Славянская библия читать: Библия на церковнославянском языке, читать онлайн
Содержание
Библия на церковнославянском языке, читать онлайн
Библия на церковнославянском языке, читать онлайн
<<< БИБЛИОТЕКА >>>
(Церковно-славянский шрифт на основе старой кириллицы*)
Ветхий Завет
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Книга Иисуса Навина
Книга Судей Израилевых
Книга Руфь
Первая книга Царств
Вторая книга Царств
Третья книга Царств
Четвертая книга Царств
Первая книга Паралипоменон
Вторая книга Паралипоменон
Первая книга Ездры
Книга Неемии
Вторая книга Ездры
Книга Товита
Книга Иудифь
Книга Есфирь
Книга Иова
Псалтирь
Книга Притчей Соломоновых
Книга Екклесиаста или Проповедника
Книга Песни Песней Соломона
Книга Премудрости Соломона
Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова
Книга пророка Исаии
Книга пророка Иеремии
Книга плач Иеремии
Послание Иеремии
Книга пророка Варуха
Книга пророка Иезекииля
Книга пророка Даниила
Книга пророка Осии
Книга пророка Иоиля
Книга пророка Амоса
Книга пророка Авдия
Книга пророка Ионы
Книга пророка Михея
Книга пророка Наума
Книга пророка Аввакума
Книга пророка Софонии
Книга пророка Аггея
Книга пророка Захарии
Книга пророка Малахии
Первая книга Маккавейская
Вторая книга Маккавейская
Третья книга Маккавейская
Третья книга Ездры
Новый Завет
Евангелие от Матфея
Евангелие от Марка
Евангелие от Луки
Евангелие от Иоанна
Деяния святых апостолов
Соборное послание святого апостола Иакова
Первое Соборное послание святого апостола Петра
Второе Соборное послание святого апостола Петра
Первое Соборное послание святого апостола Иоанна Богослова
Второе Соборное послание святого апостола Иоанна Богослова
Третье Соборное послание святого апостола Иоанна Богослова
Соборное послание святого апостола Иуды
К Римлянам послание святого апостола Павла
Первое послание святого апостола Павла к Коринфянам
Второе послание святого апостола Павла к Коринфянам
Послание к Галатам
Послание к Ефесянам
Послание к Филиппийцам
Послание к Колоссянам
Первое послание святого апостола Павла к Фессалоникийцам (Солунянам)
Второе послание святого апостола Павла к Фессалоникийцам (Солунянам)
Первое послание к Тимофею
Второе послание к Тимофею
Послание к Титу
Послание к Филимону
Послание к Евреям
Апокалипсис (Откровение) святого апостола Иоанна Богослова
Интернет-магазины православной книги.
Смотрите также:
- Церковно-славянский язык
- Библия на церковно-славянском языке (гражданский шрифт)
- Аудио Библия. Четвероевангелие на церковно-славянском языке
- Аудио Библия. Псалтирь на церковно-славянском языке
- Аудио Библия (полный Библейский канон, начитка всех 77 книг на русском языке)
- Библия (Синодальный перевод)
- Библия в гравюрах Гюстава Доре
- А. П. Лопухин. Толковая Библия, или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов
- Блж. Феофилакт арх. Болгарский. Толкование на книги Священного Писания Нового Завета
- The Holy Bible (King James Version)
- Библия на украинском языке (перевод Ивана Огиенко)
- Библейская литература и публицистика
* Если церковно-славянский шрифт в вашем веб-браузере отображается некорректно, скачайте и установите на ваш компьютер шрифт TriUcs8.
О неработающей ссылке сообщите нам на контактный e-mail
Заметили ошибку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter
<<< НАВЕРХ >>>
Библия на церковно-славянском языке (шрифт гражданский), читать онлайн
Библия на церковно-славянском языке (шрифт гражданский), читать онлайн
<<< БИБЛИОТЕКА >>>
(Гражданский шрифт2)
Ветхий Завет
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Книга Иисуса Навина
Книга Судей Израилевых
Книга Руфь
Первая книга Царств
Вторая книга Царств
Третья книга Царств
Четвертая книга Царств
Первая книга Паралипоменон
Вторая книга Паралипоменон
Первая книга Ездры
Книга Неемии
Вторая книга Ездры
Книга Товита
Книга Иудифь
Книга Есфирь
Книга Иова
Псалтирь
Книга Притчей Соломоновых
Книга Екклесиаста или Проповедника
Книга Песни Песней Соломона
Книга Премудрости Соломона
Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова
Книга пророка Исаии
Книга пророка Иеремии
Книга плач Иеремии
Послание Иеремии
Книга пророка Варуха
Книга пророка Иезекииля
Книга пророка Даниила
Книга пророка Осии
Книга пророка Иоиля
Книга пророка Амоса
Книга пророка Авдия
Книга пророка Ионы
Книга пророка Михея
Книга пророка Наума
Книга пророка Аввакума
Книга пророка Софонии
Книга пророка Аггея
Книга пророка Захарии
Книга пророка Малахии
Первая книга Маккавейская
Вторая книга Маккавейская
Третья книга Маккавейская
Третья книга Ездры
Елизаветинская Библия3 (церковно-славянский шрифт4) в PDF-формате5: Ветхий Завет
Новый Завет
Евангелие от Матфея
Евангелие от Марка
Евангелие от Луки
Евангелие от Иоанна
Деяния святых апостолов
Соборное послание св. апостола Иакова
Первое Соборное послание св. апостола Петра
Второе Соборное послание св. апостола Петра
Первое Соборное послание св. апостола Иоанна Богослова
Второе Соборное послание св. апостола Иоанна Богослова
Третье Соборное послание св. апостола Иоанна Богослова
Соборное послание св. апостола Иуды
К Римлянам послание св. апостола Павла
Первое послание св. апостола Павла к Коринфянам
Второе послание св. апостола Павла к Коринфянам
Послание к Галатам
Послание к Ефесянам
Послание к Филиппийцам
Послание к Колоссянам
Первое послание св. апостола Павла к Фессалоникийцам (Солунянам)
Второе послание св. апостола Павла к Фессалоникийцам (Солунянам)
Первое послание к Тимофею
Второе послание к Тимофею
Послание к Титу
Послание к Филимону
Послание к Евреям
Апокалипсис св. апостола Иоанна Богослова
Елизаветинская Библия (церковно-славянский шрифт) в PDF-формате: Новый Завет
Интернет-магазины православной книги.
Смотрите также:
- Аудио Библия (полный Библейский канон, начитка всех 77 книг на русском языке)
- Аудио Библия. Четвероевангелие на церковно-славянском языке
- Аудио Библия. Псалтирь на церковно-славянском языке
- Библия (Синодальный перевод)
- Библия на церковно-славянском языке (церковно-славянский шрифт на основе старой кириллицы)
- Библия в гравюрах Гюстава Доре
- А. П. Лопухин. Толковая Библия, или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов
- Блж. Феофилакт арх. Болгарский. Толкование на книги Священного Писания Нового Завета
- The Holy Bible (King James Version)
- Библия на украинском языке (перевод Ивана Огиенко)
- Библейская литература и публицистика
Примечания:
1. Церковно-славянский язык — древне-славянский литературный язык. По своему происхождению это старославянский язык, подвергшийся влиянию языков народов, у которых он был распространён. Он был близок к тому, на котором говорили в Древней Руси, а потому был понятен всем. Со временем, по мере того, как менялся разговорный русский язык, россиянам становилось все труднее понимать церковно-славянские тексты. Поэтому и книги Священного Писания все чаще издавались на русском языке.
Чтение Священного Писания на церковно-славянском языке, помогает нам лучше понимать чтения, молитвы и песнопения на этом языке в храме, а значит – не просто присутствовать на службе, а действительно участвовать в ней.
2. Гражданский шрифт — современный печатный шрифт, создан в России для печатания светских изданий в результате осуществлённой Петром I в 1708 г. первой реформы русского письма.
3. Елизаветинская Библия — название перевода Библии на церковно-славянском языке, изданного в 1751 году в правление императрицы Елизаветы Петровны (от её имени перевод и получил своё название).
Елизаветинская Библия с незначительными правками до настоящего времени используется как авторизованный для богослужения текст в Русской Православной Церкви.
4. Церковно-славянский шрифт — сложился на основе старой кириллицы, продолжает употребляться в современной церковной печати.
5. Для просмотра PDF-документов не требуется установка каких-либо дополнительных программ, книга открывается в новом окне (вкладке) вашего веб-браузера. Процесс загрузки PDF-документа может занять некоторое время!
О неработающей ссылке сообщите нам на контактный e-mail
Заметили ошибку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter
<<< НАВЕРХ >>>
Запущен Славянский комментарий к Библии — Langham Partnership USA
22 ноября 2016 г. |
- Комментарий Landmark запущен в Украине – первый выпуск уже распродан
- Христианские лидеры из России и Украины работали вместе во время национальной напряженности.
В прошлом месяце в Киеве, Украина, был запущен Славянский Библейский Комментарий (СБК). Это третий из пяти новаторских однотомных комментариев, финансируемых Langham Partnership.
Это первый в истории русскоязычный комментарий, написанный современными писателями-евангелистами из Восточной Европы и предназначенный для широкого круга читателей, а не только для научных кругов.
Распродано
Литературный директор Langham Питер Квант говорит через переводчика на открытии SBC в Киеве.
Комментарий был запущен в октябре в одном из университетов Киева, и его первый тираж уже распродан. Многие собрались, чтобы послушать членов редакционной коллегии SBC, директора Langham Literature Питера Кванта и президента США Langham Partnership Бенджамина К. Хомана.
Объем составляет 1840 страниц, охватывающих все книги Ветхого и Нового Заветов, включая статьи 94 авторов. Комментарий, на создание которого ушло пять лет, предназначен для пасторов, проповедников, учителей воскресной школы, руководителей малых групп и обычных членов церкви.
Он также очень практичен: он содержит сотни статей, посвященных этическим и моральным вопросам, практикам поклонения и другим аспектам христианского ученичества.
«Большая радость»
Ожидается, что в надлежащее время будет опубликована английская версия комментария.
Питер Квант, литературный директор Langham, сказал, что для него было «большой радостью» присутствовать на запуске SBC.
Выступая на мероприятии, он объяснил, что его видение контекстуальных комментариев исходит от африканских проповедников и ученых — они рассматривали христианство как полезный «экспорт» с Запада, а не уместный в их собственном контексте.
«Наше мировоззрение влияет на то, как мы слышим Писание. И наш контекст формирует наш взгляд на мир и то, как мы применяем Писание».
«Удивительный плод»
Питер Пеннер, соредактор разделов Нового Завета, подписывает копию для представителя общественности.
Питер сказал, что он был «научен и вдохновлен за последние пять лет», поскольку он немного разделял путь редакторов SBC.
«Множество дискуссий, множество исправлений, множество молитв, тяжелая работа по слушанию Библии, мира и друг друга принесли удивительные плоды в этом очень красивом однотомном комментарии».
Книга объединила христианских лидеров из России и Украины во время национальной нестабильности и напряженности.
«Единство во Христе»
Тарас Дятлик, руководивший проектом, сказал, что комментарий является «свидетельством единства во Христе между украинскими и русскими христианами вокруг Господа и Его Слова.
«Так что вклад Лэнгэма был не просто в книгу или комментарий, но и в укрепление отношений между евангелистами из стран, находящихся в состоянии гибридной войны. И так совпало, что ваша поддержка пришлась на самые ответственные испытания для Украины.
«Господь — Архитектор Истории, и мы благодарны Ему за сотрудничество с вами на протяжении всех этих лет над Славянским Библейским Комментарием».
Вдохновленный копать глубже
Редакция отвечает на вопросы на открытии SBC в Киеве в прошлом месяце.
Питер Пеннер, соредактор разделов Нового Завета, сказал: «Главное, что, я надеюсь, сделает комментарий, это привнесет еще больше любви к Слову Божьему у людей в разных частях славянского сообщества. будет читать комментарий, вдохновляться читать, изучать, копать глубже и проповедовать от этого слова. Надеюсь, этот комментарий будет большим подспорьем в их служении».
Сергей Санников, главный редактор, сказал, что они надеются, что SBC поможет многим людям лучше понять Библию в их контексте.
Он сказал: «Было очень важно донести до современного читателя текст, который может ответить на многие социальные вызовы, а также откликнуться на события вокруг нас».
SBC является частью семейства важных комментариев, поддерживаемых Langham Partnership. Африканский библейский комментарий и Южноазиатский библейский комментарий уже опубликованы, а латиноамериканский библейский комментарий и арабский библейский комментарий ожидаются в ближайшие пару лет.
Виктория Марсей, продюсер цифрового контента, Langham Partnership UK & Ireland
Метки: Африканский библейский комментарий, Арабский библейский комментарий, Библия, Киев, Литература Лангама, Латиноамериканский библейский комментарий, Питер Квант, Россия, русский, Славянский библейский комментарий, Южноазиатский библейский комментарий, Украина
библейская литература | Определение, типы, значение, обзор и разработка
Библия Гутенберга
Просмотреть все СМИ
- Похожие темы:
- Еврейская Библия
толкование
мамона
Библия
библейская критика
Просмотреть весь связанный контент →
библейская литература , четыре корпуса письменных работ: писания Ветхого Завета в соответствии с еврейским каноном; межзаветные труды, включая апокрифы Ветхого Завета; писания Нового Завета; и апокрифы Нового Завета.
Ветхий Завет — это собрание писаний, которые впервые были составлены и сохранены как священные книги древнего еврейского народа. Как Библия евреев и их еврейских потомков вплоть до настоящего времени, эти книги были, пожалуй, самым решающим фактором в сохранении евреев как культурной общности и иудаизма как религии. Ветхий Завет и Новый Завет — совокупность писаний, в которых рассказывается о происхождении и раннем распространении христианства, — составляют Библию христиан.
Библейская литература, включающая Ветхий и Новый Заветы и различные неканонические произведения, сыграла особую роль в истории и культуре западного мира и сама стала предметом интенсивного критического изучения. Эта область науки, включая экзегезу (критическую интерпретацию) и герменевтику (науку о принципах интерпретации), заняла важное место в богословии иудаизма и христианства. Методы и цели экзегезы и герменевтики рассматриваются ниже. Что касается культурных и исторических контекстов, в которых развивалась эта литература, см. Иудаизм и христианство.
Влияние и значение
Историческое и культурное значение
После падения царств Израиль и Иудея, в 722 г. до н.э. (до нашей эры, что эквивалентно д.н.э.) и 587/586 г. до н.э. плена и потери своей национальной независимости во многом потому, что они обладали письменами, сохранившими их историю и традиции. Многие из них не вернулись в Палестину после изгнания. Те, кто вернулся, сделали это, чтобы восстановить храм и воссоздать общество, которое было больше похоже на религиозную общину, чем на независимую нацию. Религия нашла выражение в книгах Ветхого Завета: книгах Закона (Тора), истории, пророчествах и поэзии. Сохранение еврейской религии и ее последующее неисчислимое влияние на историю западной культуры трудно объяснить без признания важности библейских писаний.
Когда Иерусалимский Храм был разрушен в 70 г. н.э. (наша эра, эквивалентно н.э.), историческое жреческое жертвоприношение, сосредоточенное в нем, подошло к концу и больше никогда не возобновлялось. Но к тому времени религия еврейского народа ушла с ним во многие страны, где она сохранила свой характер и жизнеспособность, потому что все еще черпала свое питание из библейской литературы. Библия была с ними в их синагогах, где ее читали, молились и преподавали. Она сохранила их идентичность как народа, вдохновила их поклонение, упорядочила их календарь, пронизала их семейную жизнь; оно формировало их идеалы, поддерживало их в гонениях и затрагивало их интеллект. Какой бы вклад еврейский талант и гений ни внесли в западную цивилизацию, он в немалой степени обязан влиянию Библии.
В христианстве
Библия на иврите так же важна для христианства, как и для иудаизма. Без Ветхого Завета не мог бы быть написан Новый Завет и не было бы такого человека, как Иисус; Христианство не могло быть тем, чем оно стало. Это касается как культурных ценностей, основных человеческих ценностей, так и религиозных верований. Ярким примером являются рассказы о доисторических событиях и людях из Книги Бытия. Еврейские мифы о творении вытеснили расовые мифологии латинских, германских, славянских и всех других западных народов. Это не потому, что они содержат исторически достоверную информацию или научно адекватные описания вселенной, начала жизни или любого другого предмета знания, а потому, что они дают глубоко теологическое толкование вселенной и человеческого существования, интеллектуальные рамки реальности, большие достаточно, чтобы освободить место для развития философии и науки.
Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.
Подписаться сейчас
Эту библейскую структуру идей разделяют иудеи и христиане. Он сосредоточен в одном и единственном Боге, Творце всего сущего. Все вещи имеют свое место в этой структуре идей. Все человечество рассматривается как единое целое, и ни одна раса не существует сама по себе. Люди Завета (т. е. евреи в Ветхом Завете и христиане в Новом Завете) избраны не для того, чтобы пользоваться особыми привилегиями, а для того, чтобы служить воле Бога по отношению ко всем народам. Священные права человека осуждают жестокое обращение с ним, эксплуатацию или пренебрежение к нему со стороны богатых и могущественных или самого общества. Вдовы, сироты, пришельцы, одинокие и беспомощные имеют особые права. Божья воля и цель рассматриваются как справедливые, любящие и в конечном счете преобладающие. Будущее принадлежит Богу, когда Его правление будет полностью установлено.
Библия распространилась с христианской церковью по всем странам Европы, неся свидетельство о Боге. Церковь, отчасти движимая силой библейских тем, призывала людей к этической и социальной ответственности, к жизни, ответственной перед Богом, к любви ко всем людям, к сыновству в семье Божьей и к гражданству в царстве, которое еще предстоит быть раскрытым. Таким образом, Библия указывает на образ жизни, который еще никогда не был воплощен в полной мере ни в одном обществе в истории. Взвешивая каждое существующее королевство, правительство, церковь, партию и организацию, она обнаруживает, что им не хватает той справедливости, милосердия и любви, для которых они были предназначены.