Как ветвь не может приносить плода сама собою если не будет на лозе: Евангелие от Иоанна 15:4 — Ин 15:4

Дет

Евангелие от Иоанна 15:4 — Ин 15:4

Евангелие от Иоанна 15:4 — Ин 15:4

Евангелие от Иоанна 15 глава » От Иоанна 15:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.

Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение
ссылки
стронг
комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 15:4 /

Ин 15:4


на
русском RU
белорусском BY
украинском UA
английском EN
немецком DE греческом GR фильтр


Фильтр:
все

NRT

RBO

BTI

ERV

WBTC

CAS

RSZ

OTNT

ENT

RBC

LUT

RBO-1824

ELZS

ELZM

VIN

Синодальный перевод SYN

Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.


Новый русский перевод NRT+

Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, если не будет на лозе. Вы тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.


Современный перевод РБО RBO-2015 +

Будьте во Мне, как Я в вас. Как ветвь сама по себе плодоносить не может, если не будет частью лозы, так и вы тоже не сможете, если во Мне не останетесь.


Под редакцией Кулаковых BTI

Пребудьте во Мне, тесно связаны будьте со Мной, и Я в вас пребуду. Как ветвь сама по себе не может плод приносить, если не будет она на лозе, так не принесете и вы никакого плода, если во Мне, в тесной связи со Мной, не пребудете.


Библейской Лиги ERV ERV

Останьтесь во Мне, и Я останусь в вас. Подобно тому как ветвь не может плодоносить сама по себе, если её отделить от виноградной лозы, так и вы не сможете плодоносить отдельно от Меня.


Cовременный перевод WBTC WBTC

Пребудьте же во Мне, а Я пребуду в вас. Подобно тому, как побег не может плодоносить сам по себе, если его отделить от виноградной лозы, так и вы не сможете плодоносить отдельно от Меня.


Перевод Еп. Кассиана CAS

Пребудьте во Мне, и Я — в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собой, если не пребывает на лозе, так не можете и вы, если во Мне не пребываете.


Слово Жизни RSZ

Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, она должна быть на лозе. Вы сами тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.


Открытый перевод OTNT

Будьте во Мне, тогда и Я буду в вас. Если не останетесь во Мне, вы, как ветвь, от лозы отделенная, не дадите плода.


Еврейский Новый Завет ENT

Оставайтесь едины со мной, и я буду един с вами: ибо подобно тому, как ветвь не может плодоносить, будучи отсечённой от лозы, так и вы не можете приносить плод, если отделитесь от меня.


Русского Библейского Центра RBC

Живите во Мне, как Я живу в вас. Как ветвь не может плодоносить сама по себе отдельно от лозы, так и вы не можете без Меня.


В переводе Лутковского LUT

Так пребывайте же во Мне, и Я пребуду в вас! Без Меня вы подобны ветвям, которые сами по себе не могут плодоносить, если не будут на лозе.


Новый Завет РБО 1824 RBO-1824

Будьте во Мнѣ, и Я въ васъ. Какъ вѣтвь не можетъ приносить плода сама собою, ежели не будетъ на лозѣ: такъ и вы, естьли не будете во Мнѣ.


Елизаветинская Библия ELZS

Бѹ́дите во мнѣ̀, и҆ а҆́зъ въ ва́съ. ѩ҆́коже розга̀ не мо́жетъ плода̀ сотвори́ти ѡ҆ себѣ̀, а҆́ще не бѹ́детъ на лозѣ̀, та́кѡ и҆ вы̀, а҆́ще во мнѣ̀ не пребѹ́дете.


Елизаветинская на русском ELZM

Будите во мне, и аз в вас. Якоже розга не может плода сотворити о себе, аще не будет на лозе, тако и вы, аще во мне не пребудете.




Параллельные ссылки — От Иоанна 15:4


1Ин 2:24-28; 1Ин 2:6; 1Фес 3:5; 2Кор 12:8-10; 2Кор 13:5; 2Ин 1:9; Деян 11:23; Деян 14:22; Кол 1:23; Кол 1:27; Кол 2:6; Еф 3:17; Иез 15:2-5; Гал 2:20; Евр 10:39; Ос 14:8; Ис 27:10; Ис 27:11; Ин 14:20; Ин 17:23; Ин 6:56; Ин 6:68; Ин 6:69; Ин 8:31; Иуд 1:20; Иуд 1:21; Лк 8:15; Флп 1:11; Рим 8:10; Рим 8:9; Песн 8:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Комментарии — От Иоанна 15 глава

  1. Комментарии Баркли
  2. Новой Женевской Библии
  3. Толкование Иоанна Златоуста
  4. Учебной Библии МакАртура
  5. Комментарии Жана Кальвина
  6. Комментарии МакДональда
  7. Толкование Мэтью Генри
  8. Толковая Библия Лопухина
  9. Толкование Далласской семинарии
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Толкования Августина
  16. Комментарии Скоуфилда

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter




Новый Завет

Мф
От Матфея

Мк
От Марка

Лк
От Луки

Ин
От Иоанна

Деян
Деяния

Иак
Иакова

1Пет
1 Петра

2Пет
2 Петра

1Ин
1 Иоанна

2Ин
2 Иоанна

3Ин
3 Иоанна

Иуд
Иуды

Рим
Римлянам

1Кор
1 Коринфянам

2Кор
2 Коринфянам

Гал
Галатам

Еф
Ефесянам

Флп
Филиппийцам

Кол
Колоссянам

1Фес
1 Фессалоникийцам

2Фес
2 Фессалоникийцам

1Тим
1 Тимофею

2Тим
2 Тимофею

Тит
Титу

Флм
Филимону

Евр
Евреям

Откр
Откровение

Ветхий Завет

Быт
Бытие

Исх
Исход

Лев
Левит

Чис
Числа

Втор
Второзаконие

Нав
Иисус Навин

Суд
Судьи

Руфь
Руфь

1Цар
1 Царств

2Цар
2 Царств

3Цар
3 Царств

4Цар
4 Царств

1Пар
1 Паралипоменон

2Пар
2 Паралипоменон

Езд
Ездра

Неем
Неемия

Есф
Есфирь

Иов
Иов

Пс
Псалтирь

Притч
Притчи

Еккл
Екклесиаст

Песн
Песня Песней

Ис
Исаия

Иер
Иеремия

Плач
Плач Иеремии

Иез
Иезекииль

Дан
Даниил

Ос
Осия

Иоиль
Иоиль

Ам
Амос

Авд
Авдий

Иона
Иона

Мих
Михей

Наум
Наум

Авв
Аввакум

Соф
Софония

Агг
Аггей

Зах
Захария

Мал
Малахия




// Детская Библия

// Блог. Новости и размышления

// Сравнение стихов и анализ текста

// Параллельное чтение двух переводов

// План чтения Библии на каждый день

// Бесплатно скачать Библию



2007–2022,сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам:
[email protected].

