Разделите повесть о петре и февронии муромских на части: Попробуйте разделить повесть о Петре и Февронии Мурманских на части найдите в каждой элементы фабулы….
Содержание
УРОК «Ко дню славянской письменности. Повесть о Петре и Февронии Муромских».
Предмет Литература
Класс 6
Тема урока: «Ко
дню славянской письменности. Повесть о Петре и Февронии Муромских».
Тип урока: объяснение нового, анализ художественного
произведения.
Технологическое сопровождение урока:
- информационные технологии, ИКТ;
- личностно-ориентированные технологии;
- технология воспитания духовной
культуры; - технология педагогического сотрудничества,
здоровьесберегающий компонент (динамическая пауза)
Методы обучения:
- метод творческого чтения;
- иллюстративный метод;
- эвристический метод;
- поисковый метод;
- метод анализа и синтеза.
Цели:
1. Обучающая — ввести
учащихся в мир древнерусской повести о «Петре и Февронии Муромских»,
формировать навык вчитывания в подтекст произведения, помочь учащимся понять
взгляды, мораль, нравственность прошлых веков, настроить на серьёзную
подготовку к встрече с древнерусской литературой.
2. Развивающая —
развивать навык аналитического творческого чтения древнерусской литературы,
понимать идею произведения, характеры героев, отличие их мировоззрения от
героев современной литературы; умение цитировать.
3. Воспитательная —
воспитывать милосердие, доброту и сочувствие, глубокое искреннее уважение к
нашим предкам – писцам, оставившим свидетельство высокой морали, поучений и
забот.
Оборудование
урока:
· Выставка
репродукций древнерусской живописи (икон).
· Аудиозапись
церковного песнопения.
· Компьютерная
презентация к уроку.
· Аудиозапись
текста «Повести о Петре и Февронии Муромских».
Структура урока.
I .Организационный момент. (1
мин.)
II. Сообщение темы урока. (1 мин.)
III. Вводная
часть. Психологическая подготовка к восприятию произведения древнерусской
литературы (4 мин)
IY. Изучение нового материала
( 9 мин.)
Y. Физкультминутка. ( 2 мин.)
YI. Работа с текстом произведения. ( 17мин.)
YII. Домашнее задание
по выбору. ( 2 мин.)
УШ. Итог урока. ( 2 мин.) IX.
Рефлексия. ( 2 мин.)
Ход урока
I. Организационный момент.(1
мин.)
Цель: проверка готовности обучающихся, их настроя на работу.
— Здравствуйте, ребята, садитесь! Я рада
видеть ваш хороший настрой на наш сегодняшний урок. Добрых вам открытий! Наше
занятие сегодня приурочено ко Дню славянской письменности и культуры, который
отмечается ежегодно 24 мая в память равноапостольных Кирилла (Константина) и
Мефодия. Болгарские просветители принесли на славянскую землю письменность и
создали первую славянскую азбуку (кириллицу), которой мы пользуемся по сей
день.
II. Сообщение темы урока. (1
мин.)
—
Сегодня на уроке мы впервые прикоснёмся к произведению
Древней Руси – жемчужине древнерусской литературы. (Слайд1)
III. Вводная часть. Психологическая подготовка к восприятию
произведения древнерусской литературы (Слайд 2 — 11) (4 мин.)
Цель: подготовить
и мотивировать учащихся на восприятие новой темы.
Звучат
запись древнерусской музыки, церковные песнопения, медленно чередуются с
помощью мультимедийного оборудования репродукции образов древнерусской
иконописи, созвучной повести. Это произведения Андрея Рублёва: «Спас»,
«Архангел Михаил», «Спас в силах», «Троица»- с которой сопоставлял повесть
Ермолая-Еразма Д. С. Лихачёв, а также иконы Дионисия с их тонким изяществом и
созерцательным умиротворением.
(На
этом фоне – слова учителя):
—
Многие из Вас были в церкви, окунались в святую тишину и спокойствие,
всматривались в лики святых. Как вы думаете, изображение на иконах — это
изображения нереальных личностей или простых людей, которые жили среди обычных
людей?
(Это
обычные люди, но они были необыкновенны по отношению к окружающим людям, они
обладали высоким чувством человеколюбия).
IY. Изучение нового
материала (9 мин.)
Цель: сообщение цели, темы и задач
изучения нового материала; показ его практической значимости; постановка перед
учащимися учебной проблемы.
1. Слово
учителя.
— Люди земли
русской… Кому неизвестны имена истинных русичей: Сергея Радонежского, Бориса
и Глеба… В последнее время стало очень модным отмечать день святого
Валентина– покровителя влюбленных. Но ведь в русском православном календаре
есть свой День влюбленных – 8 июля, связанный с историей святых супругов Петра
и Февронии Муромских – покровителей семьи и брака, чьи любовь и супружеская
верность вошли в легенды. Жизнь Петра и Февронии — история отношений мужчины и
женщины, сумевших преодолеть все сложности долгого и трудного земного пути,
явив идеал христианской семьи.
