Ирония судьбы что значит: Ирония судьбы | это… Что такое Ирония судьбы?
Содержание
как американцы отзываются о советском кино
18 августа в Сети появился трейлер американского ремейка «Иронии судьбы, или С легким паром!». Режиссером картины стал Марюс Вайсберг, а главные роли исполнили Томас Манн и Эмма Робертс. Российские зрители по-разному оценили такое стремление переснять культовый советский фильм. Разбираемся, что же это значит для американцев и как они относятся к оригиналу.
Анастасия Разгильдяева
Теги:
Кино
Фильмы
kinopoisk.ru
Для всех жителей стран постсоветского пространства одним из символов Нового года давно стал фильм «Ирония судьбы, или С легким паром!». Вообще об этой культовой кинокартине знают во всем мире, и отзывы о нем совершенно разные.
Содержание статьи
Оценка в Сети
Пользователи Сети оценивают этот фильм довольно высоко: так, на сайте Internet Movie Database рейтинг фильма составляет 8,2 из 10. Однако отзывы о кинокартине все же разные. Рассказываем о нескольких самых ярких комментариях зрителей из разных стран об этом фильме.
Кто в этом фильме жертва?
Автор канала «Американо» на платформе «Яндекс.Дзен», молодой человек из России, переехавший жить в Калифорнию, рассказал о впечатлениях своего американского друга от этого фильма. По его словам, приятель счел «Иронию судьбы» отличной мелодрамой.
Он рассказал, что весь фильм они посмотрели на одном дыхании и останавливались только, чтобы разобраться в некоторых вопросах, возникавших из-за языкового барьера. Кроме того, автор подчеркнул, что весь фильм его друг «болел» за Ипполита, так как считал его жертвой, ведь в дом его возлюбленной пришел пьяный мужчина, который начал соблазнять женщину, а ему самому хамить.
«Вся эта история из-за женщина, убери ее — все были бы счастливы, так что это классная мелодрама и замена фильму «Реальная любовь»», — заключил иностранец.
Еще некоторые зрители поддержали Ипполита и Галю, восприняв их как положительных персонажей, а в лице Нади и Жени разглядели злодеев, пропагандирующих неправильные ценности.
Очень русские моменты
«Это кино считается одним из главных новогодних в России, поэтому я немного боялся, что не пойму его. В начале фильма действительно было много русских моментов, но когда начала развиваться любовная линия, стало все понятно, фильм стал универсальным и даже чем-то напомнил «Короткую встречу» и «Перед рассветом». Непонятными остались только некоторые шутки, но, скорее всего, это из-за субтитров на YouTube, порой перевод был буквальным и странным», — написал пользователь Letterboxd под ником Бен.
Все из-за коммунизма
Некоторые пользователи того же Letterboxd сочли, что такой сюжет невозможен был бы без коммунизма.
Какое-то безумие
У многих иностранных зрителей этот фильм вызвал вопросы, поэтому на сайте livejournal. com американский пользователь так отозвался об этой кинокартине: «Я, наверное, единственный человек, который в споре Гали и Жени в начале фильма принимает сторону девушки. Все в России восхищены главным героем, безумие какое-то. <…> Да, у американцев и русских много различий, но просыпаться пьяным в чужой квартире — это моветон в любой культуре».
Хороший способ учиться
«Давайте посмотрим правде в глаза: многие американцы почти ничего не знают о Советском Союзе или современной России, а этот фильм хороший способ изучить культуру. Очень понравилась кинокартина, к тому же было смешно!» — поделился впечатлениями пользователь сайта Amazon.com.
Холодная Россия
Часть зрителей обратили внимание на пейзажи: «Россия выглядит холодной в этом фильме, но сама история заставляет вас согреться», — написал юзер rottentomatoes.com.
Новый взгляд на российский кинематограф
«В отличие от многих российских кинокартин этот фильм не оставляет ощущения надвигающейся неизбежности и не вгоняет вас в депрессию. Это, скорее, возможность по-новому взглянуть на российский кинематограф и российскую жизнь», — написал пользователь IMDb.
Несколько интересных фактов о фильме
Что легло в основу фильма?
Существует мнение, что в основу фильма легла почти правдивая история: якобы однажды Эльдару Рязанову рассказали, как в Омске проходил чемпионат по шахматам для слабослышащих. Среди участников были хабаровчане. перелет из города в город был очень долгим и тяжелым, и, когда, наконец самолет приземлился, они решили на такси добраться до шахматного клуба. Когда водитель привез их по нужному адресу, оказалось, что никакого клуба там нет, а участники вовсе не в Омске, а в Новосибирске, где самолет совершил вынужденную посадку.
Чудеса на виражах
Погода в жизни не всегда соответствовала той, которая должна была быть в кадре. Например, знаменитая сцена, где Ипполит на машине крутится на льду, на самом деле снималась на асфальте и разлитом масле.
Неизвестные факты о фильме «Ирония Судьбы, или С легким паром!»
Вы хорошо помните наш самый новогодний фильм? Уверены? Давайте проверим!
Вера Ермакова
Главное достоинство любимых и по-настоящему хороших фильмов – их можно смотреть много раз и при всяком новом просмотре находить новые смыслы и даже тайные знаки, которые ускользали в предыдущие разы. Сколько раз вы смотрели самый новогодний фильм «Ирония судьбы, или С легким паром!»? Уверены, не один десяток раз. Но заметили ли вы те мелочи и странности, о которых мы сегодня расскажем?
Мировая мама – главная разлучница в фильме?
Мама Жени Лукашина в исполнении неподражаемой Любови Добржанской, несомненно, прекрасна. Она умна, иронична, заботлива и добра, а еще, судя по всему, пережила немало трудностей и не только не сломалась, но и смогла вырастить и воспитать прекрасного сына. Но сможет ли она расстаться с ним, отдать другой женщине – или впустить эту самую женщину в свою прекрасную новую квартиру? Увы, нам кажется, что в расставании Жени и Гали виновата не только та самая ирония судьбы, не только красавица Надя из далекого Ленинграда, но и Марина Дмитриевна, «мировая» мама.
Судите сами: она буквально уговаривает Женю отправиться с друзьями в баню, хотя знает, что он собрался встречать Новый год с Галей и даже хочет сделать девушке предложение под бой курантов. Женя каждый год ходит с друзьями в баню – может ли быть, чтобы все предыдущие разы друзья отдыхали с безалкогольными напитками? Честно говоря, не похоже. Женя, конечно, почти не пьет – но ведь именно «почти». И, возможно, мама хорошо представляла, что обычно ее сын приходит из бани в не совсем трезвом состоянии, и могла предположить, что это точно не понравится потенциальной невесте.
И второй момент. Утром, когда Женя возвращается в Москву, мама расспрашивает, что произошло и почему Галя искала его всю ночь. Но если она была в курсе метаний Гали, значит она с ней разговаривала? А почему же не рассказала, что Женя был в бане с друзьями? Что у них традиция? Ох, кажется нам, что Марина Дмитриевна вовсе не торопится стать свекровью и охотно воспользовалась сложившейся ситуацией, чтобы отвадить от дома очередную девушку своего сына. И, кстати, не потому ли (если верить второй части фильма) не сложились у Жени и отношения с Надей? Конечно, зачем ему жена, у него ведь есть мама. Мировая.
Кто такие Катаняны, к которым так и не попали Женя и Галя?
Помните Катанянов, с которыми должны были встречать Новый год Галя и Жени, но про которых в итоге было решено, что они «обойдутся»? Между нами говоря, Галя очень зря отказалась от приглашения: в доме Василия Катаняна в Новый год обычно собирались самые известные актеры, режиссеры и писатели Москвы и попасть на эту вечеринку было большой удачей и редким счастьем.
Василий Васильевич Катанян, которому Рязанов передавал своеобразные «приветы» в каждом своем фильме, был однокурсником режиссера «Иронии судьбы». А отец Катаняна, Василий Катанян-старший был большим другом Лили Брик, был знаком с Маяковским и Осипом Бриком и даже стал мужем Лили Брик после смерти Осипа.
Сам же Василий Катанян-младший был известным и очень талантливым режиссером-документалистом, в его доме бывали Майя Плисецкая, Ив Сен-Лоран, Людмила Зыкина и другие «звезды» мирового уровня. Так что Галя зря отказалась встречать Новый год в его семье.
Женя Лукашин – дьявол?
Еще одна любопытная теория: все приключения Жени Лукашина в Ленинграде – это своего рода метафора путешествия героя в потусторонний мир, а сам пьяный Лукашин – ни кто иной, как бес. Автор этой теории обращает внимание на эпизод, в котором Женя корчит страшные рожи перед зеркалом в Надиной квартире, и напоминает: во-первых, зеркало само по себе – это магический предмет, могущий быть дверью между мирами. А, во-вторых, стремление корчить рожи, менять обличье, нацеплять личину другого – черта, присущая бесу или даже дьяволу.
И вообще, все, что делает Лукашин в Ленинграде, попахивает серой: он входит в дом, как две капли похожий на его собственный, находит женщину, с которой забывает свою невесту – как в русских сказках герои забывали суженую, встретив Марью Моревну. И исчезает только когда приходит рассвет – как и положено нечистому.
Честно говоря, мы с некоторым недоверием относимся к этой теории, но считаем ее интересной. А вы что любопытного замечали в любимом фильме?
Ирония судьбы, или С легким паром! (TV Movie 1976)
- Awards
- 2 nominations
Photos126
Top cast
Andrey Myagkov
- Zhenya
Barbara Brylska
Yuriy Yakovlev
- Ippolit
Aleksandr Shirvindt
- Павел, друг Жени
Георгий Бурков
- Миша, друг Жени
Liya Akhedzhakova
- Nadya’s Friend
Aleksandr Belyavskiy
Lyubov Dobrzhanskaya
- Zhenya’s Mother
Olga Naumenko
Gotlib Roninson
- Zhenya’s Neighbour at the Airport
Eldar Ryazanov
- Zhenya’s Neighbour in Самолет
Любовь Соколова
- Мама Нади
Валентина Талызина
- Надя
- (voice)
- …
Sergey Nikitin
Alla Pugacheva
- Nadya
- (singing voice)
- (uncredited)
- Eldar Ryazanov
- Emil Braginskiy
- Эльдар Рязанов. 0015
Diamond Arm
Операция ‘Y’ и другие приключения Shurik’s
Джентльмены из списка Fortune
Иван Васильевич меняет свою профессию
Love и Doven
IRONY OF FATE 2
Moscow не считает Tasts
. Стулья
Берегись автомобиля
Гараж
Сюжет
Знаете ли вы
- Цитаты
Женя: 3-я улица Строителей, 25, квартира 12, 4 этаж.
Таксист : Плевать, что это пятое!
Отзывы пользователей26
Обзор
Избранный обзор
Доступно на английском языке?
Отличный фильм. Если вы хоть раз были в России, то знаете, что это предположение не так уж и неправдоподобно, учитывая послевоенные советские шаблонные методы строительства. Я бы хотел смотреть его каждый Новый год.
Может ли кто-нибудь сказать мне, доступна ли английская версия — желательно с субтитрами, но я бы согласился на дубляж?
Полезно • 11
1
- Nealgetz
- 14 апреля, 2000
IMDB Best of 2022
IMDB Best of 2022
Обнаружение STARSOCET ON IMDB’ Лучшее за 2022 год; включая лучшие трейлеры, плакаты и фотографии.
Подробнее
Подробнее
- Дата выпуска
- 1 января 1976 г. (СССР)
- СССР
- Russian
- Also known as
- Ironija sudbine
- Filming locations
- Cheremushki, Moscow, Russia
- Production company
- Mosfilm
- See more company credits at IMDbPro
Технические характеристики
3 часа 12 минут
- 1,37 : 1
- Цитаты
0010 Новости по теме
Внести свой вклад в эту страницу
Предложить отредактировать или добавить отсутствующий контент
Top Gap
Под каким названием была Ирония судьбы, или С легким паром! (1976) официально выпущен в Канаде на английском языке?
Ответ
Ирония Определение: Различные виды иронии в литературе
Что такое ирония? Ну, это как дождь в день свадьбы. Это бесплатная поездка, когда вы уже заплатили. Здесь вам поможет радио 90-х.
Хорошо; но что это ирония? Часто бывает проще указать на конкретную иронию, чем найти определение самой иронии, которое попадает в цель.
Ирония связана с противоречием нашей воспринимаемой реальности.
В основе иронии лежит противоречие с нашей воспринимаемой реальностью. Этот мощный литературный прием часто неправильно понимают или используют неправильно, но при правильном использовании он может раскрыть более глубокие истины, подчеркнув множество странных противоречий и сопоставлений, пронизывающих жизнь.
В статье рассматриваются различные виды иронии в литературе, в том числе драматическая ирония, ситуационная ирония, словесная ирония и другие. Попутно мы рассмотрим различные примеры иронии в литературе и закончим советами по использованию этого приема в своем письме.
Но сначала давайте еще раз поясним, что означает этот хитрый прием письма, определив иронию в литературе.
Ирония Определение: что такое ирония в литературе?
Ирония возникает, когда момент диалога или сюжета противоречит ожиданиям персонажа или аудитории. Ирония возникает, когда на самом деле происходит противоположное тому, что вы ожидаете.
Ирония — это момент, когда на самом деле происходит противоположное ожидаемому, контраст между тем, «что кажется» и «тем, что есть».
Ирония есть, другими словами, противопоставление «того, что кажется» и «того, что есть».
Допустим, у вас был ужасный день. Вы застряли в пробке, у вас болела голова, весь день бушевала гроза, гастроном перепутал ваш заказ на обед, а из школы вашего сына позвонили и сказали, что он подрался. Наконец, вы возвращаетесь домой, проверяете электронную почту и видите сообщение о работе мечты, на которую вы только что прошли собеседование. Вы ожидаете худшего, потому что это было такой паршивый день, и ты получил работу.
Как литературный прием этот прием в первую очередь преследует две цели. Во-первых, это позволяет вам сопоставлять противоречивые идеи в вашем письме. Отклоняясь от того, что ожидает читатель или персонаж, ироничный сюжет или обмен диалогами позволяют противоположным идеям сидеть бок о бок, создавая благодатное пространство для интерпретации и творческого поиска.
Во-вторых, примеры иронии в литературе подражают реальной жизни. У всех нас были дни, подобные описанному выше, когда все кажется ужасным, и вдруг к нам приходят лучшие новости (или наоборот). Реальный мир не следует логической траектории, и мы оказываемся в окружении конкурирующих идей и реальностей. Ирония позволяет говорить об этих противоречиях.
Наши предстоящие курсы по написанию художественной литературы
Напишите свой роман! Семинар с Джеком
с Джеком Смитом
4 января 2023 г.
Начните работу над романом всего за десять недель или пересмотрите уже написанный роман. Дайте волю своему воображению, неуклонно двигайтесь вперед и считайте страницы!
Напишите свою детскую книгу!
с Келли Бингхэм
4 января 2023 г.
Если вы ищете ответственности, поддержки, энтузиазма, отзывов и шанса добиться прогресса в своей книге для детей или рассказе о молодых годах, то это место для вас .
Начинаем писать
с Глорией Кемптон
11 января 2023 г.
Для тех, кто хочет быстро начать писать.
Ирония против сарказма
Поскольку и ирония, и сарказм в определенных ситуациях воспринимаются как иронические высказывания, люди часто путают эти два термина. Однако сарказм имеет гораздо более узкое применение.
Сарказм возникает только в диалоге: с сарказмом можно что-то сказать, но событие не может быть саркастическим. Кроме того, сарказм обычно предназначен для того, чтобы быть подлым или указывать на глупость определенного человека. Иронично или иронично говоря о недостатках другого человека, человек часто использует сарказм как оскорбительный или уничижительный, даже если обе стороны понимают, что сарказм — это просто шутка. (Сарказм происходит от греческого слова «резать плоть». )
Например, предположим, что кто-то из ваших знакомых только что пришел к очень очевидному или отсроченному осознанию. Вы можете сказать им: «Хорошая мысль, Эйнштейн», очевидно подразумевая, что их интеллект находится по другую сторону кривой нормального распределения.
Итак, разница между иронией и сарказмом в том, что сарказм — это словесное оскорбление, которое иронически указывает на чьи-то недостатки, тогда как ирония включает в себя противоречивые идеи, утверждения и события. Таким образом, сарказм иногда является формой иронии, но лишь частично подпадает под более широкий контекст.
Разные виды иронии в литературе
В литературе различают, прежде всего, три вида иронии: драматическую, ситуативную и словесную. Каждая форма имеет свое собственное использование в литературе, и есть также много подтипов иронии, подпадающих под каждую из этих категорий.
А пока давайте дадим определение каждому типу и посмотрим на конкретные примеры иронии в литературе.
Драматическая ирония Определение
Драматическая ирония возникает, когда зрители знают что-то, чего не знают герои истории. Таким образом, вымышленные персонажи принимают ошибочные решения и сталкиваются с определенными последствиями, которых можно избежать. Если бы они только знали то, что знают зрители!
Определение драматической иронии: когда зрители знают что-то, чего не знают герои истории, что приводит к принятию неверных решений или ироничным последствиям.
Вы, скорее всего, найдете примеры драматической иронии в пьесах, сценариях и других формах театра. Шекспир часто использует этот прием, как и такие драматурги, как Генрик Ибсен, Теннесси Уильямс и режиссер Альфред Хичкок. Тем не менее, писатели-беллетристы также используют драматическую иронию, особенно когда история включает в себя несколько повествовательных точек зрения.
Примеры драматической иронии в литературе
Шекспир был настоящим мастером драматической иронии, поскольку он использовал прием, чтобы развлекать, очаровывать и расстраивать свою аудиторию.
В Ромео и Джульетта Джульетта, по-видимому, мертва, приняв сильное снотворное, и положена в склеп Капулетти. Предполагалось, что Ромео будет передано сообщение о том, что, когда она проснется, они вместе убегут. Но это сообщение так и не приходит, поэтому, когда Ромео узнает о смерти Джульетты и идет к ее могиле, чтобы оплакивать ее, он убивает себя ядом. Зрители знают, что Джульетта просто спит, что делает смерть Ромео особенно трагическим примером драматической иронии.
Серия несчастливых событий Лемони Сникет также полна драматических ироничных примеров. В Комната рептилий рассказчик обращается к этому напрямую:
Пока вы и я слушаем, как дядя Монти говорит трем сиротам Бодлеров, что им никогда не причинят вреда в Комнате рептилий, мы должны испытывать странное чувство, которое сопровождает приход драматической иронии. Это чувство мало чем отличается от чувства тяжести в животе, когда вы находитесь в лифте, который внезапно падает, или когда вы уютно устроились в постели, а дверь вашего шкафа внезапно со скрипом открывается, открывая человека, который там прятался. Ибо какими бы безопасными и счастливыми ни были трое детей, какими бы утешительными ни были слова дяди Монти, мы с тобой знаем, что скоро дядя Монти умрет и Бодлеры снова будут несчастны.
Конечно, это сериал, написанный для детей, поэтому прямой перевод того, что означает драматическая ирония, может показаться немного детским для взрослых писателей-фантастов. Тем не менее, этот отрывок точно определяет чувство, которое драматическая ирония может вызвать у читателя, иллюстрируя его контрастом диалога дяди Монти с надвигающейся гибелью, с которой столкнулись Бодлеры.
(Примечание: это , а не пример словесной иронии, потому что диалог дяди Монти не противоречит намеренно тому, что он имеет в виду. Подробнее об этом далее в статье.)
Ситуационная ирония Определение
Также известная как ирония судьбы, событий или обстоятельств, ситуационная ирония описывает сюжетные события с неожиданными или противоречивыми результатами.
Определение ситуационной иронии: сюжет событий с неожиданным или противоречивым исходом.
Предположим, например, что сгорела ваша местная пожарная служба. Или новый увлажняющий крем, который вы купили, на самом деле сморщит вашу кожу. Или, не дай бог, вы заканчиваете работу над рукописью, нажимаете «сохранить» в последний раз, и ваш ноутбук полностью выключается. Все эти возможности указывают на непредсказуемость будущего — как и приведенные ниже примеры ситуационной иронии в литературе.
Примеры ситуационной иронии в литературе
Ситуационная ирония возникает, когда ожидается определенное событие или реакция, а происходит совершенно противоположное.
Например, в рассказе О.Генри «Дар волхвов» двое молодых влюбленных не имеют лишних денег, но пытаются найти друг другу идеальный рождественский подарок. У девушки, Деллы, красивые волосы, которые она подстригает и продает, чтобы купить Джиму цепочку для часов. Джим, в свою очередь, продает свои часы, чтобы купить Делле расчески для волос. В результате подарок каждого любовника оказывается бесполезным, так как каждый продал самое ценное, что у него есть, чтобы показать друг другу свою любовь.
Рассказчик резюмирует этот прекрасный момент ситуационной иронии так:
Волхвы, как вы знаете, были мудрыми людьми — удивительно мудрыми людьми — которые приносили дары Младенцу в яслях. Они изобрели искусство дарить рождественские подарки. Будучи мудрыми, их дары, несомненно, были мудрыми, возможно, с привилегией обмена в случае дублирования. И здесь я сбивчиво изложил вам бессобытийную хронику двух глупых детей в квартире, которые самым неразумным образом пожертвовали друг для друга величайшими сокровищами своего дома. Но в заключение мудрецам нынешних пусть будет сказано, что из всех дарящих дары эти двое были самыми мудрыми. Из всех, кто дарит и получает подарки, такие, как они, самые мудрые. Везде они самые мудрые. Они маги.
Конечно, иронические ситуации случаются в реальной жизни постоянно, поэтому примеров ситуационной иронии в документальной литературе очень много. Этот отрывок взят из эссе Генриетты Лазаридис «Глаза моей матери»:
В больнице действовал какой-то парадокс. Ибо мое собственное лицо всегда было круглее, полнее, чем у моей матери, и именно эта круглость, как говорили, делала меня похожим не на нее, а на моего отца. Но теперь, когда лицо моей матери стало еще тоньше, теперь я был ошеломлен, увидев сильное сходство между нами. Он лежал в подлежащей костной структуре, обнажённой мне впервые.
Конечно, говорящая не ожидала увидеть себя на изможденном, умирающем лице матери, но именно это и происходит. Этот момент ситуационной иронии побуждает читателя исследовать отношения между смертью, семьей и наследием.
Вербальная ирония Определение
Вербальная ирония относится к использованию диалога, в котором говорится одно, но подразумевается противоположное значение. Ключевое слово здесь — преднамеренная: словесная ирония — это не просто ложь или оплошность, это преднамеренное использование контрастного языка для описания чего-то конкретного.
Определение словесной иронии: пример диалога, в котором говорится одно, но подразумевается противоположное значение.
Мы делаем это все время на разговорном английском. Например, вы можете войти в шторм и сказать: «Прекрасная погода у нас!» Или, если кто-то носит куртку, которую вы любите, вы можете сказать: «Это ужасно!»
Мы уже сравнивали иронию с сарказмом, поэтому, как вы могли догадаться, словесная ирония иногда может быть формой сарказма. (Например, сказать кому-то в уродливой рубашке: «Хорошая рубашка!») Тем не менее, словесная ирония не всегда является сарказмом, поэтому помните, что сарказм намеренно используется для оскорбления чьей-то глупости.
Примеры словесной иронии в литературе
Поскольку словесная ирония всегда произносится, вы почти всегда будете видеть, как этот прием используется в диалогах. (Единственный раз, когда он не используется в диалогах, это когда рассказчик, обычно от первого лица, иронически обращается к аудитории.)
В романе Джорджа Бернарда Шоу « Пигмалик » экономка профессора Хиггинса только что сказала профессору не ругаться. . На это он отвечает:
«Клянусь! Я никогда не клянусь. Я ненавижу эту привычку. Что, черт возьми, ты имеешь в виду?
Возможно, вы и я не думаем, что «какой дьявол» считается руганью, но то, что профессор Хиггинс взывает к дьяволу, после заявления о том, что он никогда не ругается, определенно иронично.
Еще много примеров словесной иронии приходит к нам, опять же, из Шекспира. В Отелло персонаж Яго — сложный антагонист, который притворяется преданным Отелло, но ищет его смерти — провозглашает: «Милорд, вы знаете, что я люблю вас». Зрители знают, что Яго ненавидит Отелло, но сам Отелло этого не знает, что делает этот фрагмент диалога особенно ироничным.
В другой пьесе Шекспира, Юлий Цезарь , Цезарь описывает Брута (позже предавшего его) как «благородного человека». В этот момент зрители узнают, что Брут планирует присоединиться к заговору с целью убить Цезаря.
При словесной иронии диалог иногда понимается как иронический другими персонажами, а иногда только зрителями. В любом случае внимательный читатель поймет, когда персонаж имеет в виду противоположное тому, что говорит, или когда его намерения просто не совпадают с его речью.
Диаграмма Венна
На приведенной ниже диаграмме Венна сравниваются и сокращаются различные типы иронии в литературе.
Другие типы
Возможно, вы слышали о некоторых других типах иронии, таких как сократическая, историческая или космическая ирония. Эти формы технически являются подкатегориями трех вышеперечисленных, но полезно проводить эти различия, особенно когда они относятся к определенным жанрам литературы.
Космическая ирония относится к случаю, когда исход истории находится вне его контроля. Например, в «Тэсс из рода д’Эрбервилей» Томаса Харди главная Тэсс — в основном невинный главный герой, у которого одна вещь за другой идет не так, как надо. Несмотря на ее невиновность, серия злонамеренных несчастий вынуждает ее кого-то убить, что приводит к ее заключению и казни. Затем рассказчик пишет, что «правосудие свершилось, и президент Бессмертных, говоря словами Эсхила, закончил свою забаву с Тесс». Иными словами, Тэсс — игрушка судьбы, и справедливость, которую ей даровали, крайне иронична, учитывая, что она — жертва плохих обстоятельств. Это подкатегория ситуативной иронии (хотя использование рассказчиком слова «справедливость» на самом деле является словесной иронией).
Историческая ирония описывает ситуацию, которая задним числом кажется глубоко ироничной. Таких примеров в реальном мире бесчисленное множество. Например, порох был изобретен китайскими алхимиками в поисках эликсира жизни — если уж на то пошло, они создали эликсир смерти. Или интродукция виноградной лозы кудзу в Соединенных Штатах была предназначена для предотвращения эрозии почвы, особенно после пыльной чаши в 1930-х годах. Кудзу стал инвазивным видом, забивая растения ресурсами вместо того, чтобы сохранять экосистему. Эта форма ситуационной иронии встречается в истории бесчисленное количество раз, проявляясь всякий раз, когда решение человека или правительства приводит к огромным обратным результатам.
Сократовская ирония предполагает использование словесной иронии как части сократовского метода. Учитель будет либо притворяться тупым, либо притворяться, что ученик мудр, чтобы выявить недостатки в аргументации ученика. Хотя вы не часто видите это в литературе, это возможная риторическая стратегия для учителей, юристов и даже комиков.
Советы и идеи для написания собственных текстов
Несоответствие между тем, что кажется, и тем, что есть, может оказаться особенно полезным для писателей. Ирония помогает писателям отсрочить раскрытие важной информации, бросить вызов мировоззрению читателя и сопоставить противоречивые идеи и темы. Таким образом, этот литературный прием может объединить ваши рассказы и пьесы, если вы используете его эффективно и осмотрительно.
Вот несколько вариантов написания:
- Создание напряжения. Когда зрители знают что-то, чего не знают персонажи, мы можем только с ужасом наблюдать, как эти персонажи принимают необдуманные решения.
- Игра с судьбой. Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми? Комментарий к судьбе — или, по крайней мере, к кажущейся случайности вселенной — часто идет рука об руку с иронией.
- Нанизывание сюжета. Если бы каждый персонаж принимал идеальные решения, не было бы сюжета. Ирония помогает поставить персонажей в сложные, даже предотвратимые ситуации, заставляя историю считаться с несовершенством этого персонажа.
- Вызов читателю. Что значит для общества, когда горит пожарная часть, пульмонолог курит сигареты или правительство вызывает хаос, пытаясь внедрить демократию? Этим темам помогает и разъясняется использование иронии в литературе.
- Развлекательные обмены. Иронично ли рассказчик обращается к зрителям или два персонажа остроумно подшучивают, словесная ирония, безусловно, делает текст более занимательным.
- Сопоставление. Что значит любить человека, которого ненавидишь? Можно ли добиться справедливости в отношении самого несправедливого из людей? Сопоставление противоречивых тем позволяет нам исследовать мир с нюансами, осмотрительностью и творчеством.