Святые писания читать: Священное Писание — Православная электронная библиотека читать скачать бесплатно

Разное

Содержание

Что такое Библия? — Православный портал «Азбука веры»

Оглав­ле­ние

  • Кто автор?
  • Кто такой педа­гог?
  • Кто был «выпус­ка­ю­щим редак­то­ром»?
  • Справки
  • Язык Библии
  • Первые руко­писи Библии
  • Сколько книг в Библии?
  • Откуда назва­ние у Библии?

Кто автор?

Когда мы берем в руки книгу, то первым делом смот­рим на обложку – инте­ре­су­емся назва­нием и автор­ством. Возь­мем тол­стый том Сино­даль­ного изда­ния. Что видим? «Библия. Книги Свя­щен­ного Писа­ния Вет­хого и Нового Завета». Здесь каждое слово нуж­да­ется в пояс­не­нии, кроме, конечно же, «Книги». А вот имени автора ни на обложке, ни на титуль­ном листе не найдем. Хотя все слы­шали, что Библия – это слово Божье, стало быть, Бог – ее Автор. Но как это пони­мать?

Пере­ли­сты­ваем стра­ницу, изу­чаем содер­жа­ние. Нахо­дим много чего инте­рес­ного: Книга Иова, Пре­муд­рость Соло­мо­нова, Еван­ге­лие от Марка… Сразу пони­маем, что Библия – это собра­ние книг, напи­сан­ных раз­ными авто­рами. Гре­че­ское слово «Библия» как раз и озна­чает – «книги». Чаще всего имена их авто­ров нам известны, иногда – напри­мер, в случае Книги Иова, Мак­ка­вей­ских книг, Книг Царств – мы не знаем, кто именно создал эти тексты.

При этом мы, хри­сти­ане, убеж­дены, что это не просто обыч­ная чело­ве­че­ская лите­ра­тура, напи­сан­ная исклю­чи­тельно бла­го­даря зна­ниям, уму и таланту того или иного чело­века. Все книги Свя­щен­ного Писа­ния – бого­вдох­но­венны. Через эти книги с нами гово­рит Сам Бог. Но отсюда не сле­дует, что люди-авторы биб­лей­ских книг – цари, пас­тухи, вое­на­чаль­ники, фило­софы, рыбаки, врачи, сбор­щики пода­тей – были всего лишь робо­тами, меха­ни­че­ски писав­шими под дик­товку Бога. В этом смысле Библия отли­ча­ется от свя­щен­ных книг всех других рели­гий. Взять хотя бы Коран. Для мусуль­ман это бук­валь­ное слово Аллаха, кото­рое было про­дик­то­вано Мухам­маду, не умев­шему читать и писать. Как точно заме­тил один мусуль­ман­ский бого­слов: «У хри­стиан Бог стал Чело­ве­ком, у нас Он стал Книгой».

Бог, несо­мненно, воз­дей­ство­вал на авто­ров биб­лей­ских книг, но они писали, не ощущая себя всего лишь каран­да­шом в Божией руке. Они исполь­зо­вали свои знания, опыт, опи­ра­лись на суще­ству­ю­щие книж­ные тра­ди­ции, при­ме­няли обо­роты, близ­кие и понят­ные тем, кому пред­на­зна­ча­лись их писа­ния. Их с полным правом можно назы­вать авто­рами. Более того, в каждой книге есть осо­бен­но­сти автор­ского стиля. Но у всех у них был один и тот же Соав­тор – Бог.

Тут же воз­ни­кает вопрос: а сохра­ни­лась ли эта «боже­ствен­ная состав­ля­ю­щая» при мно­го­чис­лен­ных пере­во­дах биб­лей­ских книг? Ясно же, что совре­мен­ный рус­ский текст – не совсем то же самое, что было в свитке, напи­сан­ном две-три тысячи лет назад. Здесь у хри­стиан ответ одно­знач­ный: да, сохра­ни­лась. Бого­вдох­но­вен­ность заклю­ча­ется не только в том, что древ­ние авторы Библии пере­жили особые духов­ные состо­я­ния, непо­сред­ствен­ное воз­дей­ствие Божие. Поскольку хри­сти­ане верят, что Цер­ковь руко­во­дима Духом Святым, то пере­воды Библии на разные языки, кото­рые при­няла Цер­ковь, тоже счи­та­ются бого­вдох­но­вен­ными, при всех фило­ло­ги­че­ских отли­чиях пере­во­дов Библии от гре­че­ского текста – мы можем быть уве­рены: это по-преж­нему слово Божие. Нако­нец, и это, навер­ное, самое глав­ное, Бог воз­дей­ство­вал и всегда дей­ствует на тех людей, кто читал и читает Свя­щен­ное Писа­ние.

Кроме того, в тра­ди­ци­он­ных древ­них куль­ту­рах смысл пере­пи­сы­ва­е­мого текста сохра­нялся ничуть не хуже, чем в совре­мен­ной куль­туре с ее ксе­рок­сами и ска­не­рами. И хотя над пере­пи­сы­ва­нием тек­стов тру­ди­лось много людей в разных местах и в руко­писи могли закрасться фило­ло­ги­че­ские ошибки, но веро­учи­тель­ный смысл тек­стов не менялся. Спе­ци­ально же изме­нять слово Божие или встав­лять в него что-то от себя никому, кроме самых край­них ере­ти­ков, и в голову не могло прийти. Если же слу­чай­ные фило­ло­ги­че­ские ошибки иска­жали веро­учи­тель­ный смысл каких-то биб­лей­ских руко­пи­сей, такие тексты сразу отвер­га­лись Цер­ко­вью.

Часто гово­рят, что в Библии много про­ти­во­ре­чий. Это отдель­ная тема. Для нас сейчас важно другое. Эти так назы­ва­е­мые про­ти­во­ре­чия дока­зы­вают, что совре­мен­ный текст Свя­щен­ного Писа­ния не был иска­жен. Будь у пере­пис­чи­ков воз­мож­ность вно­сить какие-то прин­ци­пи­аль­ные правки или изме­не­ния – в первую оче­редь они сгла­дили бы именно эти про­ти­во­ре­чия.

Кто такой педа­гог?

Библия не воз­никла сразу, в одно­ча­сье. Книги, вошед­шие в ее состав, писа­лись на про­тя­же­нии полу­тора тысяч лет, и само созда­ние этих книг про­ис­хо­дило неслу­чайно. Оно было нераз­рывно свя­зано с исто­рией еврей­ского народа – а вернее ска­зать, с исто­рией отно­ше­ний избран­ного народа со своим Богом. Библия состоит из двух частей. Боль­шая (и по объему, и по про­дол­жи­тель­но­сти фор­ми­ро­ва­ния) часть Библии назы­ва­ется Ветхим Заве­том. Мень­шая – это Новый Завет.

Обычно люди, впер­вые жела­ю­щие про­честь Библию, откры­вают ее с первой стра­ницы, с Книги Бытия – первой книги Вет­хого Завета. Очень немно­гие про­дол­жают чтение дальше несколь­ких стра­ниц. Причин этому много, но не в послед­нюю оче­редь влияет то, что совре­мен­ному чело­веку непо­нятно, зачем это напи­сано. Ну ладно первые главы Книги Бытия, где гово­рится о сотво­ре­нии мира и чело­века, о рае, о гре­хо­па­де­нии… Но все после­ду­ю­щее… К чему оно? Деталь­ные повест­во­ва­ния об исто­рии воз­ник­но­ве­ния и жизни еврей­ского народа, длин­ные пере­чис­ле­ния, быто­вые уста­нов­ле­ния, туман­ные про­ро­че­ства… Тому, кто «не в теме», понять это трудно.

С хри­сти­ан­ской точки зрения, понять смысл Вет­хого Завета можно только в свете Завета Нового. Обе части Библии гово­рят об одной Лич­но­сти – Иисусе Христе. Однако на стра­ни­цах Вет­хого Завета вы не най­дете прямых упо­ми­на­ний об Иисусе. Ветхий Завет напи­сан как про­ро­че­ство о Новом Завете, и смысл многих вет­хо­за­вет­ных собы­тий рас­кры­ва­ется только в нем. Поэтому начи­нать чтение Библии лучше с Нового Завета, с Еван­ге­лий. После этого гораздо понят­нее станут и вет­хо­за­вет­ные книги. И это – не от пре­не­бре­же­ния Ветхим Заве­том, ведь без него, в свою оче­редь, невоз­можно понять смысл Нового Завета. Такой вот кажу­щийся пара­докс…

Смысл Вет­хого Завета лучше всего выра­зил апо­стол Павел, назвав его «дето­во­ди­те­лем ко Христу» (Гал. 3:24). Антич­ный педа­гог (а именно так звучит на гре­че­ском слово «дето­во­ди­тель») играл совсем другую роль, чем сего­дня. Он ничему не учил, а водил ребенка в школу и смот­рел, чтобы ребе­нок не без­об­раз­ни­чал. В Ветхом Завете есть много нрав­ствен­ных запо­ве­дей, но спа­стись, даже в точ­но­сти испол­няя их, нельзя. Для спа­се­ния нужен Хри­стос, о при­ше­ствии Кото­рого гово­рится в Новом Завете. Назна­че­ние Вет­хого Завета с его запо­ве­дями – при­ве­сти чело­века к тому состо­я­нию, в кото­ром он спо­со­бен при­нять и пове­рить в Христа. Сами по себе вет­хо­за­вет­ные запо­веди кажутся совре­мен­ному чело­веку оче­вид­ными: нельзя воро­вать, уби­вать, желать жены ближ­него своего и т. д. Но пред­ставьте себе нрав­ствен­ное состо­я­ние, в кото­ром нахо­ди­лось чело­ве­че­ство, если Сам Бог через Откро­ве­ние вынуж­ден запо­ве­до­вать то, что сего­дня кажется само собой разу­ме­ю­щимся!

Хри­сти­ан­ство гово­рит, что грех не просто отде­ляет чело­века от Бога. Это еще и смер­тель­ная болезнь. Напри­мер, если чело­век болен СПИДом, он может при­ни­мать пре­па­раты, кото­рые будут под­дер­жи­вать ему жизнь, но исце­лить они не могут. Именно такое дей­ствие ока­зы­вают на боль­ного грехом чело­века вет­хо­за­вет­ные запо­веди. Только Хри­стос при­хо­дит и дает чело­веку лекар­ство, кото­рое исце­ляет его.

Кто был «выпус­ка­ю­щим редак­то­ром»?

Даже люди, мало­зна­ко­мые со Свя­щен­ным Писа­нием, могли слы­шать, что Библия – цер­ков­ная книга. Иногда это вызы­вает воз­му­ще­ние: «почему это Цер­ковь пыта­ется при­ва­ти­зи­ро­вать Библию, кото­рая есть обще­куль­тур­ная цен­ность?» Но воз­му­щайся – не воз­му­щайся, а это дей­стви­тельно так. Библия воз­никла не в свет­ских сало­нах. Любой свя­щен­ный текст – это порож­де­ние какой-то рели­ги­оз­ной тра­ди­ции. Библия вто­рична по отно­ше­нию к Церкви. Ее поро­дила именно Цер­ковь. У мит­ро­по­лита Сурож­ского Анто­ния есть очень верная мысль, что каждая хри­сти­ан­ская община должна быть спо­соб­ной напи­сать Библию, потому что Библия – это опи­са­ние живого опыта бого­об­ще­ния, кото­рый досту­пен любой хри­сти­ан­ской общине. На Литур­гии, при­ча­ща­ясь Тела и Крови Христа, мы пере­жи­ваем то, что пере­жи­вали апо­столы на Тайной Вечере. Если пред­по­ло­жить, что не станет Библии, хри­сти­ан­ство все равно будет суще­ство­вать – потому что Библия сама порож­дена Цер­ко­вью – сна­чала вет­хо­за­вет­ной, а потом и ново­за­вет­ной.

Поэтому не стоит воз­му­щаться, когда Цер­ковь назы­вает Библию своей соб­ствен­но­стью и гово­рит, что пра­виль­ное ее пони­ма­ние вне Церкви невоз­можно. Конечно, Свя­щен­ное Писа­ние можно читать как лите­ра­тур­ный или исто­ри­че­ский памят­ник. Но это будет то же, что рас­смат­ри­вать скрипку Стра­ди­вари в музее. Она кра­си­вая, ста­рин­ная, но в каче­стве музей­ного экс­по­ната скрипка не выпол­няет своей функ­ции, не служит тому, ради чего ее созда­вал мастер. Кстати, пытаться вос­при­ни­мать Библию только как куль­тур­ный памят­ник начали по исто­ри­че­ским меркам срав­ни­тельно недавно – в XVIII–XIX веках.

Но Цер­ковь не только создала и хра­нила Библию. Она еще и сфор­ми­ро­вала то, что в науке назы­ва­ется «биб­лей­ским кано­ном» – то есть из мно­же­ства разных тек­стов, воз­ни­кав­ших в хри­сти­ан­ской среде, сумела отобрать те, кото­рые дей­стви­тельно бого­вдох­но­венны. Это про­изо­шло в IV веке, на цер­ков­ных Собо­рах. Согласно цер­ков­ному учению, на Собо­рах про­яв­ляет Свою волю Бог. Не только на осно­ва­нии своего опыта, знаний или тем более каких-то при­стра­стий решали хри­сти­ан­ские епи­скопы, какие тексты счесть свя­щен­ными, а какие нет. В момент при­ня­тия реше­ния на них воз­дей­ство­вал Дух Святой. Конечно, для неве­ру­ю­щего чело­века это – не аргу­мент. Но знать, что биб­лей­ский канон мог воз­ник­нуть только в кон­тек­сте жизни Церкви, нужно хотя бы из обще­куль­тур­ных сооб­ра­же­ний.

А что же отверг­ну­тые тексты? Их общее назва­ние – апо­крифы. Далеко не все из них отверг­нуты за какие-либо иска­же­ния самой сути хри­сти­ан­ства. Есть и вполне бла­го­че­сти­вые и даже авто­ри­тет­ные тексты. Просто эти писа­ния – чело­ве­че­ские. Всего лишь чело­ве­че­ские. Другие же апо­крифы цер­ков­ное созна­ние откло­нило из-за того, что они рисуют такой образ Христа, кото­рый не имеет ничего общего с хри­сти­ан­ской верой. Напри­мер, Хри­стос, жестоко и мелочно мстя­щий своим обид­чи­кам. Хри­стос, совер­ша­ю­щий фан­та­сти­че­ские чудеса не из мило­сер­дия и любви, а просто эффекта ради… Конечно, Цер­ковь не могла при­нять этого. Кроме того, и исто­ри­че­ский, и фило­ло­ги­че­ский анализ апо­кри­фов пока­зы­вает, что в боль­шин­стве своем они созданы уже после I века на основе ранее напи­сан­ных кано­ни­че­ских тек­стов.

***

На Библию можно смот­реть по-раз­ному: как на мифо­ло­гию или древ­ний памят­ник лите­ра­туры, как на сбор­ник муд­ро­сти или исто­рию раз­ви­тия морали, нрав­ствен­но­сти и обще­че­ло­ве­че­ских цен­но­стей. Но пара­докс Библии в том, что взгляд на нее, отно­ше­ние к ней не опре­де­ля­ется ни лите­ра­тур­ными, ни исто­ри­че­скими досто­ин­ствами этой Книги, ни уров­нем обра­зо­ва­ния, ни даже тем, какой сте­пе­нью нрав­ствен­но­сти обла­дает ее чита­тель. Отно­ше­ние к Библии – это отно­ше­ние к Тому, о Ком она сви­де­тель­ствует – к Иисусу Христу. Хри­сти­ане верят, что Он – Бог, став­ший чело­ве­ком ради спа­се­ния людей от греха. И Он не писал ника­ких книг. Он пришел к людям Сам. Было время, когда хри­сти­ан­ство суще­ство­вало и без Библии, но без Христа оно не могло и не может суще­ство­вать. Цель жизни в Церкви – соеди­не­ние не с Биб­лией, а со Хри­стом. И если мы это пони­маем, то Библия может стать для нас под­лин­ным дето­во­ди­те­лем к Нему.

Справки

Язык Библии

Книги Вет­хого Завета были напи­саны на древ­не­ев­рей­ском и близ­ком ему ара­мей­ском языках (есть пред­по­ло­же­ние, что именно на ара­мей­ском раз­го­ва­ри­вал Хри­стос). Наи­бо­лее древ­ний, важный и точный пере­вод Вет­хого Завета был сделан в III веке до Р. Х, когда по указу еги­пет­ского царя Пто­ло­мея II Фила­дельфа всю Библию пере­вели на гре­че­ский язык. По Пре­да­нию, эту слож­ней­шую работу выпол­нили 72 пере­вод­чика, при­гла­шен­ных из Пале­стины. Поэтому первый пере­вод Вет­хого Завета с еврей­ского на гре­че­ский позд­нее назвали Сеп­ту­а­гинта («пере­вод Семи­де­сяти» – лат.).

Язык всех книг Нового Завета – гре­че­ский, хотя их авторы были иуде­ями. Дело в том, что с III века до Р. Х., когда прошли заво­е­ва­тель­ные походы Алек­сандра Маке­дон­ского, гре­че­ский язык стал «меж­ду­на­род­ным» языком Восточ­ного Сре­ди­зем­но­мо­рья. Ко вре­мени Рож­де­ства Хри­стова почти всем «циви­ли­зо­ван­ным» владел Рим, но гре­че­ский язык не сдал свои пози­ции. И если люди восточ­ной части Рим­ской импе­рии хотели понять друг друга, они обща­лись не на латыни, а на гре­че­ском. Поэтому уче­ники Христа, кото­рые понесли «благую весть» (Еван­ге­лие – греч.) о спа­се­нии во все концы импе­рии, про­по­ве­до­вали и писали именно на гре­че­ском.

К тому вре­мени, когда при Кон­стан­тине Вели­ком Рим­ская импе­рия при­няла хри­сти­ан­ство, Новый Завет был частично пере­ве­ден на неко­то­рые языки древ­него мира: латин­ский, сирий­ский, копт­ский (еги­пет­ский). В 405 году Иеро­ним Стри­дон­ский закон­чил свой труд по пере­воду всей Библии на латин­ский язык. Этот пере­вод полу­чил назва­ние «Вуль­гата» (обще­до­ступ­ная – лат.). В XVI веке Римо-Като­ли­че­ская Цер­ковь при­знала его офи­ци­аль­ным и обя­за­тель­ным для всех като­ли­ков.

Во второй поло­вине IX века спе­ци­ально для пере­вода Библии братья Кирилл и Мефо­дий создали сла­вян­скую азбуку, а затем пере­вели все Свя­щен­ное Писа­ние на язык славян. Вместе с Кре­ще­нием Русь при­няла и этот пере­вод Библии. Необ­хо­ди­мость пере­вода Библии на раз­го­вор­ный язык стала ощу­щаться только в XVIII, а начат такой труд был в XIX веке. Нако­нец, в 1876 году Рус­ская Пра­во­слав­ная Цер­ковь одоб­рила и выпу­стила этот пере­вод, назван­ный «сино­даль­ным» и до сих пор оста­ю­щийся без­условно лучшим. Если вы откро­ете почти любое изда­ние Библии, то на первой стра­нице уви­дите фразу «сино­даль­ный пере­вод». Его исполь­зуют разные хри­сти­ан­ские кон­фес­сии, но сам текст Библии в изда­ниях, где напе­ча­тана такая фраза, везде оди­на­ков и явля­ется свое­об­раз­ным «знаком каче­ства» рус­ских изда­ний Библии.

Первые руко­писи Библии

Библия дошла до нас в виде руко­пи­сей III в. до Р. Х. – XII в. по Р. Х. Самый древ­ний най­ден­ный текст Вет­хого Завета отно­сится при­мерно к 200 г. до Р. Х. Это Дека­лог, то есть десять запо­ве­дей Мои­се­ева Закона. Долгое время он счи­тался чуть ли не един­ствен­ным дока­за­тель­ством древ­него про­ис­хож­де­ния Библии, потому что дальше шел гигант­ский вре­мен­ной разрыв и почти все сле­ду­ю­щие извест­ные науке руко­писи Вет­хого Завета дати­ро­ва­лись уже VIII сто­ле­тием по Р. Х. Но в 1947 году в Пале­стине на побе­ре­жье Мерт­вого моря в местечке Кумран были най­дены руко­писи Вет­хого Завета, кото­рые отно­сятся к II в. до Р. Х. – I в. по Р. Х. Боль­шин­ство из них иден­тичны совре­мен­ному тексту.

На сего­дняш­ний день самая ста­рей­шая руко­пись Нового Завета – кусо­чек папи­руса вели­чи­ной с ладонь с фраг­мен­том Еван­ге­лия от Иоанна. Она най­дена в Египте и дати­ру­ется при­мерно 125 г. Полу­ча­ется, что эта руко­пись всего на три деся­ти­ле­тия моложе ори­ги­нала, ведь по оцен­кам ученых Иоанн Бого­слов, один из две­на­дцати апо­сто­лов Иисуса Христа, напи­сал свое Еван­ге­лие в конце 90‑х годов I века. Для срав­не­ния: руко­писи Гомера и антич­ных авто­ров на несколько веков отстоят от вре­мени напи­са­ния самих книг.

Сколько книг в Библии?

 Новом Завете 27 книг. Это число посто­янно, оно при­зна­ется всеми хри­сти­ан­скими кон­фес­си­ями. Число книг Вет­хого Завета колеб­лется от 39 до 50. Дело в том, что спор­ные один­на­дцать книг не сохра­ни­лись на еврей­ском языке, а суще­ствуют только на гре­че­ском, правда, пере­вод этот очень древ­ний – Сеп­ту­а­гинта. Пра­во­слав­ная и Като­ли­че­ская Церкви вклю­чают их в Библию, назы­вая нека­но­ни­че­скими, у като­ли­ков они назы­ва­ются вто­ро­ка­но­ни­че­скими). Канон – это список свя­щен­ных книг, кото­рые при­зна­ются Цер­ко­вью под­лин­ными. Но в данном случае слово «нека­но­ни­че­ский» не озна­чает «под­дель­ный», просто эти книги не сохра­ни­лись на еврей­ском языке и Цер­ковь несколько строже и неод­но­значно отно­сится к их бого­вдох­но­вен­но­сти.

Откуда назва­ние у Библии?

При­мерно в 20 км север­нее города Бей­рута на побе­ре­жье Сре­ди­зем­ного моря нахо­дится неболь­шой город Джибел (ныне араб­ский, а в про­шлом фини­кий­ский). Евреи назы­вали этот пор­то­вый город – Гевал, а греки – Библос. Фини­кийцы были пер­во­класс­ными куп­цами – посред­ни­ками между Гре­цией и Егип­том. Через порт Библос в Грецию достав­лялся еги­пет­ский папи­рус. Со вре­ме­нем назва­ние фини­кий­ского порта при­об­рело нари­ца­тель­ное зна­че­ние и стало обо­зна­чать в гре­че­ском языке книгу. Таким обра­зом, слово «библос» (или «биб­лион») пере­во­дится как «книга». Мно­же­ствен­ное число от этого слова – Библия – всегда пишется с боль­шой буквы, пере­шло в такой форме во все новые евро­пей­ские языки и упо­треб­ля­ется только по отно­ше­нию к Свя­щен­ному Писа­нию хри­стиан.

журнал «Фома»

Читать «Священное Писание Ветхого Завета» — Епископ (Милеант) Александр — Страница 1

Епископ Александр (Милеант)

Священное Писание

Ветхого Завета

Содержание книги:

1. Предварительные сведения

2. Пятикнижие Моисея

3. Исторические Книги

4. Учительные книги

5. Пророческие книги

6.  Приложение.

Древний Восток. Ветхий Завет о Мессии. Откровение и истолкование. Свитки Мертвого моря. Кумранская община.

1. Предварительные Сведения

Содержание:

Понятие о Священном Писании. Почему нам дорого Писание. Почему следует знать Ветхий Завет? Под руководством Церкви. Боговдохновенность Писания. История возникновения Священных книг. Вопрос «неканонических» книг. Первоначальный вид и язык Писания. Язык священных книг. Таргумы и другие древние переводы. Первоначальный вид Священных книг. Перечень Ветхозаветных Книг. Краткие сведения о переводах Писания. Священное Писание и Богослужение. Уровни понимания. Способы изъяснения. Настроение души при чтении слова Божия. Гармония двух откровений.

Понятие о Священном Писании

Священным Писанием или Библией называется собрание книг, написанных пророками и апостолами, как мы верим, по вдохновению Духа Святого. Библия — слово греческое, значащее «книги». Ставится это слово по-гречески с артиклем «та», во множественном числе, т.  е. оно значит: «Книги с определенным содержанием». Это определенное содержание есть Божие откровение людям, данное для того, чтобы люди нашли путь к спасению.

Главной темой Священного Писания является спасение человечества Мессией, воплотившимся Сыном Божиим Господом Иисусом Христом. В Ветхом Завете говорится о спасении в виде прообразов и пророчеств о Мессии и о Царствии Божием. В Новом Завете излагается самое осуществление нашего спасения через воплощение, жизнь и учение Богочеловека, запечатленное Его крестной смертью и воскресением. По времени своего написания священные книги разделяются на ветхозаветные и новозаветные. Из них первые содержат то, что Господь открыл людям через боговдохновенных пророков до пришествия Спасителя на землю; а вторая — то, что открыл и чему учил на земле Сам Господь Спаситель и Его апостолы.

Первоначально, Бог через пророка Моисея открыл то, что впоследствии составило первую часть Библии, т. н. Тору, т. е. Закон, состоящий из пяти книг — Пятикнижия: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. В течение длительного времени именно это Пятикнижие и было Священным Писанием, словом Божиим для Ветхозаветной Церкви. Но тотчас вслед за Торой, явились Писания, дополняющие её: книга Иисуса Навина, дальше книга Судей, книги Царств, Паралипоменон (летописи). Дополняют книги Царств, книги Ездры и Неемии. Книги Руфь, Есфирь, Иудифь и Товит рисуют отдельные эпизоды истории избранного народа. Наконец, книги Маккавейские заканчивают историю древнего Израиля и доводят ее до цели, до порога пришествия Христова.

Так является следующий за Законом, второй отдел Священного Писания, называемым Историческими книгами. И в Исторических книгах встречаются отдельные поэтические творения: песни, молитвы, псалмы, а также поучения. В более поздние времена они составили целые книги, третий отдел Библии — Учительные книги. К этому отделу относятся книги: Иова, Псалтирь, Притчи Соломоновы, Екклезиаст, Песнь Песней, Премудрости Соломоновы, Премудрости Иисуса сына Сирахова.

Наконец, творения свв. пророков, действовавших после разделения царства и пленения Вавилонского, составили четвертый отдел Священных книг, книги Пророческие. В этот отдел включаются книги: прор. Исайи, Иеремии, Плач Иеремии, Послание Иеремии, прор. Варуха, Иезекииля, Даниила и 12 малых Пророков, т. е. Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Сафония, Аггея, Захарии и Малахии.

Такое деление Библии на книги Законодательные, Исторические, Учительные и Пророческие было применено и к Новому Завету. Законодательными являются Евангелия, Исторической — Деяния Апостолов, Учительными — послания свв. Апостолов и Пророческой книгой — Откровение св. Иоанна Богослова. Кроме этого деления Священное Писание Ветхого Завета делится на Канонические и Неканонические книги.

Почему нам дорого Писание

Ветхозаветные писания, во-первых, дороги нам тем, что они учат верить в Единого истинного Бога и исполнять Его заповеди и говорят о Спасителе. На это указывает Сам Христос: «Исследуйте Писания, ибо вы думаете через них иметь жизнь вечную, а они свидетельствуют о Мне», — сказал Он иудейским книжникам. В притче о богатом и Лазаре Спаситель влагает в уста Авраама такие слова о братьях богача: «Есть у них Моисей и пророки, пусть слушают их». Моисей — это пять первых книг ветхозаветной Библии, а пророки — 16 последних книг. В беседе с учениками Спаситель указал, кроме тех книг, еще и Псалтирь: «надлежит исполниться всему, написанному в законе Моисеевом, пророках и псалмах о Мне». После Тайной Вечери «воспевши пошли на гору Елеонскую» сказано у евангелиста Матфея: это указывает на пение псалмов. Достаточно слов Спасителя и Его примера, чтобы Церковь со всей тщательностью отнеслась к названным книгам — Моисееву закону, пророкам и псалмам, берегла и поучалась из них.

В кругу книг, признаваемых иудеями священными, кроме Закона и Пророков, есть еще два разряда книг: ряд учительных книг, из которых названа одна Псалтирь, и ряд исторических книг. Церковь приняла круг священных иудейских книг в греческом переводе семидесяти толковников, сделанным задолго до Рождества Христова. Этим переводом пользовались и апостолы, так как и собственные свои послания они писали по-гречески. В данный круг вошли также книги священного содержания иудейского происхождения, известные только на греческом языке, так они были составлены после установления Великой Синагогой официального списка книг. Христианская Церковь присоединила их под названием неканонических. Евреи этими книгами в своей религиозной жизни не пользуются.

Кроме того, священное Писание дорого нам потому, что оно содержит в себе основы нашей веры. Тысячелетия отделяют нас от времени, когда писались священные книги Библии, поэтому нелегко современному читателю перенестись в обстановку того времени. Однако, при ознакомлении с эпохой, с задачей пророков и с особенностями языка Библии, читатель начинает глубже понимать ее духовное богатство. Ему становится очевидной внутренняя связь между ветхозаветными и новозаветными книгами. Одновременно с этим, читающий Библию начинает видеть в волнующих его и современное общество религиозно-нравственных вопросах не новые, специфические проблемы, скажем, 21-го века, но исконные конфликты между добром и злом, между верой и неверием, которые всегда были присущи человеческому обществу.

Исторические страницы Библии еще дороги нам потому, что они не только правдиво излагают события прошлого, но ставят их в верную религиозную перспективу. В этом отношении с Библией не может равняться никакая другая светская древняя или современная книга. И это оттого, что оценка событий, описанных в Библии, дана не человеком, а Богом. Так, в свете слова Божия, ошибки или верные решения нравственных проблем прошлых поколений могут послужить руководством для решения современных личных и общественных проблем. Знакомясь с содержанием и значением священных книг, читатель постепенно начинает любить Священное Писание, находя при повторных чтениях, все новые и новые жемчужины Божественной мудрости.

Принятием ветхозаветного Священного Писания Церковь показала, что она есть наследница угасшей ветхозаветной Церкви: не национальной стороны иудейства, а религиозного содержания Ветхого Завета. В этом наследстве одно имеет вечную ценность, а другое угасло и имеет значение только как воспоминание и назидание, как, например, уставы о скинии, о жертвах и предписания ежедневного обихода иудея. Поэтому Церковь распоряжается ветхозаветным наследством совершенно самостоятельно, соответственно своему более полному и высокому, чем у иудеев, миропониманию.

Лучшее приложение Библии! Загрузите приложение Библия сейчас — 100% бесплатно | Аудио Библия | Android, iPhone, iPad, планшет Android, Blackberry, Windows Phone 8 | Приложение Библия

Божье Слово с вами.

Десятки миллионов людей используют приложение Библия™, чтобы Слово Божье стало частью их повседневной жизни. Загрузите бесплатное приложение и получите доступ к своим закладкам, заметкам и планам чтения из любого места. Наслаждайтесь сотнями версий, включая аудио, на своем мобильном устройстве.

100% бесплатно

YouVersion is Global

Доступно более чем на 1600 языках по всему миру.

Отсканируйте этот QR-код своим мобильным устройством, чтобы загрузить бесплатное приложение Библия.

Что люди говорят о бесплатном приложении Библия…

У меня всегда есть Слово.

Я добавил в закладки отрывки, которые важны для меня. Я даже прочитал все это за год благодаря планам чтения.

Настоятельно рекомендуется

Мне нравится, что вы можете общаться с друзьями, и планы чтения Библии потрясающие. Это приложение также помогает мне оставаться последовательным в чтении, потому что в нем есть напоминания о планах. Это также дает мне еще один способ приблизиться к Богу. Загрузите это и читайте каждый день!

Замечательное приложение.

Отличное приложение с широким выбором Библий на выбор. … Аудио-Библии также прекрасны и просты для понимания.

Отлично. Всегда совершенствуйтесь!

Доступно множество переводов и языков, многие из которых можно загрузить для чтения в автономном режиме. Множество полезных функций, таких как возможность делать заметки и закладки.

Лучшее библейское приложение!

Мне нравится, что у него много версий и что есть стихи дня, молитвы, планы и сообщество. Спасибо за это бесплатное приложение. 🙂

Несколько версий и оффлайн чтение!

Отлично, потому что есть много разных версий, и я могу загрузить несколько версий для чтения в автономном режиме. Я могу слушать это приложение.

Отличное приложение!

Помогает мне больше читать Библию. Нравятся функции поиска и обмена, а также разнообразие способов обмена. Также нравятся аудиоверсии.

Лучшее приложение Библии!

Это лучшее библейское приложение. У него есть слово на разных языках и в версиях для онлайн и оффлайн использования. У этого есть молитвы для всего, о чем Вы могли думать. Вы можете общаться с другими и, в конечном счете, узнавать о Боге и Его Слове.

Отличное приложение

Это отличный инструмент для изучения нескольких переводов. Это также удобно для прослушивания Библии, когда вы за рулем.

  • Американская стандартная версия (ASV)
  • Версия короля Якова (KJV)
  • Новая международная версия (NIV)
  • Новый живой перевод (NLT)
  • Американская стандартная версия (ASV)
  • Английская стандартная версия 2016 (ESV)
  • Христианская стандартная Библия Холмана (HCSB)
  • Версия короля Якова (KJV)
  • Сообщение (MSG)
  • Новая американская стандартная Библия — NASB 1995 (NASB1995)
  • Новая международная версия (NIV)
  • Новый живой перевод (NLT)
  • Всемирная английская Библия, американское английское издание, без номеров Стронга (WEBUS)

Джон 1 | NIV Библия

1

Слово стало Плотью

1В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. 2Он был с Богом в начале. 3 Через Него все было сделано; без него не было сделано ничего из того, что было сделано. 4 В нем была жизнь, и эта жизнь была светом для всего человечества. 5Свет во тьме светит, и тьма не объяла#1:5 Или понял это.

6Был посланный от Бога человек по имени Иоанн. 7 Он пришел как свидетель, чтобы засвидетельствовать об этом свете, дабы все уверовали через него. 8 Сам он не был светом; он пришел только как свидетель света.

9В мир приходил свет истинный, освещающий всех. 10 Он был в мире, и хотя мир был создан через Него, мир не узнал Его. 11 Он пришел к своему, но свои его не приняли. 12 Но всем, кто принял его, тем, кто уверовал во имя его, он дал право стать детьми Божьими, 13 детьми, рожденными не по природному происхождению, не по человеческому решению или воле мужа, но рожденными от Бога.

14Слово стало плотью и поселилось среди нас. Мы видели славу Его, славу Единородного Сына, пришедшего от Отца, исполненного благодати и истины.

15(Иоанн свидетельствовал о нем. Он воскликнул, говоря: «Это тот, о котором я говорил, когда сказал: «Идущий после меня превзошел меня, потому что был прежде меня».») 16 Из полноты его мы все получили благодать вместо уже данной благодати. 17Ибо закон был дан через Моисея; благодать и истина пришли через Иисуса Христа. 18Никто никогда не видел Бога, кроме единого и единственного Сына, который Сам есть Бог и#1:18 Некоторые рукописи, но единственный Сын, который находится в самом близком родстве с Отцом, явил Его.

Иоанн Креститель отрицает, что он Мессия. также в 5:10, 15,16; 7:1,11,13; 9:22; 18:14,28,36; 19:7,12,31,38; 20:19. в Иерусалим послали священников и левитов спросить его, кто он такой. 20Он не преминул исповедаться, а открыто исповедал: «Я не Мессия».

21Они спросили его: «Тогда кто ты? Ты Илия?»

Он сказал: «Меня нет».

«Вы Пророк?»

Он ответил: «Нет».

22Наконец они сказали: «Кто ты? Дайте нам ответ, чтобы мы отнесли его к тем, кто нас послал. Что ты говоришь о себе?»

23Иоанн ответил словами пророка Исайи: «Я глас взывающего в пустыне: исправьте путь Господу». посланный 25спросил его: «Зачем же ты крестишь, если ты не Мессия, не Илия и не пророк?»

26«Крещу с#1:26 Или в; также в стихах 31 и 33 (дважды) вода, — ответил Иоанн, — но среди вас стоит тот, кого вы не знаете. 27 Он тот, кто идет за мной, у которого я недостоин развязать ремни обуви».

28Все это произошло в Вифании по ту сторону Иордана, где Иоанн крестил.

Иоанн свидетельствует об Иисусе

29На следующий день Иоанн увидел идущего к нему Иисуса и сказал: «Смотри, Агнец Божий, берущий на Себя грех мира! 30 Этого я имел в виду, когда сказал: «Человек, идущий после меня, превзошел меня, потому что был прежде меня» 31 Сам я не знал его, но для того, чтобы я пришел крестить водой, я пришел, чтобы Он открылся Израилю. ».

32Затем Иоанн свидетельствовал: «Я видел, как Дух сошел с неба в виде голубя и остался на Нем. 33 И я сам не знал его, но пославший меня крестить в воде сказал мне: «Кто увидит, на кого Дух сойдет и останется, тот и будет крестить Духом Святым». 34 Я видел и видел, и Я свидетельствую, что это Избранный Богом». №1:34 См. Исаия 42:1; во многих рукописях есть Сын Божий.

Ученики Иоанна следуют за Иисусом

35На следующий день Иоанн снова был там с двумя своими учениками. 36Увидев проходящего Иисуса, он сказал: «Смотри, Агнец Божий!»

37Услышав это, оба ученика последовали за Иисусом. 38 Обернувшись, Иисус увидел, что они идут за ними, и спросил: «Чего вы хотите?»

Они сказали: «Равви» (что означает «Учитель»), «где ты остановился?»

39 «Приходи, — ответил он, — и увидишь».

Они пошли и увидели, где он остановился, и провели с ним тот день. Было около четырех часов дня.

40Андрей, брат Симона Петра, был одним из двух, кто слышал, что сказал Иоанн, и кто последовал за Иисусом. 41Первое, что сделал Андрей, это нашел своего брата Симона и сказал ему: «Мы нашли Мессию» (то есть Христа). 42И привел его к Иисусу.

Иисус посмотрел на него и сказал: «Ты Симон, сын Иоанна. ты будешь называться Кифа» (что в переводе звучит как Петр №1:42 Кифа (арамейское) и Петр (греческое), оба означают скала).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts