Псалтырь это википедия: HTTP 429 — too many requests, слишком много запросов

Разное

псалтырь — frwiki.wiki

Дагульфская Псалтырь

Псалтырь представляет собой сборник псалмов, часто ассоциируется с другими религиозными текстами, например, как литургический календарь или литании святых . В средние века и в эпоху Возрождения она обычно освещалась и писалась на латыни из перевода Вульгаты на Западе или на греческом языке Септуагинты на Востоке.

Псалтирь Сент-Мари — это розарии, восходящие к Алену де Ла Рошу . Почитание Девы Марии владеем XV — го  века толкнул автора для завершения 150 молитв (3 комплекта 50 стихов каждая) «  Отче наш  » на равном числе Ave Maria . Псалтырь Святой Марии широко использовался цистерцианцами и картезианцами .

Сегодня псалтыри издаются на вульгарном языке, иногда с латинским текстом напротив.

Резюме

  • 1 Примеры псалтов

    • 1.1 Средневековые псалтыри
    • 1.2 Псалтыри эпохи Возрождения
  • 2 Примечания и ссылки
  • 3 См. Также

    • 3.1 Связанная статья

Примеры псалтырей

Титульный лист Заливной книги псалмов, 1640 г., Библиотека Конгресса (США).

Книга Псалмов залива — первая книга, напечатанная на американском континенте. Первоначальный тираж составляет 1700 экземпляров, из них сохранилось одиннадцать экземпляров. Водна из этих оставшихся копий была продана с аукциона за 14,165 миллиона долларов США, что сделало ее самой дорогой книгой, проданной на аукционе на сегодняшний день.

Средневековые псалтыри

Псалтырь Бонн де Люксембург, трое мертвых и трое живых, листы 321-322.

  • Псалтырь Бонна Люксембургского
  • Псалтырь Босворта
  • Хлудов Псалтырь
  • Корби Псалтырь
  • Дагульфская Псалтырь
  • Эдвин Псалтырь
  • Псалтырь Эгберта
  • Псалтырь Анри де Блуа
  • Ингебургская Псалтырь
  • Псалтырь Майнца
  • Золотая Псалтырь Санкт-Галлена
  • Оксфордская Псалтырь
  • Париж псалтырь ( X — го  века)
  • Рамсей Псалтырь
  • Утрехтская Псалтырь

Псалтырь эпохи Возрождения

  • Цинна Псалтырь ( инкунабула )
  • Женевская псалтырь (гугенотская псалтырь)
  • Псалтирь Парижа ( XVI — го  века)

Примечания и ссылки

  1. ↑ «  Самая дорогая книга, когда-либо выставленная на аукцион  », Euronews ,( читать онлайн, консультация 28 ноября 2013 г. )

Смотрите также

Связанная статья

  • Псалтырь

Католическая литургия

Литургические церемонии Евхаристия  · Католическое крещение  · Литургия часов  · Люцернари  · Крестный ход  · Реквием  · Приветствие от Святого Причастия  · Григорианское песнопение
Литургические предметы Чаша  · Paten  · Ciboire  · Кустод  · Ваза с святыми маслами  · дароносица  · бюретки  · Ладан  · Шаттл  · Stoup  · щетка  · Белл  · Osculatoire  · Tintinnabule  · Навес  · ombrellino  · Баннеры  · посудомоечных предложения  · Lunule  · Pyxis
Литургические книги Римский миссал  · Требник  · Евангелие  · Составитель писем  · Коллективное  · Антифонное  · Постепенное  · Мартиролог  · Римский ритуал  · Псалтырь  · Сакраментарий  · Часовая книга
Богослужебное белье Капрал  · Pale  · Purificator  · Lavabo  · Скиния завеса  · потир завесу  · Биржа  · гумерал
Parament Нарамник  · Рассвет  · стяжка  · Чезюбл  · Крест грудной  · Кросс  · Далматик  · Dalmaticelle  · украл  · Папского Фанона  · Handles  · Митра  · паллий  · Богарного  · стихаре  · Stolon  · халат  · Tunicelle
Церковный костюм Епископальное кольцо  · церковного кольцо  · Aumusse  · полосы  · камаура  · крышка  · Капюшон  · Ремень  · Col  · Collaro  · Раковина  · Утешитель  · Феррайоло  · Труды  · Mosette  · Трещотка  · произрастание
Смотрите также Литургический календарь  · Литургический колорит  · литургическая мебель.

<img src=»//fr.wikipedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1×1″ alt=»» title=»»>

Киевская Псалтирь Википедия

Киевская Псалтирь — пергаменная рукопись большого формата на 229 листах. Содержит псалмы Давида, а также десять хвалебных песен и молитв из других книг Библии.

Текст написан литургическим уставом. Рукопись украшена миниатюрами на полях.

Написана в 1397 году в Киеве.

История[ | ]

История Киевской Псалтири выясняется по владельческим и другим памятным записям, имеющимся в рукописи, а также по многочисленным, хотя не всегда достоверным известиям о ней в печатной литературе XIX — начала XX века. Её история начинает прослеживаться с момента дарения в Никольскую церковь города Вильно Аврамом Езофовичем Глембицким, где она и хранилась постоянно на протяжении XVI—XVIII веков.

В 1827 году должность настоятеля виленской Никольской церкви получил М. К. Бобровский, который будучи профессором Священного Писания и герменевтики в Виленском университете, регулярно брал пергамент себе домой для изучения и хранения. С конца 20-х годов XIX века Киевская Псалтирь постоянно находилась на дому у М. К. Бобровского. После польского восстания 1831 года, Виленский университет по распоряжению царского правительства был закрыт, а М. К. Бобровскому предложено место настоятеля Шерешевского прихода в Пружанском уезде Гродненской губернии, он, выезжая из Вильно, не вернул рукопись Никольской церкви. Таким образом, М. К. Бобровский стал первым частным владельцем Киевской Псалтири.

Следующим владельцем был В.Трембицкий, который купил рукопись у М. К. Бобровского. Но полноправным хозяином стал только в 1848 году, после смерти М. К. Бобровского. Новый хозяин недолго ею владел и в 1861 году скончался сам. Далее история принадлежности Киевской Псалтири немного запутана и неопределённа. Предположительно наследники В. Трембицкого продали её. Но в 1874 году считалась, что она находится у графа А. С. Замойского (1800—1874). Ничего не известно об отношении А. С. Замойского к уникальной славянской рукописи, оказавшейся в его собрании, а равным образом и о том, при каких обстоятельствах совершилась передача Киевской Псалтири из варшавской библиотеки Замойских в собрание её нового владельца, князя П.  П. Вяземского (1820—1888). Далее граф С. Д. Шереметьев (1844—1918) выкупает у Вяземского всё рукописное собрание (около 500 рукописей), которое он и преподнёс в дар Обществу любителей древней письменности в 1881 году.

Киевская Псалтирь поступила в ленинградскую Публичную библиотеку вместе со всем собранием Общества любителей древней письменности в 1932 году.

В 1963 году Киевская Псалтирь реставрирована по образцу реставрации Остромирова Евангелия, производившейся несколькими годами раньше. Она была расшита на отдельные тетради, пергамент очищен от пыли, грязи и восковых пятен, покоробленные листы расправлены путём их увлажнения дистиллированной водой и выдерживания под прессом, небольшие утраченные части пергамента восполнены новыми фрагментами. Поскольку химические реактивы в процессе реставрации не применялись, чернила, которыми написан текст Псалтири, сохранили все оттенки, а краски миниатюр — прежнюю яркость и свежесть.

В настоящее время хранится в Российской Национальной Библиотеке в собрании рукописей Общества любителей древней письменности и искусства, без переплёта в виде отдельных тетрадей.

Литература[ | ]

  • Вздорнов Г. И. Киевская Псалтирь 1397 года. Исследование о Киевской Псалтири: В 2-х томах / Г. И. Вздорнов. — М.: Искусство, 1978. — 634 с. — 25 000 экз. (в пер., суперобл.)
  • Лифшиц А. Л. Об одной графической особенности Киевской Псалтыри 1397 г. // Древнерусское искусство. Сергий Радонежский и художественная культура Москвы XIV-XV вв.. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. — С. 338-341. (в пер.)

Ссылки[ | ]

  • Медиафайлы на Викискладе
  • Киевская Псалтирь 1397 года (неопр.). Архивировано 30 ноября 2012 года. — отсканированная книга в Президентской библиотеке.
  • РНБ ОР ОЛДП F.6 Псалтырь: Лицевая рукопись. (Киевская Псалтырь). 1397 г. 230 л. ; 1º (29,8 × 24,8) Архивная копия от 12 августа 2020 на Wayback Machine

Псалтирь — Православная Вики

Эта статья является частью серии статей о
Ветхий Завет — Септуагинта.
или просто «LXX», греческая версия койне
еврейской Библии.
Пятикнижие или «Закон»
1.Бытие | 2. Исход | 3. Левит | 4. Номера | 5.Второзаконие
Исторические книги
6.Джошуа | 7.Судьи | 8.Рут

9.I Царства | 10.II Королевства | 11.III королевства | 12.IV Царства
13.I Хроники | 14.II Паралипоменон | 15.I Ездра | 16.II Ездра
17.Неемия | 18.Тобит | 19. Джудит | 20.Есфирь с дополнениями
21.I Маккавеи | 22.II Маккавеи | 23.III Маккавеи

Книги мудрости
24.Псалтирь | 25.Работа | 26.Притчи
27.Екклесиаст | 28.Песнь Соломона
29.Мудрость Соломона | 30. Мудрость Сираха
Пророки
Младшие пророки, или «Двенадцать»

31. Осия | 32.Амос | 33.Михей | 34.Джоэл | 35.Обадия | 36.Иона
37.Наум | 38. Аввакум | 39.Сефания | 40.Аггей | 41.Захария
42.Малахия

Основные пророки

43.Исайя | 44.Иеремия | 45.Барух | 46.Плач
47.Письмо Иеремии | 48.Иезекииль | 49.Даниил с дополнениями

Приложение
IV Маккавейская

Псалтырь , также известный как Псалтирь или Псалтирь Давида , представляет собой книгу Ветхого Завета, которая содержит гимны и стихи, традиционно приписываемые Святому Пророку и царю Давиду, предку нашего Господа Иисуса Христа. Практически каждый аспект богослужения — хвала, благодарение, покаяние, заступничество — отражен в Псалтири.

Содержание

  • 1 Псалтирь в православном богослужении
  • 2 Структура Псалтири
    • 2.1 Разделение на главы — Септуагинта и масоретский текст
    • 2. 2 Кафизматы
    • 2.3 Порядок кафизменных чтений (на основании Типикона , глава 17)
  • 3 См. также
  • 4 Внешние ссылки
  • 5 выпусков
    • 5.1 Литургические издания: традиционный английский
    • 5.2 Литургические издания: современный английский
    • 5.3 Научные издания
    • 5.4 Популярные издания
  • 6 источников

Псалтирь в православном богослужении

Один современный комментатор, еп. Димитрий в своем предисловии к Христу в псалмах описал Псалтирь как «золотую нить, [проходящую] через прекрасное одеяние православного богослужения». Действительно, Псалтырь составляет основу каждого богослужения Ежедневного Цикла, Божественной Литургии и других таинств Церкви.

Псалтирь настолько распространена в православном богослужении, что св. Иоанн Златоуст сказал, что куда ни глянь в Церкви, он находит Псалтирь «первой, последней и центральной».

Структура Псалтири

Разделы на главы — Септуагинта и масоретский текст

Септуагинта (LXX) — версия Ветхого Завета, используемая Православной Церковью. Псалтырь LXX в нескольких отношениях отличается от масоретского текста (MT), который составляет основу версии короля Якова и большинства современных английских переводов Библии.

В дополнение к существенным, текстовым различиям версии Псалтири LXX и MT наиболее очевидно различаются делением на главы. Это может вызвать путаницу у читателей, которые не понимают различий между двумя версиями.

Разделение на главы LXX и MT версий Псалтири соответствует следующему:

LXX МТ LXX МТ
1-8 1-8 115 116:10-19
9 9-10 116-145 117-146
10-112 11-113 146 147:1-11
113 114-115 147 147:12-20
114 116:1-9 148-150 148-150

Второканон LXX содержит дополнительный псалом, приписываемый Давиду. Этот 151-й псалом не нумеруется вместе с другими 150 и не входит в собственно Псалтирь.

Кафизматы

Псалтырь делится на 20 кафизмат . Каждая кафизма далее делится на три стаса . Каждый стазис содержит от одной до трех глав. Исключением является 118-й псалом. Из-за большого объема эта глава составляет всю XVII кафизму.

Каждое богослужение содержит фиксированные части Псалтири, которые читаются или поются каждый раз во время богослужения. Кроме того, в некоторых службах Ежедневного круга есть предписанные кафизмальные чтения. Эти предписанные чтения меняются ежедневно, так что вне Великого поста Псалтирь читается полностью один раз в неделю.

Во время поста кафизмальные чтения ускоряются, так что Псалтирь прочитывается полностью два раза в неделю.

Порядок кафизменных чтений (на основании

Типикона , глава 17)

  • Вне Великого поста
принимая) Воздвижения Честного и Животворящего Креста, читаем Псалтирь так:

День Утреня Вечерня
ВсII, III
М IV, В VI
Ту VII, VIII IX
Вт Х, XI XII
Чт XIII, XIV XV
Ф XIX, ХХ XVIII
Сб XVI, XVII я

Примечания:

В Фоминую неделю за утреней 17-ю кафизму не читают, так как поется Полиелей (Пс. 134 и 135). В другие воскресенья, когда Полиелей не поется, на утрени читаем и 17-ю кафизму с ее тропарями. А если воскресенье совпадет с праздником Господа, или Богородицы, или поминаемого святого, то после двух кафизм полиелей, а после величия, не воспевший «Слава.., и ныне… или «Аллилуиа», поем тропарь «Ангелов сонм…» и после ектении сессионную песнь праздника, или святителя.

В воскресенье на вечерне в течение всего года никогда не поется Псалтирь, кроме, если бывает праздник, то поется «Блажен муж…», первый антифон.

В полунощнице в понедельник, вторник, среду, четверг и пятницу в течение всего года читаем 17-ю кафизму «Блаженны непорочные в пути…», а в субботу в полунощнице мы всегда говори 9-ю кафизму: «Тебе, Боже, хвала на Сионе».

После аподоза праздника Воздвижения Честного и Животворящего Креста, с 22-го числа сентября месяца по 20-е число декабря месяца, обязуемся читать Псалтирь, как здесь установлено четвертый:

День Утреня Вечерня
Вс II, III
М IV, V, VI XVIII
Ту VII, VIII, IX XVIII
Вт Х, XI, XII XVIII
Чт XIII, XIV, XV XVIII
Ф XIX, ХХ XVIII
Сб XVI, XVII я

Примечания:

Если праздник должен совпадать с днем, в который назначаются три кафизмы на утрени, то первые две кафизмы произносим на утрени, а третья следует на вечерне.

Как и вообще в рубриках, с 22 сентября на утрени назначаются три кафизмы. Даже если день до или после 20 числа должен быть воскресеньем, все без исключения с понедельника начинаем чтение трех кафизм.

С 20-го числа декабря месяца до 14-го числа января месяца, что является аподозом праздника Богоявления, мы снова читаем Псалтирь, как в Фоминую неделю, с двумя кафизмами на утрени и третий по порядку на вечерне.
С 15-го числа января до субботы перед Неделей блудного сына вновь читаем Псалтирь с тремя кафизмами на утрени, а на вечерне 18-ю кафизму.
Но в два воскресенья, Мясное и Сырное, на утрени две кафизмы читаем, а на вечерне третью подряд, потому что братия мало отдыхает. Но в Неделю Блудную, и на Мясной и Сырной, на утрени, после псалмов «Хвалите имя Господне» и «Благодарите Господа», поем также 136-й псалом: «Клянусь воды Вавилона», с прекрасной «Аллилуйя», за которой следуют тропарь «Ангелов сонм» и ипак гласа.
Да будет известно, как от Недели Сырной и до Воздвижения Креста Господня празднуется Полиелей: поется только на бдениях праздников Господних. Но после аподоза Воздвижения Креста Господня, даже до Недели Сырной, кроме предпразднств и попразднств Рождества Христова и Богоявления, в соборах и других больших храмах, в воскресенья на утрени поется Полиелей, а также в больших монастырские общины.
  • Во время Великого поста
В будние дни Великого поста к службам часов добавляются кафизмные чтения, так что вся Псалтирь прочитывается два раза в неделю. Цикл назначенных кафизм на Великий пост:

