Хиросима после взрыва: ФОТО: Хиросима и Нагасаки после ядерных бомбардировок 1945

Разное

Содержание

Они пережили атомные бомбы в Хиросиме и Нагасаки: три женских портрета

6 и 9 августа исполнится 75 лет со дней американских атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки в конце Второй мировой войны.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

В прошлогоднюю годовщину взрыва на берегу реки Мотоясу напротив Атомного купола в Хиросиме, как всегда, появились бумажные фонарики

Данные о числе жертв — приблизительные. Принято считать, что в Хиросиме погибли примерно 140 тысяч человек из 350-тысячного населения города, в Нагасаки — по меньшей мере 74 тысячи человек.

Бомбардировки резко остановили войну в Азии. Императорская Япония сдалась союзникам 14 августа 1945 года.

Критики этого решения говорят, что Япония и так была на пороге капитуляции.

Пережившие атомные взрывы известны под именем «хибакуся». На их долю выпали ужасающие последствия, включая воздействие радиации и психологические травмы.

Британская фотожурналистка Карен Ли Стоу всю жизнь занимается тем, что снимает женщин, оказавшихся свидетельницами важных исторических событий, и записывает их истории.

Она сфотографировала и проинтервьюировала трех женщин, живо помнящих то, что случилось с ними 75 лет назад.

Статья содержит шокирующие подробности.

Тэруко Уэно

Тэруко было 15 лет, когда атомная бомба упала на Хиросиму.

Автор фото, Lee Karen Stow

Подпись к фото,

Тэруко Уэно в бытность медсестрой через несколько лет после взрыва и в 2015 году

В то время она была второкурсницей школы медсестер при госпитале Красного Креста.

После взрыва студенческое общежитие загорелось. Тэруко помогала тушить пожар, но многие ее одноклассницы погибли в пламени.

О следующей неделе она помнит только работу день и ночь. Надо было лечить пострадавших со страшными травмами. Не хватало питьевой воды, а еду не доставляли вовсе.

Тэруко окончила школу медсестер и осталась в том же госпитале операционной сестрой. Особенно часто ей приходилось ассистировать при пересадках кожи.

Кожу обычно брали с бедер пациента и пересаживали не те участки тела, где от ожогов возникли келоидные рубцы.

Тэруко вышла замуж за мужчину по имени Тацуюки, который тоже пережил атомную бомбардировку.

Когда она в первый раз забеременела, то очень волновалась за ребенка.

Автор фото, Lee Karen Stow

Подпись к фото,

Дочь Тэруко Уэно Томоко проходит очередное медобследование в клинике в Хиросиме

К счастью, ее дочка Томоко родилась благополучно и росла здоровой.

Автор фото, Lee Karen Stow

Подпись к фото,

Маленькая Томоко с мамой и папой

«Я не бывала в аду и не знаю, каково оно там, но ад, наверно, похож на то, что мы пережили. Такое не должно повториться», — говорит 90-летняя Тэруко.

«Есть люди, которые изо всех сил борются за ликвидацию ядерного оружия. Я думаю, главная задача на первом этапе — подключить к этим усилиям руководителей местного самоуправления. Затем постепенно можно будет выйти на национальный и мировой уровень», — считает она.

«Люди думали, что и через 75 лет на этом месте не будут расти трава и деревья, но город Хиросима возродился с прекрасной зеленью и реками, — говорит ее дочь Томоко. — Хотя хибакуся продолжали страдать и до сих пор страдают от последствий радиации».

Автор фото, Lee Karen Stow

Подпись к фото,

Три поколения: Тэруко (слева), ее дочь Томоко (в центре) и внучка Кунико (справа) в 2015 году

«Память о Хиросиме и Нагасаки постепенно стирается. Мы стоим на распутье. Будущее в наших руках. Чтобы был мир, нужно иметь воображение, думать о других, постоянно искать, что мы можем сделать, и действовать, без устали и ежедневно», — говорит Томоко.

Внучка Тэруко, Кунико, добавила: «Я не пережила войну и атомную бомбардировку. Я помню Хиросиму уже возродившейся. Я могу только слушать рассказы хибакуся, изучать факты и свидетельства и включать воображение».

«В тот день в городе сгорели все: люди, птицы, стрекозы, трава, деревья», — говорит она.

Кликните

Мемориал Мира («Купол Гэмбаку») — бывший Выставочный центр Торгово-промышленной палаты Хиросимы

Август 2015

Август 1945

«Многие из тех, кто занимался после взрыва спасательными работами или вернулся в город в поисках родных и близких, потом умерли. А те, кто выжил, болели», — продолжает она.

«Я наладила контакты не только с хибакуся в Хиросиме и Нагасаки, но и с работниками урановых рудников, с теми, кто жил с этими рудниками по соседству, участниками производства и испытаний ядерного оружия и с пострадавшими от радиации в результате испытаний в атмосфере», — рассказывает Кунико.

