Кирилл и мефодий праздник: По стопам Кирилла и Мефодия
Содержание
По стопам Кирилла и Мефодия
24 мая — День славянской письменности и культуры. Праздник приурочен ко дню памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, которые 1158 лет назад создали старославянскую азбуку и церковнославянский язык.
О кириллице
Славянский алфавит, которым мы пользуемся по сей день, назван кириллицей по имени младшего брата Солунского. Кирилл и Мефодий, братья-христиане родом из Салоников (Солуни), выбрали путь проповедников и стали знамениты после того, как создали славянскую азбуку и перевели на славянский язык греческие богослужебные книги.
Профессор Евгений Голубицкий в своей книге «Святые Константин и Мефодий, первоучители славянские» отмечал, что Кирилл отличался особенно острым умом, широким кругозором и философским складом ума, за что и получил прозвище Философ. Объездив разные страны, прочитав разные книги и увидев многие христанские святые, Кирилл задался вопросом: почему в его родной Солуни, где большинство жителей — славяне, богослужения ведут не на славянском языке?
Сегодня существует несколько версий создания кириллицы. По одной из самых популярных, изначально Кирилл (Константин) Солунский при участии своего брата Мефодия изобрёл глаголицу. Именно на ней в IX веке были написаны первые старославянские церковные книги.
Кириллица — результат трудов ученика Кирилла (по другой версии, это их совместная работа). Климент Охридский переработал начертание некоторых букв, взяв за основу унциале — греческое уставное письмо. При этом последователь Кирилла и Мефодия опирался на работу по вычленению звуков славянского языка, которая и была основополагающей при создании новой письменности.
О празднике
День славянской письменности и культуры — один из самых значимых праздников для русской культуры. Язык как средство устного и письменного общения играет важную роль в формировании обычаев, традиций, менталитета. Он выполняет функцию фундамента, на котором основана передача знаний и духовных ценностей из поколения в поколение.
Память о братьях-просветителях чтут не только в России. В Болгарии отмечают День болгарского просвещения, культуры и славянской письменности — это национальный праздник. День святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия также празднуют в Чехии, Словакии, Северной Македонии, Приднестровье.
В России история церковного праздника тянется ещё с 1863 года, когда Святейший Синод утвердил ежегодное чествование преподобных братьев Солунских. А в конце 1980-х праздник стал государственным. День славянской письменности и культуры отмечается ежегодно 24 мая.
День славянской письменности и культуры 2022 в Петербурге
Празднование Дня славянской письменности и культуры по традиции пройдет в городском масштабе, при участии Комитета по культуре Санкт-Петербурга.
Главный городской праздник «Город поет», посвященный Дню славянской письменности и культуры, состоится 19 мая в 12:00. Телевизионную трансляцию праздника можно будет увидеть 24 мая на телеканале «Санкт-Петербург».
Мюзик-холл готовит к празднику концерт «В начале было слово».
Музыкальные произведения для зрителей 24 мая исполнит симфонический оркестр театра «Северная Симфония» под руководством неподражаемого Фабио Мастранджело. В концерте также принимает участие хор театра.
В программе — фрагменты кантаты Прокофьева «Александр Невский», оперы Римского-Корсакова «Снегурочка», оперы Бородина «Князь Игорь», оперы Мусоргского «Борис Годунов», «Поэма памяти Сергея Есенина» Свиридова. Несколько произведений (русская духовная музыка) исполнит хор acapella.
ЦБС Московского района готовит к празднику познавательную программу.
21 мая Библиотека им. братьев Стругацких приглашает всех желающих принять участие в акции «Когда-то на Руси». Будут книжные конкурсы, головоломки, книжные гадания, игры.
24 мая в ЦБ им. К. Г. Паустовского пройдет акция «В начале было слово». Посетителей ждет презентация ко Дню славянской письменности и культуры и интеллектуальная игра о русском языке.
В Библиотеке роста и карьеры 24 мая проведут игровое занятие «Аз-Буки-Веди». Участники смогут почитать берестяные грамоты, поупражняемся в древнерусском счете и др.
23 мая в Зале барона Корфа в Главном здании Российской национальной библиотеки начнет работу выставка «Гражданский шрифт и реформа печати». Экспозиция приурочена к 350-летию со дня рождения императора Петра I.
Посетители узнают о том, почему была необходима реформа печати и каково было состояние книжного дела в стране накануне реформы, о том, как она проходила, кто из сподвижников царя принимал в ней участие, как создавался и вводился гражданский шрифт, какие новые типографии открылись в то время.
