Евангелие на церковно славянском читать: Евангелие на церковнославянском и в Синодальном переводе
Содержание
Святое Евангелие, на церковно-славянском языке.
ВЭ1ДОМО БУ1ДИ, ЋКW ЧЕТЫ1РЕ СУ1ТЬ Е#V\ГЛІА, и3 нижE мн0жае си1хъ, нижE ўмaленэе.
Понeже четhре њбдeржніи дyхове, и3 четhре є3ђліа, всю1ду дhшуще нетлёніе, и3 жив0тнэ возгрэвaюще человёки: t ни1хже ћвэ є4сть, ћкw сэдsй на херувjмэхъ ћвльсz человёкwмъ, ћкоже речE дв7дъ, дадE нaмъ четвероoбрaзно є3ђліе. И$бо херувjми четhре ли1ца и4мутъ, и3 ли1ца и4хъ џбразы смотрeніz сн7а б9іz. И$бо под0бное львY, дёльное и3 цaрское, и3 владhчнее начертaетъ. Под0бное же тельцY, свzщеннослужeбное и3 свzщeнническое kвлsетъ. Человэкови1дное же, воплощeніе написyетъ. Под0бное же nрлY, нашeствіе с™aгw д¦а kвлsетъ.
От Матфея святое благовествование
ЖИТІЕ2 СТ7А1ГW Е#VГЛІ1СТА МАТFЕ1А, t сwфр0ніа.
Матfeй, и4же и3 леvjй, ґпcлъ t мытарeй, во їудeи пeрвый вёровавшихъ рaди t њбрёзаніz, є3ђліе хrт0во писмены2 и3 глаг0лы є3врeйскими сочини2, невёдомому по си1хъ во є4ллинское сіE прел0жшу: є3врeйское же дaже до днeсь є4сть въ книгохрани1тельницэ кесарjйской, t памфjла мyченика тщaтельнw ўстр0ившейсz. Мнё же t назwрewвъ, въ верjи сmрjйстэй сіE ўпотреби1вшихъ, в0лz подадeсz сегw2 преписaніz: и4мже є4сть и3звёстно вёдати, ћкw и3дёже бы є3ђлjстъ и3ли2 t лицA своегw2, и3ли2 t лицA гDа нaшегw ї}са хrтA и3 сп7са, свидётєльства ўпотреби1лъ дрeвнихъ писaній, не послёдовати в0ли седми1десzтъ толк0вникwвъ, но є3врeйской: t ни1хже двA сyть џна: И#з8 є3гЂпта воззвaхъ сн7а моего2: и3, Ћкw назwрeй наречeтсz.
Глава 1 | Глава 11 | Глава 21 |
Глава 2 | Глава 12 | Глава 22 |
Глава 3 | Глава 13 | Глава 23 |
Глава 4 | Глава 14 | Глава 24 |
Глава 5 | Глава 15 | Глава 25 |
Глава 6 | Глава 16 | Глава 26 |
Глава 7 | Глава 17 | Глава 27 |
Глава 8 | Глава 18 | Глава 28 |
Глава 9 | Глава 19 | |
Глава 10 | Глава 20 |
От Марка святое благовествование
ЖИТІЕ2 СТ7А1ГW Е#VГЛІ1СТА МА1РКА, t с™aгw їерwнЂма.
