Кирилл и мефодий век: Кирилл и Мефодий – биография, фото, личная жизнь, икона, азбука 2022

Разное

Кирилл и Мефодий – биография, фото, личная жизнь, икона, азбука 2022

Биография

Кирилл и Мефодий прославились на весь мир как поборники христианской веры и авторы славянской азбуки. Биография пары обширна, Кириллу посвящено даже отдельное жизнеописание, созданное сразу после смерти мужчины. Впрочем, сегодня познакомиться с краткой историей судеб этих проповедников и основателей алфавита можно в различных пособиях для детей. Братья имеют собственную икону, где изображены вместе. К ней обращаются с молитвами о хорошей учебе, везении для студентов, прибавлении ума.

Детство и юность

Кирилл и Мефодий родились в греческом городе Солуни (нынешние Салоники) в семье военачальника по имени Лев, которого авторы жизнеописания парочки святых характеризуют как «хорошего рода и богатый». Будущие монахи росли в компании еще пятерых братьев.

Кирилл и Мефодий встречаются со славянским народом

До пострига мужчины носили имена Михаил и Константин, причем первый был старше – родился в 815 году, а Константин в 827-ом. По поводу этнической принадлежности семейства в кругах историков до сих пор не утихают споры. Одни относят его к славянам, потому как эти люди в совершенстве владели славянским языком. Другие приписывают болгарские и, конечно, греческие корни.

Мальчики получили блестящее образование, а когда возмужали, их пути разошлись. Мефодий подался на военную службу по протекции верного друга семьи и дорос даже до губернатора византийской провинции. На «славянском княжении» зарекомендовал себя как мудрый и справедливый правитель.

Азбука Кирилла и Мефодия

Кирилл с раннего детства увлекался чтением книг, поражал окружение отменной памятью и способностями к наукам, слыл полиглотом – в языковом арсенале, кроме греческого и славянского, числился иврит и арамейский. В 20 лет молодой человек, выпускник Магнаврского университета, уже преподавал азы философии в придворном училище при Царьграде.

Христианское служение

Кирилл наотрез отказался от светской карьеры, хотя такую возможность предоставили. Женитьба на крестнице чиновника царской канцелярии в Византии открывала головокружительные перспективы – руководство областью в Македонии, а дальше и должность главнокомандующего войском. Однако юный богослов (Константину исполнилось всего 15 лет) предпочел ступить на церковную стезю.

Святые Кирилл и Мефодий. Миниатюра из Радзивилловской летописи, 15 век

Когда уже преподавал в университете, мужчине удалось даже одержать победу в богословских спорах над вождем иконоборцев, бывшим когда-то патриархом Иоанном Грамматиком, также известным под именем Аммий. Впрочем, эту историю считают просто красивой легендой.

Главной задачей для правительства Византии на тот момент считалось укрепление и пропаганда православия. Вместе с дипломатами, которые колесили по городам и весям, где вели переговоры с религиозными врагами, ездили миссионеры. Им и стал в 24 года Константин, отправившись с первым важным заданием от государства – наставлять мусульман на путь истинный.

Икона Кирилла и Мефодия

В конце 50-х годов 9 века братья, устав от мирской суеты, удалились в монастырь, где 37-летний Мефодий принял постриг. Однако отдыхать Кириллу долго не позволили: уже в 860 году мужчину призвали к трону императора и поручили вступить в ряды Хазарской миссии.

Дело в том, что хазарский каган объявил о межрелигиозном диспуте, где христианам предлагалось доказать иудеям и мусульманам истинность веры. Хазары уже были готовы переметнуться на сторону православия, но поставили условие – только в случае победы византийских полемистов в спорах.

Кирилл взял с собой брата и блестяще выполнил возложенное на его плечи задание, но все равно миссия полностью не удалась. Хазарское государство христианским не стало, хотя каган и разрешил людям креститься. В этой поездке случилось серьезное для верующих историческое событие. По пути византийцы заглянули в Крым, где в окрестностях Херсонеса Кирилл нашел мощи Климента, святого папы Римского, четвертого по счету, которые затем передали в Рим.