Наверх


Толкования Священного Писания. Толкования на Ин. 15:4

Содержание

  • Толкования на Ин. 15:4

    • Свт. Иоанн Златоуст

    • Свт. Игнатий (Брянчанинов)

    • Прав. Иоанн Кронштадтский

    • Блж. Феофилакт Болгарский

    • Евфимий Зигабен

    • Лопухин А.П.

предыдущий стихк тексту Писанияследующий стихсодержание

Свт. Иоанн Златоуст

Будите во Мне, и Аз в вас. Якоже розга не может плода сотворити о себе, аще не будет на лозе, тако и вы, аще во Мне не пребудете

См. Толкование на Ин. 15:1

Свт. Игнатий (Брянчанинов)

Будите во Мне, и Аз в вас. Якоже розга не может плода сотворити о себе, аще не будет на лозе, тако и вы, аще во Мне не пребудете

См. Толкование на Ин. 15:1

Прав. Иоанн Кронштадтский

Будите во Мне, и Аз в вас. Якоже розга не может плода сотворити о себе, аще не будет на лозе, тако и вы, аще во Мне не пребудете

Какое самое ясное, удобовразумительное учение! Как очевидна необходимость веры в Иисуса Христа и следования по стопам Его!

Дневник. Том II. 1857-1858.

Блж. Феофилакт Болгарский

Ст. 4-6 Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне. Я есмь лоза, а вы ветви. Кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего. Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают

Я, говорит, очистил вас чрез Свое слово и учение, и с Моей стороны не осталось ничего неисполненным. Теперь должно начаться уже ваше дело. «Пребудьте во Мне». Чтобы они из страха не отделились от Него, Он укрепляет ослабевшую душу их, прилепляет к Самому Себе и уже подает добрую надежду: чего ни попросите, то получите, если пребудете во Мне (ст. 7). Примером ветви ясно представляет нам, что от Него подаются сила и жизнь тем, кои благоугождают Ему. Ибо как плод приносит та ветвь, которая пребывает на лозе и от нее получает содействие к жизни: так и вы, если пребудете во Мне чрез соблюдение заповедей, принесете больше плода. А кто не пребывает, тот «засохнет», то есть теряет то, что имел от корня, и если получал какую-нибудь духовную благодать, лишается ее и сообщаемой от нее помощи и жизни. И что же наконец? «бросают в огонь, и они сгорают». Сими же словами подает им и немалое утешение, показывая, что злоумышляющие против Него, например Иуда, будут сожжены, а они, пребывающие в Нем, принесут плод. Ибо без силы и оживления, кои подаются от Него, не смогут ничего сделать.

Евфимий Зигабен

Будите во Мне, и Аз в вас

Пребудьте во Мне, крепко соединенные со Мною посредством твердой веры и неразрывной связи, и Я пребуду в вас, вселившись в вас силой Своей, буду обнимать и поддерживать вас, как виноградная лоза ветви, и буду помогать вам приносить плоды.

Якоже розга не может плода сотворити о себе, аще не будет на лозе, тако и вы, аще во Мне не пребудете

так и вы не будете в состоянии принести плода, если отторгнетесь от связи со Мною.

Лопухин А.П.

Ст. 4-5 Пребудьте во Мне, и Я в вас. Kак ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне. Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего

Апостолы должны сохранять такую чистоту и пребывать только во Христе как в истинной благородной лозе. Если они думают, что могут сделать что-нибудь, не получая живительных соков из этой лозы, то они ошибаются: ничего доброго без Христа они не сделают.

Толковая Библия.

предыдущий стихк тексту Писанияследующий стихсодержание

Иоанна 15:4 Пребудьте во Мне, и Я пребуду в вас. Как никакая ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы не можете приносить плода, если не будете во Мне.

◄ Иоанна 15: 4 ►

Контекст CrossRef Комментарий Греческий

Стих (щелчок для главы)

Новая международная версия
. в тебе. Ни одна ветвь не может приносить плода сама по себе; оно должно оставаться на лозе. И ты не можешь приносить плода, если не будешь во Мне.

New Living Translation
Оставайся во мне, и я останусь в тебе. Ибо ветвь не может приносить плода, если будет отсечена от лозы, и вы не можете быть плодоносны, если не пребудете во Мне.

Стандартная английская версия
Пребудь во мне, а я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.

Верийская стандартная Библия
Пребудь во Мне, и Я останусь в тебе. Как никакая ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы не можете приносить плода, если не будете во Мне.

Верийская буквальная Библия
Пребудь во Мне, а Я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.

Библия короля Иакова
Пребудь во мне, а я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе; больше не можете, если не пребудете во Мне.

New King James Version
Пребудь во Мне, а Я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.

Новая американская стандартная Библия
Оставайся во Мне, а Я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, но должна оставаться на лозе, так и вы не сможете , если не пребудете во Мне.

NASB 1995
«Пребудь во Мне, и Я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.

NASB 1977
«Пребудь во Мне, и Я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и может вас, если вы не пребудете во Мне.

Расширенный перевод Библии
Оставайся во Мне, и Я [останусь] в тебе. Как ни одна ветвь не может приносить плода сама по себе, не оставаясь на лозе, так и вы [приносить плод, являя свидетельство вашей веры], не можете, если не пребудете во Мне.

