Боже ственная коме дия: Книга: «Божественная комедия» — Данте Алигьери. Купить книгу, читать рецензии | La divina commedia | ISBN 978-5-04-101386-8
Содержание
«Божественная комедия» в Театре Эстрады им. Аркадия Райкина
«Божественная комедия» в Театре Эстрады им. Аркадия Райкина
7 октября
19.00
В Театре Эстрады им. Аркадия Райкина (ул. Большая Конюшенная, 27) состоится премьера спектакля «Божественная комедия» по пьесе Исидора Штока. Режиссер – Нина Чусова.
Полвека назад эта гротескная «кавер-версия» библейской истории о сотворении мира была популярна не только благодаря постановке Сергея Образцова в Театре кукол, но и работе самого Георгия Товстоногова в Большом Драматическом Театре. Тогда режиссеры стремились создать сатиру, видя в пьесе пародию на бюрократическую систему общества. Современный театр предлагает взглянуть на подзабытый материал по-новому – как на философскую комедию о зарождение из хаоса подлинных человеческих чувств.
На современную сцену пьесу возвращает известный московский режиссер Нина Чусова. Тем самым продолжится ее сотрудничество с театром: в 2012 году она выпустила здесь спектакль «Мнимый больной». В новой работе у Юрия Гальцева будет роль самого Создателя, который, поддавшись на провокации ангелов, выпускает в жизнь первых «подопечных» – Адама и Еву. Новоявленные люди почти сразу же начинают оспаривать мнение своего творца, что рождает массу трагикомических ситуаций. Как говорит сама режиссер, главной темой спектакля станет любовь, без которой любой рай кажется настоящим адом. Кроме Юрия Гальцева в спектакле будут играть не только петербургские актеры, но и приглашенные московские звезды. А художник Яна Глушанокс помощью сложносочиненных декораций преобразит сцену в «райские кущи».
В спектакле заняты: З.А. России Юрий Гальцев, Алексей Васильев, Александр Черкашин, Любовь Тихомирова, Полина Сидихина, Сергей Сафронов, Игорь Ярошевич, Юрий Михайлик и студенты СПБГАТИ курс Ю.Н. Гальцева: Мария Насырова, Полина Булычёва, Илья Архипов, Алексей Шильников, Дмитрий Енин, Кирилл Петров
Спектакль «Божественная комедия» — отзывы зрителей
Все отзывы
•
247
Excellent •
191
Very good •
30
Good •
5
Normal •
6
Bad •
2
Without rate •
13
24 november 2021
Отличный спектакль. Хоть и идет в театре давно, остаётся актуальным и смешным в реалиях текущего времени. Всем рекомендую.
07 october 2021
Весело, современно, атмосферно.
17 september 2021
Прекрасно провели время, это классический спектакль
01 july 2021
Театр кукол им Образцова- замечательный театр для детей и взрослых,со сложившимися культурными традициями,куда можно явиться с ребенком как в волшебный дворец! С огромным удовольствием в июне 2021 года мы с внучкой посмотрели спектакль » Божественная комедия»,после которого уже несколько раз пересматривали на видео эту классическую постановку. И теперь,очень часто, мы с внучкой Софикой( ей скоро будет 8 лет) с удовольствием общаемся цитатами из этого театрального шедевра… Огромная всем ( театру,актерам и постановщикам ) благодарность и низкий поклон за предоставленное эстетическое удовольствие!
29 june 2021
Что тут еще добавить?! Идите, не пожалеете.
11 april 2021
Как ностальгия по СССР.
10 april 2021
Спасибо за чудесную традицию: фойе, музей, спектакль!
Всё удивительно!!!
04 april 2021
Не сильно впечатлило.
26 march 2021
Для ребёнка 8 лет — рановато, но представление очень интересное!
03 march 2021
Спектакль на все времена и конфессии
Анонимный отзыв
02 february 2021
Отличный спектакль! Видела с прошлом веке по телевизору , сидела весь спектакль со слезами на глазах , от смеха и от воспоминаний прошлого , хотя нет уже тех актёров — З. Гердт и многих других выдающихся актёров, но и сейчас спектакль восхитительный ! Всем рекомендую !
Анонимный отзыв
31 january 2021
Прекрасная » Божественная комедия» советской эпохи ,нежно щадящая ,местами тонко остроумная ,наслаждаешься каждой минутой этих сцен , Плачешь от боли что этот спектакль могут убрать из репертуара ,могут выкинуть неугодных постаревших ,но замечательных советских актеров ,больно потому что в сравнении с современными постановками целостность спектаклей Образцова,весь цикл ,пройденный театром чтобы стать таким великолепным ,какому нибудь недоумку продавцу захочется прибрать или место ,или просто уничтожить лучшее из прошлого,как теперь делают ненавидящие нашу эпоху Держитесь пожалуйста Вы так нужны нам и нашим детям
15 january 2021
Старая добрая сказка, я бы так назвала мероприятие. При просмотре вспоминаешь те моменты, когда был маленьким и смотрел это действие по телевизору. Сходите, не пожалеете!!!
28 december 2020
Классика!
01 december 2020
Легендарное представление, интересно и смешно))) Детям нравиться яркостью представления, можно и помладше чем 12 лет водить, нет ничего непонятного для них, разве что долго.
30 november 2020
Посмотрели спектакль впервые! Улыбка не сходила с лица-получили удовольствие и взрослые, и двое деток 8 и 11 лет, младший после окончания сказал : «Супер!»
15 november 2020
А это вообще вне моды и времени. Впервые смотрела ещё школьницей. И теперь так же великолепно! Благодарю!
08 november 2020
Огромное спасибо за спектакль. Прекрасный театр. Прекрасный музей. Море положительных эмоций. В нашем детстве мы только и ждали, когда будет возможность по телику увидеть данный спектакль, а тут… Как только предоставилась возможность, сводила на спектакль своего 13 летнего сына. Круто! Спасибо.
28 october 2020
Как всегда, на высоте. Хоть наизусть знаю спектакль, все равно с удовольствием посмотрела.
18 october 2020
Очень понравилось, спасибо артистам! Музей прекрасный! А вот работа гардеробщиков подпортила впечатление от прекрасного вечера.
В целом для семейного отдыха очень рекомендую сходить.
Божественная комедия — спектакль в Москве, афиша и билеты
COVID-FREE. Внимание! Посещение мероприятия возможно только при предъявлении на входе действующего цифрового сертификата (QR-кода) и документа, удостоверяющего личность. Детям и подросткам до 18 лет предъявлять QR-код не нужно, однако без сопровождения взрослого дети на спектакли не допускаются.
Режиссёры-постановщики – С. Образцов, С. Самодур
Режиссёр – В. Кусов
Художник – Б. Тузлуков
Композитор — Н. Богословский
Наша «Божественная комедия» не имеет никакого отношения к бессмертному произведению Данте. Её написал драматург Исидор Шток. Тема была подсказана серией веселых рисунков французского художника Жана Эффеля под названием «Сотворение мира». Эффель по-своему, остроумно и озорно, пересказал библейскую версию сотворения мира. Наш театр решил позаимствовать тот же библейский сюжет, чтобы создать ироническое и в то же время лирическое представление. В центре нашей «Божественной комедии» – история человеческого грехопадения.
Создал Бог Адама и Еву, поселил в Раю. Хорошо жилось им в Раю – и красиво, и тепло, и сытно. Одно плохо – скучно. У всех зверей, у всех птиц – дети, а у них нет, потому что безгрешны. Скучно! Съели Адам и Ева запретное яблоко. Изгнал их Бог из Рая. Трудно им стало, да зато не скучно.
Создатель: А вас, молодые люди, изгоняю из рая.
Ева: Как? Голыми?
Адам: Без одежды?
Создатель: В чем есть!
Ева: Обойдёмся! Сами будем отвечать за себя.
Захочется делать что-нибудь – будем делать. Захочется фруктов – съедим! Захочется детей – родим!
Создатель: Между прочим, рожать будешь в муках!
Ева: Потерпим!
Продолжительность: 2 часа (с антрактом)
Мы рекомендуем спектакль для зрителей старше 12 лет
Каждому зрителю, независимо от возраста, нужен билет.
Фото и видео
Организатор мероприятия: | ФГБУК «Государственный академический центральный театр кукол имени С.В. Образцова» |
ИНН/ОГРН: | 7707057090/1027739071821 |
Юридический адрес: | 127473, г. Москва, ул. Садовая-Самотечная, д. 3 |
Божественная Комедия. Ад | Норильский Заполярный театр драмы им. Вл. Маяковского
Никто из живущих не знает, что ему предначертано за пределами земного бытия. Это неведение беспокоит так или иначе многих, если не всех. И в особенности велик вековечный интерес человечества к картинам Ада, видимо, все мы осознаем себя грешными. Подробного, точного, доктринального учения о Загробном мире вроде бы нет. Известно, что после земной жизни душу ожидает Высший Суд и… либо Наказание, либо Спасение… Но всех же интересуют детали, свидетельства, а это уже из разряда фольклора…
Так было и в средние века, когда великий Данте писал свою «Комедию», позже уже названную «Божественной». Поэт, мыслитель, богослов, он создал грандиозный труд, энциклопедически соединивший все направления развития культуры позднего средневековья и оказавший мощное влияние на мировую культуру последующих поколений. Он посвятил этой поэме 15 лет жизни, и умер, дописав последние терцины «Рая» (1306-1321). Говорят, когда Данте шел по улицам, встречные разбегались, страшась увидеть в лице этого человека остветы адского пламени. Да, картины, им нарисованные в первой кантике «Inferno /Ад», поражают воображение своей страстностью и достоверностью по сей день. Зловещие, выразительные картины… Этот средневековый город-крепость вечной скорби с навсегда разбитыми Христовым воинством вратами и надписью на них: «Я увожу к отверженным селеньям, Я увожу сквозь вековечный стон, я увожу к погибшим поколеньям»… Эти девять кругов вечных мучений, уходящие конусом к центру Земли, где свои представления о степени греховности тех или иных деяний, соответствующие более аристотелевской «Этике», чем какому-либо «Уголовному Кодексу»… Нет неба, нет света, нет воздуха – только «лающие голоса», только «ранящие рифмы», только «кровоточащие слова», и поразительная мысль о том, что в наказании – отражен подлинный облик греха… и что все грехи – это ошибки Любви, управляющей Вселенной… ошибки в мере, степени или в предмете…
Вольтер когда-то с иронией сказал: «Слава Данте будет вечной, потому что его никто никогда не читает». Действительно, многие уважают Данте издалека, не приближаясь к «Божественной комедии», потому что читать ее без подробнейших комментариев – безуспешный труд, настолько текст насыщен идеями и образами далеко ушедшего от нас средневековья. Но почему бы не попробовать сделать первые шаги в этом направлении вместе? Ведь дорогу осилит только идущий…;))
Театр предлагает зрителям опыт прочтения «Ада» — первой кантики «Божественной комедии» — нашим современником в форме «рок-лекции», исполняемой артистами и сопровожденной слайдами с гравюрами французского художника Гюстава Доре, которые признаны несомненной удачей в истории мирового искусства, явившей миру уникальную встречу двух талантов-поэта и художника — и удивительный их творческий диалог сквозь столетия: Данте – гений XIV века, а Доре – XIX-го. При этом присутствует и активное восприятие нашего современника, его вопросы-суждения-выводы. Звучит рок: Black Sabbath, Led Zeppelin, Jimi Hendrix,- дающий эмоциональный ключ к пониманию для новых поколений.
И еще. Вы услышите перевод Михаила Лозинского, подарившего русскому читателю «Божественную комедию» в полном объеме. Перевод, до сих пор никем не превзойденный по уровню языковой культуры, общей эрудиции и культуры стиха переводчика, в нем ощутимо дыхание русского поэтического «серебряного века». Перевод, признанный настоящим творческим, человеческим и гражданским подвигом автора, ведь создан он был в страшные годы. Задуматься только: над «Адом» М.Л. Лозинский работал в 1936-1938 гг., над «Чистилищем» — в 1939-1940 гг… Когда началась война и блокада Ленинграда, рукописи «Чистилища» сохранил от бомбежек Эрмитаж в своих глубоких подвалах. А «Рай» Лозинский перевел в 1942-м… Вот уж когда бездны загробного дантова мира были вровень с газетными репортажами…
di Dante Alighieri | |
Песня I. Тёмный лес и холм. Три зверя. Появление Виргилия. Волчица и veltro. Начало спуска в ад. | |
Песня II. Данте сомневается в своей готовности к предстоящему путешествию. Виргилий объясняет свою миссию. Дева Мария посылает Св. Лючию к Беатриче. Виргилий укрепляет Данте. | |
Песня III. Врата Ада. Духовно безучастные. Харон – перевозчик через Ахерон. Души на берегу Ахерона. | |
Песня IV. Первый круг: Лимб. Язычники. Великие поэты. Герои. Философы. Великие дýхи. | |
Песня V. Второй круг: Минос. Грешники плоти. Виргилий называет грешников. Паоло и Франческа. | |
Песня VI. Третий круг: Цербер. Обжоры. Чакко. Пророчество Чакко о Флоренции. Виргилий о Судном Дне. | |
Песня VII. Четвертый круг: Плутон. Алчные. Жадные и расточительные клирики. Виргилий о Фортуне. Стикс: Данте и Виргилий видят пятый круг. | |
Песня VIII. Пятый круг: Флегий. Гневливые. Филиппо Ардженти. Данте и Виргилий подходят к городу Диту. Падшие ангелы преграждают им дорогу. | |
Песня IX. Данте спрашивает о спускавшихся в Ад до него. Фурии и Медуза. Посланник Небес. Шестой круг: Дит. Еретики. | |
Песня X. Эпикур и его последователи. Фарината дельи Уберти. Кавальканте де Кавальканти. Фарината предрекает Данте долгое изгнание. Пророческие способности проклятых. | |
Песня XI. Структура Ада. Нижние круги. Верхние круги. Виргилий о ростовщичестве. | |
Песня XII. Над седьмым кругом: Минотавр. Спуск в седьмой круг. Первое кольцо: Кентавры. Насилие. Тираны, убийцы и воины. | |
Песня XIII. Второе кольцо: Гарпии. Самоубийцы. Лес самоубийц. Пьер из Виньи. Судьба самоубийц. Лано Макони и Джакомо да Сант Андреа. Безымянный флорентиец. | |
Песня XIV. Третье кольцо: Насилие против Бога. Капаней. Старик с Крита. Реки Флегетон и Лета. | |
Песня XV. Насилие против природы. Брунетто Латино. Пророчество Брунетто. Данте смиряется с судьбой. Брунетто называет имена собратьев. | |
Песня XVI. Джакопо Рустикуччи, Гвидо Гверра и Теггьяйо Альдобранди. Данте о ситуации во Флоренции. Герион. | |
Песня XVII. Поэты подходят к Гериону. Ростовщики. Спуск на спине Гериона. | |
Песня XVIII. Восьмой круг: Злые Щели. Обманщики. Первая щель: Сводники и обольстители. Венедико Каччанемико. Язон. Вторая щель: Льстецы. | |
Песня XIX. Третья щель: Торговцы церковными должностями. Папа Николай III. Речь Данте против симонии. | |
Песня XX. Четвертая щель: Предсказатели и колдуны. Провидцы. Манто и основание Мантуи. Гадатели и астрологи. | |
Песня XXI. Пятая щель: Торговцы общественными должностями. Взяточники. Виргилий усмиряет демонов. Демоны сопровождают поэтов. | |
Песня XXII. Поэты осматривают пятую щель. Чамполо. Чамполо называет имена взяточников. Чамполо вырывается из рук демонов. Ссора Загребал. | |
Песня XXIII. Шестая щель: Лицемеры. Братья гауденты. Каиафа. Поэты покидают шестую щель. | |
Песня XXIV. Поэты взбираются на откос. Виргилий призывает усталого Данте продолжить путь. Седьмая щель: Воры. Ванни Фуччи и змей. Пророчество Ванни Фуччи. | |
Песня XXV. Как. Чанфа и Аньель. Буозо Абати и Франческо де Кавальканти. | |
Песня XXVI. Восьмая щель: Злые советчики. Улисс и Диомед. Последнее путешествие Улисса. | |
Песня XXVII. Гвидо да Монтефельтро. Данте о ситуации в Романьи. История Гвидо. | |
Песня XXVIII. Девятая щель: Сеятели раздоров. Мухаммед и халиф Али. Пьер делла Медичина и другие. Курион и Моска. Бертрам де Борн. | |
Песня XXIX. Джери дель Белло. Десятая щель: Подделыватели. Гриффолино и Капоккьо. Рассказ Гриффолино. Транжиры. | |
Песня XXX. Скикки и Мирра. Адам из Бреши. Синон и жена Потифара. Виргилий укоряет Данте. | |
Песня XXXI. Гиганты охраняют центральный колодец. Немврод. Эфиальт. Антей. | |
Песня XXXII. Девятый круг: Замерзшая река Коцит. Каина: Алессандро и Наполеоне дельи Альберти, Камичон де’ Пацци. Антенора: Бокка дельи Аббати. Граф Уголино и архиепископ Руджери. | |
Песня XXXIII. История Уголино. Фриар Альбериго и Бранка д’Орья. | |
Песня XXXIV. Джудекка: Сатана. Иуда. Брут. Кассий. Поэты покидают Ад. | |
Песня I. Обращение Данте к музам. Восход. Поэты встречают Катона. Катон просит Виргилия промыть глаза Данте. Виргилий повинуется. | |
Песня II. Ангел Господень. Толпа душ. Каселла-музыкант. Катон побуждает духов двигаться дальше. | |
Песня III. Виргилий о прозрачности дýхов. Отлученные. Дýхи пугаются Дантовой тени. Манфред. | |
Песня IV. Уникальность души. Узкая тропа. Солнце движется на север. Бельаква. | |
Песня V. Поздно раскаявшиеся. Джакопо дель Кассера. Бонконте Монтефельтрский. Пия Толомеи. | |
Песня VI. Дýхи окружают Данте. Виргилий об эффективности молитвы. Сорделло. Речь Данте о печальном положении Италии. | |
Песня VII. Виргилий предсталяется Сорделло. Сорделло объясняет правила восхождения. Долина Небрежных Правителей. | |
Песня VIII. Сошествие двух ангелов. Нино Висконти. Змей. Конрад Маласпина. | |
Песня IX. Данте снится, что его поднял орёл. Виргилий объясняет сон. Ангел у ворот Чистилища. Ангел открывает ворота. | |
Песня X. Первая терраса: Фриз. Благовещение. Царь Давид танцует перед Ковчегом. Император Траян. Гордыня и наказание за нее. | |
Песня XI. Молитва гордецов. Омберто Альдобрандески. Одеризи из Губбьо о тщете славы. Провенцан Сальвани. | |
Песня XII. Различные примеры гордыни. Ангел скромности. Стирается первая буква «P». | |
Песня XIII. Вторая терраса: голоса в воздухе. Завистники и их наказание. Сапия де Сарачини. | |
Песня XIV. Гвидо дель Дука и Риньер да Кальболи. Долина Арно. Диатриба Гвидо против Романьи. Примеры зависти. | |
Песня XV. Ангел братской любви: второе благословение. Сомнения Данте. Третья терраса: примеры кротости. | |
Песня XVI. Гневливые и их наказание. Ломбардец Марк. Свободная воля. О светской и церковной власти. | |
Песня XVII. Примеры гнева. Ангел кротости: третье благословение. Виргилий объясняет структуру Чистилища. | |
Песня XVIII. Виргилий о природе любви. Виргилий о свободной воле. Ленивые и их наказание. Примеры лени. | |
Песня XIX. Второй сон Данте: сирена. Ангел усердия: четвертое благословение. Алчные. Папа Адриан V. Наказание за жадность. | |
Песня XX. Примеры бедности и щедрости. Гуго Капет и капетинги. Примеры жадности. Землетрясение. | |
Песня XXI. Поэты встречают Стация. Причина землетрясения. Стаций и Виргилий. | |
Песня XXII. Ангел щедрости: пятое благословение. Расточительность не есть щедрость. Обращение Стация в христианство. Язычники в лимбе. Примеры воздержания. | |
Песня XXIII. Обжоры и их наказание. Форезе Донати. Бесстыдство флорентиек. | |
Песня XXIV. Обжоры. Бонаджунта. Примеры обжорства. Ангел воздержания: шестое благословение. | |
Песня XXV. Эмбрион и сознание. Душа после смерти: тени. Похоть и наказание за нее. | |
Песня XXVI. Похотливые. Поэт Гвидо Гвиницелли. Поэт Арнаут Даниель. | |
Песня XXVII. Ангел целомудрия. Прохождение сквозь огонь. Третий сон Данте. Последние слова Виргилия. | |
Песня XXVIII. Матильда, собирающая цветы. Растения, вода и шум ветра. Золотой Век. | |
Песня XXIX. Божественная процессия. Семь светильников. Семь знамен. Старцы. Четыре зверя. Грифон и колесница. Добродетели. Лука, Павел и другие. | |
Песня XXX. Беатриче. Виргилий исчезает. Данте стыдится. Миссия Беатриче в помощи Данте. | |
Песня XXXI. Данте исповедуется в грехах. Беатриче упрекает его. Раскаяние Данте. Лета: преображение Беатриче. | |
Песня XXXII. Процессия уходит на восток. Мистическое древо. Данте засыпает. Беатриче охраняет колесницу. Прошлое, настоящее и будущее Церкви. | |
Песня XXXIII. Пророческие слова Беатриче. Дерево империи. Данте и Стаций пьют из Эвнои. | |
Песня I. Обращение Данте. Солнце. Гармония сфер. Беатриче объясняет вселенский порядок. | |
Песня II. Первая сфера: Луна. Непостоянство. Тени на Луне. Излучение Святого Духа. | |
Песня III. Дýхи на Луне. Пиккарда Донати. Божественная воля. Святая Клара. | |
Песня IV. Сомнения Данте. Ошибка Платона. Ответ на насилие: двойственная воля. Желание правды. | |
Песня V. Свобода воли. Обеты. Вторая сфера: Меркурий. Честолюбие. | |
Песня VI. Юстиниан об империи. Ромео Вильнёвский. | |
Песня VII. О грехопадении и распятии. Искупление грехов и воплощение Христа. Сотворение и воскресение. | |
Песня VIII. Третья сфера: Венера. Земная любовь. Карл Мартель. О наследственности и влиянии Небес. | |
Песня IX. Куницца Романская. Фолько Марсельский. Развращенная Флоренция. | |
Песня X. Четвертая сфера: Солнце. Благоразумие. Альберт Великий и Фома Аквинский. Соломон. Дионисий. Боэций. Исидор. Беда. Рикард. Сигер. | |
Песня XI. Св. Доминик и Св. Франциск. Жизнь Франциска. Доминик о доминиканцах. | |
Песня XII. Св. Бонавентура. Бонавентура о Св. Доминике. Бонавентура называет духов. | |
Песня XIII. Аквинат отвечает на второй вопрос Данте. Творение и эманация: материя и форма. О мудрости Соломона. Еретики. | |
Песня XIV. Беатриче спрашивает о духовном свете. Соломон о воскрешении. Пятая сфера: Марс. | |
Песня XV. Молчание. Глаза Беатриче. Бог видит мысли наперед. Каччагуида — прапрадед Данте. | |
Песня XVI. Родословная Каччагуиды. Рост Флоренции. Древние флорентийские фамилии. | |
Песня XVII. Каччагуида открывает Данте его будущее. Он убеждает Данте раскрыть миру свои Знания. | |
Песня XVIII. Воители Господни. Шестая сфера: Юпитер. Правосудие. Светящийся орёл. | |
Песня XIX. Божественное правосудие, не понятное смертным. Христианские короли. | |
Песня XX. Орёл прославляет Справедливость. Траян и Рифей: предопределение. | |
Песня XXI. Седьмая сфера: Сатурн. Воздержание. Пётр Дамиан. | |
Песня XXII. Святой Бенедикт. Данте достигает Близнецов. | |
Песня XXIII. Явление Христа. Дева Мария и апостолы. Гавриил. Искупление. | |
Песня XXIV. Святые Пётр и Павел. Источник веры. Вера Данте. | |
Песня XXV. Святые Иаков и Пётр. Надежда. Любовь. Святой Иоанн. | |
Песня XXVI. Ослеплённый Данте говорит о Любви. Адам. | |
Песня XXVII. Святой Пётр обвиняет Пап. Вид Земли. Источник движения. Время. Уродства. | |
Песня XXVIII. Круги ангелов. Беатриче о согласовании небесного и земного порядков. Иерархия ангелов. | |
Песня XXIX. О сотворении ангелов. О природе ангелов. О суесловии и лживых пастырях. О количестве ангелов. | |
Песня XXX. Данте и Беатриче достигают Эмпирея. Река света. Ряды благословенных. | |
Песня XXXI. Роза. Святой Бернард. Беатриче на небесном троне. Дева Мария. | |
Песня XXXII. Две половины розы. Дети. Гавриил. Небесные патриции. | |
Песня XXXIII. Молитва Деве Марии. Последнее видение. | |
афиша и отзывы о спектакле в Санкт-Петербурге
Что
ВсёДень снятия блокадыФильмы в прокатеСпектакли в театрах23 февраля8 мартаАвтособытияАкцииБалБалет, операБлаготворительностьВечеринки и дискотекиВыставкиВыступления DJДень влюбленныхДень ПобедыКинопоказыКонференцииКонцертыКрасота и модаЛекции, семинары и тренингиЛитератураМасленицаМероприятия в ресторанахМероприятия ВОВОбластные событияОбщественные акцииОнлайн трансляцииПасхаПраздники и мероприятияПрезентации и открытияПремииРазвлекательные событияРазвлечения для детейРеконструкцииРелигияРождество и Новый годРождество и Новый Год в ресторанахСобытия на улицеСпектаклиСпортивные события Творческие вечераФестивалиФК ЗенитШкольные каникулыЭкологические событияЭкскурсииЯрмарки
Где
ВездеАдминистрации р-новКреативные art заведенияПарки аттракционов, детские развлекательные центрыКлубы воздухоплаванияБазы, пансионаты, центры загородного отдыхаСауны и баниБарыБассейны и школы плаванияЧитальные залы и библиотекиМеста, где играть в бильярдБоулингМагазины, бутики, шоу-румы одеждыВерёвочные городки и паркиВодопады и гейзерыКомплексы и залы для выставокГей и лесби клубыГоры, скалы и высотыОтели ГостиницыДворцыДворы-колодцы, подъездыЛагеря для отдыха и развития детейПрочие места отдыха и развлеченийЗаброшки — здания, лагеря, отели и заводыВетеринарные клиники, питомники, зоогостиницыЗалы для выступлений, аренда залов для выступленийЗалы для переговоров, аренда залов для переговоровЗалы и помещения для вечеринок, аренда залов и помещений для вечеринокЗалы и помещения для мероприятий, аренда залов и помещений для мероприятийЗалы и помещения для праздников, аренда залов и помещений для праздниковЗалы и помещения для празднования дня рождения, аренда залов и помещений для празднования дня рожденияЗалы и помещения для проведения корпоративов, аренда залов и помещений для проведения корпоративовЗалы и помещения для проведения семинаров, аренда залов и помещений для проведения семинаровЗалы и помещения для тренингов, аренда залов и помещений для тренинговЗалы со сценой, аренда залов со сценойКонтактные зоопарки и парки с животнымиТуристические инфоцентрыСтудии йогиКараоке клубы и барыКартинг центрыЛедовые катки и горкиРестораны, бары, кафеКвесты в реальности для детей и взрослыхПлощадки для игры в кёрлингКиноцентры и кинотеатрыМогилы и некрополиВодное поло. байдарки, яхтинг, парусные клубыКоворкинг центрыКонференц-залы и помещения для проведения конференций, аренда конференц-залов и помещений для проведения конференцийКонные прогулки на лошадяхКрепости и замкиЛофты для вечеринок, аренда лофтов для вечеринокЛофты для дней рождения, аренда лофта для дней рожденияЛофты для праздников, аренда лофта для праздниковЛофты для свадьбы, аренда лофтов для свадьбыМагазины одежды и продуктов питанияМаяки и фортыМед клиники и поликлиникиДетские места отдыхаРазводный, вантовые, исторические мостыМузеиГосударственные музеи-заповедники (ГМЗ)Креативные и прикольные домаНочные бары и клубыПляжи, реки и озераПамятники и скульптурыПарки, сады и скверы, лесопарки и лесаПейнтбол и ЛазертагКатакомбы и подземные гротыПлощадиПлощадки для мастер-классов, аренда площадкок для мастер-классовПомещения и конференц залы для событий, конференций, тренинговЗалы для концертовПристани, причалы, порты, стоянкиПриюты и фонды помощиПрокат спортивного инвентаряСтудии красоты и парикмахерскиеОткрытые видовые крыши и площадкиКомплексы, арены, стадионыМужской и женский стриптиз девушекЗалы и помещения для онлайн-мероприятий, аренда залов и помещений для онлайн-мероприятийШколы танцевГипер и супермаркетыДК и театрыЭкскурсионные теплоходы по Неве, Лагоде и Финскому ЗаливуТоргово-развлекательные центры, комплексы и торговые центры, бизнес центрыУниверситеты, институты, академии, колледжиФитнес центры, спортивные клубы и оздоровительные центрыПространства для фотосессий и фотосъемкиСоборы, храмы и церкви
Когда
Любое времясегодня Ср, 19 январязавтра Чт, 20 январяпятница, 21 январясуббота, 22 январявоскресенье, 23 январяпонедельник, 24 январявторник, 25 январясреда, 26 январячетверг, 27 январяпятница, 28 января
«Божественная комедия» Някрошюса: из ада в рай вслед за Беатриче
Свою «Божественную комедию» Някрошюс ограничил первыми двумя книгами — значительную часть спектакля Данте путешествует по кругам ада, заканчивая свое путешествие в последнем, самом страшном кругу, где томятся знаменитые предатели во главе с Иудой. К концу второго акта Данте в сопровождении верного спутника и своего поэтического кумира Вергилия оказывается у выхода из ада — сцена заполняется красными сигнальными треугольниками, обозначающими пограничную зону — дальше уже чистилище. В третьем акте Данте наблюдает за живыми душами, избавляющимися от своих грехов. На сцену спускаются наушники, мужчины и женщины прижимают их к голове — звучащие голоса требуют от них какого-то ответа, мучают, заставляют метаться. Лишь в финале вобравший в себя множество посмертного человеческого горя Данте оказывается на пороге рая, где ждет его Беатриче — теперь вполне осязаемая. Ведь до этого она была лишь тенью, которая всегда рядом, ангелом-хранителем, строго и заботливо охраняющим путешественников.
У Данте Беатриче — образ возвышенной любви поэта, который он пронес через всю жизнь, появляется лишь в раю, где пребывает ее бессмертная душа. У Някрошюса она на сцене с самого начала: хорошенькая, «правильная», вполне земная, девочка — с аккуратным толстым хвостом русых волос, в белых колготках и туфельках. Девочка со скрипочкой, которая забирается на помост, чтобы продемонстрировать свое умение — и даже тени в лохмотьях, страдающие души, застрявшие между жизнью и смертью, затихают, чтобы ее послушать.
Беатриче всегда где-то рядом, даже если Данте — высокий, худой человек в красной рубашке — не видит ее: она кричит чайкой, выкликая его, встает требовательной ножкой на грудь, заставляя подняться. Она убирает волосы ему со лба, запрыгивает на руки и целует, она не дает темным силам разлучить его с верным Вергилием.
На темной, почти пустой сцене только огромный черный металлический шар и поблескивающая стена, отделяющая царство мертвых от царства живых. Остальные предметы появляются только вместе с героями — например, ослепляющие белизной и трогающие игрушечными размерами макеты родной поэту Флоренции. И здесь царит образ Беатриче, возвышающейся посреди крошечных декораций, но здесь еще и Джемма, жена поэта — взрослая, властная, она темпераментно бранит мужа за его легкомысленные странствия вдали от дома и семьи.
Божественная комедия Данте Алигьери
Данте? Потрясающий! Я всегда хотел, чтобы Брент сделал обзор игры из серии Devil May Cry! В какую ты играл?
Эээ… ну, позвольте мне объяснить. Я хотел, чтобы с моим новым дизайном веб-сайта было место для разговоров о видеоиграх — я их люблю. Но я также хочу время от времени взаимодействовать с другими СМИ. «Во что я играю?» умещается в более коротком пространстве, чем «Какую форму медиа играет, читает или смотрит Брент, и какое конкретное название в настоящее время, и что он думает об этом?»
Итак, на самом деле эта боковая панель — «Мозг Брента в игре»… так что да, это ложная реклама.Прости.
Я только что перечитал «Божественную комедию» впервые после четырех несчастных недель в 1995 году. Несчастный не потому, что ненавидел Данте. Я читал перевод Дороти Сэйерс, написанный терцинами, и он мне очень понравился. Страдание пришло из класса: английский с отличием для первокурсников, семестр 1. Это было мое знакомство с колледжем. Один семестр, один класс: 4200 страниц чтения.
Я до сих пор считаю, что именно этот класс убедил самого умного студента в колледже — я говорю «каламбур на латыни и ожидайте, что другие будут смеяться вместе с вами» умного — бросить учебу и стать священником.Малоизвестный факт: этот ребенок однажды ударил меня по лицу. (Малоизвестный факт, который, несомненно, всплывет, когда его причислят к лику святых, — он был чертовски хорошим парнем. Я полагаю, остается им до сих пор!) Это была не единственная драка, в которую я попал в колледже, как ни странно, хотя это была только один раз, когда я не нанес ответный удар… Так что, наверное, можно сказать, что я… проиграл?
Но да ладно, ты пытаешься дать сдачи после того, как тебя ударит будущий папа. Если бы слово «сбивающий с толку» было придумано для какой-либо законной цели, оно было бы предназначено именно для этого момента.(Но это чисто гипотетически. Не путайте, если хотите совокупиться, кретины.)
Но я отвлекся. Каждый учащийся программы Honors English 101 имел оценку B или ниже. (В- здесь.) Наш профессор был поэтом. Ему очень понравилось слово «вен». Дальнейших объяснений не требуется, верно? Конец семестра быстро приближался. Паника охватила всех этих детей, которые никогда не получали меньше пятерки в свои 18 благословенных лет, сэр, честное слово!
Профессор сказал, что мы могли бы добавить к нашей оценке ВСЮ БУКВУ, если бы мы… описали всю «Божественную комедию».Это… трилогия эпических поэм.
Это задание впоследствии спасло мою душу. Но это другая история.
Представьте себе тридцать потеющих первокурсников с отличием, у некоторых из которых стипендии зависели от их среднего балла, у других — что гораздо важнее — вся их самооценка зависела от их среднего балла. Все мы столкнулись с Перерывом на День Благодарения со стыдом на четверку. Он только что стал «Перерывом на День Благодарения».
От Дня Благодарения до финала, когда нужно было выполнить задание, оставалось три недели.Три недели в аду — или, если правильно рассчитать темп, можно провести только одну неделю в аду, одну в чистилище и последнюю в Парадизо.
О, позвольте мне рассказать вам, как эти первокурсники радовались своему пути через Paradiso. Ну, может быть, финальная песня. Парадизо немного утомительный, драматично.
Хотите увидеть хрестоматийное определение субклинического триггера? Просто прошепчите «Бернар из Клерво» любому ветерану H ENG 101 доктора Сундаля.*
Все это пролог. (Dizzam, бро, это какой-то пролог уровня Jordan-esque.)
Перейдем к обзору.
Я был рад видеть, что спустя 20 лет Данте не устарел. Хорошо стареет, старый Дэнни Алигьери. В порядке отлично. Я бы сказал, «более устаревший». Одна вещь особенно поражала меня в Данте, когда я читал его сейчас как 39-летнего писателя-фэнтези, а не читал его как 18-летнего первокурсника колледжа, и я имею в виду так часто повторяемый, что я чувствовал, что мое лицо принадлежит П.I. в нуарном романе — я имею в виду повторяющийся грохот басов из стереосистемы в 75-сильной «Хонде», принадлежащей тому чуваку с лицом пепперони, который думает, что проходит прослушивание в «Самый быстрый и даже более яростный, чем Эвар»:
Наглость. Сплошная наглость. Данте писал произведение, без которого его забыли бы почти все, кроме итальянских литераторов. Он становится знаменитым, но скоро будет забыт, как английский поэт-лауреат Роберт Саути — вы слышали о нем, верно? Нет. Так что, прежде чем Данте написал свою Великую Книгу, он полагает себя в компании великих людей всех времен.(Он этого заслуживает, но он прыгает в это место, как тот ребенок, бросающий вызов Марио Андретти на пару быстрых кругов за розыгрыш.)
Но не только это. Он, христианин (если тот, кто заблудился на Пути в темном лесу средних лет), охотно предает недругов и даже знакомых — иных, если я правильно помню, еще не умерших — в ад. Если и есть что-то, чего не делает современный господствующий христианин, так это предполагать вечное предназначение других. Как сказал К. С. Льюис (перефразируя): «Когда мы попадем на Небеса, нас будут ждать сюрпризы.Это отсутствие самонадеянности подкрепляется излюбленным отрывком из Писания нашей культуры «Не судите, да не судимы будете», который продолжает: «Ибо так, как вы судите других, таким будете судимы, и какою мерою мерите, такою и будут мерить». тебе.» Большинство современных христиан говорят: «Да, я бы предпочел действительно снисходительную меру, спасибо. Так что я просто не берусь судить кого-то еще. Кроме того, из-за того, что я вообще не осуждаю, меня реже выбрасывают с вечеринок». Данте, не очень. Он такой: «Этот папа, живший несколько лет назад? Прямо сейчас горю в аду.Посмотрите, какое зло он сделал!»
Данте делает это, оставаясь при этом, насколько я могу судить (как немедиевист и уже даже не католик), оставаясь ортодоксальным. Он не подвергает сомнению авторитет папы, как его понимали тогда. Взгляните на этот пример: тот злой папа, который сам горит в аду? Он развратил одного из своих придворных, который раньше был каким-то сомнительным парнем, но раскаялся, отвернувшись от всего зла, которое он сделал ранее в своей жизни. (Думай как Крестный отец 3.) Кикер? Злой Папи заставляет его вернуться! («Я пытаюсь выбраться, а Папа (!) продолжает втягивать меня обратно!») Злой Папа заставляет его предать некоторых людей, обещая нашему раскаявшемуся Майклу Корлеоне: «Эй, да, я прошу тебя сделать это зло, но я прощу тебе все это зло, которое ты делаешь для меня. Я викарий Христа, так что я могу дать вам пропуск зла». Итак, придворный говорит злые вещи. И получает «помилование».
Теперь демоны ада, с которыми сталкивается Данте, очень взбешены, потому что «Эй, этот парень должен полностью принадлежать нам! Он делал злые дела!»
Но Данте НЕ сомневается в том, что злой папа эффективно использует лазейку, чтобы обойти Божью совершенную справедливость.Неа. Этот придворный парень направляется на небеса, за исключением того, что демоны позже обманом заставили его совершить самоубийство демонами, грех, за который папа, по-видимому, забыл заранее простить его.
Весь этот эпизод указан как доказательство того, что папа был злым: он использовал свою власть, чтобы извратить вечную справедливость. Это действительно очень плохо. Позже протестанты скажут: «Это редонкулус! Никто не может использовать лазейку, чтобы избежать Бога! В этом весь смысл вечной справедливости: часто на Земле правосудие не соблюдается, но мы можем с этим справиться, потому что знаем, что никто не может избежать Божьего правосудия. Если ваша доктрина позволяет людям одурачить Бога, ваша доктрина неверна, йоу. [Кроме того, то, что у вас есть Злые Папы, в первую очередь, кажется, указывает на проблему в вашей системе.]»
Дерзость Данте, однако, идет дальше, чем просто самонадеянность в компании величайшего из великих, а также ощущение комфорта судить живых и мертвых: Данте намеревается перехитрить Гомера и Вергилия.
Гомер [с потрепанной старой арфой, с потрепанной бородой и в разношерстных сандалиях — чувак слепой, дай ему передышку в надзоре за модой, люди]: «Друзья, ахейцы, земляки, внемлите мне вашими ушами.Я расскажу тебе о большой войне и о большом путешествии с идеальным греком.
Поэзия и повествование Гомера, его нюансы и его образы охватят и определят всю культуру и окажут глубокое влияние на многие другие в настоящее время. Трудно переоценить его влияние.
Вирджил [выходит вперед в тоге из цельного золота, беря у раба немного табаку]: «Без обид, старина, но твой герой был чушью, Хоумс. На самом деле он был плохим парнем, и далеко не таким замечательным, как вы его изображаете.Давай поговорим о Троянской войне, и я выкину Аид из твоего повествования.
О, хват.
Вирджил — мастер поэзии и повествования, сознательно рассказывающий историю целого народа и его основополагающих мифов, (маленьких) бородавок и всего (извини за это, Дидона! настоящий Джеймс Бонд всегда любит их и оставляет их… горящими!). Вергилий имел в виду, что его эпос будет изучаться и восхищаться широкой публикой, и он намеревался определить своих римлян как лучших из лучших.Типа «дуга истории длинная, но она изгибается в сторону Рима».
Данте [подходит в футболке Led Zeppelin и расклешенных брюках]: «Ребята, вы далеко. Хотел бы я услышать твой материал, Home-bre, я слышал, что он действительно классный, но сарацины еще не вторглись со своим рвением хиппи, чтобы дать нам контрафактные переводы твоих работ с греческого. Спой мне как-нибудь. Я уверен, что выкопаю это. В любом случае, братаны, спасибо, что пригласили меня в ваш барабанный кружок, но никогда не начинайте наземную войну в Азии, если вы не монголы, никогда не вступайте в смертельную схватку с парнем по имени Уэстли и никогда, никогда не приглашайте Джон Бонэм в ваш барабанный круг. Вы, ребята, думали мелко. Нет, это круто и все такое, но правда ли? Какой-то парень на лодке? Какой-то другой благочестивый парень на другой лодке, который проиграл войну первому парню? Я позволю вам быстро закончить здесь, но я собираюсь рассказать историю всего творения, построить мир, который включает в себя всю вселенную — как физический, так и метафизический мир: землю, ад, чистилище и рай, И показать как мой главный человек Иисус изменил все, помогая в моих поисках многочисленным поклонницам святого Иисуса и духу самого Вергилия.Надеюсь, ты смирился с этим, Вирдж. Я имею в виду, ты итальянец, я итальянец, мы почти братья, но я как твой интеллектуальный преемник и все такое? О да, и поскольку я за Христа, у меня действительно есть несправедливое преимущество перед вами, потому что вы были коленями пчелы. Серьезно, обожаю ваши вещи, у меня даже есть би-сайды ваших пастырских стихов. Так что если я немного лучше тебя, то это чистая случайность: ты появился раньше барабанов Людвига и пластиков Ремо, чувак! Если бы кто-то сказал вам: «Еще колокольчик!», вы бы подумали: «Колокольчик? В музыке? Что дальше, балансировать щитом на столбе и стучать по нему палкой?!» Кстати, я использую тарелки Paiste. Я покажу тебе позже».
История всего творения включает в себя и язычников. Данте также пытается примирить или, по крайней мере, примирить богов и чудовищ древности, хотя иногда и не очень успешно. Я такой: Эй, большой Ди, если некоторые персонажи греческой мифологии реальны, то все они? Если они настоящие и делали что-то из того, о чем мы слышали, то где в этом был Бог? Неужели все это на самом деле просто демоны, которые просто играют? Признавайся, давай. Ты можешь сказать мне, приятель, я понимаю.Ты просто хотел монстров, не так ли? Вы застряли на этой части и подумали: «Как я могу вытащить Данте и Вирджила из этой части?» О, я знаю! Огромный дракон вылетает из ямы, отпугивает джиперов, а затем полностью позволяет им стать Драконьими всадниками Горения и мчаться дальше!
О, я упоминал, что, делая все это, Данте утверждает, что пишет сразу на четырех уровнях: 1) Буквальное (что, знаете ли, буквально означает буквальное, то, что происходит — эй, я пишу на этом тоже уровень!). 2) Аллегорическое (то есть то, что он называет «правдой, скрытой под красивой выдумкой»), поэтому заблудиться в темном лесу в зрелом возрасте может быть аллегорией заблудиться в вашей жизни или даже кризисом среднего возраста. . 3) Мораль (которая исследует этические последствия художественного произведения), так что вы думаете об Одиссее, сидящем на пляже и плачущем, чтобы вернуться домой к своей жене каждый день, а затем каждую ночь трахающемся с богинями? Что вы узнаете о силе надежды или прощения, когда Люк Скайуокер противостоит Дарту Вейдеру? Это моральный уровень; и 4) Анагогический.Да, я думаю, вы не увидите это слово, если только вы не говорите о Данте. Мне пришлось искать его снова. Я искренне гордился собой за то, что просто вспомнил это слово. Анагогический – это уровень духовной интерпретации. Это когда работа захватывает что-то вечно верное. В платоновском смысле это было бы, когда вы выходите из пещеры и вместо того, чтобы смотреть на тени на стене вещей, которые Истины, вы смотрите на сами вещи. Для Данте это, конечно, толкование Священного Писания таким образом, чтобы захватить «часть божественных вещей вечной славы».(Высшее: существо или пришедшее с высоты.)
Это уровень, на котором вы говорите, что персонажи Данте и его проводник Вергилий поднимаются на гору Чистилище, но Вергилий буквально Вергилий, великий поэт, живший до Христа. и, таким образом, он язычник, поэтому, когда Данте и Вергилий достигают вершины горы Чистилище, Вергилий не может попасть на Небеса — для этого вам нужен Иисус. «Я есть Путь, Истина и Жизнь. Никто не приходит к Отцу, кроме как через меня». (Вирджила не то чтобы наказывают за то, что он язычник; он вечно болтает со всеми другими потрясающими язычниками.) Но Вергилий ТАКЖЕ является воплощением Разума, поэтому, когда Вергилий и Данте достигают огненной завесы на вершине горы Чистилище, Вергилий может (как Разум) сказать: «Братан, ты понял. Вы знаете, что на другой стороне есть люди. Ты же знаешь, что это единственный способ добраться туда. Следовательно, вы знаете, что они перепрыгнули через эту завесу. Так что не зажаришься. Наверное. Ну, по крайней мере, не все, кто прыгает, получают термитный загар.
Но Разум не может сам пройти через эту завесу. То, что заставляет вас прыгать через огненную завесу, в конечном счете, не является разумом.Разум не может привести вас на Небеса. Таким образом, анагогический урок состоит в том, что вера — это, в конечном счете, акт воли. Или, выражаясь расхожей фразой, источником которой может быть эта сцена, нужно совершить прыжок веры.
Я упоминал, что Данте делал это, когда писал стихи? И, видимо, его стихи довольно хороши? (Не зная итальянского, не могу сказать. Перевод Сэйерса, который я читал в колледже, был намного красивее, чем версия Клайва Джеймса, которую я слушал на этот раз. Извини, Клайв, личное предпочтение.)
Теперь мне, вероятно, следует обратиться и к построению мира, поскольку писатели-фантасты должны знать о создании мира что-то. (Да, крикуны сзади, я вас слышу. Обратите внимание на оговорку «должны»? А теперь бегите и играйте. С ножницами.) В сознании вашего непоследовательно скромного корреспондента миростроительство Данте смело, самонадеянно, блестяще, и блестящий беспорядок.
В то время как трактовка Данте языческой мифологии, скорее всего, понравится обычному читателю и, вероятно, возмутит ученых, которые знали достаточно, чтобы задавать вопросы, в своем построении мира он, кажется, полностью игнорирует обычных читателей и обращается прямо к искусству. и картографы.Вы, наверное, видели эти тщательно продуманные средневековые рисунки мира, нарисованного Данте.
(даже не знаю, большинство из них верны тексту или хотя бы согласуются друг с другом, кроме порядка кругов ада и тому подобного.) С одной стороны, это миростроительство гениально . Оглушительный. (Кто-нибудь знает, большую часть этого он позаимствовал или изобрел? Я знаю, что он синтезировал много домыслов и христианской космологии, но я не знаю, насколько его работа по этому вопросу оригинальна.)
Все это висит вместе, буквально и символически и морально. Сатана в центре притяжения? Например, буквально? Сначала ты такой: «А?»
Что ж, голова у него должна быть видна в аду; он там король, и он должен быть страшным. Насколько страшен парень с зарытой головой вниз и задницей в воздухе, как стойка для велосипедов в Северной Дакоте? (Извините, это старая монтанская шутка из Северной Дакоты.) Но если подумать дальше, то оказывается, что ад имеет перевернутые значения, так что после того, как вы пройдете мимо него в центре тяжести и попадете в огромный кратер — он оставил гигантский кратер, когда был брошенный с неба.Конечно же! А здесь он ЕСТЬ головой вниз и не такой страшный, но он тоже головой вниз, потому что погряз в своем грехе. Он на дне ямы. Конечно он! Ему отказано в свете небес, его лицо должно быть похоронено. И так далее.
Но большую часть того, что я уловил при втором прослушивании, я уловил только благодаря увиденному искусству и разъяснениям профессоров колледжа и сносок, когда я читал это раньше. Эти профессора научили меня, что обычный способ восприятия книги во времена Данте заключался в том, что кто-то вставал и читал ее всем остальным. (Аудиокниги уходят далеко в прошлое.) Однако это ужасный способ испытать то, что он делает.
Когда вы слушаете только «Божественную комедию», у вас нет возможности понять многие образы. Цитата не настоящая, а реальная: «Затем я повернул налево на 90 градусов и увидел вверху, в том месте, где солнце пересекало гору, другую тропу, поворачивающую вправо под знаком Лебедя в четвертом часу ночи. утро», о, и время в Чистилище движется по-другому. Или что-то. Я до сих пор не понимаю эту часть.
Такое построение мира вообще не работает для медиума. Конечно, у первых слушателей не было бы рисунков или карт, которые помогли бы им разобраться во всем этом в режиме реального времени, в то время как чтец продолжает декламировать стихи, описывающие это странное путешествие. Так что это определенно странно, непрозрачно и в некотором роде плохое искусство — по крайней мере, плохое построение мира для того, что, по сути, больше похоже на рассказ о путешествиях, чем на эпическое приключение.
Но это работает… для художников и фанатов карт, которые чертовски фанатично рисуют.
Так вот, я называю построение мира Данте самонадеянным, потому что оставление объяснений всех странностей, понятных ТОЛЬКО этим выродкам, работает ТОЛЬКО потому, что Данте был знаменит. Если бы он уже не был известен, люди сказали бы: «Ха, это не имеет для меня смысла. Так что, наверное, нет смысла. Какой мусор».
Таким образом, это работает примерно так же, как работают инструкции Ikea — если у вас есть группа инженеров Ikea в вашей гостиной, чтобы помочь вам: «О, это был краткий способ объяснить, что… теперь, когда вы это сделали все для меня.
Дэн, мой мальчик, это что-то… как называется точное высокомерие? О, самоуверенность. Я думаю, дело в том, что даже когда САМОУВЕРЕННОСТЬ ГИГАНТСКАЯ, ЭЙ!
Все это! Посмотрите на все это! Он делает все это… и даже больше. В то же время! Все это, а потом… Данте вздрагивает.