Братья замешаны в еще одной важной миссии. Однажды помощи у Константинополя попросил правитель моравских земель (славянское государство) Ростислав – требовались учителя-богословы, чтобы те на доступном языке рассказали народу об истинной вере. Таким образом князь собирался уйти от влияния епископов-немцев. Эта поездка стала знаковой – появилась славянская азбука.

Кирилл и Мефодий с учениками

В Моравии братья работали не покладая рук: переводили греческие книги, преподавали славянам азы чтения, письма, а заодно учили вести богослужения. «Командировка» заняла три года. Результаты трудов сыграли большую роль в подготовке к крещению Болгарии.

В 867 году братьям пришлось ехать в Рим, чтобы держать ответ за «богохульство». Кирилла и Мефодия Западная Церковь назвала еретиками, обвинив в том, что они читают проповеди в том числе на славянском языке, тогда как о всевышнем разговаривать можно только на греческом, латинском и еврейском.

Храм Кирилла и Мефодия в Саратове

По пути в итальянскую столицу остановились в Блатенском княжестве, где обучили народ книжному делу. Прибывшим в Рим с мощами Климента так обрадовались, что новый папа Адриан II разрешил проводить богослужения на славянском и даже позволил переведенные книги разложить по церквям. Во время этой встречи Мефодий получил епископский сан.

В отличие от брата Кирилл лишь на пороге смерти постригся в монахи – так нужно было. После кончины проповедника Мефодий, обросший учениками, вернулся в Моравию, где пришлось сражаться с немецким духовенством. Умершего Ростислава сменил племянник Святополк, который поддерживал политику немцев, не дававших спокойно работать византийскому священнику. Пресекались любые попытки распространять славянский язык в качестве церковного.

Кирилл и Мефодий

Мефодий даже три года сидел в заключении при монастыре. Освободиться помог римский папа Иоанн VIII, который наложил запрет на литургии до тех пор, пока Мефодий в тюрьме. Однако, чтобы не нагнетать обстановку, Иоанн же запретил и богослужение на славянском языке. Лишь проповеди не карались законом.

Но выходец из Салоников на свой страх и риск продолжал тайно проводить службы на славянском. В это же время архиепископ крестил чешского князя, за что чуть позже предстал на суде в Риме. Впрочем, удача благоволила Мефодию – он не просто избежал наказания, а еще и получил папскую буллу и возможность снова вести богослужения на славянском языке. Незадолго до смерти успел перевести Ветхий Завет.

Создание азбуки

Братья из Салоников вошли в историю как создатели славянской азбуки. Время события – 862 или 863 год. Житие Кирилла и Мефодия утверждает, что идея родилась еще в 856 году, когда братья вместе с учениками Ангеларием, Наумом и Климентом поселились на горе Малый Олимп в монастыре Полихрон. Здесь Мефодий служил настоятелем.

Кириллица и глаголица

Авторство алфавита приписывают Кириллу, а вот какого именно, остается загадкой. Ученые склоняются к глаголице, на это указывают 38 знаков, которые она содержит. Что касается кириллицы, то ее воплотил в жизнь Климент Охридский. Однако если даже это и так, то ученик все равно использовал наработки Кирилла – это он вычленил звуки языка, что самое важное при создании письменности.

Основой для алфавита послужила греческая тайнопись, буквы очень похожи, поэтому глаголицу путали с восточными азбуками. А вот для обозначений специфических славянских звуков взяли еврейские буквы, к примеру, «ш».

Смерть

Константина-Кирилла в поездке в Рим сразила тяжелая болезнь, а 14 февраля 869 года он умер – этот день в католицизме признан днем памяти святых. Тело предали земле в римском храме Святого Климента. Кирилл не хотел, чтобы брат возвращался в монастырь в Моравию, и перед кончиной якобы изрек:

«Вот, брат, были мы с тобой как два вола в упряжи, пахали одну борозду, и я y леса падаю, свой день окончив. A ты хоть и очень любишь гору, но не моги ради горы оставить учительство свое, ибо чем иным можешь ты лучше достичь спасения?»

Мефодий пережил мудрого родственника на 16 лет. Предчувствуя смерть, приказал отнести себя в церковь для чтения проповеди. Священник умер в Вербное воскресенье 4 апреля 885 года. Отпевали Мефодия на трех языках – греческом, латинском и, конечно, славянском.

Памятник Кириллу и Мефодию

На посту Мефодия сменил ученик Горазд, и тут все начинания святых братьев стали рушиться. В Моравии постепенно снова запретили богослужебные переводы, на последователей и учеников открыли охоту – преследовали, продавали в рабство и даже убивали. Часть приверженцев убежала в страны по соседству. И все же славянская культура выстояла, центр книжности переехал в Болгарию, а оттуда в Россию.

Святые первоапостольные учителя почитаются на Западе и Востоке. В России в память о подвиге братьев учрежден праздник – 24 мая отмечают День славянской письменности и культуры.

Память

Населенные пункты

  • 1869 – основание деревни Мефодиевка около Новороссийска

Памятники

  • Памятник Кириллу и Мефодию у Каменного моста в Скопье, Македония.
  • Памятник Кириллу и Мефодию в Белграде, Сербия.
  • Памятник Кириллу и Мефодию в Ханты-Мансийске.
  • Монумент в честь Кирилла и Мефодия в Салониках, Греция. Изваяние в форме подарка было передано Греции Болгарской православной церковью.
  • Статуя в честь Кирилла и Мефодия перед зданием Национальной библиотеки Святых Кирилла и Мефодия в городе София, Болгария.
  • Базилика Вознесения Девы Марии и святых Кирилла и Мефодия в Велеграде, Чехия.
  • Монумент в честь Кирилла и Мефодия, установленный перед зданием Национального дворца культуры в городе София, Болгария.
  • Памятник Кириллу и Мефодию в Праге, Чехия.
  • Памятник Кириллу и Мефодию в Охриде, Македония.
  • Кирилл и Мефодий изображены на памятнике «1000-летие России» в Великом Новгороде.

Книги

  • 1835 – поэма «Кирилло-Мефодиада», Ян Голлы
  • 1865 — «Кирилло-Мефодиевский сборник» (под редакцией Михаила Погодина)
  • 1984 — «Хазарский словарь», Милорад Павич
  • 1979 — «Солунские братья», Слав Караславов

Фильмы

  • 1983 — «Константин Философ»
  • 1989 — «Солунские братья»
  • 2013 — «Кирилл и Мефодий — Апостолы славян»

Кирилл и Мефодий как вечные «словенские учителя»

В центральноевропейских странах проходят широкомасштабные мероприятия, посвященные создателям славянской азбуки, церковнославянского языка и проповедникам христианства святым Кириллу и Мефодию. В этом году отмечается 1150-я годовщина их паломнической деятельности в княжестве Великая Моравия.

В Чехии к юбилею готовились заранее. В прошлом году было получено благословение у главы римско-католической церкви в Риме, чтобы торжества могли начаться в мае этого года в Микульчицах. В этом небольшом городке на юге страны расположены остатки славянского городища времен Великой Моравии, куда прибыли солунские братья, чтобы обучить славян чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Здесь в мае провел литургию предстоятель Константинопольской православной церкви патриарх Варфоломей I. Он считается прямым преемником константинопольского патриарха Фотия I, который направил Кирилла и Мефодия в Моравию.

На службе в Микульчицах присутствовали как католики, так и православные. Хотя наибольшее количество последователей в Чехии – у Римско-католической церкви, православие здесь исповедуют более 30 тысяч человек. Нынешние торжества католическая и православная церковь решили провести совместно. В обращении обеих церквей к верующим говорится, что святые Кирилл и Мефодий сыграли большую роль в истории всех славянских народов, поэтому и торжества по случаю их прихода в Моравию не могут быть исключительно моравскими.

Главная часть празднования юбилея намечена на 4 и 5 июля и пройдет в Велеграде. Здесь, как предполагают, располагалась столица Великой Моравии, где проповедовали Кирилл и Мефодий. В главном храме Велеграда – Базилике Вознесения Девы Марии – каждый год проходят Дни людей доброй воли и торжественные литургии в честь солунских братьев. Ими традиционно заканчивается кирилло-мефодиевское паломничество в Велеград. В этом году торжественное богослужение после прихода паломников проведет загребский архиепископ Йосип Бозанич.

Торжества по случаю прихода святых Кирилла и Мефодия в Моравию связаны не только с церковной жизнью. Их цель – рассказать и о культурном, образовательном значении деятельности солунских братьев. По этой причине на протяжении года по всей Чехии проводятся лекции, семинары и выставки. В Праге на днях открылась экспозиция в Славянской библиотеке. Исторический институт Академии наук Чехии организовал две международные конференции: одна из них посвящена влиянию деятельности святых Кирилла и Мефодия на европейскую политику с IX по XVIII век, а вторая – на современность. Национальный банк Чехии отчеканил золотые и серебряные памятные монеты, а на прошлой неделе Чешское телевидение начало показ премьеры четырехсерийного фильма «Кирилл и Мефодий – апостолы славян».

Кирилл и Мефодий канонизированы и почитаются и на востоке, и на западе христианского мира. О мифологии «словенских учителей» в интервью РС рассказывает доктор исторических наук, специалист по византийскому периоду Сергей Иванов.

– Кирилл и Мефодий – абсолютно реальные исторические персонажи, но, конечно, довольно сильно мифологизированные. Я думаю, девять десятых наших граждан уверены, что кириллица, российский алфавит, создан Кириллом и Мефодием. Это абсолютная неправда. Константином-Кириллом создан совершенно другой алфавит – глаголица, из которого впоследствии их учениками позаимствованы некоторые буквы.

– Какой вам представляется верная версия происхождения братьев-монахов? Они – греки или болгары, как утверждают в Софии?

– Монахом был только Мефодий, впоследствии он получил сан епископа. Что касается Константина (Кирилла), то он до самой смерти оставался светским лицом и принял монашеский постриг в Риме на смертном одре. Что касается их так называемой национальности, то эта категория вообще неприложима к людям средних веков. Кирилл и Мефодий с точки зрения их самих были ромеями, то есть подданными Византийской империи, их родным языком был греческий, но, родившись и выросши в городе Салоники (Солуне), в котором было значительное славянское население, они с детства, как и все солуняне, как сказано в Житии одного из них, свободно говорили по-славянски, и это, безусловно, помогло им при создании славянской азбуки.

– Мы понимаем, что двигало миссионерской деятельностью Кирилла и Мефодия, почему именно они решили христианизировать славян и почему увлеклись идеей христианского подвижничества?

– Я думаю, что мы должны в первую очередь говорить о Константине, потому что именно он был мотором всего предприятия. Мефодий был замечательным организатором, но творческая фантазия исходила от Константина. Константин был воодушевлен, если хотите, интернационалистской идеей: просвещения на родном языке заслуживают все народы, потому что все языки равно созданы Богом. Он отстаивал эту идею во многих спорах. Первоначально, по всей видимости, предполагалась христианизация славян, подданных Византийской империи на Балканах. Но к тому моменту, когда алфавит был создан, процесс эллинизации этих славян, то есть их перехода на греческий язык, уже зашел так далеко, что этот проект правительством в Константинополе был отставлен. Но зато пригодился на совершенно другом миссионерском поле – вдали от имперских границ.

– Как далеко на север зашли братья?

– Великоморавский князь Растислав направил в Константинополь посольство с приглашением прислать учителей, как он называл проповедников. Действительно, Великая Моравия предположительно имела свой центр на юге современной Чешской Республики, практически на границе с современными Словакией и Австрией. Ровно туда в марте 863 года отправились братья, но их деятельность также распространялась оттуда и на восток, на территории, которые тогда еще были славянскими, но вскоре после этого были завоеваны венграми. Есть отдаленные, очень косвенные следы влияния учеников Мефодия на территории Венгрии. Похоронен Мефодий на территории нынешней Словакии, но, видимо, дальше на север их деятельность не распространилась.

– Восточноевропейские славянские племена, будущая Киевская Русь, испытала на себе влияние их благотворных христианских идей?

– В то время, разумеется, нет. Все-таки мы говорим о 860-х годах. Сложно говорить вообще о каком бы то ни было государственном образовании на территории нашей страны и Украины в этот период. Со временем глаголица какими-то путями (скорее всего, все-таки из Болгарии) проникла и на территорию современной России. Во всяком случае, глаголические надписи, хотя и в небольшом количестве, встречаются на Руси вплоть до Великого Новгорода.

– О вере православной в то время еще и речи не было, раскол христианства случился много позже. Тем не менее, какая-то византийская особенность веры, обрядовость, может быть, была привнесена Кириллом и Мефодием в районы паломничества?

– Отчасти, конечно, привнесена. Они, видимо, служили все-таки по римскому образцу, и поскольку к этому времени Моравия давно уже была крещена германским духовенством, этот порядок вещей не изменился. В конце концов, Мефодий получал именно из Рима благословение на свою деятельность. В то время он не воспринимал это как предательство интересов Константинополя именно потому, что раскол Запада и Востока еще не стал таким явным. Кирилл и Мефодий в своем литературном и литургическом наследиях перемешивают некоторые черты восточного и западного обряда довольно сложным образом.

– Я заметил существенное различие в отношении к Кириллу и Мефодию в разных странах Центральной и Юго-Восточной Европы. Как мне кажется, очень ярко почтение к «словенским учителям» проявляется, пожалуй, только в трех странах – это Словакия, Македония и Болгария, в остальных – меньше. Хотя, конечно, памятники ставят и в России: даже в Ханты-Мансийске есть памятник Кириллу и Мефодию. Можно ли как-то разделять значение их деятельности для разных стран?

– Ну, я не во всем соглашусь с вами. В Чехии как раз вот недавно была конференция, в которой и я принимал участие, довольно торжественная, посвященная этому юбилею, будет выпущен сборник научных трудов, ведутся раскопки на территории Великой Моравии. 2013 год в Греции объявлен годом Кирилла и Мефодия, в ноябре в Салониках будет конференция, тоже международная, чрезвычайно торжественная, посвященная их памяти.

Когда мы говорим об оценке исторической роли и наследия, нужно быть точным в понятиях. Если иметь в виду глаголицу, то она, как ни странно это прозвучит, самое длительное влияние оказывала на глубоко католическую страну – Хорватию. Именно в Хорватии глаголица использовалась вплоть до XX века, и были даже планы сделать ее государственным письмом, в начале минувшего столетия велись такие разговоры. Правда, хорваты считали глаголицу изобретением Иеронима, а вовсе не Константина-Кирилла, но это такой исторический курьез. Если же говорить в широком смысле о наследии Кирилла и Мефодия, а именно – о том, что христианство должно быть просвещением всего человечества, что греки должны смирить свой культурный снобизм и признать в любом новокрещенном народе братьев (а в этом нелегко было, практически невозможно, убедить гордых византийцев) – так вот, в этом смысле демократизм или, если хотите, интернационализм Кирилла и Мефодия имеет значение для всего человечества, – считает историк Сергей Иванов.