Христианская стандартная Библия
Оставайся во мне, а я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.

Христианская стандартная Библия Холмана
Оставайся во Мне, а Я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.

Версия американского стандарта
Пребудь во мне, а я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе; так и вы не можете, если не пребудете во Мне.

Арамейская Библия на простом английском
«Останься со мной, и я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не останется на лозе, так и ты, если не останешься со Мною».

Современная английская версия
Оставайтесь со мной, и я останусь с вами. Как ветвь не может приносить плода, если не будет соединена с лозой, так и вы не можете приносить плода, если не будете соединены со Мной.

Библия Дуэ-Реймса
Пребудь во мне, а я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.

Перевод хороших новостей
Оставайтесь вместе со мной, и я останусь вместе с вами. Ветвь не может приносить плода сама по себе; он может сделать это, только если останется на лозе. Точно так же и вы не можете приносить плода, если не пребудете во Мне.

Международная стандартная версия
«Пребудьте во Мне, и Я пребуду в вас. Как ветвь не может приносить плода сама по себе, если не будет на лозе, так и вы не сможете, если не будете во Мне.

Буквальная стандартная версия
остается во Мне, а Я в вас, как ветвь не может приносить плода сама собою, если не может оставаться на лозе, так и вы, если не можете оставаться во Мне

New American Bible
Оставайтесь во Мне Я пребываю в вас: как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.0009

NET Библия
Останься во мне, и я останусь в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.

Новая пересмотренная стандартная версия
Пребудь во мне, как я пребываю в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.

New Heart English Bible
Оставайся во мне, а я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.

Новый Завет Веймута
Продолжай во мне, и позволь мне продолжать в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, то есть если не пребывает на лозе, так и вы не можете, если не пребываете во Мне.

World English Bible
Оставайся во мне, а я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.

Буквальный перевод Юнга
оставайтесь во мне, а я в вас, как ветвь не может приносить плода сама собою, если она не может оставаться на лозе, так и вы, если вы не можете оставаться во мне.

Дополнительные переводы …

Контекст

Иисус Истинная Лоза
…3Вы уже очистились благодаря слову, которое Я сказал вам. 4 Пребудь во Мне, и Я пребуду в тебе. Как никакая ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы не можете приносить плода, если не будете во Мне. 5 Я лоза, а вы ветви. Кто останется во Мне, а Я в нем, тот принесет много плода. Ибо без Меня вы ничего не можете делать.…

Верийская стандартная Библия · Скачать

Cross References

Матфея 12:33
Сделай дерево хорошим, и плод его будет хорошим, или сделай дерево плохим, и плод его будет плох; ибо дерево познается по плодам.

Иоанна 6:56
Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем.

1 Иоанна 2:6
Всякий, кто утверждает, что пребывает в Нем, должен ходить, как ходил Иисус.

Сокровищница Писания

Пребудь во Мне, и Я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе; не более того можете, если не пребудете во Мне.

Пребывание.

Иоанна 6:68,69 Тогда Симон Петр ответил ему: Господи, к кому нам идти? у тебя слова вечной жизни…

Иоанна 8:31 Тогда сказал Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если пребудете в слове Моем, то вы истинно Мои ученики;

Песнь Соломона 8:5 Кто есть эта, пришедшая из пустыни, опирающаяся на своего возлюбленного? Я вырастил тебя под яблоней: там родила тебя мать твоя, там она родила тебя , что родила тебя.

I.

Иоанна 6:56 Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем.

Иоанна 14:20 В тот день вы узнаете, что Я есмь в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.

Иоанна 17:23 Я в них, и Ты во Мне, да будут совершены воедино; и чтобы мир узнал, что Ты послал меня и возлюбил их, как возлюбил меня.

Ас.

Исайя 27:10,11 Но защищенный город будет опустошен, и жилище заброшено и оставлено, как пустыня: там теленок будет пастись, и там он будет лежать, и поедать ветви из них…

Иезекииль 15:2-5 Сын человеческий! Что лучше виноградной лозы всякого дерева: или ветви, которая среди деревьев лесных? …

Осия 14:8 Ефрем скажет , Что мне еще до идолов? я слышал ему , и наблюдал за ним: Я ам как зеленая ель. От меня найден твой плод.

Комментарий Элликотта для англоязычных читателей

(4) Пребудьте во мне, а я в вас. — Здесь пункты связаны как причина и следствие. Второе — это обетование, которое не нарушится, если будет соблюдаться повеление первого. Таким образом, союз и все, что из него вытекает, находится во власти человеческой воли. Все содержится в словах: «Пребудь во Мне». Тот, кто повинуется этой заповеди, имеет в себе Христа и является плодоносной ветвью истинной лозы.

Подобно тому, как ветвь не может приносить плода сама по себе.— Ветвь, рассматриваемая сама по себе, отдельно от («если только она не пребывает в») лозы, не имеет первоначального источника жизни. Сок течет от лозы к ветвям и усикам, листьям и плодам. Ветка сама по себе является безжизненным органом и выполняет свои функции только тогда, когда соединена с лозой. Так и в духовной жизни люди без Христа не имеют первоисточника жизни и плодовитости. Истинная жизнь течет от Него ко всякой ветви, пребывающей в Нем, оживляя силою своею всего человека и оплодотворяя его добром. О человеке, который живет без веры в Бога, можно сказать, что он скорее существует, чем живет, и упускает истинную цель своего существования.

Комментарий с кафедры

Стих 4. — Но между Христом и Его учениками должны поддерживаться самые близкие отношения. Если оба предложения являются «императивными» или, скорее, уступчивыми, как многие полагают, то раскрывается лучший смысл. Пусть это будут взаимные условия, пусть будет так, что ты пребываешь во мне, а я в тебе. (Мейер и Ланге добавляют ко второму предложению μενῶ «Я пребуду в тебе», превращая это в обещание, следующее за командой и включающее очень сильную синергетическую мысль.) Существует взаимное пребывание или пребывание. Жизненный принцип циркулирует по ветвям, точно так же, как они увековечивают живую связь между ветвью и центром жизни. Взаимоотношения показывают, что человеческая природа находится в бесконечной нужде и, помимо нового жизненного начала, погибнет. Пребывание ветви в виноградной лозе предполагает постоянную живую связь с живым стеблем и предполагает, что эта связь поддерживается постоянной верой, так что верующий может черпать жизнь из законного источника. Пребывание виноградной лозы в ветке — «Я в тебе» — это постоянное притекание в подчиненную жизнь живой благодати, которая делает жизнь верующего единой с жизнью его Господа. Как он сказал (Иоанна 14:19), «Потому что я живу, и вы будете жить»; так и теперь, как ветвь не может приносить плода сама от себя — от присущей ей жизненной силы — если она не будет пребывать на лозе — если не будет поддерживаться эта связь — так не более (или, следовательно, и вы) не можете приносить плоды, если не будете пребывать во Мне. . Утверждение не покрывает, как подразумевает Августин (хотя может предположить), бессилие природного человека, но утверждает бесплодность ученика в его собственной силе. Некоторые нашли здесь подтверждение места человеческой воли в деле благодати. Однако следует видеть, что это «добрая воля», новая природа, пробужденная к нормальной деятельности и желающая того, что наиболее угодно Божественному Источнику жизни.

Параллельные комментарии …

Греческий

Остаться
μείνατε (meinate)
Глагол — Аорист Императив Актив — 2-е лицо Множественное число
Strong’s 3306: Оставаться, пребывать, оставаться, ждать; с соотв. : жду, жду. Основной глагол; оставаться.

в
ἐν (en)
Предлог
Strong’s 1722: В, на, среди. Первичный предлог, обозначающий положение, и орудие, т. е. отношение покоя; ‘in, ‘ at, on, by и т. д.

Me,
ἐμοί (emoi)
Личное/притяжательное местоимение — дательный падеж 1-е лицо единственного числа
Strong’s 1473: I, местоимение первого лица. Первичное местоимение первого лица I.

and I {останется}
κἀγὼ (kagō)
Личное/притяжательное местоимение — именительный падеж 1-го лица единственного числа
Strong’s 2504: To also, I too, but I. From kai and ego; так же и дательный падеж камой, и винительный падеж камэ и я, меня.

в
ἐν (en)
Предлог
Strong’s 1722: В, на, среди. Первичный предлог, обозначающий положение, и орудие, т. е. отношение покоя; «в», «в», «на», «по» и т. д.

ты.
ὑμῖν (hymin)
Личное/притяжательное местоимение — Дательный падеж 2-е лицо Множественное число
Strong’s 4771: You. Местоимение лица второго лица единственного числа; ты.

Так же, как
καθὼς (kathōs)
Наречие
Стронга 2531: В соответствии с тем, как, в той степени, что, точно так же, как. Из ката и шлюх; как раз то.

нет
οὐ (ou)
Наречие
Strong’s 3756: Нет, нет. Также ой и ай первичное слово; абсолютное отрицательное наречие; нет или нет.

ветвь
κλῆμα (клема)
Существительное в именительном падеже среднего рода единственного числа
Strong’s 2814: Ветка, побег, веточка. от клао; конечность или стрелять.

can
δύναται (dynatai)
Глагол — Настоящее Изъявительное Среднее или Пассивный — 3-е лицо единственного числа
Strong’s 1410: (a) Я могущественный, обладаю (этой) силой, (b) Я могу, я могу. Неуверенной близости; быть в состоянии или возможно.

медведь
φέρειν (pherein)
Глагол — Настоящее время Инфинитив Активный
Strong’s 5342: нести, нести, приносить; я дирижирую, веду; возможно: я делаю общеизвестным. Первичный глагол.

фрукты
καρπὸν (karpon)
Существительное в винительном падеже мужского рода единственного числа
Strong’s 2590: Вероятно, из основы harpazo; фрукты в прямом или переносном смысле.

сам по себе
ἑαυτοῦ (heautou)
Возвратное местоимение — Родительный падеж среднего рода 3-е лицо единственного числа
Strong’s 1438: Сам, сам, сам.

кроме
ἐὰν (ean)
Союз
Стронга 1437: Если. От эй и ан; условная частица; если что, при условии и т.д.

остается
μένῃ (menē)
Глагол — Настоящее Сослагательное Активный — 3-е лицо Единственное число
Strong’s 3306: Оставаться, пребывать, оставаться, ждать; с соотв.: жду, жду. Основной глагол; оставаться.

в
ἐν (en)
Предлог
Strong’s 1722: В, на, среди. Первичный предлог, обозначающий положение, и орудие, т. е. отношение покоя; ‘in,’ at, on, by и т. д.

the
τῇ (tē)
Артикль — дательный падеж женского рода единственного числа
Strong’s 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их вариантах; Определенный артикль; в.

лоза,
ἀμπέλῳ (ampelō)
Существительное в дательном падеже женского рода единственного числа
Strong’s 288: Виноградная лоза, виноградная лоза. Вероятно, из основания амфотероса и галона; лоза.

ни [может]
οὐδὲ (oude)
Наречие
Strong’s 3761: Ни, ни, ни даже, ни нет. От оу и де; не однако, т. е. ни, ни, ни даже.

you [приносить плоды]
ὑμεῖς (hymeis)
Личное/притяжательное местоимение — именительный падеж 2-го лица множественного числа
Strong’s 4771: You. Местоимение лица второго лица единственного числа; ты.

кроме
ἐὰν (ean)
Союз
Стронга 1437: Если. От эй и ан; условная частица; в случае, если, при условии и т. д.

вы остаетесь
μένητε (menēte)
Глагол — Настоящее Сослагательное Активный — 2-е лицо Множественное число
Strong’s 3306: Оставаться, пребывать, оставаться, ждать; с соотв. : жду, жду. Основной глагол; оставаться.

в
ἐν (en)
Предлог
Strong’s 1722: В, на, среди. Первичный предлог, обозначающий положение, и орудие, т. е. отношение покоя; «в», «в», «на», «по» и т. д.

Я.
ἐμοὶ (эмои)
Личное/притяжательное местоимение — дательный падеж 1-го лица единственного числа
Strong’s 1473: I, местоимение первого лица. A primary pronoun of the first person I.

Jump to Previous

AbideAbidesAbleBearBranchContinueExceptFruitItselfTimesUnlessVine

Jump to Next

AbideAbidesAbleBearBranchContinueExceptFruitItselfTimesUnlessVine

Links

John 15:4 NIV
John 15:4 NLT
John 15:4 ESV
John 15 :4 НАСБ
Иоанна 15:4 KJV

Иоанна 15:4 BibleApps.com
Иоанна 15:4 Biblia Paralela
Иоанна 15:4 Китайская Библия
Иоанна 15:4 Французская Библия
Иоанна 15:4 Католическая Библия

Евангелия Нового Завета: Иоанна 15 :4 Оставайся во мне, а я в тебе (Jhn Jo Jn)

Писания проповедей — Баптистская церковь Лейквуда

Иоанна 15: Виноградная лоза и ветви

1   «Я есмь истинная лоза, а Отец мой — виноградарь. Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает, а всякую, приносящую плод, Он обрезает, чтобы она могла приносить больше плода. Вы уже чисты благодаря слову, которое Я сказал вам. Пребудь во Мне, и Я в тебе. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне. Я лоза; вы ветви. Кто пребывает во Мне, а Я в нем, тот приносит много плода, ибо без Меня вы ничего не можете делать. Кто не пребывает во Мне, тот, как ветвь, отброшен и засыхает; и ветви собирают, бросают в огонь и сжигают. Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам. Тем прославится Отец Мой, что вы принесете много плода и таким образом окажетесь Моими учениками. Как возлюбил Меня Отец, так и Я возлюбил вас. Пребудь в моей любви. 10  Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в Моей любви, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви. 11  Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.

12  «Вот моя заповедь: любите друг друга, как я возлюбил вас. 13  Нет большей любви, чем то, что кто положит душу свою за друзей своих. 14  Вы мои друзья, если будете делать то, что я вам приказываю. 15  Я больше не называю вас рабами,[a] ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего. 16  Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите Отца во имя Мое, Он дал вам. 17  Сие заповедую вам, чтобы вы любили друг друга.

Ненависть к миру

18  «Если мир ненавидит вас, знайте, что он возненавидел меня раньше, чем вас. 19  Если бы вы были от мира сего, мир любил бы вас как своих; но так как вы не от мира, но Я избрал вас из мира, то мир и ненавидит вас. 20  Помните слово, которое Я сказал вам: «Раб не больше господина своего». Если Меня гнали, будут гнать и вас. Если они сдержали мое слово, они сдержат и ваше. 21  Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня. 22  Если бы Я не пришел и не заговорил с ними, они не были бы виновны в грехе,[b] но теперь у них нет оправдания своему греху. 23  Кто ненавидит Меня, тот ненавидит и Отца Моего. 24  Если бы Я не совершал между ними дел, которых никто другой не делал, они не были бы виновны в грехе, но теперь они увидели и возненавидели и Меня, и Отца Моего. 25  Но должно исполниться слово, написанное в их Законе: «Они возненавидели Меня напрасно».

26  «Когда же придет Утешитель, которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, он будет свидетельствовать обо мне. 27  И вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со мной от начала.

Лейквудская баптистская церковь

Иоанна 10 — Стандартная английская версия «Я добрый пастырь»

10  «Истинно, истинно говорю вам: кто не дверью входит во двор овчий, но перелазит иным путем, тот человек вор и разбойник. А входящий дверью есть пастырь овцам. Ему открывается привратник. Овцы слышат его голос, и он зовет своих овец по имени и выводит их. Когда он выведет всех своих, он идет впереди них, а овцы следуют за ним, ибо знают его голос. За чужим не последуют, а от него побегут, ибо не знают голоса чужого». Эту фигуру речи использовал Иисус с ними, но они не понимали, что Он им говорил.

Тогда Иисус снова сказал им: Истинно, истинно говорю вам: Я дверь овцам. Все, кто был до меня, воры и разбойники, но овцы не слушались их. Я дверь. Кто войдет со мной, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет. 10  Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком. 11  Я добрый пастырь. Добрый пастырь полагает свою жизнь за овец. 12  Наемник, а не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит, и волк похищает их и разгоняет. 13  Он бежит, потому что он наемный рабочий и ему нет дела до овец. 14  Я добрый пастырь. Я знаю своих, и мои знают меня,  15  так же, как Отец знает меня, и я знаю Отца; и я полагаю свою жизнь за овец. 16  И у меня есть другие овцы, которые не из этого загона. Я должен привести и их, и они будут слушать мой голос. Так что будет одно стадо, один пастырь. 17  По этой причине любит Меня Отец, потому что Я отдаю жизнь Мою, чтобы снова принять ее. 18  Никто не берет его у меня, но я кладу его по своей воле. Имею власть положить его, и имею власть снова принять его. Это поручение я получил от моего Отца».

19  Из-за этих слов снова произошло разделение среди иудеев. 20  Многие из них говорили: «В нем бес, и он безумен; зачем его слушать?» 21  Другие сказали: «Это не слова того, кого угнетает демон. Может ли демон открыть глаза слепому?»

Я и Отец — Одно

22  В это время в Иерусалиме проходил Праздник Посвящения. Была зима, 23 и Иисус шел в храме, в колоннаде Соломона. 24  Иудеи собрались вокруг него и сказали ему: «Доколе ты будешь держать нас в недоумении? Если ты Христос, скажи нам прямо». 25  Иисус ответил им: «Я сказал вам, и вы не верите. Дела, которые Я творю во имя Отца Моего, свидетельствуют обо Мне,  26  а вы не верите, потому что вы не среди овец Моих. 27  Мои овцы слышат мой голос, и я знаю их, и они следуют за мной. 28  Я даю им вечную жизнь, и они никогда не погибнут, и никто не похитит их из моей руки. 29  Отец Мой, Который дал их Мне,[а] больше всех, и никто не может похитить их из руки Отца. 30  Я и Отец — одно».

31  Евреи снова взяли камни, чтобы побить его. 32  Иисус ответил им: много добрых дел показал Я вам от Отца; за кого из них ты побьешь меня камнями?» 33  Иудеи ответили ему: не за доброе дело мы побьем тебя камнями, но за богохульство, потому что ты, будучи человек, делаешь себя Богом. 34  Иисус отвечал им: – не написано ли в законе вашем: ‘Я сказал: вы боги’? 35  Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие — и Писание не может нарушиться — 36  Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: «Я Сын Божий»? 37  Если Я не творю дел Отца Моего, то не верьте Мне; 38  но если Я творю их, хотя и не верите Мне, верьте делам, дабы узнать и понять, что Отец во Мне и Я в Отце». 39  Снова пытались его арестовать, но он ускользнул от их рук.

40  Он опять ушел за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн, и там остался. 41  И многие пришли к нему. И они сказали: «Иоанн не подписывал, но все, что Иоанн сказал об этом человеке, было правдой». 42 И многие там верили в него.

Лейквудская баптистская церковь

Джон 9ESV: Иисус исцеляет слепого от рождения

Проходя мимо, он увидел человека, слепого от рождения. И спросили Его ученики Его: «Равви, кто согрешил, этот человек или его родители, что родился слепым?» Иисус ответил: Не потому, что согрешил этот человек или его родители, но чтобы на нем явились дела Божии. Дела Пославшего Меня должны делать, пока есть день; приближается ночь, когда никто не может работать. Пока я в мире, Я свет миру». Сказав это, он плюнул на землю и сделал грязь слюной. Затем он помазал человеку глаза грязью 7 и сказал ему: «Пойди, омойся в купальне Силоам» (что означает «Посланный»). Он пошел, умылся и вернулся зрячим.

Соседи и те, кто видел его прежде нищим, говорили: «Не тот ли это человек, который сидел и просил милостыню?» Некоторые говорили: «Это он». Другие говорили: «Нет, но он подобен ему». Он продолжал говорить: «Я человек». 10  Тогда они сказали ему: «Тогда как у тебя открылись глаза?» 11  Он ответил: Человек, которого звали Иисус, сделал грязь, помазал мне глаза и сказал мне: ‘Иди в Силоам и умойся’. Я пошел, умылся и прозрел”. 12  Ему сказали: «Где он?» Он сказал: «Я не знаю».

13  Привели к фарисеям бывшего слепца. 14  Была суббота, когда Иисус сделал грязь и открыл глаза. 15  Тогда фарисеи снова спросили его, как он прозрел. И он сказал им: «Он помазал мне глаза грязью, и я умылся, и вижу». 16  Некоторые из фарисеев сказали: «Этот человек не от Бога, ибо он не соблюдает субботы». А другие говорили: как может человек грешный творить такие знамения? И между ними произошло разделение. 17  Снова сказали слепому: что ты скажешь о нем, раз он открыл тебе глаза? Он сказал: «Он пророк».

18  Евреи[а] не поверили, что он был слеп и прозрел, пока не призвали родителей человека, прозревшего  19  , и не спросили их: «Это ваш сын, которого вы скажем, родился слепым? Как же он теперь видит?» 20  Его родители ответили: «Мы знаем, что это наш сын и что он родился слепым. 21  Но как он теперь видит, мы не знаем, и мы не знаем, кто открыл ему глаза. Спроси его; он совершеннолетний. Он будет говорить за себя». 22  (Его родители сказали это, потому что боялись иудеев, ибо иудеи уже договорились, что если кто-либо исповедует Иисуса[b] христом, тот должен быть изгнан из синагоги. 23  Поэтому его родители сказали: «Он совершеннолетний; Спроси его.»

24  Итак во второй раз призвали человека, который был слеп, и сказали ему: воздай славу Богу. Мы знаем, что этот человек грешник». 25  Он ответил: «Грешник ли он, я не знаю. Одно я знаю точно, что хоть я и был слеп, теперь я вижу». 26  Ему сказали: «Что он сделал с тобой? Как он открыл тебе глаза? 27  Он ответил им: Я уже говорил вам, и вы не слушали. Почему ты хочешь услышать это снова? Вы тоже хотите стать его учениками?» 28  И злословили Его, говоря: ты Его ученик, а мы Моисеевы ученики. 29  Мы знаем, что Бог говорил с Моисеем, а что касается этого человека, мы не знаем, откуда он». 30  Человек ответил: «Да ведь это удивительная вещь! Вы не знаете, откуда он взялся, и все же он открыл мне глаза. 31  Мы знаем, что Бог не слушает грешников, но кто служит Богу и исполняет Его волю, того Бог слушает. 32  Никогда с начала мира не было слышно, чтобы кто-нибудь открыл глаза слепому от рождения. 33  Если бы этот человек не был от Бога, он ничего не мог бы сделать». 34  Они ответили ему: «Ты родился в крайнем грехе, и ты будешь учить нас?» И они выгнали его.

35  Иисус, услышав, что выгнали его вон, и, найдя его, сказал: веруешь ли ты в Сына Человеческого?[c]  36  Он ответил: «А кто он, господин, чтобы я мог верить в него?» 37  Иисус сказал ему: Ты видел его, и это Он говорит с тобой. 38  Он сказал: «Верую, Господи», и поклонился Ему. 39  Иисус сказал: «На суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы». 40  Услышав это, некоторые из фарисеев, находившихся рядом с Ним, сказали Ему: неужели и мы слепы? 41  Иисус сказал им: Если бы вы были слепы, не было бы на вас вины;[d] но теперь, когда вы говорите: «мы видим», вина ваша остается.

Лейквудская баптистская церковь

Иоанна 8:1-13 ЕСВ


1
но Иисус пошел на Елеонскую гору. 2 Рано утром он снова пришел в храм. Все люди подходили к нему, и он сел и учил их. 3 Книжники и фарисеи привели женщину, схваченную в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди 4 , сказали Ему: «Учитель, эта женщина схвачена в прелюбодеянии. 5 В Законе Моисей заповедал нам побивать таких женщин камнями. Так что вы скажете?» 6 Это они сказали, чтобы испытать его, чтобы иметь какое-то обвинение против него. Иисус наклонился и написал пальцем на земле. 7 И когда они продолжали спрашивать его, он встал и сказал им: «Кто из вас без греха, пусть первый бросит в нее камень». 8 И еще раз нагнулся и написал на земле. 9 Но когда они услышали это, они ушли один за другим, начиная со старших, и Иисус остался один с женщиной, стоящей перед ним. 10 Иисус встал и сказал ей: «Женщина, где они? Разве никто не осудил тебя?» 11 Она сказала: «Никто, Господи». И Иисус сказал: «И Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши».]]

Лейквудская баптистская церковь

Джон 5 ESV

1 После этого был праздник Иудейский, и Иисус пошел в Иерусалим.

В Иерусалиме у Овечьих ворот есть купальня, по-арамейски[a] называемая Вифезда[b], с пятью крытыми колоннадами. В них лежало множество инвалидов — слепых, хромых и парализованных.[c]  Там был один человек, который тридцать восемь лет был инвалидом. Иисус, увидев его лежащим там и зная, что он уже давно там, сказал ему: хочешь ли исцелиться? Больной ответил ему: «Господин, у меня нет никого, чтобы опустить меня в купальню, когда вода взбудоражена, и пока я спускаюсь на одну ступеньку впереди меня». Иисус сказал ему: Встань, возьми постель твою и ходи. И тотчас выздоровел человек, и взял постель свою, и пошел.

В этот день была суббота. 10  Тогда Иудеи[d] сказали человеку, который был исцелен: «Сегодня суббота, и не должно тебе брать постель твою». 11  Он же сказал им в ответ: человек, исцеливший меня, тот человек сказал мне: возьми постель твою и ходи.  12  Они спросили его: кто тот человек, который сказал тебе: Возьми свою постель и ходи? 13  Исцеленный же не знал, кто это был, ибо Иисус удалился, так как на том месте была толпа. 14  После этого Иисус нашел его в храме и сказал ему: «Вот, ты здоров! Не греши больше, чтобы с тобой не случилось ничего хуже». 15  Человек ушел и сказал евреям, что это Иисус исцелил его. 16  И вот почему иудеи гнали Иисуса, за то, что Он делал это в субботу. 17  Но Иисус сказал им в ответ: Отец Мой работает до сих пор, и Я работаю.

Иисус равен Богу

18  Вот почему иудеи тем более стремились убить его, что он не только нарушал субботу, но даже называл Бога своим Отцом, делая себя равным Богу.

Власть Сына

19  Тогда Иисус сказал им: «Истинно, истинно говорю вам: Сын ничего не может творить Сам по себе, но только то, что видит Отца творящего. Ибо что Отец [е] делает, то и Сын делает то же. 20  Ибо Отец любит Сына и показывает Ему все, что Он Сам делает. И дела большие, чем эти, он покажет ему, чтобы вы могли удивиться. 21  Ибо, как Отец  воскрешает мертвых и  оживляет, так и Сын  оживляет, кого хочет. 22  Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну,  23  дабы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его. 24  Истинно, истинно говорю вам: всякий, слушающий слово Мое и верующий в Пославшего Меня, имеет жизнь вечную. На суд не приходит, но перешел от смерти в жизнь.

25  «Истинно, истинно говорю вам, приходит час и уже настал, когда мертвые услышат глас Сына Божия, и услышавшие оживут. 26  Ибо, как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе. 27  И дал Ему власть производить суд, потому что Он Сын Человеческий. 28  Не дивитесь этому, ибо наступает час, когда все находящиеся во гробах услышат его голос  29  и выйди, творившие добро в воскресение жизни, а делавшие зло в воскресение осуждения.

Свидетели Иисуса

30  «Я ничего не могу сделать сам. Как слышу, так и сужу, и суд мой праведен, потому что не ищу своей воли, но воли пославшего меня. 31  Если я один свидетельствую о себе самом, то мое свидетельство неверно. 32  Есть другой, который свидетельствует обо мне, и я знаю, что свидетельство, которое он несет обо мне, истинно. 33  Вы послали к Иоанну, и он засвидетельствовал об истине. 34  Не то чтобы свидетельство, которое я принимаю, исходило от человека, но я говорю это, чтобы вы могли быть спасены. 35  Он был горящим и сияющим светильником, и вы хотели немного порадоваться в его свете. 36  Но свидетельство, которое у меня есть, больше, чем у Иоанна. Ибо дела, которые Отец дал Мне совершить, те самые дела, которые Я совершаю, свидетельствуют обо мне, что Отец послал Меня. 37  И Отец, пославший Меня, Сам засвидетельствовал обо Мне. Его голоса вы никогда не слышали, Его вида вы никогда не видели, 38  и нет Его слова, пребывающего в вас, ибо вы не верите тому, кого Он послал. 39  Вы исследуете Писания, потому что думаете, что в них вы имеете жизнь вечную; и это они свидетельствуют обо мне,  40  а вы отказываетесь прийти ко мне, чтобы иметь жизнь. 41  Я не получаю славы от людей. 42  Но я знаю, что в вас нет любви к Богу. 43  Я пришел во имя Отца Моего, и вы не принимаете Меня. Если другой придет под своим именем, вы примете его. 44  Как вы можете веровать, когда друг от друга принимаете славу, а славы, которая от Единого Бога, не ищете? 45  Не думайте, что я буду обвинять вас перед Отцом. Есть обвиняющий вас: Моисей, на которого вы возлагаете надежду. 46  Ибо если бы вы поверили Моисею, то поверили бы и мне; потому что он писал обо мне. 47  Но если вы не верите его писаниям, как вы поверите моим словам?»

Лейквудская баптистская церковь

Луки 1: 46-49 ESV «Песнь хвалы Марии: Магнификат»

46  И Мария сказала:

«Величит душа моя Господа,
47      и возрадовался дух мой о Боге, Спасителе моем,
48  ибо он присмотрелся к своему скромному состоянию слуги.
    Ибо вот, отныне все роды назовут Меня блаженным;
49  ибо сотворил для меня великий Сильный,
    и свято имя Его.

Лейквудская баптистская церковь

Проповедь на воскресенье 15 ноября 2020 г.

Искушение Иисуса

Затем Иисус был возведен Духом в пустыню для искушения от дьявола. И, постившись сорок дней и сорок ночей, взалкал. И подошел искуситель и сказал ему: «Если Ты Сын Божий, скажи этим камням стать хлебами». Но он ответил: «Написано,

«Не хлебом одним будет жить человек,
    , но всяким словом, исходящим из уст Божиих».

святой город и поставил Его на вершине храма  и сказал Ему: «Если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано,

: «Он повелевает о Тебе Ангелам Своим,

и

«На своих руках они понесут тебя,
    не преткнешься о камень ногой твоей’».

Иисус сказал ему: «Опять написано: не искушай Господа, Бога твоего».  Опять дьявол. отвел его на очень высокую гору и показал ему все царства мира и их славу. И сказал ему: все это дам тебе, если ты падешь и поклонишься мне. 10  Тогда Иисус сказал ему: «Отойди, сатана! Ибо написано:

«Поклоняйся Господу Богу твоему
    и только ему одному служи».

Лейквудская баптистская церковь

Проповедь на воскресенье 8 ноября 2020 г.

Деяния 16:16-34Стандартная английская версия

Павел и Сила в темнице

16  ее владельцы много выигрывают от гадания. 17  Она последовала за Павлом и нами, выкрикивая: «Эти люди — рабы Бога Всевышнего, возвещающие вам путь спасения». 18  И так она делала много дней. Павел, сильно разгневанный, повернулся и сказал духу: «Именем Иисуса Христа повелеваю тебе выйти из нее». И это вышло в тот же час.

19  Но когда ее хозяева увидели, что их надежда на прибыль исчезла, они схватили Павла и Силу и потащили на площадь к начальникам. 20  И когда они привели их к магистратам, они сказали: «Эти люди — евреи, и они беспокоят наш город. 21  Они выступают за обычаи, которые нам, римлянам, запрещено принимать или практиковать. 22  Толпа присоединилась к нападению на них, и судьи сорвали с них одежду и велели  избивать их розгами. 23  И когда они нанесли им много ударов, они бросили их в темницу, приказав тюремщику держать их в безопасности. 24  Получив этот приказ, он поместил их во внутреннюю тюрьму и привязал им ноги к колодкам.

Обращенный тюремщик в Филиппах

25  Около полуночи Павел и Сила молились и пели Богу гимны, а узники слушали их,  26  и внезапно произошло великое землетрясение, так что основания тюрьма тряслась. И тотчас отворились все двери, и узы у всех развязались. 27  Когда тюремщик проснулся и увидел, что двери тюрьмы открыты, он выхватил меч и  готов был убить себя, полагая, что заключенные сбежали. 28  Но Павел возопил громким голосом: не делай себе вреда, ибо все мы здесь. 29  И темничный[а] призвал огня, вбежал внутрь и, дрожа от страха , пал ниц перед Павлом и Силой. 30  Затем он вывел их и сказал: «Господа, что мне делать, чтобы спастись?» 31  И сказали: веруй в Господа Иисуса, и спасешься ты и дом твой. 32  И сказали слово Господне ему и всем, бывшим в доме его. 33  И взял их в тот же час ночи и омыл их раны; и он тотчас крестился, он и все его семейство. 34  Затем он привел их в свой дом и поставил перед ними еду. И радовался он со всем домом своим, что уверовал в Бога.

Лейквудская баптистская церковь

Текст проповеди на 25 октября 2020 г.

Наша воскресная проповедь будет из 1 Петра 5:6-11.

Мы увидим надежду, которую слово Божие обещает тем, кто терпит тяготы и страдания. 1 Петра — увлекательная книга. Вы будете благословлены прочитать его полностью до утра воскресенья.

1 Петра 5:6-11 ESV

Итак смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время  возложите на Него все заботы ваши, потому что Он печется для тебя. Будьте трезвыми; будьте бдительны. Противник твой диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить. Противостаньте ему твердой верой, зная, что такие же страдания переживает ваше братство по всему миру. 10  И после того, как вы немного пострадаете, Бог всякой благодати, призвавший вас к Своей вечной славе во Христе, Сам восстановит, подтвердит, укрепит и утвердит вас. 11  Ему владычество во веки веков.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts

Дет

Могут ли быть муж и жена свидетелями на свадьбе: «Могут ли муж и жена быть свидетелями на свадьбе?» — Яндекс Кью

Можно ли женатым быть свидетелями на свадьбе
Свидетели повсюду сопровождают молодых на торжестве бракосочетания. Они также обязаны помочь новобрачным в любой ситуации, если это потребуется.  Так

Дет

Дети водолеи девочки: Ребёнок-Водолей — подробная характеристика знака зодиака и описание характера

Ребёнок-Водолей — подробная характеристика знака зодиака и описание характераВодолей — одаренный воображением, идеалистический, интуитивныйРодителям повезло, если их малыш появился на свет под созвездием Водолея. Эти

Дет

Мультики для детей православный: Православные мультфильмы для детей | Воскресенский храм (старый) г. Вичуга

Православные мультфильмы для детей | Воскресенский храм (старый) г. ВичугаНазад к списку > ВидеоСписок мультфильмов для детей, которые можно смотреть онлайн на сайте. Это лучшие мультфильмы,

Дет

Детские поздравления с днем рождения папе от сына: Стихи папе на День рождения: 100 лучших

красивые слова поздравления на Пожелание.РуВ жизни каждого молодого человека важную роль играет папа. Он является примером для подражания, эталоном мужества, надежным другом и любящим отцом.