Эмико Окада

Автор фото, Yuki Tominaga

Подпись к фото,

Эмико Окада с диаграммой, отображающей количество и распределение ядерного оружия в мире на июнь 2019 года

Эмико на момент бомбардировки Хиросимы было восемь лет.

Ее старшая сестра Миэко и еще четверо родственников погибли.

Семейные фотографии пропали, но остались снимки, хранившиеся у родни в других городах, в том числе фото Миэко.

Автор фото, Emiko Okada

Подпись к фото,

Эмико на руках у ее мамы Фуку Накасако, рядом ее пропавшая без вести сестра Миэко

«В то утро сестра ушла, крикнув мне: «Пока!». Ей было 12 лет, и она всегда была такая жизнерадостная!» — рассказывает Эмико.

«Она не вернулась. Никто не знает, что с ней стало. Родители отчаянно разыскивали ее. Тело так и не нашли, и они верили, что Миэко где-то жива. Мама была беременна, и у нее случился выкидыш», — продолжает она.

«Нам было нечего есть. Мы понятия не имели о радиации и подбирали все, что удавалось найти. Еда была главной проблемой. Вода стала лакомством! От голода люди принялись воровать. Вот как мы жили в первые дни, но об этом сейчас забыли», — говорит Эмико.

Автор фото, Emiko Okada

Подпись к фото,

Миэко Накасако в национальном платье исполняет старинный японский танец

«Вдруг у меня стали выпадать волосы. Десны принялись кровоточить. Я все время чувствовала усталость, только и думала, где бы прилечь, — вспоминает Эмико. — Никто не знал, что такое радиация. Только через 12 лет у меня диагностировали апластическую анемию».

«Несколько раз в год небо на закате бывает ярко-красным — настолько, что на лица людей ложатся красные тени. Тогда я вспоминаю заход солнца в день бомбардировки. Город полыхал трое суток. Я ненавижу закаты», — добавляет она.

Автор фото, Getty Images

«Многие хибакуся ушли, не поделившись воспоминаниями и переживаниями. Я говорю за тех, кто промолчал, — объясняет она. — Многие говорят про мир во всем мире, но мне хотелось бы, чтобы люди больше делали. Я хотела бы, чтобы каждый начал делать, что может».

«И мне хочется сделать что-нибудь для того, чтобы наши дети и внуки жили в мире, где каждый день улыбаются», — мечтает Эмико Окада.

Рэйко Нада

Рэйко Нада жила в Нагасаки. Когда в 11:02 9 августа 1945 года над городом взорвалась атомная бомба, ей было девять лет.

Автор фото, Lee Karen Stow

Подпись к фото,

Рэйко Нада в пять и в 79 лет

Утром объявляли воздушную тревогу, и Рэйко оставалась дома.

Когда дали отбой, она пошла в близлежащий храм, где учились дети из округи. Школа была довольно далеко, а сигнал тревоги звучал часто.

В тот день был только один 40-минутный урок. Учителя распустили класс, и Рэйко пошла домой.

«Я как раз подошла к дому. Кажется, даже сделала один шаг вовнутрь», — рассказывает она.

«И тут в глаза мне ударил ослепительный свет, в котором перемешались краски хаки, желтая и оранжевая. У меня не было времени подумать, что это. Спустя мгновение свет сделался ярко-белым. Помню, у меня возникло чувство, будто я осталась одна на свете. Затем раздался оглушительный рев. И я потеряла сознание», — продолжает Рэйко Нада.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Нагасаки в руинах

«Через некоторое время я пришла в себя. Наш учитель постоянно говорил, что в случае любой чрезвычайной ситуации следует немедленно идти в ближайшее бомбоубежище, но я сперва нашла в доме маму, а уж затем мы вместе пошли в убежище», — уточняет Рэйко.

«На мне не было ни царапины. Меня спасла гора Конпира. Но люди, находившиеся по другую сторону горы, пострадали ужасно. У тех, кто кое-как добирался оттуда, были вылезшие из орбит глаза и всклокоченные волосы, почти все были голыми, потому что их одежда сгорела, а обожженная кожа свисала с них лоскутьями», — вспоминает она.

«Мама захватила из дома полотенца и простыни и вместе с соседками принялась отводить пострадавших в большую аудиторию находившегося неподалеку коммерческого училища, где они могли лечь. Они просили пить. Мне велели этим заняться. Я нашла какую-то миску с отбитыми краями, пошла к реке и набрала воды. Сделав несколько глотков, они стали умирать один за другим», — продолжает она.

«Стояло лето. Из-за ужасного запаха и личинок насекомых тела надо было кремировать немедленно. Их сложили в груду в пустом бассейне училища, обложили дровами и сожгли. Не было возможности даже установить их имена. Они ушли из жизни не так, как положено человеческим существам», — признает Рэйко.

Автор фото, Reiko Hada

Подпись к фото,

Рэйко с отцом Кэйдзо Ура и со старшей сестрой Сисуэ Ура

«Надеюсь, что будущие поколения не испытают ничего подобного. Ядерное оружие никогда не должно быть пущено в ход, — подчеркивает Рэйко Нада. — Мир создают люди. Мы живем в разных странах и говорим на разных языках, но воля к миру у нас одна на всех».

Автор фото, Lee Karen Stow

Подпись к фото,

Рэйко Нада в наши дни

Хиросима: спустя 75 лет после трагедии человечество не избавилось от ядерного оружия

США нанесли ядерный удар по Хиросиме 6 августа, а три дня спустя «ядерный гриб» поднялся над другим японским городом – Нагасаки. Общее число погибших — от 90 до 166 тыс. человек в Хиросиме и от 60 до 80 тыс. человек — в Нагасаки. Масштабы разрушений и человеческих страданий не поддаются описанию. Вместе с тем, как подчеркнул Генсек ООН, местные жители, пережившие трагедию, предпочли стать «символом стойкости и надежды». Он напомнил, что во имя благополучия всего человечества «хибакуся» — так называют тех, кто остался в живых — стали «активными сторонниками всеобщего запрещения ядерного оружия». 

Фото ООН/Йосито Матцусиге

Жители Хиросимы после взрыва — 11 часов утра 6 августа 1945 г.

 

«75 лет – достаточный срок, чтобы понять, что владение ядерным оружием подрывает, а не укрепляет безопасность», — отметил глава ООН. Он с сожалением отметил, что созданные в годы холодной войны системы контроля над вооружением «разваливаются». 

75 лет – достаточный срок, чтобы понять, что владение ядерным оружием подрывает, а не укрепляет безопасность

«Разногласия, недоверие и отказ от диалога могут привести мир к бесконтрольной стратегической гонке ядерного вооружения, — предупредил Антониу Гутерриш. – Государства, владеющие ядерным оружием, модернизируют свои арсеналы и создают новое опасное оружие и системы его доставки». По его словам, эта тенденция может привести к преднамеренному или даже случайному использованию оружия массового уничтожения.   
Он призвал международное сообщество приложить усилия для полной ликвидации смертоносных арсеналов. По его словам, все страны могут сыграть позитивную роль в этом вопросе, но главная ответственность лежит на странах, владеющих ядерным оружием.  

Читайте также 
Пережившие первую ядерную бомбардировку «хибакуся» — «моральный компас» для всех нас

Договор о нераспространении ядерного оружия был подписан 1 июля 1968 года 59 государствами в Москве, Вашингтоне и Лондоне. Он вступил в силу в 1970 году. ДНЯО закрепил статус ядерных держав за пятью государствами — Великобританией, США, Китаем, СССР и Францией. Он был призван предотвратить дальнейшее распространение ядерного оружия. 

С одной стороны, арсеналы стран ядерной «пятерки» были узаконены, с другой, все прочие страны, подписав документ, лишались права создавать или приобретать ядерное оружие. Государства – члены ядерного клуба обязались не передавать технологии создания ядерного оружия и добиваться полной ликвидации ядерных арсеналов. 

Фото ООН/Ю.Сасаки

Эти часы, найденные в руинах Хиросимы, навсегда остановились в момент атомного взрыва.

В 1996 году был принят Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ). Для вступления Договора в силу, он должен быть ратифицирован государствами со значительным ядерным потенциалом. 
Выступая на мероприятии, посвященном 75-й годовщине трагедии Хиросимы, Исполнительный секретарь Подготовительной комиссии Организации по ДВЗЯИ Лассина Зербо также призвал государства не допустить отхода от доктрины всеобщего ядерного разоружения. Он призвал международное сообщество «сохранять оптимизм и добиваться вступления в силу Договора». 
 

История «хибакуся», или зачем нужно помнить о Хиросиме и Нагасаки

Общее число погибших составило от 90 до 166 тысяч человек в Хиросиме и от 60 до 80 тысяч человек в Нагасаки. Эти трагические события оставили неизгладимый след в сердцах тысяч «хибакуся» – так по-японски называются выжившие в бомбардировках Хиросимы и Нагасаки. Об одной из них репортаж Артема Пащенко.

Сачико Матцуо училась в пятом классе, когда «Толстяк» – так называлась бомба, сброшенная на Нагасаки, разрушил 9 августа 1945 года ее дом. Девочка чудом осталась в живых – узнав об атомном взрыве в Хиросиме, который произошел тремя днями ранее, ее семья перебралась в хижину на окраине города:

«Вдруг мы увидели яркий желто-белый свет. Когда я увидела вспышку, то подумала «О Боже, что это такое?». Ведь я никогда такого не видела. Меня подняло взрывной волной и с силой швырнуло. Когда я встала на ноги, то поняла, что стою на оголенной земле – на ней не было ни травинки. В тот момент я даже не знала, что и думать».

Благо, поблизости от Сачико не было крупных строений – она сумела прийти себя и поспешить на помощь другим:

«Мне удалось быстро выбраться. Но другим была нужна помощь, они были под завалами. Дети кричали «помоги, мамочка, помоги!». Моя мама и младший брат были ранены. Дети наших родственников получили ожоги. Моя старшая сестра жила неподалеку – где-то 700 метров от нас. Теперь на этом месте были останки дома. Она не кричала. Ее стали искать. А нашли только белый пепел».

Фото ООН/Ю.Сасаки

Эти часы, найденные в руинах Хиросимы, навсегда остановились в момент атомного взрыва.

 

Отца Сачико с семьей не было. В момент взрыва он находился в 800 метрах от эпицентра. Он серьезно пострадал, но был еще жив – спасатели решили отправить его на лечение в городок Тогицу:

«Но врачи не смогли ему помочь. У него за несколько секунд выпали волосы. Поднялась температура, начался понос. Все тело пошло пятнами. Это были симптомы смерти. Тогда я потеряла почти всех: отца и двух его сестер, свою старшую сестру, двух братьев и жену брата».

Смерть была повсюду, говорит Сачико:

«Те, кто был в бомбоубежищах, медленно умирали – у них не было возможности получить медицинскую помощь. Они просто сидели там и ждали, когда придет смерть. Тогда в бомбоубежищах погибло очень много людей».

По словам Мари Амано – постоянного представителя Японии на Конференции по разоружению – многостороннего переговорного форума для выработки соглашений по разоружению – трагедия Хиросимы и Нагасаки должна заставить мировое сообщество пойти на запрет ядерного оружия:

«С 1945 года мы боремся за то, чтобы полностью ликвидировать ядерное оружие. Мы выступаем за то, чтобы история Хиросимы и Нагасаки служила ярким напоминанием того, насколько ужасающими могут быть последствия применения ядерного оружия».

А последствия его таковы – сотни тысяч человек, оказавшихся под воздействием радиации, которые никогда не восстановят свое здоровье. Кроме того, несмотря на материальную помощь японского правительства, дети «хибакуся» вынуждены влачить жалкое существование из-за того, что их не принимают на работу, на них не женятся и не берут замуж из-за риска генетических отклонений у детей от таких браков:

«Не могу сказать, что я рада тому, что выжила, ведь я была облучена. Когда я родила детей, то очень радовалась жизни. Но когда мы ждали появления внуков, появилось больше информации о радиации, и я стала опасаться за их здоровье. Этот страх передался моим детям».

Сачико считает, что у человечества нет иного выбора, как просто избавиться от ядерного оружия раз и навсегда:

«Сначала мы даже не поняли, что это была за яркая вспышка, не поняли, что это был за ветер, который разбрасывал наши тела как сухие листья. Но когда мы узнали, что это был взрыв атомной бомбы, все поняли насколько это страшно. Мы все очень хотим, чтобы это оружие уничтожили. Я понимаю, что это трудно сделать сразу, но тогда ради чего мы выжили?».

Наука: Наука и техника: Lenta.ru

75 лет назад, 6 августа 1945 года, США сбросили ядерную бомбу на Хиросиму. Хотя американцы всячески подчеркивали невиданную мощь своего нового оружия (обращаясь ко всему миру и особенно к Японии), они полностью отрицали его радиоактивность. Никакой остаточной радиации после взрыва нет, территория города полностью безопасна для человека, а сообщения японцев об «атомном отравлении» являются пропагандой. Как и почему власти США всеми средствами (от военной цензуры до статей ученых в СМИ) на протяжении многих лет скрывали, опровергали и преуменьшали факты радиоактивного заражения и лучевой болезни? «Лента.ру» расследует эту загадку вместе с американским историком Дженет Броди (Janet Farrell Brodie).

Впервые эта статья была опубликована в 2015 году, в 70-ю годовщину бомбардировки.

Любая информация о последствиях атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки была сразу же объявлена военной тайной, однако к трем главным «результатам» (взрывам, пожарам и радиации) отнеслись очень по-разному. Силу взрыва американцы всячески прославляли: в первом же официальном сообщении о Хиросиме президент Трумэн заявил, что на японский город была сброшена одна-единственная бомба — более мощная, чем 20 тысяч тонн динамита. В прессе упирали на физические разрушения: с 7 по 31 августа The New York Times посвятил им шестнадцать статей. Ущерб от пожаров привлек гораздо меньше внимания — но не по причине цензурных ограничений, а из-за того, что после бомбардировок Дрездена и Гамбурга такие последствия успели стать привычными.

Информацию же о радиационном заражении американцы блокировали на всех фронтах: изымали доклады японских врачей, цензурировали прессу, запугивали независимых ученых, вводили в заблуждение общественность.

Запреты, угрозы и успокоительная пропаганда

Как только японские врачи и ученые добрались до Хиросимы, они заметили странные симптомы у выживших жертв бомбы. На гамма-излучение указала почерневшая фотобумага и рентгеновская пленка. Однако главврач хиросимской больницы Митихико Хатия (Michihiko Hachiya) не понимал, от чего умирают его пациенты. Хатия подозревал, что на город сбросили химическую или бактериологическую бомбу. К концу августа данные вскрытий показали повреждения во всех органах, образующих кровяные тельца, и Хатия впервые заговорил о «радиационной болезни». Терминология тогда еще не устоялась: японцы называли недуг «хворью атомной бомбы», «рентгеновским заболеванием», «атомным отравлением» и «атомной чумой».