С 1 по 3 июня в Музейно-выставочном центре парка «Россия – моя история» пройдет международный фестиваль «По тексту».
Фестиваль организован с целью сохранения самобытности русского языка и письменной культуры в цифровую эпоху. В рамках проекта пройдут выставки, мастер-классы, лекции от ведущих специалистов в области языкознания, психологии и педагогики.
Материал подготовлен редакцией портала «Культура Петербурга»
ДЕНЬ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ (ДЕНЬ СВЯТЫХ КИРИЛЛА И МЕФОДИЯ)
24 мая – День славянской культуры и письменности, который празднуется в день памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.
Медаль с изображением Кирилла и Мефодия. Молдаване. Восточная Европа. 1990. Фонды РЭМ
Братья Кирилл и Мефодий, происходившие из богатой и знатной семьи из города Солуни (Салоники) в Византийской империи, получили прекрасное образование. Мефодий (около 815 – 885 г., до принятия монашества – Михаил) находился на военной службе у византийского императора, в течение десяти лет управлял византийской провинцией Славинией (территория нынешней Македонии), после принял постриг и стал настоятелем монастыря Полихрон на горе Олимп в Малой Азии. Кирилл (около 827 – 869 г., до пострига – Константин), еще во время учебы проявивший незаурядные способности к наукам и языкам, принял сан иерея, стал хранителем патриаршей библиотеки Софийского собора и преподавал философию в высшей Константинопольской школе. В 856 г. Кирилл принял монашеский сан в том же монастыре, где игуменом был его брат. Опытные в жизни и в науках братья в монашестве продолжали просветительскую и миссионерскую деятельность.
Существует несколько версий, как Кирилл и Мефодий освоили славянский язык. По одной из них, братья знали его с детства, так как в их родном городе жители говорили как на греческом, так и солунском диалекте языка славянских племен, населявших окрестности Солуни.
Икона «Кирилл и Мефодий». Русские. Конец XIX – начало XX в. Фонды РЭМ
В 863 г. князь Великой Моравии (государство на Среднем Дунае) Ростислав обратился в византийскому императору с просьбой помочь проповеди христианства народам Моравии на их родном языке, для чего прислать «епископа и учителя». Кирилл и Мефодий отправились в Моравию, где в течение трех лет создавали славянский алфавит и переводили с греческого языка на славянский Евангелие, Апостол и Псалтирь. Так появилась глаголица, а затем и кириллица – алфавит, который с небольшими изменениями используется и в настоящее время.
Праздновать день Кирилла и Мефодия как день создания болгарской письменности начали в Болгарии в 1803 г. В России празднование памяти преподобных Кирилла и Мефодия было учреждено Святым Синодом в связи с тысячелетием Моравской миссии в 1863 г. В Советском Союзе, после долгих лет забвения, празднование было возобновлено в год 1100-летия со дня успения преподобного Мефодия в 1985 г.; тогда же праздник обрел свое современное название – День славянской культуры и письменности. В 1991 г. этот праздник получил статус государственного.
В День славянской культуры и письменности проводится большое количество мероприятий: фестивали, выставки, концерты, ярмарки, торжествнное вручение литературной Патриаршьей премии имени Кирилла и Мефодия и ежегодная конференция: Кирилло-Мефодиевские чтения.
Евангелие XVII в.(предположительно). Фонды РЭМ
В собрании фонда редкой книги Российского этнографического музея старопечатные книги на церковнославянском языке представлены двумя небольшими коллекциями. Среди ценных экспонатов фонда можно отметить «Евангелие» (предположительно XVII в.) и «Евангелие» с изображениями Евангелистов (год издания – 1716), а также коллекцию печатных старооборядческих книг начала XX в., переданную в музей жителем Санкт-Петербурга В.В.Семеновым. «Евангелие толковое», «Торжественник» и «Службы, житие и чудеса Николая Чудотворца» из этой коллекции экспонировались на выставке «Древлеправославие: символы сохраненных традиций» в 2021 году.
Евангелие 1716 г. Матфей. Фонды РЭМ
Евангелие 1716 г. Марк. Фонды РЭМ
Евангелие 1716 г. Лука. Фонды РЭМ
Евангелие 1716 г. Иоанн и Св.Прохор. Фонды РЭМ
Автор текста: Тенишева Г.М.
Фотограф: Любимова А.А.