Мaрко, ўчени1къ и3 сказaтель петр0въ, просsщымъ сyщымъ въ ри1мэ брaтіzмъ, є3ђліе списA вкрaтцэ: є4же и3 похвали2 пeтръ, и3 цeркви предадE, ћкоже пи1шетъ кли1мъ въ шест0мъ под8изwбражeніи. Поминaетъ сего2 мaрка и3 папjа, є3пcкпъ їерап0льскій, и3 с™hй пeтръ въ концЁ пeрвагw послaніz, и4менемъ вавmлHна ри1мъ гадaтельствуетъ: цэлyетъ [глаг0лz] вы2 въ вавmлHнэ соизбр†ннаz, и3 мaрко сhнъ м0й. Взeмъ ќбw спи1санное и4мъ є3ђліе, во є3гЂпетъ tи1де: и3 во ґлеxандрjи пeрвый ї}са хrтA проповёдавый, цeрковь тaмw собрA, въ сіE ўчeніе же и3 благочeстіе и3 воздержaніе превозшeдшую, ћкоже и3 и3нhмъ хрістіaнwмъ ревновaти. філHнъ же, и4же їудewвъ глаг0лати ѕёльнэйшій, ви1дэвъ во ґлеxандрjи пeрвую цeрковь є3щE ѓки їудeйствующу, ћкw похвалszй є3гw2 kзhкъ, кни1гу њ возвращeніи ґлеxaндрzнъ писA. И# є4же пи1шетъ лукA, ћкw во їерусали1мэ вёрніи, вс‰ џбща и3мsху: сіE и3 џнъ ґлеxaндрzнwмъ, мaрку научи1вшу, nбhчаи бhти глаг0летъ. Ўмeрый въ лёто нерHново nсм0е, погребeнъ бhсть во ґлеxандрjи, ґніaну пріeмлющу.
И$НАКW WТ СОБРА1НІZ ДWРОFЕ1А мyченика и3 тЂрскагw є3пjскопа.
Мaрко є3ђлjстъ, и3 пeрвый ґлеxандрjйскій є3пjскопъ, ґлеxaндрzнwмъ и3 всeй nкрeстной є3S проповёда є3ђліе гDне, t є3гЂпта и3 дaже до пентап0лz. При цaрствэ траіaновэ, во ґлеxандрjи ќже пріeмъ за вhю, и3 влекjйсz t нарицaемыхъ вук0ла мёстъ, до нарицaемыхъ ѓгGлwвъ: тaмw сожжeнъ бhсть nгнeмъ t їдwлонеи1стовныхъ, мцcа ґпрjлліа, и3 тaмw погребeнъ бhсть въ сyщихъ вук0ла.
Глава 1 | Глава 7 | Глава 13 |
Глава 2 | Глава 8 | Глава 14 |
Глава 3 | Глава 9 | Глава 15 |
Глава 4 | Глава 10 | Глава 16 |
Глава 5 | Глава 11 | |
Глава 6 | Глава 12 |
От Луки святое благовествование
ЖИТІЕ2 СТ7А1ГW Е#VГЛІ1СТА ЛУКИ2, t собрaніz дwроfeа мyченика, тЂрскагw є3пjскопа.
ЛукA є3ђлjстъ, ґнтіохjанинъ ќбw р0домъ бЁ, врaчь же хи1тростію. Списa же ќбw є3ђліе, по повелёнію петрA ґпcтола: дэ‰ніz же ґп0столwвъ, по повелёнію пavла ґпcла. Сошeствова бо ґп0столwмъ, наипaче же пavлу, є3г0же и3 помzнyвъ пavелъ писA въ послaніи: цэлyетъ вы2 лукA, врaчь возлю1бленный во гDэ. Ќмре же во є3фeсэ, и3 погребeнъ тaмw: преложи1сz же послэди2 въ кwнстантіноп0ль, со ґндрeемъ и3 тімоfeемъ ґпcлы, по временaмъ кwнстaнтіа царS, сhна кwнстантjна вели1кагw.
Глава 1 | Глава 9 | Глава 17 |
Глава 2 | Глава 10 | Глава 18 |
Глава 3 | Глава 11 | Глава 19 |
Глава 4 | Глава 12 | Глава 20 |
Глава 5 | Глава 13 | Глава 21 |
Глава 6 | Глава 14 | Глава 22 |
Глава 7 | Глава 15 | Глава 23 |
Глава 8 | Глава 16 | Глава 24 |
От Иоанна святое благовествование
Њ СТ7Э1МЪ ЇWА1ННЭ БГ7ОСЛО1ВЭ, T собрaніz дwроfeа мyченика, и3 тЂрскагw є3пjскопа.
Їwaннъ брaтъ їaкwва, и4же и3 є3ђлjстъ гDа бhвый, є3г0же и3 люблsше гDь, во ґсjи ќбw проповёдаше є3ђліе хrт0во, траіaномъ же царeмъ и3згнaсz во џстровъ пaтмъ, сл0ва рaди гDнz. Тaмw же сhй, и3 с™0е є3ђліе писA, и3 и3здадE во є3фeсэ гaіемъ страннопріeмникомъ и3 діaкономъ, є3мyже и3 пavелъ ґпcлъ свидётельствуетъ, глаг0лz ри1млzнwмъ: цэлyетъ вы2 гaій, страннопріи1мецъ м0й и3 всеS цeркве. По скончaніи же траіaна возвращaетсz t џстрова блажeнный їwaннъ, и3 пребывaетъ во є3фeсэ: и3 поживE лётъ сто2 двaдесzть, и3 по си1хъ живaго себE тaмw погребE б9іею в0лею. Сyть же нёцыи глаг0лютъ, не при траіaнэ є3мY и3згнaтисz въ пaтмъ, но при дометіaнэ, сhнэ ўеспасіaновэ.
Глава 1 | Глава 8 | Глава 15 |
Глава 2 | Глава 9 | Глава 16 |
Глава 3 | Глава 10 | Глава 17 |
Глава 4 | Глава 11 | Глава 18 |
Глава 5 | Глава 12 | Глава 19 |
Глава 6 | Глава 13 | Глава 20 |
Глава 7 | Глава 14 | Глава 21 |
Святое Евангелие от Марка, на церковно-славянском языке.
Глава 12, стихи 1-44
1И# начaтъ и5мъ въ при1тчахъ гlати: віногрaдъ насади2 человёкъ, и3 њгради2 њпл0томъ, и3 и3скопA точи1ло, и3 создA ст0лпъ, и3 предадE є3го2 тzжaтелємъ , и3 tи1де.
2И# послA къ тzжaтелємъ во врeмz рабA, да t тzжaтєль пріи1метъ t плодA віногрaда:
3nни1 же є4мше є3го2 би1ша и3 њтослaша тщA.
4И# пaки послA къ ни6мъ другaго рабA: и3 того2 кaменіемъ би1вше, проби1ша главY є3мY и3 послaша безчeстна.
5И# пaки и3н0го послA: и3 того2 ўби1ша: и3 мнHги и4ны, w4вы ќбw бію1ще, w4вы же ўбивaюще.
6Е#щE u5бо є3ди1наго сhна и3мЁ возлю1бленнаго своего2, послA и3 того2 къ ни6мъ послэди2, глаг0лz, ћкw ўсрамsтсz сhна моегw2.
7Џни же тzжaтелє рёша къ себЁ, ћкw сeй є4сть наслёдникъ: пріиди1те, ўбіeмъ є3го2, и3 нaше бyдетъ наслёдствіе.
8И# є4мше є3го2 ўби1ша и3 и3зверг0ша є3го2 в0нъ и3з8 віногрaда.
9Что2 u5бо сотвори1тъ госп0дь віногрaда; Пріи1детъ и3 погуби1тъ тzжaтєли и3 дaстъ віногрaдъ и3нBмъ.
10Ни писaніz ли сегw2 чли2 є3стE: кaмень, є3г0же не въ рzдY сотвори1ша зи1ждущіи, сeй бhсть во главY ќгла:
11t гDа бhсть сіE, и3 є4сть ди1вно во џчію нaшєю;
12И# и3скaху є3го2 ћти, и3 ўбоsшасz нар0да: разумёша бо, ћкw къ ни6мъ при1тчу речE: и3 њстaвльше є3го2 tид0ша.
13И# послaша къ немY нBкіz t фарісє1й и3 и3рwдіaнъ, да є3го2 њбольстsтъ сл0вомъ.
14Nни1 же пришeдше глаг0лаша є3мY: ўч™лю, вёмы, ћкw и4стиненъ є3си2 и3 не ради1ши ни њ к0мже: не зри1ши бо на лицE человёкwвъ, но вои1стинну пути2 б9ію ўчи1ши: дост0итъ ли кинс0нъ кeсареви дaти, и3ли2 ни2; дaмы ли, и3ли2 не дaмы;
15Џнъ же вёдый и4хъ лицемёріе, речE и4мъ: чт0 мz и3скушaете; принеси1те ми2 пёнzзь, да ви1жу.
16Nни1 же принес0ша. И# гlа и5мъ: чjй w4бразъ сjй и3 написaніе; Nни1 же рёша є3мY: кeсаревъ.
17И# tвэщaвъ ї}съ речE и5мъ: воздади1те кeсарєва кeсареви и3 б9іz бGови. И# чуди1шасz њ нeмъ.
18И# пріид0ша саддукeє къ немY, и5же глаг0лютъ воскrнію не бhти: и3 вопроси1ша є3го2, глаг0люще:
19ўч™лю, мwmсeй написA нaмъ, ћкw ѓще комY брaтъ ќмретъ и3 њстaвитъ женY, ґ ч†дъ не њстaвитъ: да п0йметъ брaтъ є3гw2 женY є3гw2 и3 воскреси1тъ сёмz брaту своемY.
20Сeдмь брaтій бЁ: и3 пeрвый поsтъ женY и3 ўмирaz не њстaви сёмене:
21и3 вторhй поsтъ ю5 и3 ќмре, и3 ни т0й њстaви сёмене: и3 трeтій тaкожде:
22и3 поsша ю5 сeдмь и3 не њстaвиша сёмене: послэди1 же всёхъ ќмре и3 женA.
23Въ воскrніе u5бо, є3гдA воскрeснутъ, кот0рому и4хъ бyдетъ женA: сeдмь бо и3мёша ю5 женY.
24И# tвэщaвъ ї}съ речE и5мъ: не сегH ли рaди прельщaетесz, не вёдуще писaніz, ни си1лы б9іz;
25є3гдa бо и3з8 мeртвыхъ воскрeснутъ, ни жeнzтсz, ни посzгaютъ, но сyть ћкw ѓгGли на нб7сёхъ:
26њ мeртвыхъ же, ћкw востаю1тъ, нёсте ли чли2 въ кни1гахъ мwmсeовыхъ, при купинЁ ћкw речE є3мY бGъ, гlz: ѓзъ бGъ ґвраaмовъ и3 бGъ їсаaковъ и3 бGъ їaкwвль;
27нёсть бGъ мeртвыхъ, но бGъ живhхъ: вы2 u5бо мн0гw прельщaетесz.
28И# пристyпль є3ди1нъ t кни6жникъ, слhшавъ и5хъ стzзaющихсz и3 ви1дэвъ, ћкw д0брэ tвэщA и5мъ, вопроси2 є3го2: кaz є4сть пeрваz всёхъ зaповэдій;
29Ї}съ же tвэщA є3мY: ћкw пeрвэйши всёхъ зaповэдій: слhши, ї}лю, гDь бGъ вaшъ гDь є3ди1нъ є4сть:
30и3 возлю1биши гDа бGа твоего2 всёмъ сeрдцемъ твои1мъ, и3 всeю душeю твоeю, и3 всёмъ ўм0мъ твои1мъ, и3 всeю крёпостію твоeю: сіS є4сть пeрваz зaповэдь.
31И# вторaz под0бна є4й: возлю1биши бли1жнzго своего2 ћкw сaмъ себE. Б0лшаz сею2 и4на зaповэдь нёсть.
32И# речE є3мY кни1жникъ: д0брэ, ўч™лю, вои1стинну рeклъ є3си2, ћкw є3ди1нъ є4сть бGъ, и3 нёсть и4нъ рaзвэ є3гw2:
33и3 є4же люби1ти є3го2 всёмъ сeрдцемъ, и3 всёмъ рaзумомъ, и3 всeю душeю, и3 всeю крёпостію: и3 є4же люби1ти бли1жнzго ћкw себE, б0лэ є4сть всёхъ всесожжeній и3 жeртвъ.
34Ї}съ же ви1дэвъ, ћкw смhсленнw tвэщA, речE є3мY: не далeче є3си2 t цrтвіz б9іz. И# никт0же смёzше ктомY є3го2 вопроси1ти.
35И# tвэщaвъ ї}съ гlаше, ўчS въ цeркви: кaкw глаг0лютъ кни1жницы, ћкw хrт0съ сн7ъ є4сть дв7довъ;
36Т0й бо дв7дъ речE д¦омъ с™hмъ: гlа гDь гDеви моемY: сэди2 њ деснyю менє2, д0ндеже положY враги2 тво‰ подн0жіе ногaма твои1ма.
37Сaмъ u5бо дв7дъ глаг0летъ є3го2 гDа: и3 tкyду сн7ъ є3мY є4сть; И# мн0гъ нар0дъ послyшаше є3го2 въ слaдость.
38И# гlаше и5мъ во ў§ніи своeмъ: блюди1тесz t кни6жникъ, хотsщихъ во њдэsніихъ ходи1ти, и3 цэлов†ніz на т0ржищихъ,
39и3 преждесэд†ніz на с0нмищихъ, и3 первовозлеж†ніz на вeчерzхъ:
40поzдaюще д0мы вдови1цъ и3 непщевaніемъ над0лзэ молsщесz, сjи пріи1мутъ ли1шшее њсуждeніе.
41И# сёдъ ї}съ прsмw сокр0вищному храни1лищу, зрsше, кaкw нар0дъ мeщетъ мёдь въ сокр0вищное храни1лище. И# мн0зи богaтіи вметaху мнHга.
42И# пришeдши є3ди1на вдови1ца ўб0га, ввeрже лє1птэ двЁ, є4же є4сть кодрaнтъ.
43И# призвaвъ ўчн7ки2 сво‰, речE и5мъ: ґми1нь гlю вaмъ, ћкw вдови1ца сіS ўб0гаz мн0жае всёхъ ввeрже вметaющихъ въ сокр0вищное храни1лище:
44вси1 бо t и3збhтка своегw2 вверг0ша: сіs же t лишeніz своегw2 вс‰, є3ли6ка и3мёzше, ввeрже, всE житіE своE.
Церковнославянские ресурсы – Русскій ладъ
Церковнославянский язык является священным языком, объединяющим ряд славянских православных народов, независимо от их этнического и/или языкового наследия. Я надеюсь, что эти ресурсы помогут тем, кто вступает в контакт с этим языком, лучше понять его красоту.
Церковнославянский букварь
- Урок первый – Господи помилуй (видео) (расшифровка pdf)
- Аудирование: Малая ектения аудио (запись Валаамского монастыря)
- Урок второй – Святой Бог (Трисвятое) (видео) (расшифровка в формате pdf)
- Практика аудирования: аудио (Святой Бог первые 13 секунд)
- Урок третий – Благослови, Владыка, благословенно Царство (видео) (стенограмма в формате pdf)
- Аудирование: аудио (запись Валаамского монастыря)
- Урок четвертый – Слава… И сейчас (видео) (стенограмма в формате pdf)
- Практика аудирования: аудио (начинается на 14 с и заканчивается на 18 с)
- Урок пятый – Тебе, Господи; И духу твоему (видео) (расшифровка pdf)
- Практика прослушивания: Тебе, Господи
- Практика прослушивания: И духу твоему
- Урок шестой – Мир всем; Мир Тебе (видео) (расшифровка в формате pdf)
- Практика прослушивания: Мир всем
- Практика прослушивания: Мир Тебе
- Урок седьмой – И с Твоим Духом; Грант, Господи (видео) (расшифровка в формате pdf)
- Аудирование: И Духом Твоим (запись Валаамского монастыря)
- Аудирование: Даруй, Господи (запись Валаамского монастыря)
- Урок восьмой – Ибо Тебе подобает всякая слава, честь и поклонение: Отцу, и Сыну, и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков (видео) (стенограмма в формате pdf)
- Аудирование: Тебе… (Запись Валаамского монастыря)
Церковнославянский алфавит таблица
Рекомендуемая аудиозапись для прослушивания/тренировки произношения
(Хотя это не платная реклама, я получаю комиссионные за покупки, сделанные по ссылкам ниже. ) (Если вам нужен текст какого-либо гимна, чтобы следить за ним, напишите мне и я могу отправить вам.)
- Русская Божественная литургия Хорошая запись для общей практики прослушивания.
- Ранняя русская церковная Божественная литургия Еще одна хорошая запись для общей практики прослушивания.
- Русский средневековый распев: Божественная литургия св. Иоанна Златоуста
- Русская Пасхальная Литургия
- Великопостные гимны
- Всенощное Бдение – Александр Архангельский
Книги на/на церковнославянском языке
- Грамматика церковнославянского языка (Очень хорошая книга (единственная, посвященная специально (современному) церковнославянскому языку), но это не совсем хороший учебник для тех, у кого нет предыдущего знание грамматики русского языка.)
- Божественная Литургия: Параллельный церковнославянско-английский текст
- Божественная литургия св. Иоанна Златоуста: Славяно-английский параллельный текст (Джорданвильское издание)
- Божественная литургия святителя Василия Великого: Славяно-английский параллельный текст (иорданвильское издание)
- Божественная Литургия Преждеосвященных Даров Отца нашего во Святых Григория Двоеслова: Славяно-Английский Параллельный Текст (Джорданвильское издание)
- Церковно-славянский – русско-английский словарь (Небольшой, но один из немногих легкодоступных церковнославянских – английских словарей. )
- Православный молитвенник (Світ) (Приемлемый параллельный текст, если вы знаете достаточно, чтобы следовать по нему, потому что тексты не очень хорошо выровнены.)
- Старинный православный молитвенник (старообрядческий) из церкви Рождества Христова, Эри, Пенсильвания.
- Евангелия на церковнославянском и английском языках (не видел, поэтому не могу сказать, хорошего качества или нет.)
- Апостол на церковнославянском и английском языках (не видел, поэтому не могу сказать, хорошего качества или нет.)
- Псалтырь на церковнославянском и английском языках (не видел, поэтому не могу сказать, хорошего качества или нет.)
- Старославянская грамматика Горация Лунта (Хотя грамматика совсем другая, в ней много интересной информации о языке X-XI вв.)
- Религия и язык в постсоветской России (это я не читал и только просмотрел превью, но оно очень актуально для нашей темы.)
Приложения
- Молитвенник (iPhone) (Android) (по умолчанию текст отображается современным русским шрифтом; чтобы изменить это, перейдите в настройки (в правом верхнем углу) и выберите «Старая церковь — Все молитвы в старой церкви» (sic . ) (Включает (в следующем порядке) Утренние молитвы, Вечерние молитвы, Три канона ко Святому Причащению (Покаяние, Богородица, Ангел Хранитель), Канон Покаянный Иисусу Христу, Канон Богородице во время страданий, Канон Хранителю Ангел, Акафист Сладчайшему Иисусу, Акафист Богородице, Акафист Святителю Николаю Чудотворцу, Порядок приготовления ко Святому Причащению (Псалтирь, Канон, Молитвы), Благодарственные молитвы после Святого Причастия
- Библия на русском, церковнославянском и греческом языках (Есть только версия для iPhone, но если у вас нет iPhone, то для использования этой программы необходимо купить) (Это все на русском языке, но вы должны быть в состоянии ориентируйтесь; варианты внизу (слева направо): выбор книги, поиск, русский текст (синодальный перевод), церковнославянский текст, греческий текст) (это полная библия с т.н. -канонические книги)
- Псалтырь (iPhone)(Android)(по умолчанию используется современный русский шрифт; для изменения прокрутите до самого низа и откройте первое из двух полей и выберите другой из двух вариантов в первом всплывающем меню; под этим параметром вы можете выбрать размер шрифта . )
- Библия (Android) (Это полная Библия с так называемыми Апокрифическими или Неканоническими книгами) (Программа на русском языке, но вы должны уметь ориентироваться.)
- Accordance (iPhone) (Это хорошее приложение для Библии в целом бесплатное, но если вы купите любой платный сборник, вы получите возможность установить свои собственные Библии; я создал церковнославянский Новый Завет, который затем можно установить.)
Литургические тексты
Следующие тексты представлены в формате pdf, но если вы хотите, чтобы с файлами можно было работать, просто напишите мне на norespite3(at)gmail(dot)com и я вышлю вам файлы doc. Однако для этого вам нужно будет загрузить несколько шрифтов с этой веб-страницы. (Дополнительные шрифты можно найти здесь и здесь.) На этой странице после каждого файла я буду указывать, какие шрифты использовались.
- Приготовление ко Святому Причастию (параллельный текст) (A la Russ.ttf & Irmologion Ucs.ttf)
- Третье евангельское чтение с утрени (подстрочный текст) (Irmologion ieUcs. ttf)
- Четвертое евангельское чтение с утрени (подстрочный текст) (Irmologion ieUcs.ttf)
- Седьмое евангельское чтение с утрени (подстрочный текст) (Irmologion ieUcs.ttf)
Ссылки на другие ресурсы
- Божественная литургия святителя Иоанна Златоуста
- Параллельная (церковнославянская/русская) Божественная литургия святителя Иоанна Златоуста (русский шрифт)
- Богослужебные тексты (Большое разнообразие текстов) (Веб-страница на русском языке)
- Богослужебные тексты (Новый Завет, Псалтирь, Часы, Молитвенник, Ветхий Завет (избранные книги)) (веб-страница на русском языке)
- Богослужебные тексты (Фестал, Триодь и др.) (веб-страница на русском языке)
- Богослужебные тексты (Несколько Требников и несколько различных других служб) (Веб-страница на русском языке)
- Церковнославянско-русский словарь (gif-файлы переиздания словаря, впервые напечатанного в 189 г.8) (веб-страница на русском языке)
- Псалтырь онлайн (или для скачивания) (Веб-страница на русском языке)
- Аудио Евангелия (веб-страница на русском языке)
- Аудио Псалтири (веб-страница на русском языке)
- Электронный репетитор по церковнославянскому языку (веб-страница на английском языке)
- Шрифты и тому подобное (веб-страница на английском и немецком языках)
- Параллельный корпус старославянского языка (вам придется написать владельцу веб-сайта по электронной почте, чтобы он отправил его вам, но это стоит небольших усилий для этого интересного ресурса)
- Текстовая база данных ТИТУС (Ряд старославянских (и древнерусских и др. ) документов)
- Различные старые словари и другие книги (веб-страница на русском языке)
- Параллельная Библия на церковнославянском языке (а также на русском, греческом, английском и др.; комментарий (на русском языке) также связан)
- Евангельские чтения по православному лекционарию (По юлианскому календарю; Евангелие сначала читается на церковнославянском, затем на русском языке с последующим комментарием)
- Псалтырь (доступен в нескольких шрифтах, а также может быть загружен)
Нравится:
Нравится Загрузка…
Старославянский вариант | Ранние версии Нового Завета: их происхождение, передача и ограничения
Фильтр поиска панели навигации
Oxford AcademicРанние версии Нового Завета: их происхождение, передача и ограниченияБиблеистикаРаннее христианствоКнигиЖурналы
Термин поиска мобильного микросайта
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации
Oxford AcademicРанние версии Нового Завета: их происхождение, передача и ограниченияБиблеистикаРаннее христианствоКнигиЖурналы
Термин поиска на микросайте
Расширенный поиск
Иконка Цитировать
ЦитироватьРазрешения
Делиться
- Твиттер
- Подробнее
Cite
МЕТЦГЕР, БРЮС М. ,
«Церковнославянская версия»
,
Ранние версии Нового Завета: их происхождение, передача и ограничения
(
Оксфорд,
1977;
онлайн
Академическое издание
3 , 22 сентября 2011 г.
), https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198261704.003.0009,
, по состоянию на 20 ноября 2022 г.
Выберите формат
Выберите format.ris (Mendeley, Papers, Zotero).enw (EndNote).bibtex (BibTex).txt (Medlars, RefWorks)
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации
Oxford AcademicРанние версии Нового Завета: их происхождение, передача и ограниченияБиблеистикаРаннее христианствоКнигиЖурналы
Термин поиска мобильного микросайта
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации
Oxford AcademicРанние версии Нового Завета: их происхождение, передача и ограниченияБиблеистикаРаннее христианствоКнигиЖурналы
Термин поиска на микросайте
Advanced Search
Abstract
В этой главе обсуждается введение христианства среди славян и перевод Нового Завета в этом регионе. Согласно Vita Constantini , Кирилл изобрел глаголицу для письма на славянском языке и начал перевод Евангелия. Древнейшие старославянские рукописи, сохранившие библейские, богослужебные и богословские тексты, написаны глаголицей. В этой главе также приводится список рукописей Нового Завета в старославянской версии и исследуются ограничения старославянского языка в представлении греческого языка.
Ключевые слова:
Христианство, славяне, Новый Завет, Vita Constantini, Кирилл, Глаголица, Славянский, Старославянский, Греческий
Предмет
Раннее христианствоБиблеоведение
В настоящее время у вас нет доступа к этой главе.
Войти
Получить помощь с доступом
Получить помощь с доступом
Доступ для учреждений
Доступ к контенту в Oxford Academic часто предоставляется посредством институциональных подписок и покупок. Если вы являетесь членом учреждения с активной учетной записью, вы можете получить доступ к контенту одним из следующих способов:
Доступ на основе IP
Как правило, доступ предоставляется через институциональную сеть к диапазону IP-адресов. Эта аутентификация происходит автоматически, и невозможно выйти из учетной записи с IP-аутентификацией.
Войдите через свое учреждение
Выберите этот вариант, чтобы получить удаленный доступ за пределами вашего учреждения. Технология Shibboleth/Open Athens используется для обеспечения единого входа между веб-сайтом вашего учебного заведения и Oxford Academic.
- Щелкните Войти через свое учреждение.
- Выберите свое учреждение из предоставленного списка, после чего вы перейдете на веб-сайт вашего учреждения для входа.
- Находясь на сайте учреждения, используйте учетные данные, предоставленные вашим учреждением. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
- После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если вашего учреждения нет в списке или вы не можете войти на веб-сайт своего учреждения, обратитесь к своему библиотекарю или администратору.
Войти с помощью читательского билета
Введите номер своего читательского билета, чтобы войти в систему. Если вы не можете войти в систему, обратитесь к своему библиотекарю.
Члены общества
Доступ члена общества к журналу достигается одним из следующих способов:
Войти через сайт сообщества
Многие общества предлагают единый вход между веб-сайтом общества и Oxford Academic. Если вы видите «Войти через сайт сообщества» на панели входа в журнале:
- Щелкните Войти через сайт сообщества.
- При посещении сайта общества используйте учетные данные, предоставленные этим обществом. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
- После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если у вас нет учетной записи сообщества или вы забыли свое имя пользователя или пароль, обратитесь в свое общество.
Вход через личный кабинет
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам. Смотри ниже.
Личный кабинет
Личную учетную запись можно использовать для получения оповещений по электронной почте, сохранения результатов поиска, покупки контента и активации подписок.
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам.
Просмотр ваших зарегистрированных учетных записей
Щелкните значок учетной записи в правом верхнем углу, чтобы:
- Просмотр вашей личной учетной записи и доступ к функциям управления учетной записью.