Данте обескуражен.
Бро!
Братан.
Когда этот паломник, которому пришлось сражаться с таким количеством меньших демонов (используя свой значок специального доступа с надписью «Я-на-священной-миссии-один-из-роуди-из-JC-и- the-Sonshine-Band-говорит-это-круто) наконец добирается до круга сатаны и пересекает замерзшее озеро Коккита, знаете, что говорит сатана?
Знаете ли вы, как сатана обращается к первому непредателю, посетившему сатану с тех пор, как он был изгнан с небес? Сам сатана… просто не замечает.Конечно, здоровяк занят тем, что грызет Иуду, Брута и Кассия, но он грыз этих парней тысячу триста лет!
Но нет. Сатана ничего не говорит. Здесь нет: «Да, я позволил тебе проделать весь этот путь сюда по моей сатанинской воле. Все это было ловушкой. Теперь вы можете гнить с худшим из них. Я буквально буду есть твое идиотское лицо целую вечность!»
Нет большого спасения от чудовищно огромных рук и кистей, поскольку этот великан застрял в замерзшем озере Кокцитуса. Ангел не спасет в последнюю минуту.
Нет, Сатана просто не замечает. Даже когда Данте хватается за его волосатую задницу и карабкается вокруг него через центр вселенной, где гравитация обращается вспять, и вылезает, чтобы попасть на гору Чистилище, буквально мимо его задницы. Сатана. Нет. Уведомление. Не замечает мужчину, играющего Джорджа из джунглей, на его волосатом бедре. И восхождение… Прошлое. Его. приклад.
Слабый соус, Али Д! Много наращивания, чтобы обмякнуть на финише! Как будто ты никогда в жизни не играл в видеоигры.
Я уверен, что кто-то сможет его защитить.Великая литература такого масштаба всегда будет вдохновлять защитников. Но только потому, что в… (ПОДРОБНЕЕ НА http://www.brentweeks.com/2017/08/wha…)
Беатрис | итальянский благородный | Британика
Беатриче , женщине, которой великий итальянский поэт Данте посвятил большую часть своих стихов и почти всю свою жизнь, с первого взгляда на нее в возрасте девяти лет («с этого времени Любовь полностью управляла моей душой» ) через его прославление ее в La divina commedia, завершено 40 лет спустя, до его смерти в 1321 году.
Беатриче обычно называют Беатриче Портинари, дочерью знатной флорентийской семьи, вышедшей замуж за Симону де Барди и умершей в возрасте 24 лет 8 июня 1290 года. Данте написал хронику своих отношений с ней в La vita nuova ( c. 1293; Новая жизнь ), прозаическое произведение, переплетенное с лирикой. Данте рассказывает о своих встречах с ней, восхваляет ее красоту и доброту, описывает свою бурную реакцию на ее доброту или ее отсутствие, рассказывает о событиях в их жизни и объясняет природу своих чувств к ней. La vita nuova также рассказывает о дне, когда Данте узнал о ее смерти, и содержит несколько мучительных стихов, написанных после этого события. В последней главе Данте клянется больше ничего не писать о Беатриче, пока он не напишет «о ней то, что еще не было написано ни о какой женщине». Обещание исполняется в La divina commedia, , которую он сочинил много лет спустя, выражая свою возвышенную и духовную любовь к Беатрис, которая является его заступницей в Inferno, его цель в путешествии по Purgatorio, и его проводник через Парадизо. При первом взгляде на нее, в Purgatorio, он так же ошеломлен, как и в девять лет, и ослеплен ее присутствием на протяжении всего путешествия, пока она снова не вознесется на свое место на небесах. Это выражение сублимированной и одухотворенной любви заканчивается полным погружением Данте в божественное.
Британика исследует
100 женщин-первопроходцев
Познакомьтесь с выдающимися женщинами, которые осмелились выдвинуть гендерное равенство и другие вопросы на первый план.От преодоления угнетения до нарушения правил, переосмысления мира или восстания — этим историческим женщинам есть что рассказать.
Данте и Божественная комедия: Он провел нас в ад
Он имел самонадеянность заполнить то, что Библия упускает. И, готовя почву для Ренессанса и его возрождения классического обучения, представление Данте об аде основано на представлении Аристотеля о том, что разум — это самое важное в жизни, — что было бы более поздней идеей протестантизма о том, что разум человека — это его путь к спасению. .Каждый круг Ада и Семь Смертных Грехов, присвоенные им вместе с несколькими другими категориями, классифицируются на основе либо недостатков разума (меньшие преступления, в которых первобытные импульсы подавляют интеллект, такие как похоть, чревоугодие, жадность и лень) или прямые, сознательные нападения на разум (например, мошенничество и злоба, которые являются самыми ужасными преступлениями в аду и из-за которых проклятые помещены в самые низкие, самые темные круги).
Помимо предположения Данте о том, что ключом к спасению является вера во Христа через разум, а не таинства церкви, трудно представить себе литературное произведение, столь сильно осуждающее столь многие аспекты римского католицизма, которое существовало до «Божественной комедии».Он сожалеет о продаже церковью индульгенций и воображает, что многие папы прокляты в ад, а целая линия понтификов 13-го и начала 14-го веков обречена гореть в вечном огне за преступление симонии (покупка или продажа церковных привилегий) до тех пор, пока Папа, следующий за ними, умирает и занимает их место в пекле. У Данте также удивительно глобальное мировоззрение, вполне справедливое по отношению к нехристианам. Он восхваляет генерала сарацинов Саладина, который, по его мнению, просто занимает место в Лимбе, место, где живут Праведники, не уверовавшие во Христа при жизни.Есть даже предположение, что могут быть исключения для тех, кто не знал Христа, но был Праведником, позволяя им вознестись на Небеса.
«Божественная комедия» — точка опоры западной истории. Он объединяет литературные и богословские выражения, языческие и христианские, которые были до него, а также содержит ДНК грядущего современного мира. Возможно, в этом нет смысла жизни, но это собственная теория всего западной литературы.
В программе BBC Culture’s Stories, которые сформировали мир, представлены эпические поэмы, пьесы и романы со всего мира, которые повлияли на ход истории и изменили мировоззрение.В мае был опубликован опрос писателей и критиков « 100 историй, которые изменили мир».
Если вы хотите прокомментировать эту историю или что-то еще, что вы видели на BBC Culture, перейдите на нашу страницу Facebook или напишите нам по телефону Twitter 9 9.
И если вам понравилась эта история, подпишитесь на еженедельную рассылку новостей bbc.com под названием «Если вы прочитаете только 6 вещей на этой неделе».Каждую пятницу на ваш почтовый ящик доставляется тщательно подобранная подборка историй из BBC Future, Culture, Capital и Travel.
Божественная комедия Данте, полная версия
Божественная комедия Данте, полная версия
Проект Гутенберга «Божественная комедия, полная» Данте Алигьери Эта электронная книга предназначена для бесплатного использования кем угодно и где угодно. почти никаких ограничений. Вы можете скопировать его, отдать или повторно использовать его в соответствии с условиями включенной лицензии Project Gutenberg с помощью этой электронной книги или онлайн на сайте www.Гутенберг.org Название: Божественная комедия, Полная версия Видение рая, чистилища и ада Автор: Данте Алигьери Художник: Гюстав Доре. Переводчик: преподобный Х. Ф. Кэри Дата выхода: сентябрь 2005 г. [Etext #8800] Последнее обновление: 7 июня 2020 г. Английский язык Кодировка набора символов: ISO-8859-1 *** НАЧАЛО ЭТОГО ПРОЕКТА ГУТЕНБЕРГ ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ, ЗАВЕРШЕНИЕ *** Продюсировал Дэвид Уиджер
ВИДЕНИЕ
из
ОТ
ПОЛНЫЙ ОНЛАЙН ИНДЕКС
ПЕРЕВЕДЕНО
REV.Х. Ф. Кэри, Массачусетс
Нажмите на кнопку СКАЧАТЬ выше, если вы хотите скачать это Индексируйте свой жесткий диск и сохраните его там со всеми томами всего набор. После этих СКАЧАТЬ ИНСТРУКЦИЮ позволит индексный файл для ссылки на все тома d главы в файлах HTML на вашем компьютере, когда вы не в сети. Эта коллекция электронных книг Project Gutenberg также включает два набора файлов для просмотра на мобильных устройствах для Kindles, Nooks и других устройств, использующих форматы .mobi или .epub. Для файлов .mobi или .epub не включен индекс, так как ваше мобильное средство просмотра автоматически перечислит имена заголовков новых файлов. |
(ИЛИ АД)
ИНСТРУКЦИИ:
Это многотомный индексный файл
В указателе есть ссылки на все тома.
Следуйте этим инструкциям, если вы хотите иметь собственную копию
этот указатель и все тома БОЖЕСТВЕННОЙ КОМЕДИИ ДАНТЕ на жестком диске
диск. Это позволит использовать этот индекс со всеми многочисленными ссылками.
к томам и главам, когда вы не подключены к Интернету:
1. Нажмите кнопку ЗАГРУЗИТЬ в верхней части этого файла, чтобы загрузить
заархивированный пакет файлов в любой каталог загрузки, который вы настроили для
твой компьютер.
3. Перейдите в каталог загрузок и дважды щелкните загруженный файл.
(8800-h.zip) и переместите каталог 8800-h в этот или любой другой
другой каталог, который вы хотели бы. Затем дважды щелкните 8800-h ; ты
увидите несколько каталогов: вы можете переименовать каталог с именем files
на любое имя по вашему желанию, например DANTE. Вы можете переместить этот файл в любой
каталог на вашем компьютере.
4. В каталоге с новым именем, содержащем все электронные книги в этом наборе.
вы найдете ярлык с именем ИНДЕКС заглавными буквами, это
ярлык можно использовать здесь или скопировать на рабочий стол или в любой каталог
на твоем компьютере. Этот индексный файл позволяет открыть все файлы OFF-LINE.
файлы, главы и иллюстрации из этого набора теперь на вашем жестком диске. То
имя INDEX, конечно, может быть переименовано по вашему желанию, например: DANTE INDEX.
При использовании указателя или любого из файлов вы можете использовать кнопку НАЗАД, чтобы
возврат по любой ссылке.
5. Этот архив электронных книг Project Gutenberg в файлах
справочник (см. инструкцию №3) также включает в себя, помимо обычного
HTML-файлы для вашего компьютера, два набора файлов для мобильного просмотра для
Kindles, Nooks и другие устройства, использующие форматы .mobi или .epub. Здесь нет
индекс для них, так как после того, как вы загрузите их в свою мобильную программу просмотра, она будет
автоматически перечислить новые названия заголовков в обычном месте.Каталоги называются: «EPUB» и «KINDLE». Дважды щелкните по
каталог, который относится к вашему мобильному средству просмотра, и переместите все вложенные
файлы на ваше устройство, используя тот же метод подключения, который вы
знаком с тем, когда вы загружали какие-либо коммерческие электронные книги со своего
компьютер.
Конец проекта Гутенберга «Божественная комедия, завершение» Данте Алигьери *** КОНЕЦ ЭТОГО ПРОЕКТА ГУТЕНБЕРГ ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ, ЗАВЕРШЕНА *** ***** Этот файл должен называться 8800-h.htm или 8800-h.zip ***** Этот и все связанные с ним файлы различных форматов можно найти в: http://www.gutenberg.org/8/8/0/8800/ Продюсировал Дэвид Уиджер Обновленные издания заменят предыдущие — старые издания. будет переименован. Создание произведений из печатных изданий, являющихся общественным достоянием, означает, что принадлежат авторские права Соединенных Штатов на эти произведения, поэтому Фонд (и вы!) можете копировать и распространять его в Соединенных Штатах без разрешения и без уплаты авторских отчислений.Специальные правила, изложенные в части Общих условий использования настоящей лицензии, применяются к копирование и распространение электронных произведений Project Gutenberg-tm среди защищать концепцию и торговую марку PROJECT GUTENBERG-tm. Проект Gutenberg является зарегистрированным товарным знаком и не может использоваться, если вы взимать плату за электронные книги, если вы не получили специального разрешения. если ты не взимайте плату за копии этой электронной книги в соответствии с правила очень легкие. Вы можете использовать эту электронную книгу практически для любых целей таких как создание производных произведений, отчетов, перформансов и исследовательская работа.Их можно модифицировать, распечатывать и раздавать. практически ВСЕ с электронными книгами общественного достояния. Перераспределение подлежит лицензии на товарный знак, особенно коммерческий перераспределение. *** НАЧАЛО: ПОЛНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ *** ПОЛНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ ГУТЕНБЕРГА НА ПРОЕКТ ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ВЫ РАСПРОСТРАНЯЕТЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗУЕТЕ ЭТУ РАБОТУ Чтобы защитить миссию Project Gutenberg-tm по продвижению свободного распространение электронных произведений путем использования или распространения этого произведения (или любая другая работа, так или иначе связанная с фразой «Проект Гутенберг"), вы соглашаетесь соблюдать все условия Полного проекта Лицензия Gutenberg-tm (доступна с этим файлом или в Интернете по адресу http://гутенберг. орг/лицензия). Раздел 1. Общие условия использования и распространения проекта Gutenberg-tm электронные работы 1.А. Читая или используя любую часть этого проекта Gutenberg-tm электронное произведение, вы указываете, что прочитали, поняли, согласны с и принять все условия этой лицензии и интеллектуальной собственности (торговая марка/авторское право) соглашение. Если вы не согласны соблюдать все условиях настоящего соглашения, вы должны прекратить использование и вернуть или уничтожить все копии электронных произведений Project Gutenberg-tm, находящиеся в вашем распоряжении.Если вы заплатили комиссию за получение копии или доступа к Проекту Электронная работа Gutenberg-tm, и вы не соглашаетесь соблюдать условиях настоящего соглашения, вы можете получить возмещение от лица или юридическое лицо, которому вы уплатили комиссию, как указано в пункте 1.E.8. 1.Б. «Проект Гутенберг» — зарегистрированная торговая марка. Это может быть только используется или каким-либо образом ассоциируется с электронным произведением людьми, которые соглашаетесь соблюдать условия настоящего соглашения. Есть несколько вещи, которые вы можете делать с большинством электронных произведений Project Gutenberg-tm даже без соблюдения всех условий настоящего соглашения.Видеть пункт 1.С ниже. Есть много вещей, которые вы можете сделать с Project Электронная версия Gutenberg-tm работает, если вы соблюдаете условия этого соглашения. и помогите сохранить свободный доступ к электронному проекту Project Gutenberg-tm в будущем. работает. См. параграф 1.Е ниже. 1.С. Фонд литературного архива проекта Гутенберга («Фонд» или PGLAF), владеет авторскими правами на компиляцию в коллекции Project Электронные произведения Гутенберг-тм. Почти все отдельные работы в коллекция находится в общественном достоянии в Соединенных Штатах.Если индивидуальная работа находится в общественном достоянии в Соединенных Штатах, и вы находится в Соединенных Штатах, мы не претендуем на право запретить вам копирование, распространение, исполнение, демонстрация или создание производных произведения, основанные на произведении, если все ссылки на Project Gutenberg удаляются. Конечно, мы надеемся, что вы поддержите проект Миссия Гутенберга по продвижению свободного доступа к электронным произведениям свободно распространять работы Project Gutenberg-tm в соответствии с условиями это соглашение о сохранении имени Project Gutenberg-tm, связанного с работа.Вы можете легко соблюдать условия этого соглашения, сохранить эту работу в том же формате, что и прилагаемый полный проект Лицензия Gutenberg-tm, когда вы бесплатно делитесь ею с другими. 1.Д. Законы об авторском праве места, где вы находитесь, также регулируют что вы можете сделать с этой работой. Законы об авторском праве в большинстве стран находятся в постоянное состояние изменения. Если вы находитесь за пределами США, проверьте законы вашей страны в дополнение к условиям настоящего соглашения перед загрузкой, копированием, отображением, исполнением, распространением или создание производных работ на основе этой работы или любого другого Проекта Работа Гутенберга.Фонд не делает никаких заявлений относительно статус авторского права на любую работу в любой стране за пределами США Состояния. 1.Э. Если вы не удалили все ссылки на Project Gutenberg: 1.Д.1. Следующее предложение с активными ссылками на или другими непосредственными доступ, полная лицензия Project Gutenberg-tm должна отображаться на видном месте всякий раз, когда любая копия произведения Project Gutenberg-tm (любое произведение, над которым появляется фраза «Проект Гутенберг», или с которой фраза «Проект Гутенберг" связан) осуществляется доступ, отображение, выполнение, просмотр, копируется или распространяется: Эта электронная книга предназначена для бесплатного использования кем угодно и где угодно. почти никаких ограничений.Вы можете скопировать его, отдать или повторно использовать его в соответствии с условиями включенной лицензии Project Gutenberg с этой электронной книгой или на сайте www.gutenberg.org 1.Д.2. Если отдельная электронная работа Project Gutenberg-tm является производной из общественного достояния (не содержит уведомления о том, что оно размещена с разрешения правообладателя), произведение можно копировать и распространяется среди всех в Соединенных Штатах без уплаты каких-либо сборов или обвинения. Если вы распространяете или предоставляете доступ к произведению с фразой «Проект Гутенберг», связанной или появляющейся на работы, необходимо соблюдать либо требования пунктов 1.Д.1 через 1.E.7 или получить разрешение на использование произведения и Товарный знак Project Gutenberg-tm, как указано в параграфах 1.E.8 или 1.Д.9. 1.Д.3. Если отдельная электронная работа Project Gutenberg-tm размещена с разрешения правообладателя, ваше использование и распространение должны соответствовать как параграфам с 1.E.1 по 1.E.7, так и любым дополнительным условия, установленные правообладателем. Дополнительные условия будут связаны к Лицензии Project Gutenberg-tm на все работы, размещенные с разрешение правообладателя находится в начале этой работы.1.Д.4. Не отсоединяйте, не отсоединяйте и не удаляйте полную версию Project Gutenberg-tm. Условия лицензии из этого произведения или любых файлов, содержащих часть этого работа или любая другая работа, связанная с проектом Gutenberg-tm. 1. Д.5. Не копируйте, не отображайте, не выполняйте, не распространяйте и не перераспределяйте это электронное произведение или любую часть этого электронного произведения без на видном месте предложение, изложенное в пункте 1.E.1 с активные ссылки или немедленный доступ к полным условиям Проекта Лицензия Гутенберг-тм.1.Д.6. Вы можете конвертировать и распространять эту работу в любом двоичном формате, сжатую, размеченную, непатентованную или проприетарную форму, включая любую обработка текста или гипертекстовая форма. Однако, если вы предоставляете доступ или распространять копии работы Project Gutenberg-tm в формате, отличном от «Обычный ванильный ASCII» или другой формат, используемый в официальной версии. размещены на официальном веб-сайте Project Gutenberg-tm (www.gutenberg.org), вы должны без каких-либо дополнительных затрат, сборов или затрат для пользователя предоставить копия, средство экспорта копии или средство получения копии после запрос работы в ее оригинальном "Plain Vanilla ASCII" или другом форма. Любой альтернативный формат должен включать полную версию Project Gutenberg-tm. Лицензия, как указано в пункте 1.E.1. 1.Д.7. Не взимать плату за доступ, просмотр, отображение, выполнение, копирование или распространение любых работ Project Gutenberg-tm если вы не соблюдаете параграф 1.E.8 или 1.E.9. 1.Д.8. Вы можете взимать разумную плату за копии или предоставление доступ к электронным произведениям Project Gutenberg-tm или их распространение предоставляется тот - Вы платите роялти в размере 20% от валовой прибыли, которую вы получаете от использование произведений Project Gutenberg-tm, рассчитанных по методу вы уже используете для расчета применимых налогов.Плата причитается владельцу товарного знака Project Gutenberg-tm, но он согласилась пожертвовать гонорары в соответствии с настоящим параграфом Проект Фонда литературного архива Гутенберга. Роялти платежи должны быть оплачены в течение 60 дней после каждой даты, когда вы подготовить (или по закону обязаны подготовить) ваш периодический налог возвращается. Выплаты роялти должны быть четко обозначены как таковые и отправлено в Фонд литературного архива проекта Гутенберга в адрес, указанный в разделе 4 «Сведения о пожертвованиях Фонд литературного архива Project Gutenberg." - Вы обеспечиваете полный возврат любых денег, уплаченных пользователем, который уведомляет вам в письменной форме (или по электронной почте) в течение 30 дней с момента получения, что он/она не согласен с условиями полной версии Project Gutenberg-tm Лицензия. Вы должны потребовать от такого пользователя вернуть или уничтожить все копии произведений, хранящиеся на физическом носителе и прекратить любое использование и любой доступ к другим копиям Проект Гутенберг-тм работает. - Вы предоставляете, в соответствии с пунктом 1.F.3, полный возврат любых деньги, уплаченные за произведение или замещающий экземпляр, если дефект в электронная работа обнаруживается и сообщается вам в течение 90 дней получения работы. - Вы соблюдаете все остальные условия данного соглашения бесплатно распространение работ Project Gutenberg-tm. 1.Д.9. Если вы хотите взимать плату или распространять проект Gutenberg-tm электронное произведение или группа произведений на иных условиях, чем установлены в этом соглашении, вы должны получить письменное разрешение от как Фонд литературного архива проекта Гутенберг, так и Майкл Харт, владелец торговой марки Project Gutenberg-tm.Свяжитесь с Основание, как указано в Разделе 3 ниже. 1.Ф. 1.F.1. Волонтеры и сотрудники проекта Gutenberg тратят значительные усилия по выявлению, исследованию авторских прав, расшифровке и корректировке общественное достояние работает над созданием проекта Gutenberg-tm коллекция. Несмотря на эти усилия, электронный проект «Гутенберг-тм» произведений, а носитель, на котором они могут храниться, может содержать «Дефекты», такие как, помимо прочего, неполные, неточные или поврежденные данные, ошибки транскрипции, авторские права или другие интеллектуальные нарушение прав собственности, бракованный или поврежденный диск или другой носитель, компьютерный вирус или компьютерные коды, которые повреждают или не могут быть прочитаны ваше оборудование. 1.F.2. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ, ОТКАЗ ОТ УБЫТКОВ - За исключением «Правого замены или возмещения», описанного в пункте 1.F.3, Проект Фонд литературного архива Гутенберга, владелец проекта Торговая марка Gutenberg-tm и любая другая сторона, распространяющая Проект. Электронная работа Gutenberg-tm в соответствии с настоящим соглашением, отказ от всех ответственность перед вами за ущерб, издержки и расходы, включая юридические сборы. ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С ТЕМ, ЧТО У ВАС НЕТ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ ОТ НЕБРЕЖНОСТИ, СТРОГО ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, НАРУШЕНИЕ ГАРАНТИИ ИЛИ НАРУШЕНИЕ ДОГОВОРА, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТЕХ ПРЕДУСМОТРЕН В ПУНКТЕ F3.ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С ТЕМ, ЧТО ФОНД, ВЛАДЕЛЕЦ ТОРГОВОЙ МАРКИ И ЛЮБОЙ ДИСТРИБЬЮТОР ПО ДАННОМУ СОГЛАШЕНИЮ НЕ БУДЕТ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕД ВАС ЗА ФАКТИЧЕСКИЕ, ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ШТРАФНЫЕ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ ВЫ ПРЕДУПРЕЖДАЕТЕ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ ПОВРЕЖДАТЬ. 1.F.3. ОГРАНИЧЕННОЕ ПРАВО НА ЗАМЕНУ ИЛИ ВОЗВРАТ - Если вы обнаружите дефект в этой электронной работе в течение 90 дней с момента ее получения, вы можете получить возмещение денег (если таковые имеются), которые вы заплатили за него, отправив письменное объяснение лицу, от которого вы получили работу. если ты получили произведение на физическом носителе, необходимо вернуть носитель с Ваше письменное объяснение. Физическое или юридическое лицо, которое предоставило вам дефектная работа может принять решение предоставить заменяющую копию вместо возвращать деньги. Если вы получили произведение в электронном виде, физическое или юридическое лицо предоставив его вам, может решить дать вам вторую возможность получить работу в электронном виде вместо возмещения. Если вторая копия также неисправен, вы можете потребовать возврата денег в письменной форме без дальнейшего возможности исправить проблему.1.F.4. За исключением ограниченного права на замену или возмещение, изложенного в пункте 1.F.3 эта работа предоставляется вам «КАК ЕСТЬ» БЕЗ ДРУГИХ ГАРАНТИИ ЛЮБОГО РОДА, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ЛЮБОЙ ЦЕЛИ. 1.F.5. В некоторых штатах не допускается отказ от определенных подразумеваемых гарантии или исключение или ограничение определенных видов убытков. Если какой-либо отказ от ответственности или ограничение, изложенное в настоящем соглашении, нарушает право государства, применимое к настоящему соглашению, соглашение является интерпретируется как максимальный отказ от ответственности или ограничение, разрешенное применимое законодательство штата.Недействительность или неисполнимость какого-либо положение настоящего соглашения не аннулирует остальные положения. 1.F.6. ВОЗМЕЩЕНИЕ - Вы соглашаетесь возместить ущерб и удерживать Фонд, владелец товарного знака, любой агент или сотрудник Фонда, любой предоставление копий электронных произведений Project Gutenberg-tm в соответствии с этим соглашением, и любые добровольцы, связанные с производством, продвижение и распространение электронных произведений Project Gutenberg-tm, освобождается от любой ответственности, затрат и расходов, включая судебные издержки, которые прямо или косвенно возникают в результате любого из следующих действий, которые вы делаете или вызвать: (а) распространение этого или любого другого проекта «Гутенберг-тм» произведение, (b) изменение, модификацию, добавление или удаление любого Работа проекта Gutenberg-tm и (c) любой Дефект, который вы вызываете. Раздел 2. Информация о миссии проекта Gutenberg-tm Проект Gutenberg-tm является синонимом бесплатного распространения электронные произведения в форматах, читаемых на самых разных компьютерах включая устаревшие, старые, старые и новые компьютеры. Это существует благодаря усилиям сотен волонтеров и пожертвованиям людей во всех сферах жизни. Волонтеры и финансовая поддержка для обеспечения волонтеров помощь, в которой они нуждаются, имеют решающее значение для достижения целей Project Gutenberg-tm. целей и гарантировать, что коллекция Project Gutenberg-tm будет остаются в свободном доступе для будущих поколений.В 2001 году проект Фонд литературного архива Гутенберга был создан для обеспечения безопасного и постоянное будущее для Project Gutenberg-tm и будущих поколений. Чтобы узнать больше о Фонде литературного архива Project Gutenberg и как ваши усилия и пожертвования могут помочь, см. разделы 3 и 4. и веб-страница Фонда по адресу http://www.pglaf.org. Раздел 3. Информация о Литературном архиве проекта «Гутенберг». Фонд Фонд Project Gutenberg Literary Archive Foundation является некоммерческой организацией. 501(c)(3) образовательная корпорация, организованная в соответствии с законодательством штата Миссисипи и получил статус освобожденного от налогов Внутренним Налоговая служба.EIN Фонда или идентификационный номер федерального налогоплательщика номер 64-6221541. Его письмо 501(c)(3) размещено по адресу http://pglaf.org/fundraising. Вклад в проект Гутенберг Фонд «Литературный архив» освобождается от налогообложения в полном объеме. разрешено федеральными законами США и законами вашего штата. Главный офис Фонда находится по адресу 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., но его волонтеры и сотрудники разбросаны по многочисленным локациям.Его офис находится по адресу 809 North 1500 West, Солт-Лейк-Сити, Юта 84116, (801) 596-1887, электронная почта [email protected]. Ссылки на контакты по электронной почте и актуальные контакты информацию можно найти на веб-сайте Фонда и официальных страница на http://pglaf. org Для получения дополнительной контактной информации: Доктор Грегори Б. Ньюби Главный исполнительный директор и директор [email protected] Раздел 4. Информация о пожертвованиях проекту Гутенберг Фонд литературного архива Проект «Гутенберг-тм» зависит и не может существовать без широкой распространять общественную поддержку и пожертвования для выполнения своей миссии увеличение количества произведений, находящихся в общественном достоянии и лицензированных произведений, которые могут быть свободно распространяется в машиночитаемой форме, доступной для самых широких оборудование, в том числе устаревшее.Много мелких пожертвований (от 1 до 5000 долларов США) особенно важны для освобождения от налогов. статус в налоговой. Фонд обязуется соблюдать законы, регулирующие благотворительность и благотворительные пожертвования во всех 50 штатах США Состояния. Требования соответствия не являются единообразными, и требуется значительные усилия, много документов и много сборов, чтобы соответствовать и не отставать с этими требованиями. Мы не собираем пожертвования в местах если мы не получили письменного подтверждения соответствия.К ОТПРАВЛЯЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЯ или определяйте статус соответствия для любого конкретный государственный визит http://pglaf.org Хотя мы не можем и не требуем взносов от государств, в которых мы не выполнили требования ходатайства, мы не знаем ни о каком запрете против принятия незапрашиваемых пожертвований от доноров в тех штатах, которые обращаться к нам с предложениями пожертвовать. Международные пожертвования принимаются с благодарностью, но мы не можем сделать любые заявления относительно налогообложения пожертвований, полученных от за пределами США.Одни только законы США захлестывают наш небольшой персонал. Пожалуйста, проверьте веб-страницы Project Gutenberg для текущего пожертвования методы и адреса. Пожертвования принимаются в ряде других способами, включая чеки, онлайн-платежи и пожертвования кредитной карты. Чтобы сделать пожертвование, посетите: http://pglaf.org/donate Раздел 5. Общая информация о проекте Gutenberg-tm electronic работает. Профессор Майкл С. Харт является создателем проекта Gutenberg-tm. концепция библиотеки электронных произведений, которыми можно было бы свободно делиться с кем.В течение тридцати лет он продюсировал и распространял Project Электронные книги Гутенберга только с небольшой сетью волонтерской поддержки. Электронные книги проекта Gutenberg-tm часто создаются из нескольких печатных издания, все из которых подтверждены как общественное достояние в США. если не включено уведомление об авторских правах. Таким образом, мы не обязательно хранить электронные книги в соответствии с тем или иным бумажным изданием. Большинство людей начинают с нашего веб-сайта, на котором есть основное средство поиска PG: http://www.Гутенберг.org Этот веб-сайт содержит информацию о Project Gutenberg-tm, в том числе о том, как делать пожертвования литературному проекту Гутенберга. Archive Foundation, как помочь в выпуске наших новых электронных книг и как подпишитесь на нашу рассылку по электронной почте, чтобы узнавать о новых электронных книгах.
«Божественная комедия» как руководство к счастью
Мужчина заблудился в лесу. Он пытается взобраться на гору, но путь ему преграждают три зверя.Спасаясь бегством, он встречает призрак поэта, умершего 12 веков назад, и вместе они отправляются в путешествие, которое проведет его через ад, чистилище и рай.
Так начинается «Божественная комедия», эпическая поэма из трех частей, прославившая Данте Алигьери как одного из величайших писателей западной цивилизации.
На протяжении веков такие ученые, как Винченцо Арноне, посвящали большую часть своей жизни дальнейшему пониманию литературного, исторического и духовного гения, стоящего за каждой из 15 000 строк стихотворения.Чтобы отметить «Год Данте» в 2021 году, Арноне, бывший директор католической средней школы из Турина, Италия, ведет серию лекций на YouTube под названием «Прогулки с Данте», чтобы сопровождать читателей 21-го века «Божественная комедия».
В преддверии 700-летия со дня смерти Данте 14 сентября 2021 года Ангелус поговорил с Арноне, который считает, что Данте помог ему «по-новому понять» смысл своей жизни, о том, как размышления поэта о свободе, счастье и истине любовь может помочь читателям в их собственном путешествии «из леса».
Как нам читать «Божественную комедию» Данте в 2021 году? Как «настоящий» мистический опыт или просто вымысел?
В письме своему главному покровителю, Кангранде делла Скала, Данте назвал свою работу «многозначной», или «многозначной». Первый смысл исходит от буквы, «буквальный»; второе — то, что обозначается буквой, «аллегорическое».
Он добавляет: «Тема всей работы, взятая только с буквальной точки зрения, — это просто состояние души после смерти.… Однако, если рассматривать произведение аллегорически, субъектом является человек, приобретающий или теряющий заслуги благодаря своей свободе воли».
Он также объясняет цель своей поэмы: «Извлечь живущих в этой жизни из состояния страданий и привести их к состоянию счастья».
Мистический опыт? Мы не можем этого исключить, но это не объясняет смысла и цели поэмы Данте. Предметом творчества Данте является человек, каждое человеческое существо, затерянное в лесу жизни. И мы должны понимать вымышленное путешествие Данте как бесконечное приключение, которое является нашим собственным путешествием по жизни, отмеченным попыткой удовлетворить то стремление к счастью, которое определяет нас как людей.
Чтобы написать «Божественную комедию», Данте оставил незаконченными несколько других литературных проектов. Это почему? Почему Данте так срочно захотелось написать «Божественную комедию»?
Чтобы написать «Божественную комедию », Данте отказался от крупного литературного проекта, которому он посвятил много работы, «Конвивио» («Банкет»).
С помощью метафоры «пиршества знаний» это произведение, сборник стихов с прозаическими комментариями, должно было дать людям своего рода философскую «пищу», чтобы привести своих читателей к истинному счастью и истинной реализации.Данте отказался от этого проекта, когда понял, что философских знаний недостаточно.
В возрасте 9 лет Данте влюбился в Беатриче, женщину, которую он любил до ее преждевременной смерти. После смерти Беатриче он искал утешения в рациональном знании, в философии, но вскоре понял, что знание не способно дать ответа, соизмеримого с глубиной и безбрежностью его собственного стремления к красоте и счастью, желания, зажженного его Встреча с Беатрис. Когда Данте влюбился в Беатриче, он испытал проблеск, предвкушение бесконечного счастья.
Известный критик Чарльз Синглтон назвал «Божественную комедию» «возвращением к Беатриче». Для Данте вся поэма — это попытка восстановить этот момент, встречу, которая зажгла в нем интуицию божественного и подарила ему совершенно новый способ написания любовной поэзии.
Безусловно, есть и другие факторы, способствовавшие его решению написать поэму, которой, по словам Данте, «содействовали и земля, и небо»: политические неудачи Данте, крушение его земных устремлений, а также юбилей 1300 года. , первый юбилей в истории Церкви.Это событие должно было вернуть христианство к подлинной вере, совершив обновление, которое Святой Дух уже привел в движение через проповедь св. Доминика и св. Франциска.
Винченцо «Энцо» Арноне.
Данте писал в то время и в том месте, где общество было христианским. Сегодня это не так, и многие христиане считают, что ответ миру, отказавшемуся от христианства, заключается в том, чтобы христиане отказались от мира. Согласится ли Данте?
Правда, средневековое общество было христианским, но христианский мир времен Данте был полон напряженности и противоречий.Церковь разрывалась внутри себя и постоянно находилась в состоянии войны с политическими силами. Тем не менее, Средневековье знало «искусство возвращения», или, лучше сказать, «искусство обращения».
Пожалуй, самой интригующей фигурой Данте в «Комедии» в этом отношении является персонаж Улисса. Улисс возвращается с Троянской войны после долгих лет скитаний. В конце своей жизни он отправляется в путешествие, в котором пересекает пределы известного мира, Геркулесовы столбы, в тщетной попытке достичь высшего знания, но его одолевает буря.
В каком-то смысле Данте — христианский Улисс, преуспевший там, где классический персонаж потерпел неудачу. Во-первых, ему удается вернуться домой, в место, которое было предназначено человечеству в первую очередь: небеса, наш настоящий дом. Затем, как новый Улисс, он переходит крайние пределы человеческого опыта — истинные «геркулесовы столпы», смерть. Он делает это, чтобы вернуть смысл жизни, чтобы спасти нас от нашего постоянного блуждания без надежды на осуществление.
Но это возможно только в том случае, если нам помогут серьезно отнестись к нашему желанию во всей его полноте.Наше желание, в конечном счете, направлено на самое желанное из всех: на божественное, на высший ответ на человеческое стремление.
Данте описывает это на примере: «Мы видим, что самым большим желанием маленького ребенка является яблоко, а потом, идя дальше, он желает иметь птичку… потом красивую одежду… потом лошадь… потом женщину… потом что-то богатство… затем еще большее богатство».
Вся наша жизнь есть непрекращающееся движение от желания к желанию. Данте хочет, чтобы мы осознали, что наши земные желания, постоянно увеличивающиеся в размерах, являются не чем иным, как отражением этого стремления к бесконечности, рефлексом, которым мы отмечены, потому что несем на себе отпечаток Бога.И Бог привлекает к себе свои творения, позволяя искать себя через множество желаний, которые приводят нас в движение в нашей повседневной жизни. Желание земного есть не отрицание божественного, а конкретное предвосхищение этого всеобъемлющего, неугасимого желания.
Истинные мастера среди нас, как Данте, не те, кто учит нас видеть реальность только как источник искушения, а те, кто призывает нас не останавливаться на бесчисленных мелочах, в которые мы влюбляемся, жить своими амбициями и желания как трамплин, который запускает нас в погоню за все более великими желаниями, вплоть до самого желанного: Бога.
Данте обычно воспринимается как беспощадный тип, писатель-моралист, которому нравилось осуждать своих современников и приговаривать их к вечной муке. Это точно?
Люди склонны больше сосредотачиваться на «Аде», первой части поэмы Данте, и поэтому забывают, что милосердие побеждает закон много раз в поэме Данте. В «Чистилище» снова и снова можно увидеть души, вырванные из вечного наказания, души, которые должны быть прокляты в соответствии с жестким законническим применением норм христианского учения.
Хорошим примером является история Манфреди, который был отлучен от церкви за свою непреклонную политическую оппозицию папству. Он был убит в битве при Беневенто и похоронен в неосвященной земле по законам Церкви. И все же милость Божия преобладает. Манфреди вспоминает: «О моих грехах и преступлениях было ужасно слышать. Бог, однако, бесконечно хорош. Его руки охватывают и охватывают всех, кто обращается к Нему».
Но милосердие не может противоречить человеческой свободе, а это единственное, что Бог отказывается преодолеть.Милосердие есть инициатива Бога в ответ на малейшее движение человеческой свободы, на малейшее открытие Ему наших сердец.
Это иллюстрирует другой запоминающийся персонаж «Чистилища», Буонконте из Монтефельтро, рыцарь, сражавшийся вместе с Данте в битве при Кампальдино. Дух Буонконте рассказывает Данте, как, пронзенный горлом, он бежал, чтобы умереть в одиночестве:
«Я потерял зрение, — говорит он, — и все мои слова заканчивались произнесением имени Марии. Я упал — там осталась одна моя плоть.”
Немедленно появляется дьявол, готовый затащить Буонконте в ад из-за его многочисленных грехов. Тем не менее, ангел также прибывает. Бог услышал безмолвную молитву умирающего, скрестившего руки и умершего с именем Марии на устах. Ангелу явно удается завладеть духом Буонконте. Слова дьявола подчеркивают парадоксальную логику Божьего милосердия: «Зачем ты лишаешь меня, сын Неба, этой [души]? / Ты бы отобрал его у меня за одну маленькую слезинку / и унес бы его вечную часть?
Смерть Бонконте в Песне V «Чистилища» Данте Алигьери, изображенная французским иллюстратором Гюставом Доре (1868 г.).(Викисклад)
Любовь — ключевая тема «Божественной комедии». «Любовь, которая движет солнцем и другими звездами» — последняя строка стихотворения. Как Данте определяет любовь? И как он понимает соотношение между божественной и человеческой любовью?
Любовь для Данте тесно связана с желанием. «Ни одно творение или создание никогда не обходилось без любви», — пишет он; и когда желание обращается к тому, что кому-то нравится, «это обращение есть любовь». Но желание и любовь не заканчиваются, когда мы схватываем объект нашего желания, а толкают нас идти дальше, открывать, кто мы и для кого созданы.
Это ясно видно в одном из самых известных эпизодов «Инферно», в котором Данте слышит историю Паоло и Франчески, пары прелюбодейных любовников (Франческа была замужем за братом Паоло, который убил обоих, узнав об их романе), охваченных страстью. сродни тому, что Данте, который был женат на другой женщине, чувствовал к Беатриче. Франческа и Паоло приговорены к аду не потому, что они поддались своему желанию незаконной любви, а потому, что они ограничили свое желание непосредственным объектом своего стремления.
Другими словами, они заблокировали траекторию своего желания, ограничив свою свободу объектом, который не может удовлетворить их жажду счастья. Они отказывались смотреть дальше в сторону высшего блага и отказывались следовать в том направлении, в котором их любовь, пусть и греховная, указывала им: к бесконечному и божественному.
Для Данте важно не различие между священной и мирской любовью, а то, готовы ли люди пройти через любовь и желание все расстояние, отделяющее их от бесконечности.
Что Данте может сказать нашему глубоко разделенному миру сегодня? И церкви, которая кажется столь же разорванной?
То, что Данте продолжает говорить современным мужчинам и женщинам, а также тем, кто жил 700 лет назад, — и песня святого Франциска в «Парадизо» доказывает это, — состоит в том, что единственный способ быть счастливым — это «Я» снова в наших руках.
Это означает серьезно относиться к нашему желанию счастья, осознавая, что мы, подобно Данте, заблудились в лесу жизни. Нам нужно молить о помощи и следовать за теми, кто впереди нас, по пути, который, как путешествие Данте, тянется к звездам.Это источник каждого изменения, каждого нового открытия нашей идентичности и нового открытия нашего особого призвания.
Исторический контекст «Божественной комедии» Данте
Данте и три царства: Ад, Чистилище, Рай Доменико ди Микелино, 1465 г. (Wikimedia Commons)
Данте жил во времена великих и бурных перемен в своей родной Флоренции и на итальянском полуострове в целом. В 13 -м -14 -м -м веке не было единой Италии.Действительно, когда Данте говорит об Италии в «Божественной комедии» , он говорит об идеале, который не будет реализован до возможного объединения различных регионов страны в 1861 году. влияние, но было изобилует фракционным насилием и политическими конфликтами. Разделение между гвельфами и гибеллинами, когда первые поддерживали папу, а вторые поддерживали императора, изначально было основным различием во флорентийской политике, но поражение гибеллинов в битве при Колле-ди-Валь-д’Эльза в 1269 году поставило Флоренцию под контроль гвельфов. .Внутри этой партии возникло разделение, приведшее к формированию белых гвельфов, желавших возвращения императора, и черных гвельфов, которые оставались непоколебимыми в своей поддержке папства.
С принятием Указа о справедливости в 1294 году известные дворянские семьи города были лишены права занимать государственные посты, и только те, кто принадлежал к профессиональной или ремесленной гильдии, могли занимать государственные должности. Это классовое различие еще больше разделило черных и белых, причем первые выступали против участия низших классов в правительстве.Данте занимается этими политическими и коммерческими вопросами как в своей жизни, так и в своих стихах. Его избрание одним из шести приоров Флоренции в 1300 году, высшей государственной должности в городе, отражает степень его участия в правительстве. Однако политическая принадлежность Данте стоила ему дома, когда черные гвельфы вернулись к власти и при поддержке папы Бонифация VIII изгнали поэта в 1301 году. Флорентийская политика и общество, а также отношения между церковью и империей постоянно присутствуют в повествование о Божественной комедии , будь то в форме выдающихся флорентийцев и пап, осужденных в аду, или в форме инвективы и оплакивания состояния города и несправедливого изгнания поэта.
Маршрут изгнания Данте в некотором смысле отражает положение дел на остальной части итальянского полуострова, где почти каждый город представляет собой отдельное политическое образование. Данте путешествовал из города в город, первоначально в интересах получения военной поддержки для возвращения белых гвельфов к власти во Флоренции, но в конечном итоге согласился на присутствие при дворе определенных синьоров (политических и военных лидеров), таких как Маласпина. семья в Луниджане, Кангранде делла Скала в Вероне и, наконец, Гвидо Новелло из Равенны.Именно благодаря покровительству таких людей Данте смог посвятить себя своим интеллектуальным и поэтическим занятиям.
Автор Акаш Кумар, Итальянский факультет Колумбийского университета
Консультации по работам:
Cambridge Companion to Dante . Рэйчел Джейкофф, изд. 2-е издание. Кембридж: издательство Кембриджского университета, 2007 г.; Горни, Гульельмо. Данте. Storia di un visionario. Бари: Laterza, 2008
Кембриджская история итальянской литературы .Питер Брэнд и Лино Пертиле, ред. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1996
О «Божественной комедии: Инферно»
О выпуске
Божественная комедия: Инферно
Предыстория Божественной комедии: Инферно
На протяжении всего Средневековья в политике доминировала борьба между двумя величайшими силами того времени: папством и Священной Римской империей (СРИ). Каждая утверждала, что имеет божественное происхождение и необходима для благополучия человечества. Причиной этой борьбы было заявление папы о том, что он также имеет власть над мирскими делами, то есть над управлением правительством и другими светскими делами. Напротив, СРИ утверждала, что папство претендует только на религиозные, а не на мирские вопросы.
Во времена Данте существовало две основные политические фракции: гвельфы и гибеллины. Первоначально гибеллины представляли собой средневековую аристократию, которая желала сохранить власть императора Священной Римской империи в Италии, а также в других частях Европы.Гибеллины упорно боролись в этой борьбе за то, чтобы дворянство сохранило свою феодальную власть над землей и народом. Напротив, гвельфов, членом которых был Данте, в основном поддерживал растущий средний класс, представленный богатыми купцами, банкирами и новые землевладельцы.0 Они поддерживали дело папства в оппозиции к императору Священной Римской империи.
Соперничество между двумя сторонами не только противопоставило один город другому, но и разделило отдельные города и семьи на фракции. Со временем первоначальные союзы и привязанности странным образом запутались. Данте, как гвельф, был сторонником имперской власти, потому что страстно желал объединения Италии в одно центральное государство. В его время бои между двумя группами стали ожесточенными. Фарината, гордый лидер гибеллинов Флоренции, восхищался Данте, гвельфом, но Данте поместил его в круг ада, предназначенный для еретиков. Философский взгляд Данте был также и политическим взглядом. Враг был политически, философски и теологически не прав — и, следовательно, был еретиком.
Вергилий считался самым нравственным из всех поэтов Древнего Рима. Энеида Вергилия была одной из моделей для Данте Инферно . Говорят, что Данте выучил наизусть всю Энеиду и что он долгое время почитал Вергилия как поэта Римской империи, особенно с тех пор, как Энеида рассказывает историю основания Римской империи. Кроме того, в Четвертой эклоге Вергилия он символически пишет о приходе Чудо-ребенка, который принесет миру Золотой век, а в средние века это интерпретировалось как пророчество о пришествии Христа. Таким образом, в фигуре Вергилия Данте нашел символ, представляющий два ключевых института: папство и империю, предназначенных Богом для спасения человечества.
Введение Божественная комедия: Инферно
Структура
Читая Данте в первый раз, читатель сталкивается с монументальными проблемами: другое общество, другая религия (средневековый католицизм не то же самое, что современный католицизм), другая культура и другая политическая система, где политика контролировала папство, а папство манипулировал политикой того времени — и часто папа был политическим назначением.
Физический аспект Ада представляет собой гигантскую воронку, ведущую в самый центр Земли. (См. диаграмму далее в этом разделе.) Согласно легенде, которую использовал Данте, эта огромная, гигантская дыра в Земле образовалась, когда Бог сбросил Сатану (Люцифера) и его банду мятежников с Небес с такой силой, что они создали гигантская дыра в Земле. Сатана был заброшен в самый центр Земли, с тех пор остался там и останется там на всю вечность.
грешники, которые наименее отвратительны, или те, чьи грехи были наименее оскорбительны, находятся в высших кругах.В каждом круге Данте выбрал известную фигуру того времени, из истории или легенды, чтобы проиллюстрировать грех. Спускаясь от круга к кругу, Данте встречает грешников, чьи грехи становятся все более ненавистными, злобными, оскорбительными, убийственными и предательскими. Он заканчивает тем, что сатана поедает трех величайших предателей в мире, каждого в одном из своих трех ртов, в центре Земли.
Наказания
Схема наказания Данте — одно из чудес воображения; однако временами он предполагает довольно сложную и трудную для современного читателя идею.
Каждый грешник подвергается наказанию, которое является синонимом его или ее греха — или противоположностью этому греху. Например, Скупцы и Растяпы находятся в Круге IV. Их грехи заключались в том, что они так сильно поклонялись деньгам, что копили их, или, наоборот, так мало ценили деньги, что безрассудно их тратили. Ничто так не враждебно скряге, как мот. Таким образом, их наказание состоит в том, чтобы непрерывно бомбардировать друг друга огромными камнями, выражающими антагонизм между чрезмерным накоплением и чрезмерным расточительством.
Другой пример — Прелюбодейные любовники. В этом мире их одолевали их страсти; в аду их бьют ветры страсти, и они вечно обнимают друг друга. Те, кто преднамеренно совершил прелюбодеяние, находятся в гораздо более низком кругу. Наказание воров простое. Их руки, которыми они раньше воровали, отрублены, а тела обвиты змеями или змеями, как это встречалось в Эдеме.
Аллегория и символы
Мы следуем за проводником и Данте через приключения, настолько удивительные, что только самое дикое воображение может представить себе затруднительное положение.Это аллегория или символы? Большинство читателей стремятся установить прямое соответствие между вещью и ее символическим эквивалентом: то есть красная роза означает любовь, а белая роза — целомудрие. Итак, что же символизируют звери? Существует так много различных интерпретаций их символического значения, что каждый читатель может придать им определенное значение, но в основном достаточно сказать, что вместе они представляют препятствия на пути Данте к открытию истинного света на горе.
Как аллегория, она и проще, и сложнее, чем символические значения.Это дух человека в путешествии по жизни и все ловушки, которые могут помешать ему достичь окончательного спасения и союза с Божеством, источником всего света. Inferno Тех, кто потерпел неудачу в жизни, можно увидеть в Inferno страдающими от своих грехов в жизни, и таким образом Данте предупреждают избегать каждого греха для достижения спасения.
Комедия?
Данте назвал свою поэму комедией . В классической терминологии комедия — это произведение, которое начинается с горя или глубокого замешательства и заканчивается восторгом или счастьем.В шекспировской комедии пьеса часто начинается в замешательстве — пары распадаются или расходятся, но заканчивается тем, что каждый находит подходящего партнера. Другими словами, комедия — это не то, над чем можно было бы посмеяться, а восхождение от низкого состояния смятения к такому, в котором все люди объединяются для величайшего счастья.
Прилагательное «Божественный» было добавлено редактором и издателем шестнадцатого века и с тех пор сохранилось.
Структура Божественной комедии: Инферно
Данте, как и большинство людей его времени, считал, что некоторые числа имеют мистическое значение и ассоциации.Он разработал структуру своего стихотворения, используя серию мистических чисел:
.
ТРИ : Число Святой Троицы: Бог Отец, Сын и Святой Дух; Количество частей Divine Comedy : Inferno , Purgatorio , Paradiso ; Количество строк в каждом куплете каждой песни; Количество подразделений Ада; Количество дней, необходимое для путешествия Данте по аду.
ДЕВЯТЬ: Число, кратное трем; количество кругов в аду.
ДЕСЯТЬ: Совершенное число — девять кругов Ада плюс преддверие.