С
2008 года день 8 июля объявлен Всероссийским днем семьи, любви и
верности. Символично, что этот праздник впервые отмечался в 2008 году,
который объявлен годом семьи. Очень много людей в этот день совершает
паломничество в Муром, чтобы поблагодарить святых Петра и Февронию за
покровительство в их семейной жизни или попросить о даровании семейного лада и
счастья.
2. Работа с
эпиграфом. Обращение к эпиграфу урока:
Ф. Адлер говорил:
«Семья – это общество в миниатюре, от целостности которого зависит
нравственность человеческого общества».
— Как вы понимаете это высказывание, которое является
эпиграфом к сегодняшнему нашему уроку?
— А что, на ваш взгляд, главное в жизни? (великодушие,
доброта, сострадание, мудрость, верность, честность…)
— Как вы думаете, может ли меняться отношение к главным
истинам в жизни человека на протяжении веков или оно остается неизменным?
— Возможно, что в древности мы найдем ответ на этот вопрос,
ведь древнерусская литература составляет период в 700 лет из 1000 (с X в. по
XVII в.)
— Сегодня мы погрузимся в мир древнерусской литературы —
спокойный, торжественный, созерцательный, мудрый. Перенесемся в
далекий ХVI век…
3.Беседа
— Когда вы слышите
сочетание слов «древнерусская литература», какие мысли у вас возникают?
(Звучит аудиозапись
начала «Повести о Петре…»)
— Начало какого
произведения вы прослушали?
-Жемчужиной
древнерусской литературы по праву называют «Повесть о Петре и Февронии
Муромских», созданную в конце 40-х годов XYI века
писателем и публицистом, псковским священником Ермолаем. Фамилия до нас
не дошла. Известно только, что, приняв монашество, он получил имя Еразм, что в
переводе с греческого означает «прегрешный».
Запись темы урока и
эпиграфа.
(На доске и в тетрадях
учащихся запись: повесть создана в конце 40-х годов XYI
века. Она относится к муромо-рязанской литературе. Автор — Ермолай Еразм).
4. История создания
повести. Индивидуальное сообщение ученика.
Летопись
не знает муромского князя Петра и его жены Февронии, а народное предание
отождествляет их с муромским князем Давидом, женившемся на крестьянке
Евфросинии в благодарность за то, что она исцелила его от болезни, от которой
его никто не мог излечить. Много злобы претерпели они со стороны бояр, но
прожили счастливо. Состарившись, приняли монашество и умерли в 1228 году.
Память о них чтилась в Муроме. Ермолай-Еразм литературно обработал местные
предания и создал повесть.
Y. Физкультминутка. (2 мин.)
Цель:
снять напряжение, дать учащимся небольшой отдых, вызвать
положительные эмоции, хорошее настроение, что ведет к улучшению усвоения
материала.
Пришло время
отдохнуть. Встаньте пожалуйста.
Выполним ГИМНАСТИКУ ДЛЯ
ГЛАЗ. Следуйте инструкциям на экране.
YI. Работа с текстом произведения. ( 17 мин.)
Цель: работа с
текстом в форме беседы, чтения отрывков.
— Соприкоснёмся с
художественным миром произведения.
1. — Каким предстает перед нами автор повести?
(Скромный,
кроткий, глубоко верующий, смиренно сознаёт своё несовершенство как писателя,
но благодарит Бога за творческий дар).
2. — Какие особенности стиля писателя можно отметить?
(Высокий
стиль, много восклицательных предложений, восхваляет не только героев, но и
Бога, много эпитетов, характерных для духовной литературы, много слов,
употребляемой в духовной религиозной литературе).
3. — Каков жанр этого произведения? (житийная повесть)
4
— А что называется повестью? (Повесть — средний
эпический жанр, объединяющий традиции устного и письменного повествования,
фантастики и уважение к исторической достоверности, отражение действительности
в непринужденной форме).
5. — А что такое житие? (Житие — один из основных эпических жанров
церковной словесности, расцвет которого пришелся на средние века).
6. — На сколько смысловых частей можно разделить произведение?
(На
две: первая часть — утверждение богоизбранничества братолюбивого князя
змееборца. Вторая посвящена уже не воинскому подвигу и поединку с
внешней силой зла, в ней главным оказывается духовная победа над своей
греховностью и постепенное не физическое, а духовное исцеление).
7. — С чего начинается сюжетное повествование? (С указания места
действия).
8.
— Кто и каким образом пытается помешать князю мирскому
служению Богу?
(Дьявол,
который пытается действовать через его жену. В облике князя Павла посылает к
ней летающего змея-оборотня — на блуд).
9.
— Как можно назвать отношения между Павлом и его
женой?
(Доверительные,
открытые, случившаяся беда — общая беда, пути преодоления ищут сообща).
10.
— С кем ещё у Павла были такие же доверительные
отношения? (С его братом Петром)
11.
— Как можно оценить поведение Петра, узнавшего от
старшего брата историю со змеем-оборотнем? (Пётр действует самоотверженно)
12.
— Как попадает меч в руки Петра? За что он ему
посылается? Подтвердите ответ текстом
13.
— Что этим подчёркивает автор повести? (Автор
передаёт чувство глубокой веры, молитвенности князя. Уединившись в тихом храме,
легче вознести свою горячую молитву, попросив о помощи в праве дном деле. По
молитве и вере его приходит помощь).
14. — Что случилось с Петром после победы над змеем? (Он заболел).
15. — Прочитайте, как заканчивается первая часть.
Вторая
часть повести.
16. — Что стало поводом знакомства Петра и Февронии?
— Вы
знаете, что загадки — распространенный приём в устном народном творчестве.
Прочитайте в повести загадки Февронии.
—
Найдите ответ на первую загадку. На вторую, на третью.
— С
какой целью автор использует их здесь? (для характеристики мудрой девы.
Вместе с гонцом князя читатель восхищается умом девушки, красотой её загадочной
речи, глубиной мысли).
1. — Прочитайте, как отвечает Феврония на просьбу юноши помочь князю.
2. — Какие качества, по мнению Февронии, нужны, чтобы излечиться?
3. — Из рассказа о Петре она знает, что он сражался со змеем, а значит,
какой чертой характера он обладает?
4. — Каковы же качества настоящего мужского характера, по мнению
Февронии? (Мужество, добросердечие, кротость, смелость — настоящие качества
мужского характера).
5. — Когда слуга назвал Февронию «девой мудрой»?
6. — Как Феврония убедила Петра в своей мудрости?
7. — Какие чувства испытывает Пётр, услышав подробный рассказ о
необычной девушке? (Он не верит)
8. — Думает ли он об обязательстве жениться?
9. — Какое решение принимает? (Обмануть девушку, откупиться богатыми
дарами).
10. — Предполагает ли Феврония такое? Аргументируйте ответ.
11. — Для чего князь испытывает мудрость Февронии хитрыми задачами?
12. — Что же привлекло Петра в Февронии? (Ум, душевная красота; она не
приняла его даров, значит, некорыстна; она, “нисколько на него не сердясь,
излечивает его», значит,- милосердна).
13. — Согласны ли вы с позицией автора, что этот брак совершился на
небесах… Как об этом говорит автор? Прочитайте
14.
— Чем вызвана неприязнь бояр и их жён к новой княгине?
(Злоба, зависть, спесь, чванливость, корысть — причины ненависти бояр и их
жён).
15. — Как и какую просьбу бояр выполнила Феврония?
16. — Что помогает Петру и Февронии преодолеть все неприятности? (Жизнь
по законам божиим).
17. — Почему Петр и Феврония вернулись в город?
18. — Литературовед Гудзий видит в Февронии “натуру одарённую, волевую”.
Согласны ли вы с этим? Докажите. (В изгнании, когда Петра мучают сомнения:
не напрасно ли он сам лишил себя самодержства, Феврония подбадривает его,
укрепляет веру).
19. — Как рисует автор образы правителей в лице князя Петра и его
супруги? Прочитайте.
20. — В чём же находит своё высшее выражение неиссякаемая сила взаимной
любви Петра и Февронии? (Умирают в один день и час и не разлучаются после
смерти).
21. — Какое чудо неоднократно совершалось после их смерти? (Они
оказывались в одном гробу).
22. — Можно ли сказать, что Петр и Феврония защищали свое чувство во
время жизни и даже смерти?
Аудиозапись.
23. —
Как это характеризует Февронию и Петра?
24. —
Какие черты характера проявляются в поступках Февронии?
25. —
Нравится ли вам Феврония? Да или нет, и почему? Д.С. Лихачев отмечал:
«Животворящая
сила любви Февронии так велика, что жердья, воткнутые в землю, расцветают в
деревья по её благословению. Крошки хлеба в её ладони обращаются в зерна
священного ладана. Она настолько сильна духом, что разгадывает мысли
встреченных ею людей. В силе своей любви, в мудрости, как бы подсказываемой ей
этой любовью, Феврония оказывается выше даже своего идеального мужа — князя
Петра».
YII. Домашнее
задание по выбору. (2 мин.)
Цель: сообщить учащимся о домашнем задании, разъяснить методику его
выполнения.
·
Написать эссе на тему «О чём заставила задуматься
повесть?»
·
Творческой группе в составе … в течение 2 недель
представить проект «Русская старина…Свидетельство высокой морали…»
УШ.
Итог урока. (2 мин.)
Цель:
подвести
итоги работы.
Слово учителя:
— В
“Повести” рассказывается, что в конце жизни Пётр и Феврония решили посвятить
свои жизни Богу и ушли в монастырь, получив в монашестве новые имена. Значение
имён в произведении тоже играет большую роль. После смерти Пётр и Феврония были
канонизированы. Одно из значений глагола означает причислить к лику святых. С
тех пор святые благоверные Пётр и Феврония почитаются русским народом
хранителями семейного счастья, образцами супружеской верности. В Троицком
монастыре города Мурома в Храме Вознесения Господня хранятся мощи святых Петра
и Февронии. Здесь же и покров с их изображением. В этом же храме есть ещё одна
святыня — икона благоверных князя Петра и княгини Февронии. Она оберегает семьи
от несчастий, является покровительницей любви и брака и почитается верующими
как символ супружеской любви и верности.
IX. Рефлексия. (2 мин.)
Цель: выяснение степени знаний учащихся через беседу с ними.
Возвращение к
эпиграфу урока.
— Отвечал ли эпиграф
идее нашего урока?
-Что нового вы узнали
на уроке?
— Спасибо за урок.
Закадровый текст видеоэкскурса «Повесть о Петре и Февронии Муромских» стал доступен для слабослышащих пользователей
8 июля Россия отмечает один из самых молодых праздников – День семьи, любви и верности. Дата выбрана не случайно – это день памяти святых чудотворцев муромских князя Петра и супруги его княгини Февронии. История сохранила только один источник информации об этих святых – повесть русского писателя Ермолая-Еразма, написанную им в середине XVI века. Увековечить легенду о благочестивых муромских супругах принявшему постриг писателю поручила церковь.
Узнать больше о легендарной основе Дня семьи, любви и верности предлагает Региональный центр чтения Юговки. Основываясь на книгах из собственного фонда, сотрудники библиотеки подготовили виртуальную экскурсию по страницам памятника древнерусской литературы – «Повести о Петре и Февронии».
История, описанная в повести, произошла много лет назад в Муроме. Правил в нем князь по имени Павел. И повадился исконный ворог рода человеческого – дьявол, прилетатьк жене князя Павла, пытаясь совратить её с истинного пути. Дьявол выглядел как крылатый змий, но княгине являлся в облике самого князя Павла, когда того не было дома. Однажды княгиня заподозрила неладное и рассказала обо всем своему супругу.
Хитростью княгине удалось узнать, как победить змия. Лестью она выведала у злодея, что смерть ему «суждена от Петрова плеча, от Агрикова меча».
Младший брат князя Павла – князь Пётр – воспрял духом, когда узнал, что человеку с его именем под силу побороть змия. Он обрел искомый Агриков меч, достав его из щели между плитами алтарной стены. Подгадав момент, Пётр напал на змия и победил его.
Если бы это была сказочная история, за победу над чудовищем Пётр получил бы славу и почёт – но у Ермолая-Еразма князь Пётр, обрызганный нечистой кровью змия, слёг с тяжелой болезнью. Его кожа покрылась незакрывающимися язвами.
Многие врачи пытались вылечить князя Петра, но никакие их средства не помогали, и тот лишь слабел с каждым днем. До Мурома дошли слухи, что в Рязанской земле много талантливых лекарей, и Петра повезли туда. На Рязанщине княжеские вельможи отправились в поисках целителя по всем селениям. В деревне Ласково нашлась девушка, выразившая готовность вылечить князя Петра. Ее звали Феврония.
Дочь бортника Феврония поразила княжеского гонца своей мудростью, но более всего удивило её условие: лечить князя Петра Феврония была согласна только в том случае, если князь явится к ней сам и будет смирён в ответах.
Князь Пётр предполагал, что за свое излечение ему придется щедро наградить лекаря. Однако Феврония вместо богатств поставила другое условие. Она была согласна лечить князя, если он на ней… женится! Пётр не принял слова девушки всерьез, да и слова гонца не давали князю покоя. Он решил испытать мудрость Февронии. Пётр давал ей невыполнимые задания – на что Феврония отвечала ему в той же манере и проявляла остроумие. Убедившись в мудрости Февронии, князь принял лечение.
Исцеление пришло почти сразу! Пётр почувствовал себя гораздо лучше и мгновенно передумал исполнять требование Февронии. Он не хотел жениться на дочери бортника.
Будто догадываясь о намерениях Петра, Феврония, отправляя его в баню, велела намазать лекарством все язвы, кроме одной. Возвратившись в Муром, Пётр послал Февронии подарки в знак благодарности, но она их не приняла. Едва Пётр оказался дома, от одной оставшейся язвы болезнь вновь распространилась по всему его телу, и пришлось пристыженному Петру возвращаться к Февронии. Девушка вновь приготовила ему лекарство, и теперь, победив болезнь, Пётр обвенчался со своей целительницей. Так Феврония стала княгиней.
Сюжет о разгадывании загадок и выполнении необычных поручений – вполне сказочный. Он описан и классифицирован разными исследователями фольклора. Читатель может обратиться к русским народным сказкам «Мудрая дева», «Мудрая жена» и «Дочь-семилетка», чтобы убедиться в их сходстве с «Повестью о Петре и Февронии Муромских». Кроме того, фольклорист Александр Афанасьев указывает, что некоторые мотивы этого сюжета встречаются и в древних восточных литературных памятниках.
Вернувшись в Муром, князь Пётр и княгиня Феврония жили в любви и согласии, не отступая от Божьих заповедей. Вскоре умер князь Павел. У него не осталось наследников, поэтому править Муромом стал князь Пётр. Муромская знать сразу невзлюбила княгиню Февронию за её происхождение. Бояре пытались всячески очернить княгиню перед мужем. Однажды бояре открыто сказали Петру, что не желают видеть Февронию своей княгиней. Вельможи поставили перед ним условие: если хочет остаться на престоле, то пусть берет в жены достойную женщину, а Февронию изгонит из города.
Подобно сказочным героиням, Феврония покорно соглашается принять изгнание, но если ей позволят забрать с собой самое дорогое, что есть в княжеском дворце. Так она забирает с собой мужа – и князь Пётр, следуя своей венчальной клятве, покидает Муром вместе с Февронией на корабле.
Во время путешествия по Оке Пётр задумался о будущем теперь, когда он утратил княжество. Феврония заверила мужа, что Господь не покинет их и не оставит в нищете. В тот же день она явила чудо – уже не первое в своей жизни, – взрастив на пустыре высокие деревья за одну ночь.
Утром корабль догнали послы из Мурома и упросили князя Петра и княгиню Февронию вернуться. В княжестве разразилась борьба за власть, и многие бояре поубивали друг друга, а народ умолял княжескую чету о прощении.
Вернувшись в Муром, праведный князь Пётр и праведная княгиня Феврония правили землею своей истинной с кротостью, не жалея для людей земного богатства, но богатея духом.
В преклонном возрасте, чувствуя скорое приближение смерти, стали супруги молить Бога о том, чтобы умереть в один день и в один час. Они завещали похоронить себя в гробах, высеченных из единого камня, с тонкой перегородкой промеж собой.
Пётр и Феврония вместе приняли монашество под именами Давид и Евфросиния.Господь услышал их молитвы, и супруги отошли в мир иной одновременно. После кончины люди хотели разделить их и похоронить отдельно. Однако наутро их раздельные гробы остались пусты, а тела святых оказались в общем гробу в соборном храме пресвятой Богородицы. Их вновь попытались разделить, но чудо повторилось. И больше никто не посмел нарушать посмертную волю Петра и Февронии.
Русская церковь канонизировала Петра и Февронию в 1547 году. С тех пор каждый верующий человек может приложиться к их мощам в Муроме и получить исцеление.
Для того чтобы ознакомиться с источниками, использованными при подготовке этого материала, вы можете обратиться в зал гуманитарной литературы библиотеки имени Югова.
3 июля 2020
Квест «Новогоднее НАШЕствие» /200 р.
8 декабря 2022
Спектакль «Сентиментальный вальс» /300 р.
30 ноября 2022
Моноспектакль «Иосиф Бродский. Ниоткуда с любовью» /250 р.
30 ноября 2022
Святые Петр и Феврония Муромские как образец русского роялизма
Сказка о святых Петре и Февронии Муромских как образец русского роялизма
Мэтью Рафаил Джонсон
«Повесть о святых Петре и Февронии Муромских» никогда не принималась за каноническую часть их биографии. Хотя эти два святых действительно были монархами города Мурома в разгар русского средневековья, эта конкретная история стремится найти менталитет, стоящий за их правлением, а не буквальную историческую правду. Его цель — показать природу древнерусской морали и политической теории так, чтобы ее могли понять простые люди. И по этой причине стоит проанализировать.
Эта история, по мнению некоторых, была написана в начале 16-го века и предназначалась для использования в качестве модели королевского правления и связанных с ним проблем. Начало рассказа касается отца святого Петра, князя Павла, справедливо управляющего городом Муромом. Бывает, что демон регулярно приходит в образе Павла, чтобы унизить и осквернить принцессу. Демон называется «змеем» и занимается исключительно разрушением этого христианского брака. Поскольку Пол не может быть в двух местах одновременно, не требуется много времени, чтобы сообразить, что этот человек в постели принцессы — не Принц, а демон, подменыш, столь распространенный в средневековой литературе. Подменыш в средневековой литературе может быть бесчестным, бессодержательным персонажем, который служит тому, кто находится у власти. Это также может быть монстр, волшебник, который освоил науку генетики и, следовательно, может менять свой облик по своему желанию. Более того, подменыш может быть иллюзионистом, который зависит от неправильного направления и двусмысленности, чтобы добиться своего. Все это можно суммировать в образе демона, стремящегося осквернить царевну, потому что она православная правительница, наихудшего оскорбления сатане, ищущего правителей только по сердцу своему.
Принца Питера вызывают, чтобы убить подменыша, и кровь змеи окрашивает кожу Питера, вызывая приступ серьезного кожного заболевания, которое приводит к сильным струпьям. Оно никуда не исчезнет, но относится к образу жизни демонических людей: кровь считалась и считается в средневековую эпоху источником жизни, основой «генетического склада» и, в некотором смысле, самой жизнью человека. менталитет, образ жизни человека. Значит, в данном случае демон или волшебник, способный стать принцем, ведет образ жизни, стремящийся унизить благочестивых женщин, обращая их в поклонение себе, а значит, его образ жизни, его кровь, может навредить всем, кто его увидит. , или соприкоснуться с ним. В результате Петр стремится очиститься и отправляется в село Милосердие, недалеко от Мурома, славящееся своими лекарями.
Врачи благотворительной организации все женщины. Они представляют русский взгляд на женщин того времени: умные, сильные, мудрые, хранительницы традиций и благочестия. Женщина-врач полностью перехитрила махинации Питера и тем самым завоевала его уважение. Девушка, которую он впервые встречает, и доктор, с которым она его знакомит, все весьма талантливы и мудры, все они набожны и стремятся к моральным правилам.
Однако первой девушкой, которую он встречает, является Феврония, женщина низкого положения, так как ее отец занимается сбором смолы для строительства. Ной использовал смолу, чтобы склеить части ковчега в Ветхом Завете, и может быть так, что символ смолы используется, чтобы показать, что ее отец очень набожен, и вполне может быть посмешищем в этом районе для такого быть, как Ной. Это также может означать, что автор видит, что в обществе надвигается буря, и, следовательно, символ смолы используется, чтобы показать, как благочестивые люди должны объединиться для обеспечения безопасности перед лицом опасности. В любом случае, низкое состояние Февронии важно, потому что позже оно приводит ко многим проблемам. Со своей стороны, Феврония считает, что если она поможет в излечении Петра, то она должна запутать его и, таким образом, стать княгиней Муромской.
Само лечение заключается в нанесении мази, приготовленной в основном из закваски, на все раны Питера, кроме одного струпа, который должен оставаться незакрытым. Центральным ингредиентом закваски может быть только сама Евхаристия, где православный мир считает закваску представителем Святого Духа, закваской православной общины и причиной ее улучшения и роста. Так как Петр заражен бесовским образом жизни, блудом и представлением о сексе как о завоевании, ему нужна чистота Евхаристии, а также смирение, чтобы принять Февронию как свою умственную начальницу и жену, хотя она и невысокая. станция. Покаяние предшествует причащению в том, что Петр вынужден признать, что женщины этого села умнее и мудрее его, и, таким образом, смирен этим. Цель того, чтобы оставить одну болячку незакрытой, состоит в том, чтобы оставаться на каком-то уровне греха, поскольку святой Павел считает, что эти грехи могут служить для того, чтобы смирить нас, «заноза в боку» нашей нравственной жизни, которая заставляет нас помнить о нашем собственном низком положении. как грешники.
Что действительно показательно, так это то, что, когда Феврония выходит замуж за Петра и после смерти Павла становится княгиней Муромской, бояре приходят в ярость, «возмущаются» тем, что такая низкородная женщина должна править ими. Аристократия, особенно женщины высшего сословия, обрушивают на новую принцессу град ругательств по самым пустякам, особенно за ее привычку после обеда доедать все крошки с тарелки, как простолюдинка. Поведение бояр занимает центральное место в этой истории: они являются принципом разделения в русском обществе, они заботятся не о справедливости, а только о том, что оправдывает их деньги и олигархическое правление. В отвращении Петр и Феврония отрекаются от престола, к ужасу знати.
Должно быть, это было написано во времена правления Ивана IV, так как он тоже отрекся от престола и за ним последовали бояре, которые не могли править без него. Совпадение слишком поразительное. В обоих случаях дворяне не могут править, так как люди их ненавидят и, что более важно, они просто будут драться друг с другом за почести, и, таким образом, в городе начнется гражданская война. Истинная цель здесь такова: русская аристократия есть враг государства и русского православного единства. Истинный монарх заботится о Законе Божием и об общем благе, тогда как аристократия заботится только о почестях и богатстве. Но чтобы насладиться этим, они должны подчиняться монархии, ставя их в унизительное положение.
Как и в случае с Иваном IV, к власти возвращаются Петр и Феврония, и автор довольно подробно раскрывает характер их правления и в результате дает нам реальное представление о том, как литература русских в XVI в. рассматривал королевское правосудие. Анонимный автор делает следующие выводы:
Во-первых, подача милостыни является одной из первых обязанностей монархов. Они должны отдавать свое личное состояние бедным, на строительство церквей, школ и больниц. Это первый признак справедливого правителя, отдающего себя и, в отличие от аристократии, считаясь не с самими деньгами, а с тем благом, которое они принесут обществу. Во-вторых, монарх будет любить всех одинаково, независимо от положения или положения в жизни. Это было одной из вещей, за которые Феврония подвергалась нападкам со стороны аристократии: она не считалась с классом, а только с личностью как с образом Божиим. Но это становится важным для русского взгляда на монархию, что класс не должен иметь никакого отношения к царской справедливости, а должен исполняться только закон Божий.
В-третьих, царская семья должна ненавидеть, но ненавидеть только тех, кто эксплуатирует народ, то есть аристократию, старых бояр, которым нет дела ни до закона, ни до общего блага. Исторически сложилось так, что богатые общества свергали европейских монархов в 19 веке исключительно для того, чтобы создать капитализм и демократию, где правят только богатые, но они делают это посредством «свободных выборов», когда одна фракция богатых может быть избрана над другой. Демократия, по мнению XIX века, была средством для богатых свергнуть монархию и, следовательно, разделить страну между собой, и преуспеть в том, чтобы назвать это «свободой» и «правовым равенством». Это был окончательный результат 19В ходе революций XIX века богатые, в том числе значительная часть старой знати, стремились раз и навсегда свергнуть старую монархию и, следовательно, заменить ее олигархией.
В-четвертых, хотя монарх всегда должен ненавидеть этих эксплуататоров и их двусмысленную идеологию, он никогда не должен злиться. Это занимает центральное место в королевском правлении в этой сказке, поскольку гнев может привести к действиям, которые не сдерживаются законом или милосердием, и, следовательно, монарх должен всегда держать свой характер под контролем. В-пятых, монарх должен использовать свои собственные деньги, а также деньги богатых, чтобы всегда следить за тем, чтобы бедняки были накормлены и обеспечены жильем. Бедность никуда не делась, кто-то всегда будет проигрывать в аморальной гонке за богатством. Самое большее, что может сделать хорошее государство, — это следить за тем, чтобы бедные никогда не опускались ниже определенного уровня, и для этого автора эта страховка должна исходить от самих богатых, включая королевскую семью. И, наконец, королевская семья, как показано в этом произведении, должна принять королевские обеты при выходе на пенсию, чтобы покаяться за свои собственные грехи, а также служить примером для других.
Таким образом, историю святых Петра и Февронии Муромских можно считать зеркалом для русских князей. Хотя история проста и легка для понимания, она насыщена моральными идеями и концепциями, которые дают нам представление об основных социальных идеях того времени. Брак и женщина были священны, поскольку они представляли передачу православной веры, а благочестие женщины должно было стать иконой для всех. Женщины должны были быть не слабыми или робкими, а сильными защитницами веры и хранительницами народной мудрости народа, овечьей мудрости, пронесшей русских сквозь монгольскую оккупацию, массовое рабство у южных племен и бесконечные войны с Польшей и Швеция в империю. В то время как многие отчужденные ученые насмехаются над «народной мудростью», факт состоит в том, что она сделала больше, чем искусственная и пластичная мораль и сегодняшняя телевизионная поп-культура, для поддержания сильного, выносливого населения, способного справиться с таким уровнем страданий, который американский домосед никогда не мог себе этого представить, не говоря уже о том, чтобы выжить.
Следовательно, эту Сказку следует прочитать и включить в свой эмоциональный и интеллектуальный багаж. Сама по себе икона древнерусского благочестия и политических идей, простых и основанных на здравом смысле. Он показывает силу народной мудрости и ее идеалов в том, что именно эта мудрость привела Россию через ее тяжелые страдания к растущему населению и сильной империи. Насколько это может быть «примитивно»? Народная мудрость есть не что иное, как обычаи, доставившие народу страдания и составляющие самый костяк органической нации — народ, народ. Без этого у вас есть современный домосед, самый забывчивый продукт западного «прогресса» и «позитивной науки».
Проект MUSE — Русское православие при старом режиме
Вместо аннотации приведу краткую выдержку из содержания:
Библиографический очерк документов о русском православии имперской эпохи Эдвард Касинец Одной из возможных причин недостаточности американских исследований Русской православной церкви является незнание обширных опубликованных и неопубликованных материалов по этому предмету. Это эссе, пытаясь дать некоторое руководство по улучшению ситуации, преследует две конкретные цели: во-первых, определить библиографическую среду, в которой были созданы некоторые источники для изучения современного русского православия; и, во-вторых, указать на некоторые особенности этой среды, которые в прошлом вводили исследователей в заблуждение относительно церкви. Твердое обоснование библиографических находок снижает вероятность того, что ученые некритически воспримут традиционно установленные библиографические категории. Это эссе не предназначено для исчерпывающего рассмотрения проблемы, скорее его следует понимать как первое погружение в океан источников. Кроме того, пункты, перечисленные в библиографии, предназначены для представления различных типов справочных пособий. Первая из трех частей статьи посвящена опубликованной документации. Второй касается проблемы доступа к опубликованным материалам. В заключительном разделе представлены некоторые наблюдения по неопубликованным источникам, архивам и коллекциям рукописей. 205 206 ЭДВАРД КАСИНЕЦ 1. Печатные источники Бесспорно, самую большую и важную группу опубликованных источников составляют богословские труды — библейская экзегетика, догматическое, нравственное, полемическое и пастырское богословие, катехизация, каноническое право, церковная археология, патристика, церковная история и философия. . Конечно, высокоцентрализованная российская имперская администрация также генерировала значительный объем административной и законодательной документации, непосредственно влиявшей на жизнь церкви в синодальный период1. Вопрос религиозной печати в Российской империи никогда не был должным образом изучен. Беглый взгляд на некоторые основные справочные материалы показывает, что его роль была значительной и что в имперскую эпоху публикация религиозных материалов занимала второе место после популярной и детской литературы. Накануне первой мировой войны действовало 44 русских издательства, в значительной степени посвящавших свои усилия «богословию, религии, морали и церковным вопросам». Эти типографии были разбросаны по всей империи, хотя крупными церковными учреждениями были синодальные типографии в Москве и Петербурге, типографии великой Троицы св. Сергиев монастырь под Москвой и древний Печерский монастырь в Киеве. Другие издательства, занимающиеся религиозной публикацией, такие как издательство И. Л. Тузов и А.С. Суворина, находились в частной собственности. Известны также издатели И. Д. Сытин, Свирелин, Простаков. В совокупности эти центры обеспечивали нужды церквей, монастырских учреждений, церковно-приходских школ, Библейского общества, а также Петербургского общества распространения Священного Писания2. Конечно, значительная часть их продукции шла и на удовлетворение потребностей частных лиц. Следующая статистика, предоставленная А.А. Бахтиаровым и подтверждены в советский период М. Н. Куфаевым (1927) дать представление о пропорциях продукции синодальных типографий в 1885 г.: Московская типография напечатала 238 760 книг и брошюр разных наименований и 3 778 650 экземпляров отдельных листов; Петербургская типография отпечатала 1 474 620 книг и брошюр и 365 040 листов. Наибольшее количество книг и брошюр, отпечатанных по приказу Святейшего Синода в Московской типографии, составили псалтирь на славянском языке без красной раскраски в количестве 30 000 экз., часослов без раскраски в 40 000 экз. , Октоих без красной раскраски раскраска в 20 000 экз., сокращенный молитвенник на славянском языке в 24 000 экз.; [напечатано] по личному заказу: Акафист князю Петру и княгине Февронии, муромским чудотворцам, на славянском языке в 10 000 экз., Акафист святым князьям Федору, Давиду и Константину, ларославским чудотворцам, на славянском языке в 9,000 копий. [Наибольшее количество книг, отпечатанных] в Петербургской типографии, были Новый Завет на русском языке в 100 000 экземпляров, славянские Евангелия в 59 000 экземпляров, на славянском и русском языках в 30 000 и на русском языке в 50 000 экземпляров. Евангелие на русском языке печаталось отдельными выпусками на каждого евангелиста (25 000 экз.) общим тиражом 100 000 экз. Псалтирь была напечатана на славянском языке тиражом 40 000 экземпляров и 20 000 экземпляров на русском языке. Молитвенник для мирян на славянском языке в 20 000 экз., сокращенный молитвенник в гражданском типе в 115 000 экз. и Святые Кирилл и Мефодий апостольские славянские в 141 300 экз.