Фрагмент итогового выпуска программы «Время Свободы»

КАТОЛИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: св. Кирилл и Мефодий

Пожалуйста, поддержите миссию Нового Адвента и получите полное содержимое этого сайта в виде мгновенной загрузки. Включает Католическую энциклопедию, Отцы Церкви, Summa, Библию и многое другое всего за 19,99 долларов США…

(Или КОНСТАНТИН и МЕФОДИЙ).

Эти братья, апостолы славян, родились в Фессалониках, в 827 и 826 годах соответственно. Хотя они принадлежали к сенаторской семье, они отказались от светских почестей и стали священниками. Они жили в монастыре на Босфоре, когда хазары послали в Константинополь за христианским учителем. Кирилл был выбран и сопровождал своего брата. Они выучили хазарский язык и обратили в христианство многих людей. Вскоре после хазарской миссии от моравцев потребовался проповедник Евангелия. Среди них уже работали немецкие миссионеры, но безуспешно. Моравцы желали учителя, который мог бы наставлять их и вести Богослужение на славянском языке. По причине знакомства с языком Кирилл и Мефодий были выбраны для своей работы. Готовясь к ней, Кирилл изобрел алфавит и с помощью Мефодия перевел на славянский язык Евангелия и необходимые богослужебные книги. Они отправились в Моравию в 863 году и проработали четыре с половиной года. Несмотря на их успех, немцы относились к ним с недоверием, во-первых, потому, что они прибыли из Константинополя, где царил раскол, а во-вторых, потому, что они вели церковные службы на славянском языке. По этой причине братья были вызваны в Рим Николаем I, который, однако, умер до их приезда. Его преемник, Адриан II, принял их любезно. Убежденный в их православии, он высоко оценил их миссионерскую деятельность, санкционировал славянскую литургию и рукоположил во епископы Кирилла и Мефодия. Однако Кириллу не суждено было вернуться в Моравию. Он умер в Риме 4 февраля 869 г..

По просьбе моравских князей Растислава и Святополка и славянского князя Коцела Паннонского Адриан II образовал Архиепископию Моравии и Паннонии, сделал ее независимой от Германской Церкви и назначил Мефодия архиепископом. В 870 году король Людовик и немецкие епископы вызвали Мефодия на синод в Ратисбоне. Здесь он был низложен и приговорен к тюремному заключению. Через три года он был освобожден по приказу папы Иоанна VIII и восстановлен в должности архиепископа Моравии. Он ревностно старался распространять Веру среди богемцев, а также среди поляков в Северной Моравии. Однако вскоре он был вновь вызван в Рим вследствие обвинений немецкого священника Вичинга, оспаривавшего его православие и возражавшего против использования славянского языка в литургии. Но Иоанн VIII, после расследования, санкционировал славянскую литургию, постановив, однако, что в Мессе Евангелие должно читаться сначала на латыни, а затем на славянском языке. Тем временем Вичинг был назначен одним из суфражистских епископов Мефодия. Он продолжал выступать против своего митрополита, доходя до того, что производил поддельные папские письма. Папа, однако, заверил Мефодия, что они ложны. Примерно в это же время Мефодий отправился в Константинополь и с помощью нескольких священников завершил перевод Священного Писания, за исключением Книг Махавейских. Он также перевел «Номоканон», то есть греческий церковно-гражданский закон. Враги Мефодия не переставали враждовать с ним. Его здоровье было подорвано долгой борьбой, и он умер 6 апреля 885 г., рекомендовав своим преемником Горазда, моравского славянина, бывшего его учеником.

Раньше праздник святых Кирилла и Мефодия отмечался в Чехии и Моравии 9 марта; но Пий IX изменил дату на 5 июля. Лев XIII своей энцикликой «Grande Munus» от 30 сентября 1880 года распространил праздник на Вселенскую Церковь. [ Примечание: Праздник свв. Кирилла и Мефодия в настоящее время празднуется 14 февраля в Латинской церкви.]

Цитата АПА. Авраам, Л. (1908). св. Кирилл и Мефодий. В Католической энциклопедии. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. http://www.newadvent.org/cathen/04592a.htm

Ссылка MLA. Авраам, Ладислас. «Святые Кирилл и Мефодий». Католическая энциклопедия. Том. 4. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1908 г. .

Транскрипция. Эта статья была переписана Анджелой Миди для «Нового пришествия».

Церковное одобрение. Нихил Обстат. Реми Лафорт, Цензор. Разрешение. +Джон М. Фарли, архиепископ Нью-Йорка.

Контактная информация. Редактором New Advent является Кевин Найт. Мой адрес электронной почты: веб-мастер по адресу newadvent.org. К сожалению, я не могу отвечать на каждое письмо, но я очень ценю ваши отзывы — особенно уведомления об опечатках и неуместной рекламе.

Церковь св. Кирилла и Мефодия Бруклин

ОБЪЯВЛЕНИЯ

«День польской епископальной грамоты посвященной жизни»


«Церковь — праздник Сретения Господня в день, посвященный рукоположенным лицам. … Есть люди в Церкви: мужчины и женщины, которые клятвой евангельских советов послушания, бедности и целомудрия особенно посвящены Богу». — читайте в письме польских епископов.


Послание Папы Франциска ко Всемирному дню молодежи 2014 г.

«Иисус Христос и сила исцеления» – третье воскресенье обычного времени (год А)

СВЯТАЯ ЕВХАРИСТИЯ

достоинство царственного священства, и конфирмация была глубоко сообразна Христу, через Евхаристию соучаствовать вместе со всей общиной в жертве Господней.

«На Тайной Вечере, в ночь, когда Он был предан, Наш Спаситель учредил Евхаристическую Жертву Своего Тела и Крови. Он сделал это, чтобы увековечить крестную жертву на века, пока Он не придет снова, и так вверить возлюбленной Супруге, Церкви, память о смерти и воскресении Его: таинство любви, знамение единения, узу милосердия, пасхальную трапезу, «в которой Христос сгорает, ум благодати исполнен, и нам дан залог будущей славы».

Евхаристия — «источник и вершина христианской жизни». «Другие таинства, да и все церковные служения и дела апостольства, связаны с Евхаристией и обращены к ней. Ибо в благословенной Евхаристии содержится все духовное благо Церкви, именно Сам Христос, Пасха наша. »

«Евхаристия есть действенный знак и возвышенная причина того общения в божественной жизни и того единства Народа Божия, которым поддерживается существование Церкви. Это кульминация как действия Божия, освящающего мир во Христе, так и поклонения, которое люди приносят Христу и через Него Отцу в Святом Духе».

Наконец, евхаристическим совершением мы уже соединяемся с небесной литургией и предвкушаем жизнь вечную, когда Бог будет все во всем.

Вкратце, Евхаристия является суммой и итогом нашей веры: «Наш образ мышления созвучен Евхаристии, а Евхаристия, в свою очередь, подтверждает наш образ мышления».

Источник: Катехизис Католической Церкви

ВОСКРЕСЕНЬЕ

СУББОТА
16:00
на английском

18:00
на польском

ВОСКРЕСЕНЬЕ
9:00
на польском

10:15
на английском

11:30
на польском

19:00
на польском языке

МЕСССА В БУДНИ

ПОНЕДЕЛЬНИК
8:00
на английском

ВТОРНИК
8:00
на польском

СРЕДА
8:00
на английском

19:00
на польском
(Месса с Новенной)

ЧЕТВЕРГ
8:00
на польском

ПЯТНИЦА
8:00
на английском

18:30
на польском
(Преданность Божественному Милосердию)

19:00
на польском


МЫ ЖДЕМ ВАС

150 DUPONT STREET
БРУКЛИН, Нью-Йорк 11222
ТЕЛ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts