Евгений шварц википедия: HTTP 429 — too many requests, слишком много запросов
Евгений Шварц биография, фото, его творчество и сказки
Биография Евгения Шварца
Великий советский сказочник Евгений Шварц запомнился своими потрясающе добрыми и реалистичными изложениями известных сказок мировых классиков. Из-под его пера вышло более 20 пьес сказочных постановок для кукольного и драматического театров. Также по его сценариям сняли немало игровых фильмов и один мультипликационный фильм.
Рождение и детские годы Евгения Шварца
Евгений Шварц родился 9 октября 1896 года в городе Казань в семье православного еврея-врача Льва Шварца и Марии Шелковой, которая была акушеркой. Оба родителя происходили из зажиточных и интеллигентных семей. Вскоре после свадьбы Льва и Марии на свет появился их первенец Евгений.
Евгений Шварц с семьей: в молодости
Жизни в Казани маленький Женя не запомнил, в раннем детстве он с родителями переехал сначала в подмосковный Дмитров, а после – в город Армавир, затем – Ахтыри и окончательно в Майкоп. Там и прошла молодость будущего сказочника. Эти переезды можно смело считать своеобразными ссылками его отца, который часто обвинялся в революционной деятельности и подвергался гонениям.
Молодость Евгения Шварца
После окончания майкопского реального училища, в 1914 году Евгений решил поступить на юридический факультет Московского университета. Впрочем, диплом юриста Шварц не получил – уже через пару лет учебы он понял, что выбрал не тот путь. Его сызмальства манили театр и литература.
Евгений Львович Шварц
В 1917 году Евгений Шварц был призван в армию. После Октябрьского переворота он поступил в Добровольческую армию Л. Корнилова. Во время одного из штурмов прапорщик Шварц получил контузию, от которой страдал всю последующую жизнь – у него дрожали руки.
Драматург Евгений Шварц
После травмы, Евгений был демобилизован. Он поступил в университет в Ростове-на-Дону и твердо решил связать свое будущее с творчеством. В это же время он начал работать в «Театральной мастерской». Критики весьма благосклонно отзывались об актерской игре молодого Евгения Шварца и пророчили ему блестящее будущее в театре. Однако, после двух лет актерства, Евгений оставил сцену.
Помимо работы на театральных подмостках, Шварц писал фельетоны и являлся литературным секретарем Корнея Чуковского, пробовал себя в роли журналиста в городе Донецк. Как фельетонист творил под псевдонимом Дед Сарай для газеты «Кочегарка» и журналов «Забой» и «Ленинград».
Евгений Шварц. «Обыкновенное чудо». Библейский сюжет
В 1924 году началось сотрудничество Евгения Шварца с Самуилом Маршаком. В это время Шварц начал работать в Ленинграде в детской редакции Госиздата. Главной обязанностью его тогда была помощь новичкам. По свидетельствам дебютантов, Евгений обладал исключительным творческим чутьем и способностью дополнять чужие замыслы. Многим новичкам он помог определить свой литературный путь.
Творческий путь Евгения Шварца
В начале 20-х годов Евгений Шварц сотрудничал с представителями литературного объединения ОБЭРИУ. Наравне с членами общества Шварц писал рассказы и стихи для детей в журналы «Чиж» и «Еж».
В 1925 году издал первую собственную детскую книгу «Рассказы старой балалайки». Творить в это время Шварцу приходилось под постоянным надзором, ибо детская литература считалась ненужным и пустым явлением. Не смотря ни на что, первая книга Евгения Львовича имела успех.
Спектакль «Тень» Евгения Шварца на сцене театра Комедии им. Акимова
Воодушевленный им, Шварц сел за написание дебютной сказочной пьесы «Ундервуд». В 1929 году состоялась премьера постановки в Ленинградском ТЮЗе. Там же ставили и последующие его произведения: «Остров 5-К», «Клад». В 1934 году Евгений Шварц стал членом Союза писателей СССР.
В 1940 году пьеса «Тень», которую Шварц написал по мотивам сказки Ганса Христиана Андерсена была изъята из репертуара театра сразу же после премьеры, поскольку цензоры усмотрели в ней политическую сатиру и скрытый подтекст.
В военные годы Евгений Шварц работал сначала в ленинградском Радиоцентре, продолжал писать пьесы. В конце 1941 года был эвакуирован из блокированного города. В 42-43 годах Шварц работал сначала в кировском театре, а после в театре Душанбе. В 1944 году переехал с театром в Москву. Его пьесы вновь сняли с репертуара театра: при жизни Сталина его произведения не ставились в театрах.
Сказка Евгения Шварца «Золушка» на сцене Малого театра России
После войны Евгений Шварц продолжил работу в кинематографе. Наиболее значимые его работы того времени: «Золушка», «Первоклассница», «Марья-искусница», «Дон-Кихот». Сценарии ко всем этим фильмам писал Шварц. В его фильмах снимались такие блистательные актеры, как Фаина Раневская, Янина Жеймо, Толубеев, Черкасов, Гарин и другие.
Фаина Раневская в сказке Евгения Шварца «Золушка»
Первый сборник пьес Евгения Шварца увидел свет лишь после кончины Иосифа Сталина.
В 1956 году состоялось знаменательное для творца событие – премьера его эпохального произведения «Обыкновенное чудо», над которым автор работал более 10 лет. В этом же году он стал членом худсовета театра комедии Ленинграда.
Личная жизнь Евгения Шварца
Первой супругой Евгения стала Гаянэ Халайджиева. Она была актрисой театра в Ростове-на-Дону. Шварц долго добивался согласия на брак и добился благодаря своему экстравагантному поступку – в ноябре прыгнул в ледяной Дон на глазах у возлюбленной. Пара поженилась и в скором времени у них родилась дочь Наталья.
Евгений Шварц и его первая жена актриса Гаянэ Халайджиева
В 1927 году Евгений познакомился с братом своего друга на одном из литературных собраний. Тот был с женой Екатериной, которая с первого взгляда покорила сердце сказочника. Долгий тайный роман с Екатериной Ивановной мучил Евгения Шварца, который не хотел причинять боль близким. Однако, в конце концов пара освободилась от прежних браков и соединилась. С Екатериной Евгений прожил 30 лет, до последнего своего вздоха.
Смерть Евгения Шварца
Умер Евгений Шварц 15 января 1958 года в Ленинграде от инфаркта в 61-летнем возрасте. Последние годы жизни он страдал от сердечной недостаточности. Писатель похоронен на Богословском кладбище.
Лучшие фильмы
- 1978: «Обыкновенное чудо»
- 1947: «Золушка»
Евгений Шварц | это… Что такое Евгений Шварц?
Толкование
- Евгений Шварц
Евге́ний Льво́вич Шварц (9 (21) октября 1896 — 15 января 1958) — русский советский писатель, драматург, автор более 20-ти пьес для драматического и кукольного театра[1], а также сценариев к одиннадцати игровым кинофильмам и одному мультфильму[2].
Содержание
- 1 Биография
- 2 Адреса в Петербурге (Ленинграде)
- 3 Сочинения
- 3.1 Пьесы
- 3.2 Сценарии
- 3.2.1 Нереализованные
- 3.3 Другие произведения
- 4 Театральные постановки
- 4.
1 Ленинградский ТЮЗ
- 4.2 Театр Комедии
- 4.3 Центральный детский театр
- 4.4 Московский Театр киноактёра
- 4.5 «Современник»
- 4.6 Московский театр музыки и драмы Стаса Намина
- 4.
- 5 Экранизации произведений Е. Л. Шварца
- 6 Произведения, посвященные Шварцу
- 7 Примечания
- 8 Ссылки
- 9 Литература
Биография
Евгений Шварц родился в Казани, в семье Льва Борисовича (в крещении — Льва Васильевича, по крестному отцу) Шварца (1874—1940), и Марии Федоровны Шелковой (1875—1942). Отец учился на медицинском факультете Казанского университета (впоследствии врач-хирург), мать окончила акушерские курсы.
В конце 1910-х годов Евгений учился на юридическом факультете МГУ, но проучившись там два года, решительно отказался от профессии юриста, посвятив жизнь театральному искусству и литературе. Весной 1917 года был призван в армию. В апреле 1917 находился в запасном батальоне в Царицыне, откуда его должны были перевести в числе других новопризванных студентов в военное училище в Москву.
[3] В августе 1917 Шварц служил в Москве юнкером, 5 октября он был произведён в прапорщики.[4] Участвовал в «Ледяном походе» Корнилова, где при взятии Екатеринодара получил контузию, последствиями которой, тремором рук, мучился всю оставшуюся жизнь. Был демобилизован, поступил в университет в Ростове-на-Дону, где начал работать в «Театральной мастерской». Помимо театра, Шварц работал фельетонистом в провинциальной газете «Всесоюзная кочегарка», где судьба его свела с Николаем Олейниковым, ставшим впоследствии близким другом и соавтором. В 1921 году он приехал в Петроград в составе ростовской театральной труппы.
Некоторое время Шварц работал секретарём у Корнея Чуковского, а в 1923 году начал публиковать свои фельетоны.
С 1924 года Шварц жил в Ленинграде, работал в Госиздате под руководством Самуила Яковлевича Маршака, тогда же сблизился с представителями литературного объединения ОБЭРИУ.
Драматург скончался 15 января 1958 года в Ленинграде. Похоронен на Богословском кладбище.
Адреса в Петербурге (Ленинграде)
1935—1955 — дом Придворного конюшенного ведомства — набережная канала Грибоедова, 9.
Сочинения
Евгений Львович Шварц, 1945 г.
Пьесы
- Ундервуд — пьеса в 3-х действиях — 1928
- Пустяки — пьеса для кукольного театра — 1932
- Клад — сказка в 3-х действиях — 1934 (опубл. 1960)
- Принцесса и свинопас — 1934
- Голый король — сказка в 2-х действиях — 1934
- Похождения Гогенштауфена — пьеса, 1934
- Красная шапочка — сказка в 3-х действиях — 1936
- Снежная королева — сказка в 4-х действиях на Андерсеновские темы — 1939
- Кукольный город — пьеса для кукольного театра — 1939
- Тень — сказка в 3-х действиях — 1940
- Сказка о потерянном времени — «пьеса для кукольного театра» в 3-х действиях — 1940
- Брат и сестра — 1940
- Наше гостеприимство — 1941
- Под липами Берлина (совместно с М.Зощенко) — антифашистская пьеса-памфлет — 1941
- Далекий край — 1942
- Одна ночь — пьеса в 3-х действиях — 1943
- Дракон — сказка в 3-х действиях — 1944
- Сказка о храбром солдате — пьеса для кукольного театра — 1946
- Сто друзей — пьеса для кукольного театра — 1948
- Два клёна — сказка в 3-х действиях — 1953
- Обыкновенное чудо — сказка в 3-х действиях, 1956 (редакция под названием «Медведь» написана в 1954, но не опубликована).
- Повесть о молодых супругах / «Первый год» — пьеса в 3-х действиях — 1957
Сценарии
- 1930 — Настоящие охотники. Автор надписей
- 1931 — «Товарный 717». Немой фильм. Соавтор В.Петров. Режиссёр Н.Лебедев.
- 1934 — Разбудите Леночку (среднеметражный, в соавторстве с Николаем Олейниковым)
- 1936 — На отдыхе (в соавторстве с Николаем Олейниковым)
- 1936 — Леночка и виноград (среднеметражный, в соавторстве с Николаем Олейниковым)
- 1938 — Доктор Айболит
- 1945 — Зимняя сказка (в соавторстве с Иваном Ивановым-Вано), — мультипликационный, на музыку П. И. Чайковского
- 1947 — Золушка (сценарий 1945 года)
- 1948 — Первоклассница
- 1957 — Дон-Кихот
- 1959 — Марья-искусница
- 1963 — Каин XVIII (сценарий 1947 года, по сказке «Два друга», — в соавторстве с Николаем Эрдманом)
- 1966 — Снежная королева
Нереализованные
- 1936 — Красная шапочка (мультфильм) (в соавторстве с Николаем Олейниковым) [5]
Другие произведения
- Дневники (опубликованы в 1989 г.
)
- Два брата (сказка)
- Кот в сапогах (сказка)
- Первоклассница (повесть)
- Приключения Шуры и Маруси (рассказ)
- Рассеянный волшебник (сказка)
- Сказка о потерянном времени (сказка)
- Стихи (1920-е — 1950-е гг.)
- Чужая девочка (рассказ)
Театральные постановки
Ленинградский ТЮЗ
- 1929 — Ундервуд — режиссёры А. Брянцев и Б. Зон
- 1933 — Клад — режиссёр Б. Зон
- 1939 — Снежная королева — режиссёр Б. Зон
- Кот в сапогах — режиссёр П. Вейсбрём
- 1954 — Два клёна — режиссёр П. Вейсбрём
Театр Комедии
- 1940 — Тень — режиссёр Н. Акимов
- 1941 (12 августа) — Под липами Берлина — режиссёр Н. Акимов
- 1962 — Дракон — режиссёр Н. Акимов
Центральный детский театр
- 1948 — Снежная королева — режиссеры О. Пыжова, Б. Бибиков [1]
- Снежная королева — режиссёр А. Некрасова
Московский Театр киноактёра
- 1956 — Обыкновенное чудо — режиссёр Э.
Гарин
«Современник»
- 1960 — Голый король — режиссёр О. Ефремов
Московский театр музыки и драмы Стаса Намина
- Снежная королева — режиссёр Г. Карпов
Экранизации произведений Е. Л. Шварца
- 1963 — Каин XVIII по сказке «Два друга».
- 1964 — Обыкновенное чудо — авторы сценария и режиссёры Э. Гарин и Х. Локшина
- 1964 — Сказка о потерянном времени — автор сценария В. Лифшиц, режиссёр А. Птушко
- 1971 — Тень — авторы сценария Ю. Дунский, В. Фрид, режиссёр Надежда Кошеверова
- 1978 — Обыкновенное чудо — автор сценария и режиссёр М. Захаров
- 1978 — Заколдованные братья (нем. Die verzauberten Brüder) — австрийский телефильм по пьесе «Два клена»[6]
- 1988 — Убить дракона — авторы сценария Григорий Горин, Марк Захаров, режиссёр Марк Захаров
- 1990 — Сказка о потерянном времени (музыкально-кукольный фильм-спектакль) — режиссёр Д. Генденштейн
- 1991 — «Тень, или Может быть, все обойдется».
По мотивам пьесы «Тень». автор сценария и режиссёр М. Козаков, композитор В. Дашкевич
- Мульфильмы
- 1978 «Сказка о потерянном времени»
http://www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=5287 [Сказка о потерянном времени — ]
- 1977 «Два клёна»Два клёна — Аниматор.ру
- «Два брата: История из России» (англ. «The Two Brothers: A Story from Russia») — серия мультипликационного сериала «Анимационные сказки мира» (англ. «Animated Tales of the World»)[7]
Произведения, посвященные Шварцу
Шварц — фигурант известного стихотворения Николая Олейникова «Генриетте Давыдовне» (1928).[8]
Примечания
- ↑ Библиография: Список пьес и киносценариев Е. Л. Шварца
- ↑ Евгений Шварц в кино // [[Сеанс (журнал)|]]. 1996. № 14.
- ↑ (письмо Варе Соловьевой [1898-после 1990], близкой майкопской знакомой Шварца, ЖС. С.94)
- ↑ Письмо В.
Соловьевой, от августа 1917 г., ЖС. С. 95-96.
- ↑ Биневич Е. О «Красной шапочке» Шварца и Олейникова // Сеанс. № 14.
- ↑ Die verzauberten Brüder (1978) (TV). — IMDb
- ↑ «Animated Tales of the World» The Two Brothers: A Story from Russia (????) — IMDb
- ↑ Генриетте Давыдовне
Ссылки
- Произведения Евгения Шварца в библиотеке Гумер
- BiblioГид. О писателях. Евгений Шварц
- Театральная энциклопедия. Шварц
- Евгений Шварц и Театр Комедии. О Шварце
- Евгений Шварц на сайте Кино-Театр.ru
- Евгений Шварц на сайте журнала «Сеанс»
- Евгений Шварц(англ.) на сайте Internet Movie Database
- Евгений Шварц в «Энциклопедии отечественного кино».
Литература
- Сабинина И. Старые сказки на новый лад // Шварц Е. Обыкновенное чудо. — М.: Олма-пресс, 2001.
- «Мы знали Евгения Шварца» — под ред. Н. К. Войцеховской, Л.— М.
«Искусство», 1966
- Цимбал С. Добрая и беспощадная фантазия сказочника // Шварц Е. Пьесы. — М.-Л.: 1962.
Wikimedia Foundation.
2010.
Поможем написать курсовую
- Евгений Юфит
- Евгений Яковлевич Гик
Полезное
Евгений Шварц — КиноПоиск
Писатель
Евгений Шварц родился 21 октября 1896 года в Казани, Российская империя [ныне Татарстан, Россия]. Он был писателем, известным благодаря «Каину XVIII-му» (1963), «На отдыхе» (1936) и «Дон Кихоту» (1957). Он умер 15 января 1958 года в Ленинграде, СССР [ныне Санкт-Петербург, Россия].
Посмотреть полную биографию »
Год рождения:
1896 г.
в
Казань, Российская империя [ныне Татарстан, Россия]
Умер:
1958 г.
(61 год)
в Ленинграде, СССР [ныне Санкт-Петербург, Россия]
Быстрые ссылки
Фильмография
Личные данные
Знаете ли вы?
Фото и видео
Мнение
Похожие товары
Профессиональные услуги
Подробнее
Показать меньше
Наши любимые голливудские влиятельные пары
Weadorable duos.
Дети-звезды тогда и сейчас
Эти успешные звезды заставляют нас спрашивать: «Помните, когда?»
Новости по теме
- Обзор DVD: Дон Кихот
03 сентября 2012 г.
|
Ботаник
Посмотреть все статьи по теме »
Посмотреть ранние роли этих звезд-супергероев
Черная пантера: Ваканда навсегда и другие звезды-супергерои
У вас есть демонстрационный ролик?
Добавьте его на свою страницу IMDb
Узнайте больше на IMDbPro
»
Сколько ты видел?
Много ли вы видели работ Евгения Шварца?
Опросы пользователей
- Лучшие мужские фильмы
- Опрос к 100-летию United Artists, часть III
- Альтер Эго и А.
К.А.
- Лучшее из Питера О’Тула
- Любимый чокнутый персонаж
- Новая идея: C Названия этих авторов
Посмотреть больше опросов »
Известен
Каин XVIII-й
Писатель
(1963)
На отдыхе
Писатель
(1936)
Дон Кихот
Писатель
(1957)
Обыкновенное чудо
Сценарист
(1965)
Фильмография
Скрывать
Шоу-сценарист (46 кредитов)
2015
Время жить!
(Видео короткое)
2011
Золушка
(ТВ) (сценарист — Евгений Шварц)
2001 г.
Анимированные сказки мира
(Сериал) (рассказ — 1 серия)
— Два брата: история из России
(2001)
… (рассказ — как Евгений Шварц)
Театр телевидения
(сериал) (пьеса — 1 серия, 1998 г.) (драма — 1 серия, 1956 г. )
— Червоны Каптурек
(1998)
… (играть — как Евгений Шварц)
— Czlowiek i cien
(1956)
… (драма — в роли Евгения Шварца)
1991
Десять
(ТВ) (пьеса)
1988
Die Verzauberten Brüder
(ТВ) (пьеса)
1988
Тод дем Драхен
(играть в)
1980
О Драгао
(ТВ) (пьеса)
1979
Голый король
(ТВ) (пьеса)
1979
Зар Вассервирбель
(короткометражный) (по рассказу)
1979
Дер Шаттен
(ТВ) (комедия — в роли Евгени Шварц)
1979
Кирай мезтелен
(ТВ) (как Евгений Сварц)
1979
Обыкновенное чудо
(ТВ) (спектакль «Обыкновенное чудо»)
1978
Сказка о потерянном времени
(ТВ, короткометражка) (сказка)
1978
Золушка
(ТВ)
1977
Два клена
(Короткий)
1977
Die Verzauberten Brüder
(ТВ) (сказка — в роли Евгения Шварца)
1977
Лохикяэрме
(ТВ) (спектакль «Дракон»)
1977 г.
Двенадцать стульев
(мини-сериал) (4 эпизода)
— Глава IV
(1977)
— Глава III
(1977)
— Глава II
(1977)
— Глава I
(1977)
1976
Ашенбредель
(ТВ)
1975
Die Schneekönigin
(ТВ) (пьеса)
1974
Два клиона
(ТВ) (пьеса)
1973
Зар Вассервирбель
(ТВ) (пьеса)
1971/I
Десять
(играть в)
1967
Die Verzauberten Brüder
(ТВ) (пьеса)
1967
Снежная королева
(как Евгений Шварц)
1967
Аластон Кунингас
(ТВ) (спектакль «Голый король»)
1965
Обыкновенное чудо
(спектакль — в роли Е. Шварца)
1965
Драке
(ТВ) (роман — как Евгений Шварц)
1964
Die Schneekönigin
(ТВ) (спектакль — Евгений Шварц)
1964
Повесть о потерянных временах
(история)
1964
Das gewöhnliche Wunder
(телефильм) (спектакль — как Евгени Шварц)
1963
Каин XVIII-й
(писатель)
1963
Der Schatten: Ein Märchen für Erwachsene
(ТВ) (роман — как Евгений Шварц)
1961
Und am Himmel Christbäume
(ТВ) (пьеса)
1961
Дер Шаттен
(ТВ) (пьеса)
1960
Rotkäppchen
(ТВ) (переписано)
1960
Волшебный ткач
1957
Дон Кихот
1948
Общий номер
(писатель)
1947
Золушка
(как Е. Шварц)
1945
Зимняя сказка
(Короткий)
1938
Доктор Айболит
(сценарий)
1936
На отдыхе
1936
Леночка и Виноград
1935
Разбудите Леночку
(Короткий)
Редактировать
Личные данные
Альтернативные имена:
Евгений Шварц | Евгений Шварц | Евгений Шварц | Евгений Шварц | Евгений Шварц | Евгений Шварц | Евгений Шварц | Вы. Шварц | Евгений Сварц | Евгений Шварц
Начало работы
|
Contributor Zone »
Написать комментарий
«Дракон»: российская сатирическая притча о самодержавии и человеческом духе
23 февраля, за день до вторжения российских войск на Украину, журнал Economist опубликовал статью о русском 1944 году пьеса «Дракон » Евгения Шварца, изображающая ее как удивительно своевременное исследование самодержавия и его разлагающего воздействия на человеческую душу. Действительно, своевременно: в пьесе, представляющей собой острую политико-философскую притчу под видом сказки, вырваны из заголовков отрывки, которые можно было бы написать как аллегорию войны Владимира Путина. Дракон был остро актуален для нескольких поколений россиян; он заслуживает большей известности и за пределами России.
Шварц, также известный как Шварц (1896–1958), был прежде всего детским писателем, чьи произведения, прекрасно сочетающие драму и юмор, часто нравились как юной, так и взрослой аудитории; его наследие включает в себя блестящие сценические и экранные адаптации Золушка , Дон Кихот и Ганс Христиан Андерсена Снежная Королева . Он также написал две экстраординарные политические пьесы, которые сразу после премьеры были запрещены к показу:0385 Тень , еще одна адаптация Андерсена, в 1940 году, и Дракон в 1944 году. городок. Странствующий рыцарь Ланселот, дальний родственник, по его словам, знаменитого Рыцаря Круглого Стола — , проходя через город, узнает, что городом правит огромный трехголовый огнедышащий дракон, который существует уже 400 лет. лет и взимает с населения дань: не только достаточный запас еды, но и обычную ежегодную жертву девушки. В этом году несчастливой девушкой является Эльза, дочь милостивого хозяина Ланселота мистера Карла Великого. Однако, к ужасу Ланселота, и Карл Великий, и Эльза радостно смиряются со своей участью и даже настаивают на том, что дракон не так уж и плох: ведь он предлагает защиту от других драконов, если они еще существуют, и однажды он дышал огнем на озеро. городом для обеспечения жителей безопасной кипяченой водой во время эпидемии холеры. Он даже стал, так сказать, одним из людей, часто принимая человеческий облик с отдельной персоной для каждой из своих трех голов.
Когда трехглавый дракон появляется в гостях, Ланселот вызывает его на бой. Но дракон не единственный его противник: мэр города (который притворяется сумасшедшим) пытается отговорить его от боя, как и старшие горожане. Люди-прислужники дракона, в том числе сын мэра и бывший жених Эльзы Генри, а теперь личный секретарь дракона, пробуют все, от подкупа до покушения на убийство. Но все их усилия терпят неудачу, и Ланселоту даже удается связаться с сочувствующими мастерами, которые обеспечивают его мечом, копьем, ковром-самолетом. и шапка-невидимка. После напряженной битвы дракон убит, но Ланселот тяжело ранен и, возможно, умирает, когда опускается занавес во втором акте.0009 Актеры американской постановки 1963 года «Дракон» в английском переводе. (Театральный отдел Билли Роуза, Нью-Йоркская публичная библиотека)
Перемотка вперед к акту 3, год спустя. Ланселот исчез, а мэр, чудесным образом исцелившийся от своих психических недугов, стал президентом Вольного города и получил титул Убийцы драконов после того, как «специальная комиссия» пришла к выводу, что Ланселот был подражателем-героем, который просто ранил монстра, оставив его на произвол судьбы. мэр, чтобы закончить работу в захватывающем подвиге храбрости. (Когда Карл Великий робко осмеливается сказать, что он просто не может заставить себя поверить, что это мэр убил дракона, мэр, ставший президентом, огрызается: «О, вы можете это сделать. может.») Мастера, которые помогли Ланселоту, заключены в тюрьму вместе с другими недовольными, в то время как большинство людей легко перенесли свое подобострастное подчинение от дракона на фальшивого убийцу драконов, который теперь собирается жениться на подавленной Эльзе. Неожиданное возвращение Ланселота — оказывается, его все-таки спасли — обеспечивает амбивалентно счастливый финал: мэра и Генри сажают в тюрьму, а Ланселот и Эльза воссоединяются, но непростая задача превратить горожан в внутри каждого из них придется убить дракона, — говорит Ланселот, — все еще впереди.
В Советском Союзе в 1944 году Дракон был объявлен аллегорией нацизма, и титулованный зверь имеет некоторые отчетливые нацистские характеристики, включая ненависть к цыганам, от которых город был «очищен». Но нет никаких сомнений в том, что Шварц, который когда-то был близок к кругу авангардных поэтов и художников, заключенных в тюрьму во время сталинских чисток, также имел в виду тиранию гораздо ближе к дому, и советские цензоры определенно знали, что они делали, когда они запретили Дракон . (В адаптации, выпущенной в Англии несколько лет назад, использовалось обрамляющее повествование, в котором Дракон премьера 1944 года в Москве заканчивается не только запретом на постановку, но и арестом большинства актеров, одного за другим, во время спектакль, но это была поэтическая вольность). как сам Хрущев; но после этого в СССР больше не производился до 1988, когда гласность Михаила Горбачева была в самом разгаре. В том же году по нему также был снят фильм под названием «Убить дракона », в котором обстановка была изменена со средневековой на современную с явными отсылками к советскому обществу. (Эльзе, например, дали женщин-охранников/дрессировщиков в квазивоенной форме, которые в точности копируют суровый и безвкусный вид женщин-советских чиновников.)
Олег Янковский в роли Дракона в экранизации 1988 года «Убить дракона». (через YouTube)
T Дракон продолжает резонировать в бывшем Советском Союзе и сегодня. Постановка пьесы 2017 года в Минске, Беларусь, полна довольно явных аллюзий на режим Александра Лукашенко, особенно когда ближе к концу пьесы ожесточенный Ланселот упрекает население в подчинении новому игу: «Как вы могли позволить им это тебе? Вас миллионы!» (Строка изменена из пьесы, в тексте которой говорится: «Вас так много!») Но ее отношение к текущему моменту и к войне России против Украины особенно жутко в ключевой сцене, в которой Ланселот сражается с драконом в небо, в то время как люди нервно наблюдают внизу — сначала полностью примкнув к своему повелителю-ящерице, а затем быстро меняя свою лояльность, когда дела идут в пользу Ланселота, — а мэр и Генри пытаются сохранить порядок.
После того, как маленький мальчик на площади со своей матерью (там, чтобы обеспечить голос честного наблюдателя) взволнованно указывает, что дракона, кажется, бьют, мэр входит с объявлением: «Чтобы избежать вспышки болезни глаз, и только по этой причине запрещено смотреть на небо. Вы узнаете, что происходит, из сводок новостей, которые личный секретарь Лорда Дракона будет выпускать по мере необходимости. («Пора», — комментируют горожане, но все равно охотно покупают у продавца зеркала, позволяющие смотреть на бой, не поднимая глаз.) Тем временем подруги Эльзы направляют всех правых и левых ученых мужей, сетуя на то, что затянувшееся сопротивление в Украине только вредит Украинский народ: «Почему этот Ланцелот не сдается?» — Он знает, что дракона нельзя победить. — Он просто нарочно нас мучает!
То, что происходит дальше, заслуживает того, чтобы быть приведенным полностью.
Генри: Послушайте бюллетень городского правительства. Битва близится к концу.
Враг потерял свой меч. Его копье сломано. Его ковер-самолет съедают моли, которые стремительно уничтожают авиацию противника. Отрезанный от своих запасов, враг не может получить нафталин и вынужден ловить мотыльков руками, что лишает его возможности правильно маневрировать. Единственная причина, по которой Лорд Дракон еще не уничтожает врага, — это его любовь к войне. Он еще не насытился битвами и не закончил смаковать свои подвиги храбрости.
Горожанин № 1 : Теперь понятно.
Маленький мальчик: Мама, мама, смотри! Клянусь, ему надрали задницу!
Горожанин № 1: Это обман зрения, малыш.
Маленький мальчик: Да, я так и говорю — нас обманывают. Я был в большом количестве драк, я знаю, когда кого-то бьют.
Горожанин № 1 : Уберите отсюда ребенка!
Горожанин № 2: Я не верю — я не верю своим глазам! Доктор! Пригласите меня к окулисту!
Горожанин № 1 : Он падает! Это больше, чем я могу вынести.
Прочь с дороги! Позволь мне увидеть это!
Одна из голов Дракона с глухим стуком приземляется на площадь.
Мэр: Информационный бюллетень! Полжизни за новостной бюллетень!
Генри: Пожалуйста, послушайте сводку новостей от городского правительства. Ланселот, полностью измученный, потерял все и частично попал в плен.
Маленький мальчик: «Частично»? Что это значит?
Генри: Это означает то, что это означает. Это военная тайна. Остальные его части все еще спорадически пытаются бороться. Между прочим, Лорд Дракон освободил одну из своих голов от службы по состоянию здоровья и перевел ее в резерв.
Маленький мальчик: Я до сих пор не понимаю.
Горожанин № 1 : Чего тебе не хватает? Вы потеряли зубы, не так ли?
Маленький мальчик: У меня есть.
Горожанин № 1 : И ты еще жив.
Ну вот.
Маленький мальчик: Но я никогда не терял голову.
Горожанин № 1 : Мелкая деталь.
Генри: Пожалуйста, прослушайте комментарий к текущим событиям. Почему два по существу больше, чем три? Две головы прикреплены к двум шеям. Получается четыре. Кроме того, они очень надежно закреплены.
(Вторая голова Дракона с грохотом падает на площадь.)
Комментарий отложен по техническим причинам. Пожалуйста, послушайте новостной бюллетень. Битва идет в полном соответствии с планами Лорда Дракона.
Маленький мальчик: И все?
Генри: Пока все.
(Мой перевод.)
Дракон может многое сказать о пропаганде и создании ею альтернативной реальности; год спустя все, кто видел, как головы дракона упали на площадь, с готовностью принимают официальную версию, согласно которой Ланселот не нанес дракону ничего, кроме царапины, а убил его мэр. («Но вы же знали, что он не убивал дракона!» Ланселот, вернувшись, рассказывает горожанину, что со слезами на глазах наблюдал за «драконоборцем». Мужчина беспомощно пожимает плечами: «Я убил дома. на площади…»)
Но еще одна важная тема — то, как автократия калечит душу — в версии пьесы, буквально. В финальном чате перед битвой дракон хвастается Ланселоту, какие ужасные «его люди»:
Видишь ли, дорогой мой, я лично искалечил их. Так и сяк, как мне нужно. Человеческие души, мой дорогой друг, очень прочные вещи. Разрубите тело пополам, и человек сдохнет. Разорвите его душу пополам, и он просто станет послушнее. Нет, нет, таких душ вы больше нигде не найдете, только в моем городе. Безрукие души, безногие души, глухонемые души, скованные души, души стукачей, проклятые души. Вы знаете, почему мэр притворяется сумасшедшим? Чтобы люди не поняли, что у него вообще нет души. Изорванные души, купленные и проданные души, мертвые души. Очень жаль, что они невидимы.
Через час на площади умирают три головы дракона, и те же люди, что присягнули чудовищу, отправляются праздновать свое освобождение. «Я действительно должен был сделать хотя бы одну верную душу», — вздыхает один из голов. «Но материал просто не подходил для этого». (Вне зависимости от того, помнит ли Путин Дракон , эту проблему он, вероятно, понимает очень хорошо.) Тем временем мэр заверяет Генри, что мятежные настроения населения не продлятся долго: «Каждая собака прыгает как сумасшедшая, когда ей позволяют со своей цепи. А потом он сам бежит обратно в собачью конуру». В любом случае, «Дорогие усопшие так хорошо их обучили, что они прогнутся перед каждым, кто возьмет вожжи».
Это предсказание, конечно же, сбывается: в третьем акте язык освобождения — не более чем циничное прикрытие, которое мэр, ставший президентом, и его сын используют, чтобы приукрасить свою власть. «Сорняки гнусного рабства навсегда вырваны из почвы нашей общины!» Генри провозглашает на церемонии, посвященной предполагаемой победе его отца над драконом.
В то время как пьеса заканчивается в основном на оптимистической ноте, фильм 1988 года намного мрачнее: Ланселот не только сам почти превращается в самодержца после свержения президента, но и в жуткой финальной сцене он видит, как человеческая личность дракона явно перерождается (и прогулка среди группы детей).