св. Кирилл и Мефодий
14 февраля Вселенская Церковь чтит двух братьев, свв. Кирилл и Мефодий, которых называют «апостолами славян» за неустанный труд по распространению Евангелия по всей Восточной Европе в IX веке.
Их влияние на историю Церкви благодаря их усилиям по евангелизации было таким, что покойный Папа Иоанн Павел II назвал двух братьев святыми покровителями Европы вместе с монашеским лидером пятого века св. Бенедиктом.
Родился в знатной сенаторской семье в Фессалониках, в 815 и 826 годах соответственно, св. Кирилл и Мефодий отказались от своего богатства и статуса. Вместо этого они решили стать священниками.
Оба жили в монастыре на Босфоре — ныне известном как Стамбульский пролив, разделяющий Европу и Азию, — когда власти Хазарской империи послали в Константинополь за христианским миссионером. Кирилл был избран, и его сопровождал его брат. Оба выучили хазарский язык и обратили в христианство многих людей.
Вскоре после хазарской миссии официальные лица Моравии — области на территории современной Чехии — обратились с просьбой о миссионерах, которые могли бы проповедовать и совершать богослужения на местном диалекте. Хотя немецкие миссионеры уже какое-то время трудились среди народа, успеха они не имели.
Для выполнения этой миссии Кирилл и Мефодий предприняли шаг по адаптации греческого алфавита в письменность для славянского языка. Результатом стала «кириллица», которая впервые использовалась для перевода Библии и богослужебных книг. Он также стал основным средством письменного общения для большей части мира, включая современную Россию.
Эти двое трудились в Моравии четыре года до 868 года, добившись большего успеха, чем немецкие миссионеры. Их византийское происхождение и использование местного языка заставили некоторых немецких церковных чиновников относиться к ним с подозрением. Однако после вызова в Рим они встретились с папой Адрианом II, который горячо одобрил их методы.
Кирилл и Мефодий были отмечены папой за миссионерскую деятельность и рукоположены во епископы. Однако Кирилл не вернулся в Моравию и умер в Риме в 869 г..
В целях содействия деятельности Мефодия в Моравии папа Адриан II назначил его архиепископом новой архиепископии на территории, независимой от немецкой церкви. К сожалению, это вызвало гнев его немецких критиков, которые свергли его и заключили в тюрьму на три года.
Преемнику Папы Адриана, Иоанну VIII, удалось освободить Мефодия и восстановить его в качестве архиепископа, после чего он расширил свою деятельность, включив в нее территорию современной Польши. Новый Папа продолжал поддерживать использование Мефодием славянских языков в богослужении и его переводы Библии, несмотря на продолжающиеся разногласия с некоторыми элементами немецкой церкви.
В конце концов, с помощью нескольких греческих священников, он перевел всю Библию на язык, известный сегодня как церковнославянский. Он выбрал себе преемника из числа коренных моравских славян, которых он евангелизировал, и умер 6 апреля 885 года.
св. Миссионерская деятельность Кирилла и Мефодия среди славян заложила существенную основу для последующей христианизации Украины и России в 988 году, когда русский князь Владимир принял Крещение.
Святые Кирилл и Мефодий – СС.
Кирилло-Мефодиевский приход
День святого Валентина – это не просто день чуда и радости для влюбленных и цветоводов. 14 февраля также является праздником двух греческих святых из Салоников, миссионеров, лингвистов и дипломатов Кирилла и Мефодия. [1] В 863 году, более 1155 лет назад, эти Апостолы славян отправились в путь, вооруженные изобретением, которое оказалось одним из самых богатых и цивилизованных вкладов христианства в европейскую культуру: алфавитом.
В предыдущие века племена славян мигрировали по юго-восточной Европе. На этих пограничных территориях Византии в ходу были и греческий, и славянский языки. Но славянские народы не имели ни своего алфавита, ни своей литературной культуры. К середине девятого века князь Растислав был правителем Великой Моравии, на территории нынешних Чехии и Словакии. Стремясь построить Великую Моравскую Церковь и сопротивляться контролю франкских епископов и духовенства, которые смотрели на Моравию как на территорию, принадлежащую их юрисдикции, князь Растислав написал византийскому императору Михаилу III, прося его прислать учителей, которые мог изложить перед своим народом истину христианской веры на их родном языке. Кирилл и Мефодий были избраны. Они изобрели алфавит, чтобы можно было переводить Священное Писание и Литургию на славянский язык.
Замок Нитры – Словакия [2]
Когда мы думаем о влиянии христианской религии на культуру Европы, мы, вероятно, можем подумать о жизненно важном влиянии отдаленных монастырей, которые, как известно сэром Кеннетом Кларком, способствовали развитию цивилизации. чтобы выжить шкурой своих зубов в темные века. Или, возможно, наши мысли обратились бы к строительству великих соборов Европы или великолепному сакральному искусству эпохи Возрождения. Кому-то могут прийти в голову даже знаменитые иконы православной Руси, возвышенное единство образов ветхозаветной Троицы Андрея Рублева или невыразимая нежность Владимирской Божией Матери, щека к щеке Своего божественного чада. Но мы могли бы задаться вопросом, многие ли из нас, читая Толстого, или Достоевского, или Чехова, помнили бы, что те самые кириллические буквы, которые эти великие литературные гиганты записывали на своей бумаге, являются даром христианской церкви славянским народам и миру?
Иоанна 1:1 глаголицей
Словацкий юбилейный крест, расположенный на месте прихода
Житие святого Кирилла повествует, что, когда император Михаил попросил Кирилла и Мефодия совершить миссионерское путешествие в Моравию, им были открыты буквы славянского алфавита в ответ на молитву. Они отправились в путь и взяли с собой письмо Михаила к князю Растиславу, в котором говорилось об их азбуке: «Примите этот дар, который драгоценнее и выше всего серебра и золота, и драгоценных камней, и всех прекрасных богатств». Наверняка здесь есть набор агиографических превосходных степеней, которые можно считать без преувеличения.
Миссию Кирилла и Мефодия не приветствовали франкские архиепископы Зальцбурга и Пассау, которым не понравилось, что греческие братья нарушают своей новомодной славянской азбукой церковную жизнь, которую они считали свою территорию и юрисдикцию. Они считали, что Богу следует поклоняться только на трех языках: древнееврейском, греческом и латинском, после надписи Пилата на кресте. К счастью для Кирилла и Мефодия, для славянских народов тогда и с тех пор, а также для культуры и цивилизации Европы и мира, папа Адриан II не согласился с ними. Ересь трехъязычия была осуждена. Папа благословил славянские книги, которые были положены на алтарь базилики Святой Марии Великой, а Кирилл и Мефодий совершили литургию на славянском языке в церкви Святого Петра и в других римских церквях. Именно в Риме скончался святой Кирилл. Он похоронен в базилике Сан-Клементе, одной из самых красивых церквей города. Тем временем Мефодий был назначен архиепископом Паннонии и вернулся к своей миссии среди славян.
Сопокровители Европы
Аббатство св. Андрея Сворада, Кливленд, Огайо
С тех дней, до Великого Раскола, который должен был разделить Церковь, Восток от Запада, Кирилл и Мефодий являются истинными образцами европейской христианской культуры. Это были люди, которые смогли выйти за пределы своей собственной византийской культурной идиомы, чтобы охватить и преобразиться за пределами всего воображаемого, другой культуры, славянской. Чистый блеск их знаний, глубина их веры и географический размах их миссионерской деятельности и их наследия — вот что привело Иоанна Павла II в 1985 назвать Кирилла и Мефодия со-покровителями Европы, наряду со святым Бенедиктом.
Невероятно и то, что более 1155 лет назад эти два святых с такой готовностью поняли то, что кажется нам очень современной истиной: необходимость учить и передавать веру на понятном языке. Как комментирует Папа Бенедикт, «Кирилл и Мефодий фактически являются классическим примером того, что сегодня подразумевается под термином «инкультурация»: каждая культура должна интегрировать открытое послание в свою собственную культуру и выражать свою спасительную истину на своем родном языке». по сей день старославянский язык является богослужебным языком всех славянских Церквей Восточной Европы. А народы Словакии, Чехии, Болгарии, Хорватии, Сербии, Украины, России и других славянских народов считают двух братьев из Салоников отцами своей литературной культуры. [3]
Предоставлено отцу Тиму Пайку CMP, губернатору теологического колледжа St Stephen’s House в Оксфорде, Соединенное Королевство
[1] Последняя общая редакция Общего римского календаря от 1969 года отмечает 14 февраля как «День памяти святых». Кирилл, монах, и Мефодий, епископ». В Европе этот день отмечается как праздник.
[2] Замок Нитра расположен на вершине холма, где когда-то стояло древнее славянское укрепленное поселение.