В первую, вторую, третью, четвертую и шестую недели Великого поста:

День Утреня Первый час Третий час Шестой час Девятый час Вечерня
Вс II, III
М IV, V, VI VII VIII IX XVIII
Ту Х, XI, XII XIII XIV XV XVI XVIII
Вт XIX, ХХ, I II III IV В XVIII
Чт VI, VII, VIII IX х XI XII XVIII
Ф XIII, XIV, XV XIX ХХ XVIII
Сб XVI, XVII я

В пятую неделю Великого поста:

День Утреня Первый час Третий час Шестой час Девятый час Вечерня
Вс II, III
М IV, V, VI VII VIII IX Х
Ту XI, XII, XIII XIV XV XVI XVIII XIX
Вт ХХ, I, II III IV В VI VII
Чт VIII IX х XI XII
Ф XIII, XIV, XV XIX ХХ XVIII
Сб XVI, XVII я

Если праздник Благовещения приходится на четверг пятой седмицы Великого поста, то Великий канон поется во вторник этой недели, а Псалтирь читается так:

День Утреня Первый час Третий час Шестой час Девятый час Вечерня
Вс II, III, XVII
М IV, V, VI VII VIII IX х XI
Ту XII XIII XIV XV XVI
Вт XIX, ХХ, I II III IV В
Чт VI, VII, VIII* IX х XI XII
Ф XIII, XIV, XV XIX ХХ XVIII
Сб XVI, XVII я
  • В четверг, в праздник Благовещения, на третьей кафизме Утрени поется полиелей (Пс. 44).

Во время Страстной недели:

День Утреня Первый час Третий час Шестой час Девятый час Вечерня
Вс II, III
М IV, V, VI VII VIII XVIII
Ту IX, X, XI XII XIII XVIII
Вт XIV, XV, XVI XIX ХХ XVIII
Чт
Ф
Сб

После среды Страстной недели мы откладываем Псалтирь до кануна Фоминой недели на вечерне.

См. также

  • Псалтирь 137 (136)

Внешние ссылки

  • Онлайн Православная Псалтырь с сайта Покровской Церкви (РПЦЗ)
  • Динамическая Псалтирь по Семидесяти (дает текущие чтения кафизмы)
  • Псалтирь в переводе монахов Нового Скита
  • План чтения восточных православных псалмов
  • Предлагаемые сокращения кафизмат
  • Псалтирь пророка и царя Давида по Септуагинте в переводе Михаила Ассера, впоследствии переработанная/отредактированная и опубликованная Центром традиционалистских православных исследований
  • Святая Псалтирь пророка и царя Давида, аранжировка и редакция архимандрита Романа Браги, опубликованная HDM Press, Rives Junction, MI, 2012.

Издания

Литургические издания: традиционный английский

  • Псалтырь по семидесяти , Спасо-Преображенский монастырь (ISBN 0943405009)
  • Псалтырь для молитвы , Holy Trinity Publications, Джорданвилль, Нью-Йорк, 2011 г. (ISBN 978-0884651888). «Псалтирь для молитвы» — первое крупное англоязычное издание, включающее все молитвы, необходимые для чтения Псалтири дома в соответствии с православной традицией, восходящей ко временам отцов-пустынников, известной в народе как «келейное правило». Кроме того, в содержание включены многие тексты, традиционно печатаемые в православных Псалтырях, которые нелегко найти на английском языке, такие как Чин о пении Двенадцати псалмов, указания по чтению Псалтири за усопших и многое другое. Разрешен к использованию Русской Православной Церковью Заграницей.
  • Псалтырь пророка и царя Давида с девятью библейскими песнями , составленный Майклом Ассером, изд. Монастырь Св. Григория Паламы, Центр традиционных православных исследований, Этна, Калифорния, 2008 г. (ISBN 978-0-911165-68-5). Перевод Септуагинты с использованием версии короля Якова в качестве шаблона.
  • Православная Псалтирь: Псалтирь согласно семидесяти, с девятью песнями и святоотеческим комментарием , перевод Свято-Апостольского монастыря, Буэна-Виста, Колорадо, 2011 г. (ISBN 978-0-944359-35-8). Доступно как карманное издание, так и полноразмерное издание со святоотеческими комментариями.
  • Псалмы Давида: перевод с греческого Септуагинты , перевод Дональда Шихана, Wipf & Stock, Eugene, OR, 2013 (ISBN 13: 978-1-62032-5100)

Литургические издания: современный английский

  • Кафизменная Псалтирь с песнопениями , Монастырь Святых Жен Мироносиц, Отего, Нью-Йорк.
  • Псалтирь , Новый Скит, Кембридж, Нью-Йорк, 1984. (ISBN 978-0960792450)
  • Псалтирь По Семидесяти (греч.-англ.), перевод о. Питер Чемберас, Holy Cross Press, Бруклин, Массачусетс, 2019.
  • Святая Псалтирь пророка и царя Давида , аранжировка и редакция архимандрита Романа Браги, HDM Press (Свято-Успенский монастырь), Мичиган, 2012. ., Оксфорд, 2006 г. (ISBN 978-019).5297607). Он содержит Масоретский текст с переводом в пересмотренной стандартной версии и Септуагинту с переводом в Новом английском переводе Септуагинты.

Популярные издания

  • Книга псалмов: перевод с комментариями , Роберт Альтер, WW Norton & Company, 2009 г. (ISBN 978-0393337044). Альтер улавливает простоту, физическую форму и свернутую ритмическую силу иврита, восстанавливая замечательное красноречие этих древних стихов. Его ученый и проницательный комментарий освещает неясности текста.

Источники

  • Христос в псалмах , протоиерей Патрик Генри Рирдон (ISBN 1888212217)
  • Псалтирь по семидесяти , Спасо-Преображенский монастырь ( ISBN 0943405009 )

Иллюминированная рукопись XII века из Кентербери — об искусстве и эстетике

Я довольно давно не публиковал сообщения об одном из моих любимых видов искусства — средневековом иллюминированном манускрипте, поэтому вот один из них: Псалтырь Эдвина, названный в честь писца и монаха Эдвина из Кентерберийского собора. Эта Псалтирь, составленная в середине XII века, содержит Псалтирь на трех языках — латинском, староанглийском и англо-норманнском.

Предполагается, что это копия Утрехтской Псалтири девятого века, которая является шедевром каролингского искусства (то есть произведения искусства, созданного примерно между 780 и 900 годами нашей эры, во время правления короля Карла Великого и его ближайших преемников).

Псалтирь Эдвина: текст, образ и монашеская культура в XII веке под редакцией Маргарет Т. Гибсон, Т.А. Хеслоп, Ричард Уильям Пфафф (1992, Penn State Press)

Эдвин за своим столом, Википедия [общественное достояние]Много Псалтирь Эдвина сегодня хранится в Тринити-колледже в Кембридже. Другие страницы рукописи, содержащие сцены из Ветхого и Нового Заветов, можно найти в Британской библиотеке и Музее Виктории и Альберта в Лондоне, а также в библиотеке Моргана в Нью-Йорке.

В книге 1992 года Псалтырь Эдвина: текст, образ и монашеская культура в двенадцатом веке британский медиевист Маргарет Гибсон написала:

В своих отдельных частях и характеристиках Эдвин находится в пределах четко определенной традиции. Отличительной чертой ее является соотношение элементов, которые больше нигде не встречаются в одной и той же книге: вступительный цикл рисунков, утрехтские рисунки, инициалы (оформленные совсем по-другому), три варианта текста Псалтири, народные переводы и латинский аппарат. Возможно, в знак признания того, что это «Псалтирь Псалтырей», в конце было вставлено изображение Эдвина, «князя писцов». Псалтирь Эдвина — это рукопись одновременно великолепная, академическая и написанная для публики, которая могла читать на других языках, помимо латыни.

 Несколько изображений:

 

Псалом 136-7: «При реках Вавилона…», Эдвин Псалтирь, Wikipedia [Public Domain]

Сцены из жизни Христа, Эдвин Псалтирь, Wikipedia [Public Domain]

Притчи, Псалтирь Эдвина, Википедия [общественное достояние]

Рождество, Псалтирь Эдвина, Википедия [общественное достояние]

Страсти и смерть Христа, Википедия [общественное достояние]

Нравится:

Нравится Загрузка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts