директор богослужения   

Ричард Дж. Кларк
Приход Святой Сесилии, Бостон; Часовня Святой Марии, Бостонский колледж   

Пол Джернберг
Приходы Св. Моники и Св. Люси, Метуэн   

Патрик Ботти
Богоматерь Утешительница прихода страждущих, Уолтем   

Нори Элизабет Фариг
Консультант   

Джули Фэй
Приход Сент-Джером, Уэймут   

Ред.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts