Злоба дня что означает: «Злоба дня» — значение и происхождение фразеологизма
Содержание
Какое значение и происхождение фразеологизма «злоба дня». Употребление в СМИ и литературе
Часто в СМИ мы читаем и слышим устойчивые фразы, значение которых на первый взгляд кажется понятным, но все же они не до конца ясны. «Новости на злобу дня» – как раз такой случай. О чем будут сведения? Наверное, об актуальных вопросах? Чтобы узнать точный ответ, нужно исследовать значение и происхождение фразеологизма «злоба дня».
Это выражение часто используется не только в СМИ, но и в литературе. Писатели не упускают возможности применять фразеологизмы, крылатые фразы. Они используют их, чтобы сделать свои произведения яркими.
Значение
Толковый словарь фразеологических оборотов предлагает следующее значение крылатого выражения «злоба дня»: «Что-то чрезвычайно актуальное сегодня, вызывающее повышенный интерес у человека или целого общества». Также можно найти такое толкование: «Нужда времени, требующая немедленного удовлетворения». Публицистическая трактовка выглядит следующим образом: «То, что вызывает острый общественный интерес в текущий день».
Почему выбрано столь негативно окрашенное слово «злоба»? В словарях церковнославянского языка оно трактуется как «забота». Ведь то, что скучно, трудно и досадно, мы называем злобой.
Стоит также отметить, что данная крылатая фраза имеет яркую экспрессивную окраску, что ограничивает сферу ее использования в обычной речи. Но тем не менее в наше время это выражение стало широко используемым в СМИ и литературе. Однако не все знают значение и происхождение фразеологизма «злоба дня». Это следует уточнить, чтобы употреблять его более точно и уместно.
Происхождение фразеологизма «на злобу дня»
Отслеживание истории существования крылатых выражений – всегда очень интересный процесс. Так, происхождение фразеологизма «на злобу дня» отсылает нас к началу второго тысячелетия. Изначально это словосочетание было частью цитаты из Евангелия. Она звучала так: «…довлеет дневи злоба его». На современный лад данное выражение можно толковать как «достаточно для каждого дня своей заботы». То есть не следует чересчур беспокоиться о завтрашнем, сегодня тоже есть о чем подумать.
Слово «злободневный» как прилагательное, сформированное от библейского выражения, вошло в широкое употребление в русском языке уже в середине XIX века. Использовать непосредственно оригинал, а также исследовать значение и происхождение фразеологизма «злоба дня» литераторы стали во второй половине позапрошлого столетия. То есть тогда, когда он уже прочно вошел в лексикон.
Употребление в литературе
В оборот выражение «злоба дня» вошло в 50-60-х годах XIX века. Впервые его начали употреблять в газетах. В романе «На горах» русского писателя и этнографа Павла Мельникова-Печерского фразеологизм появляется в немного измененном, но все же первозданном виде: «Год на год, век на век не подходят. Всякому времени довлеет злоба его».
Выражение можно найти также в работах литературного критика Николая Соловьёва, публицистов Дмитрия Писарева и Юрия Самарина, которые датируются XIX веком. Широко использовали его Салтыков-Щедрин и Достоевский.
Благодаря использованию писателями фразы «злоба дня» фразеологизм попал на страницы словарей, где получил свое толкование. Впервые он встречается в сборнике энциклопедиста Морица Михельсона «Ходячие и меткие слова». Именно он изучил данное выражение и выложил о нем всю собранную им информацию.
Употребление в СМИ
Считается, что в широкий оборот выражение «на злобу дня» ввели газетчики. До сих пор оно очень популярно в средствах массовой информации. Ведь освещение событий, актуальных для общества, и есть основная сфера деятельности журналиста. Поэтому для СМИ это выражение является настоящей находкой, которая непременно привлекает читательскую и зрительскую аудиторию.
Так, в 1877 году в журнале «Отечественные записки» появилась статья Н. Морозова (псевдоним Михаила Протопопова) под названием «Литературная злоба дня».
Сейчас эта фраза стала столь известной, что редакторы СМИ называют ею целые разделы, где публикуют насущные новости. «Злоба дня» – фразеологизм, которым можно озаглавить статью, и читатели сразу поймут, о чем она будет, – острый материал о проблемах, волнующих наши умы в данный момент и требующих неотлагательного решения.
Из-под пера журналистов вышли и новые слова, сформированные из оригинального выражения. Термины «злободневный» и «злободневность» мы активно употребляем в наше время.
Синонимы
Так как выражение «злоба дня» имеет яркую экспрессивную окраску, в деловом стиле его можно заменить нейтральным синонимом. Таким образом, актуальный и резонансный вопрос можно назвать острым, первостепенным, важным, соответствующим моменту, насущным.
Если синоним должен быть столь же экспрессивным, то слово «злободневный» меняется на «животрепещущий», «жгучий», «хлесткий», «наболевший», «живой». Такие вариации помогут разнообразить речь, не лишая ее при этом меткости и выразительности.
В словаре фразеологизмов русского языка можно найти также синонимические обороты. Среди них — «больной вопрос», «у всех на слуху». Знание синонимов данного крылатого выражения будет очень полезно при попытке объяснить своим друзьям и знакомым, что значит «злоба дня». Хорошо было бы также привести пример этого понятия – назвать событие или явление, которое в данный момент на слуху и широко обсуждается общественностью.
Заключение
Потребляя информацию в СМИ, мы часто сталкиваемся с выражением «злоба дня». Значение и происхождение этого фразеологизма вам теперь известны. Библейские корни слова «злободневный» формируют вокруг него особый ореол сакральности. Его история насчитывает десятки столетий, и множество самых талантливых писателей использовали этот фразеологизм, чтобы подчеркнуть особую важность того, что они хотели донести до своего читателя.
Нет пределов совершенствования и шлифования собственного речевого потока. Значение и происхождение фразеологизма «злоба дня» в этой статье было исследовано с целью содействия всем желающим постигнуть азы русского языка и расширить свой словарный запас.
«Злоба дня» — О жизни слов
Крылатое выражение злоба дня означает ‘то, что в данный момент особенно важно, актуально, интересует и волнует всех, вызывает споры и активные обсуждения’. Часто употребляется в публицистических текстах. От этого выражения образовано прилагательное злободневный.
Старославянские истоки
Оборот злоба дня восходит к церковнославянскому тексту Евангелия от Матфея. Стих 6:34 в современном русском переводе с греческого звучит так: «И не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день принесёт с собой свои заботы. Каждый день полон своих забот». Речь здесь о том, что верующий человек должен во всем полагаться на Бога и не задумываться о завтрашнем дне, поскольку для каждого дня достаточно своих забот и трудностей.
Заключительная часть этого стиха в оригинале выглядит как ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς (arketon tēi hēmerai hē kakia autēs, буквально: «для данного дня достаточно своих забот»). В церковнославянском тексте это место было переведено следующим образом: довьлѣеть дневи зълоба его. Для удобства будем записывать его в современной русской орфографии: довлеет дневи злоба его.
Здесь глагол довлеть употреблен в первоначальном значении ‘быть достаточным’ (подробнее о нем можно прочитать в другой статье), дневи — старославянская форма дательного падежа существительного день. Существительное злоба использовано для перевода греческого κακία (kakia). Последнее является многозначным словом с довольно широкой негативной семантикой:
- ‘зло, злоба’;
- ‘испорченность, негодность, порочность’;
- ‘бедствие, огорчение, забота’.
В данном евангельском отрывке κακία значит ‘забота, тягота’. Исследователь А. Н. Попов даже считал, что использование слова злоба в соответствующем церковнославянском тексте очень неудачно и является ошибкой переводчика. Однако, на наш взгляд, вряд ли стоит судить так категорично. Ведь слово злоба в церковнославянском и древнерусском языках имело гораздо больше значений, чем теперь. В письменных памятниках XI–XVII вв. зълоба — это:
- ‘зло’, ‘нечто плохое’;
- ‘порок, дурное качество’;
- ‘вражда, озлобленность’;
- ‘грех, противозаконный поступок’;
- ‘несчастье, беда’;
- ‘тягота, забота’.
Последнее значение возникло еще в старославянском языке, в котором появление у исконных славянских слов новой, отсутствующей ранее семантики было нормальным и распространенным явлением. Напомним, что этот искусственный язык служил для переводов греческих богослужебных текстов и, соответственно, испытывал сильное влияние более развитого и богатого на тот момент греческого языка. Старославянские лексемы использовались для передачи близких по смыслу греческих — и сами обогащались дополнительными значениями этих греческих слов, становились семантическими кальками. Мы уже рассказывали об истории существительного образ, чья нынешняя семантика сформировалась во многом благодаря его использованию в старославянских переводах с греческого. Видимо, существительное злоба также получило дополнительное значение под влиянием близкого по смыслу греческого κακία. Только эта расширенная семантика осталась достоянием старо- и церковнославянских текстов, в русском языке она не прижилась. В современном русском злоба — это лишь ‘чувство злости, враждебности по отношению к кому- или чему-либо’. Поэтому и кажется нам выражение злоба дня необычным, немотивированным и даже «неправильным». Но с точки зрения старославянского или церковнославянского книжника, судя по всему, с этим оборотом было все в порядке.
Согласно толкованиям Евангелия, принятым в средневековье и в наши дни, в данном отрывке идет речь о повседневных заботах, трудностях, тяготах. И греческое слово для их обозначения имеет ярко выраженную негативную окраску. Вот эту окраску и постарался передать переводчик, использовав слово злоба.
Крылатые выражения
Не только оборот злоба дня, но и исходное выражение довлеет дневи злоба его давно стало крылатым и до сих пор иногда встречается в этой роли. Вот некоторые примеры:
Сатиpa хороша только тогда, когда она современна. Что мне за охота и за интерес смеяться над тем, что не только осмеяно, но даже уничтожено законодательным распоряжением правительства? «Довлеет дневи злоба его», и «пускай мертвецы сами хоронят своих мертвецов».
Д. И. Писарев «Цветы невинного юмора» (1864).
«Довлеет дневи злоба его», ― это естественно, это законно; однако, у текущего дня две злобы: борьба партий за власть и культурное строительство.
Максим Горький «Несвоевременные мысли» (1917-1918).
Им придется, между прочим, определить источники многих цитат <…>. Некоторые из них я назову ― не из ученого педантизма и не для того, чтобы облегчить работу будущих издателей (довлеет дневи злоба его), а ради собственного удовольствия…
Омри Ронен «Прописи» (журнал «Звезда», 2002).
Что же касается оборота злоба дня, то как самостоятельная единица он выделился из евангельской цитаты примерно в 30–40-е гг. XIX столетия. Этот оборот оформился в духовной среде и сначала сохранял евангельское значение ‘повседневная забота, нужда данного момента’. Примерно с 50–60-х гг. XIX века он начал входить в широкое употребление в литературе, постепенно приобретая современное значение ‘острые вопросы и проблемы текущего времени, активно обсуждаемые в обществе’.
Другое замечательное качество Белинского, как критика, было его понимание того, что именно стоит на очереди, что требует немедленного разрешения, в чем сказывается «злоба дня».
И. С. Тургенев «Воспоминания о Белинском» (1869).
Ибо хотя старая злоба дня и исчезла, но некоторые признаки убеждают, что, издыхая, она отравила своим ядом новую злобу дня и что, несмотря на изменившиеся формы общественных отношений, сущность их остается нетронутою.
М. Е. Салтыков-Щедрин «Пошехонская старина. Житие Никанора Затрапезного, пошехонского дворянина» (1887-1889).
Злободневный
Популярность выражения злоба дня в публицистике закономерно привела к образованию от него сложного прилагательного злободневный ‘важный, существенный, активно обсуждаемый в настоящий момент’. Это слово фиксируется в текстах с 90-х гг. XIX века. Академик В. В. Виноградов предполагал, что оно могло появиться и раньше: оборот злоба дня был широко известным с 60-х гг. , и вряд ли соответствующее прилагательное образовалось спустя такой большой промежуток времени.
.
Литература:
Виноградов В. В. История слов. — М., 1999.
Золотарь М. В. Евангельская фразеология русского языка: церковнославянские формы в сравнении с греческим оригиналом // Сборник работ 71-й научной конференции студентов и аспирантов Белорусского государственного университета, Минск, 18–21 мая 2014 г. : В 3 ч. — Ч. 3. — Минск, 2014.
Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. — СПб., 1998.
Попов А. Н. Ошибки в переводах // Русская речь. — 1969. — № 3.
Словарь русского языка XI–XVII вв. — Вып. 6. — М., 1979.
.
Иллюстрация: В. Г. Белинский выступает на заседании кружка Н. В. Станкевича.
тема разговор дня определения | Словарь определений английского языка
n
1 предмет или тема речи, эссе, книги и т. д.
2 предмет разговора; предмет обсуждения
3 (в риторике, логике и т. д.) категория или класс аргументов или идей, которые могут быть использованы для предоставления доказательств
(C16: от латинского Topica, переводящегося с греческого ta topika, буквально: вопросы, относящиеся к общим местам , название трактата Аристотеля, от topoi, мн.ч. topos место, обычное место)
тематическое предложение
n предложение в абзаце, выражающее основную идею или точку всего абзаца
Английский словарь Коллинза — определение английского языка и тезаурус  
Смотрите также:
тематическое предложение, топи, тропик, злободневный
Collaborative Dictionary Определение английского языка
» Просмотреть все результаты |
Вы хотите отклонить эту запись: дайте нам свои комментарии (неправильный перевод/определение, повторяющиеся записи. ..) |
Чтобы добавлять слова в свой словарь, станьте участником сообщества Reverso или войдите в систему, если вы уже являетесь его участником.
Это просто и занимает всего несколько секунд:
Или зарегистрируйтесь традиционным способом
Определение и значение темы — Merriam-Webster
топ·ic
та-пик
1
а
: предмет дискурса или части дискурса
б
: заголовок в изложенном аргументе или изложении
2
а
: аргумент, причина
б
: одна из общих форм аргументации, используемых в вероятностных рассуждениях
Синонимы
- содержание
- материя
- мотив
- мотив
- вопрос
- тема
- тема
Просмотреть все синонимы и антонимы в тезаурусе
Примеры предложений
Ему комфортно обсуждать широкий круг тем .
тем таких как здоровье и фитнес
Недавние примеры в Интернете
Один популярный тема — Имущество Президента Украины Владимира Зеленского.
Изабелла Фертель, USA TODAY , 12 ноября 2022 г.
Египетский лидер активно поднимал тему с Байденом перед их встречей один на один.
Зик Миллер, Сын Мин Ким и Крис Мегерян, Anchorage Daily News , 11 ноября 2022 г.
Проблема с альтернативами Twitter, такими как Mastodon и Reddit, где пользователи организуются в разные сообщества, заключается в том, что они разделены на тема и интерес.
Меган Маккласки, Time , 11 ноября 2022 г.
Если в вашей отрасли есть сложные темы, разбейте их на небольшие удобоваримые части, которые помогут людям понять тему и то, как ваша компания помогает решить эту болевую точку.
Expert Panel®, Forbes , 10 ноября 2022 г.
Этот фильм смотрит на это невозможно грустно тема с состраданием с обеих сторон.
Сет Абрамович, The Hollywood Reporter , 9 ноября 2022 г.
Но, как пишет Дори Кларк в статье 2018 года на тему для Harvard Business Review, психологические потери еще больше.
L’oreal Thompson Payton, Fortune , 9 ноября 2022 г.
Вайда из Ассоциации строителей упомянул, что тема во время одного из его комментариев на собрании оперативной группы.
Сара Боуман, The Indianapolis Star , 8 ноября 2022 г.
Другие университеты «большой десятки» также имеют политику против комментариев не по теме на своих страницах в социальных сетях.
Келли Мейерхофер, Journal Sentinel , 8 ноября 2022 г.
Узнать больше
Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных онлайн-источников новостей, чтобы отразить текущее использование слова «тема». Мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.
История слов
Этимология
Латинский Топика Топики (работа Аристотеля), с греческого Топика , с топика , среднее множественное число от топико места, топоса, от топоса места, топоса
Первое известное использование
около 1569, в значении, определенном в смысле 2b
Путешественник во времени
Первое известное использование темы
было
около 1569 г.
Другие слова того же года
Словарные статьи Около
тема
топиарий
тема
злободневный
Посмотреть другие записи поблизости
Процитировать эту запись
«Тема.»
Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/topic. По состоянию на 15 ноября 2022 г.
Копировать цитату
Определение для детей
топ·ic
ˈtäp-ik
1
: заголовок в общих чертах предмета или объяснения
2
: тема или часть темы (в виде выступления или доклада)
Еще от Merriam-Webster по теме
Нглиш: перевод темы для00испанцев 90990 Britannica English: Перевод темы для носителей арабского языка
Последнее обновление:
— Обновлены примеры предложений
Подпишитесь на крупнейший словарь Америки и получите тысячи дополнительных определений и расширенный поиск без рекламы!
Merriam-Webster без сокращений
авгур
См.