Японские военные врачи пытаются оказать помощь населению (Хиросима, 6 августа 1945 года)

Фото: AP

Американская администрация конфисковала все отчеты японских врачей, истории болезни, фотографии и данные биопсии. Большинство материалов переправили в США и частично перевели на английский. Поскольку японцы собирали свои данные всего через несколько дней после взрывов, они стали бесценным источником информации для американских врачей и экспертов по химическому и радиологическому оружию — разумеется, тех, у кого был допуск к секретной информации. Все японские материалы отправили в военный Институт патологии, где они долгие годы лежали под грифом «совершенно секретно».

В самой Америке такую цензуру военные позволить себе не могли. Сразу после удара по Нагасаки вашингтонский генетик Гарольд Джейкобсон (Harold Jacobson) вызвал сенсацию в СМИ. Все, кто попадет в Хиросиму, обречены на смерть: «чудовищная сила взрыва делает радиоактивным все вещество вокруг». Дожди над Хиросимой соберут «смертоносные лучи» и понесут их к рекам и морям, угрожая всему живому.

Газеты привели слова ученого, но попытались успокоить публику. В The New York Times сразу же вышло опровержение: «Армия отвергает теории доктора Джейкобсона». Научный руководитель «Манхэттенского проекта» Роберт Оппенгеймер писал: «Есть все основания полагать, что на территории Хиросимы отсутствует радиоактивное излучение. Все радиоактивные элементы мгновенно распались». А к Джейкобсону домой нагрянули агенты ФБР и армейской разведки, и после многочасового допроса ученый отказался от своих высказываний в прессе.

Уильям Лоуренс

Фото: Wikipedia

За два дня, прошедших между бомбардировками Хиросимы и Нагасаки, в The New York Times вышло 132 новости об этих событиях, но о радиации там не было ни слова. Радиоактивности в 1945-1946 годах было посвящено примерно 15 статей, в 9 из которых ее сила преуменьшалась. Однако в шести материалах проявилась настороженность. «Пока физики, давшие нам бомбу, а также врачи не выступят с четкими заявлениями, нам остается только надеяться, что Токио преувеличило (последствия радиации — примечание «Ленты.ру»), чтобы вызвать сочувствие мировой общественности» (статья от 25 августа 1945 года).

Однако в целом оптимистичный взгляд газеты на новое оружие был в немалой степени связан с персоной научного корреспондента The New York Times Уильяма Лоуренса (William L. Laurence). Это был единственный журналист, допущенный в Лос-Аламосскую лабораторию, наблюдавший за первыми испытаниями ядерного оружия («Тринити») и за бомбардировкой Нагасаки (его взяли в полет на самолете-корректировщике).

В статьях Лоуренса факт радиоактивного излучения после ядерного взрыва или игнорировался, или отрицался. Вот заголовок первого материала, написанного им в Японии (12 сентября 1945 года): «На руинах Хиросимы нет радиации». Неизвестно, знал ли Лоуренс о том, что вводит читателей в заблуждение, или он просто полностью доверял своим источникам информации в армии США.

Правда выходит наружу

Но как американцы все-таки смогли узнать правду о проникающей радиации и радиоактивном заражении местности? Во многом благодаря конфликтующим интересам различных государственных структур. Для изучения биомедицинских последствий бомбардировок в Японию были направлены целых четыре группы: от «Манхэттенского инженерного округа», ВМС США, Комитета по оценке эффективности стратегических бомбардировок (USSBS), и объединенная комиссия армии, флота и ядерщиков.

Доклад объединенной комиссии был надежно спрятан под грифом секретно. В первой его части («Внешние повреждения Хиросимы») отмечается: «Высокая опасность для здоровья, которую создают различные виды радиации, обсуждается в медицинской части данного доклада». Однако ни в деле, ни в соответствующем фонде Национальных архивов этой части обнаружить не удалось. Кстати, многие другие медицинские документы в этом фонде были рассекречены дважды: в 1961-м и в 1990-х годах. Возможно, в середине века их снова решили закрыть от широкой публики (впрочем, повторное снятие грифа может быть связано с более тщательной проверкой документов).

7 июня 1946 года объемный и богатый подробностями доклад представили сотрудники USSBS. Многочисленность экспертной группы (110 человек) и анонимность текста, должно быть, придала авторам храбрости. Откровенно признавалось, что «смертоносные последствия взрыва и коварная угроза гамма-излучения говорят сами за себя». Доклад подробно сообщал об этапах развития лучевой болезни, о риске бесплодия и выкидышей у жертв бомбежки. Даже своевременная медицинская помощь предотвратит самое большее 5-8 процентов смертей. Авторы доклада открыто критиковали главу медицинской службы «Манхэттенского проекта» Стаффорда Уоррена (Stafford Warren): тот уверял сенатскую комиссию по атомной энергии, что радиация стала причиной самое большое 7-8 процентов смертей в обоих японских городах. На самом деле эта цифра доходила до 15-20 процентов, отметили эксперты USSBS.

Руины Хиросимы (6 августа 1945 года)

Фото: AP

Спустя десять дней «манхэттенцы» представили свой доклад. Вдохновителем его выступил генерал Лесли Гровс, и его подчиненные изо всех сил пытались опровергнуть выводы USSBS. Лучевая болезнь вообще не упоминалась в качестве причины людских потерь в Хиросиме и Нагасаки. Жертвы бомбардировки умирали от ожогов в момент взрыва, пожаров, механических травм (рухнувших зданий) и — в последнюю очередь — от ионизирующего воздействия в первую минуту после взрыва. Авторы доклада подчеркивали, что наведенная радиоактивность от продуктов деления ядра не стала причиной болезней и смерти.

Наиболее откровенным оказался доклад ВМС. Он вышел достаточно рано (в декабре 1945 года). Его авторы сотрудничали с японскими врачами и учеными, а также произвели вскрытие 14 жертв радиоактивного излучения. Только ВМС указали на смерти от «вторичной радиации» — наведенной радиоактивности в городской среде. Скорее всего, дело в том, что флот, в отличие от армии, не нес ответственности за разработку и применение атомных бомб, и мог позволить себе объективную оценку последствий. Авторы доклада рекомендовали немедленно предать его содержание гласности — но, несмотря на эту просьбу, рассекретили текст лишь в 1976 году.

Причины секретности

Но почему информация о радиоактивном заражении замалчивалась и отрицалась в США? Ведь уже в 1945 году военным и ученым стало понятно, что радиация уносит десятки тысяч жизней в Японии. Зачем было замалчивать очевидное?

Во-первых, власти США хотели удостовериться, что солдаты, высаживавшиеся на территории Японии, не подвергают свое здоровье опасности. Высокопоставленный армейский чин специально инструктировал Дональда Коллинза (Donald Collins), инженера «Манхэттенского проекта», специалиста по дозиметрии: «Ваша задача — доказать, что после бомбы не осталось никакой радиации». А позже, несмотря на то, что тайфун так и не дал группе Коллинза добраться до Нагасаки, ученые с удивлением прочитали готовые выводы своего «исследования» в Stars and Stripes — официальной газете минобороны США.

Во-вторых, сотрудники «Манхэттенского проекта» уделяли поразительно мало внимания ионизирующему излучению после первых испытаний атомной «штучки» на полигоне в Нью-Мексико (май-июль 1945 года). В служебных записках того периода некоторые ученые предупреждают, что в первые секунды после взрыва произойдет всплеск радиоактивного излучения, но заботит их исключительно безопасность экипажа бомбардировщика. По мнению историков, из-за высокого уровня секретности и фрагментированности отдельных участков работ над бомбой ученые редко делились информацией даже друг с другом, не говоря уж о контактах с общественностью.

Первое испытание атомной бомбы («Тринити»)

Фото: Global Look

Но главная причина отказа военных признавать радиоактивное заражение кроется в другом. Армия и гражданские лица, создавшие атомное оружие и давшие санкцию на его применение против японских городов, хотели, чтобы бомбу воспринимали как обычное оружие, использованное в справедливой войне, — просто более мощное. И когда в японских и европейских СМИ появились сообщения о «ядовитом газе, текущем по земле, пропитанной радиацией от расщепленных атомов урана», в США поспешили назвать это пропагандой.

Однако в официальных кругах поднялась тревога: никто из авторов «Манхэттенского проекта» не хотел, чтобы его имя было связано с химическим и биологическим оружием, а США оказались первой страной, применившей химические боеприпасы во Второй мировой войне. Что любопытно, это оружие осуждали не только в обществе, но и в военной среде: хотя Конгресс не подписал Женевский протокол 1925 года, США неофициально приняли доктрину «неприменения первым» химического и биологического оружия. Даже на пике антияпонской истерии в 1940-х годах сторонники этих средств, доказывающие их пользу и приемлемость (с точки зрения морали), встретили упорное противодействие в Белом доме — в том числе в лице президента Рузвельта.

Уже во время войны продукты распада изучались в тех же лабораториях, где работали с ядами химического и биологического происхождения (Лаборатория токсичных веществ Чикагского университета, например). Олден Уэйтт (Alden Waitt), глава химического корпуса армии США и ярый сторонник применения «своего» оружия, в 1945 году радостно заявил, что теперь-то, наконец, «применение атомной энергии в боевых действиях вовсе не выведет газы из употребления — напротив, расширит возможности атак с воздуха». Лоббисты неконвенциональных вооружений добились признания ионизирующего излучения третьим в списке (наряду с химическим и биологическим) и выбили миллионы долларов на исследование и разработку CBRW (chemical, biological and radiological warfare). Неудивительно, что руководители «Манхэттенского проекта» да и сам президент Трумен открещивались от таких сомнительных связей, настаивая: «мы использовали чистое оружие».

(Само)обман генерала Гровса

Важную роль сыграл и человеческий фактор. «Отец» американской атомной бомбы генерал Гровс с начала войны резко выступал против использования радиации в качестве оружия. Он опасался, что немцы могут отравить поле боя продуктами деления ядра, и отправлял в Великобританию счетчики Гейгера и специалистов по боевым радиоактивным веществам. Вплоть до своей отставки в 1948 году Гровс жестко пресекал попытки военных разрабатывать средства радиологической войны.

Однако после успешного испытания бомбы в июле 1945-го «гуманизм» Гровса претерпел странную, несколько шизофреническую метаморфозу. Генерал начал убеждать не только свое начальство, но и себя самого, что атомное оружие не имеет ничего общего с радиоактивностью, а является всего лишь мощной бомбой.

Генерал Гровс (в центре) и ученые в лаборатории Ок-Ридж (8 августа 1945 года)

Фото: AP

Буквально за несколько дней до бомбардировки Хиросимы Гровс уверял Джорджа Маршалла (главкома сухопутных войск США), что американские войска смогут без вреда для здоровья пройти по зараженной радиацией территории спустя несколько часов после взрыва. Тут часть ответственности лежит и на главе медицинской службы «Манхэттенского проекта» Стаффорде Уоррене (Stafford Warren). После испытаний в пустыне Аламогордо он высказал свои соображения о вреде радиоактивного заражения, но Гровс наорал на медика, и в результате Уоррен написал докладную записку, в тексте которой об опасности радиации говорилось крайне осторожно, а все правдивые данные были помещены в статистические таблицы — Уоррен мог не сомневаться, что нетерпеливый генерал пропустит эти страницы.

В конце августа 1945 года, прочитав в газетах сообщения японских властей о чудовищных смертях хиросимцев, пострадавших от радиоактивного заражения, Гровс провел два телефонных разговора с доктором Чарльзом Ри (Charles Rhea), руководителем медицинской службы Национальной лаборатории Ок-Ридж, — якобы для того, чтобы получить авторитетное научное опровержение версии японцев. По расшифровкам разговоров видно, как взволнованный Гровс пытается узнать о лучевых ожогах и летальных последствиях радиации, — генерал показывает себя человеком, которому ничего не известно ни о радиации в пустыне Аламогордо, ни о радиационном заражении после взрыва атомной бомбы.

Страдающие от лучевой болезни жертвы бомбардировки Хиросимы

Фото: Global Look

Гровс отлично знал, что все его телефонные разговоры записываются. Более того, он лично следил за тем, чтобы их расшифровки хранились вместе с другими секретными документами Манхэттенского проекта, чтобы в будущем оказаться в Национальных архивах. Вряд ли Гровс опасался, что его осудят как военного преступника (победителей редко встречает такая судьба), но генерал явно заботился о защите своей исторической репутации. По каким-то личным причинам он прилагал все усилия к тому, чтобы его имя не связывали с радиологическим оружием.

На слушаниях в Конгрессе, посвященных атомной бомбе (ноябрь 1945 года), Гровс преуменьшал радиационную опасность. Он даже заявил, что небольшие дозы радиации станут через некоторое время причиной смерти «без лишних страданий»: «На самом деле врачи говорят, что это очень приятный способ умереть». Без комментариев.

Молчать, чтобы уйти от ответственности

Трагические последствия решений конца 1940-х можно перечислять очень долго. Несколько лет ни японское, ни американское правительство не лечили жертв радиации и не выплачивали им компенсации. Комиссии по учету пострадавших от атомной бомбы (американской организации, работавшей в Японии в 1946 году) строго запретили оказывать медицинскую помощь жертвам бомбежек. Как считает историк Сьюзен Линди (Susan Lindee), в США опасались, что такая помощь будет восприниматься как компенсация — и тем самым станет косвенным признанием вины США, а также лишит атомные бомбы статуса легитимного оружия. Даже власти Японии игнорировали «хибакуся» (жертв бомбардировок) до 1954 года.

Опровержение, замалчивание, манипуляция данными о проникающей радиации и радиоактивном заражении после ядерных взрывов в Хиросиме и Нагасаки положило начало особой «культуре секретности», которая утвердилась не только в США и СССР, но и в других государствах, имеющих дело с ядерным оружием и атомной энергетикой. За сокрытием информации о радиации в пустыне Аламогордо, Хиросиме и Нагасаки последовало полное молчание о последствиях испытаний на Невадском полигоне и о многочисленных радиационных авариях на промышленных комплексах США. Невнятная реакция японского правительства на аварию на АЭС Фукусима I и сокрытие серьезности происходящего говорит о том, что замалчивание проблем и сокрытие информации имеют место и в XXI веке.

«Трумэн не знал, как сообщить о бомбе Сталину». Отрывок из книги о бомбардировке Хиросимы

Издательство «Альпина нон-фикшн» выпускает книгу Криса Уоллеса «Обратный отсчет: 116 дней до атомной бомбардировки Хиросимы», в которой рассказывается история бурных месяцев, недель и дней, предшествующих 6 августа 1945 года, когда президент США Гарри Трумэн отдает приказ сбросить бомбу на Хиросиму. ТАСС публикует отрывок о том, как президент сообщал новость о появлении у США атомной бомбы Иосифу Сталину, а также что чувствовали пилоты, сбрасывающие оружие массового уничтожения на японский город.

© Издательство «Альпина нон-фикшн»

Несмотря на тягостные предчувствия, Трумэн все более отчетливо понимал: он должен сбросить бомбу. Манхэттенский проект дал ему оружие, способное положить войне конец. Какими бы тяжелыми ни были потери японцев, они упорно отказывались сдаваться. Они сами не оставляли ему выбора. Но этот факт не делал принятие решения менее мучительным. Из того, что президент записал в своем дневнике на следующий день, видно, насколько серьезно он осознавал всю важность своего выбора: «Мы изобрели самое ужасное оружие в истории. Возможно, это тот самый разрушительный огонь, предсказанный пророками еще в долине Евфрата, в скором времени после Ноя и его легендарного ковчега». Эти мысли не давали ему покоя долгими бессонными ночами.

На эту тему

И вот сегодняшним утром, 24 июля, сидя в своем кабинете на вилле, главнокомандующий приступил к рассмотрению оперативных соображений. Позднее Трумэн будет вспоминать:

«Это оружие должно было быть применено против Японии в промежутке между тем моментом и 10 августа. Я приказал военному министру, господину Стимсону, использовать его так, чтобы целями стали военные объекты, солдаты и моряки, но не женщины и дети. Даже если японцы — дикари, если они жестоки, безжалостны и фанатичны, мы, как ведущая мировая держава, не могли сбросить эту бомбу ни на старую, ни на новую их столицу (Киотои Токио)».

В 11:30 Черчилль и группа британских военных прибыли в столовую «Белого домика» на совещание начальников штабов США и Великобритании. Возможно, Трумэн еще продолжал сомневаться, но то, что он услышал, укрепило его решимость идти вперед.

Первым делом он обратился к генералу армии Джорджу Маршаллу. Президент спросил его, какие, по последним оценкам, понадобятся жертвы, чтобы победить японцев на их территории. Маршалл рассказал о только что завершенной кровавой битве за Окинаву, в которой американские войска убили более 100 тыс. японцев, причем ни один японец не сдался. 

Маршалл сказал, что мирные граждане также скорее предпочтут совершить самоубийство, чем попасть в плен. Подобная картина наблюдалась и в ходе бомбардировок японских городов. После того как Соединенные Штаты за одну ночь уничтожили в Токио более 100 тыс. человек, это, по словам Маршалла, «не возымело никакого эффекта. Да, бомбежки разрушают японские города, но на моральный дух японцев они, насколько мы можем судить, не влияют».

Маршалл сказал Трумэну, что необходимо «шокировать [японцев] действием». Одним из способов это сделать могло стать вторжение на главные японские острова. Такая операция, по словам Маршалла, будет стоить от 250 тыс. до 1 млн жизней американских солдат и приведет к таким же потерям со стороны японцев. Другие военные согласились в оценках с Маршаллом. Все настаивали на том, что нужно закончить войну к ноябрю 1946 года.

На эту тему

Затем Трумэн спросил Стимсона, в каких городах размещены преимущественно военные производства. Министр прошелся по списку и назвал Хиросиму и Нагасаки. В этот момент Трумэн и сообщил собравшимся, что принял решение. Он использует атомную бомбу. Он «долго и тщательно» обдумывал вопрос, хотя ему и «не нравится это оружие».

Но, поскольку оно готово и находится в рабочем состоянии, он чувствует, что его применение становится неизбежным. Отказ от этого тоже имел бы свою цену. Чем ближе линия фронта подходила к основной территории японцев, тем более ожесточенно сражался враг. За три месяца, прошедшие с момента вступления Трумэна в должность, потери американцев на Тихом океане оказались лишь вдвое меньше, чем за три предыдущих года войны. Ни одно военное подразделение японцев не сдалось. Империя готовилась к вторжению, к самой кровопролитной из всех битв. 

Численность ее постоянной армии насчитывала более 2 млн человек, а все гражданские или уже получили оружие, или были обучены обращению с ним. Позднее Трумэн сказал:

— Мне пришло в голову, что четверть миллиона наших парней в расцвете сил стоят пары японских городов.

Итак, президент принял решение и должен был действовать. Необходимо было рассказать Сталину о Манхэттенском проекте и существовании нового сверхоружия. В 19:30, по окончании дневного заседания во дворце, Трумэн подошел к советской делегации и через русского переводчика обратился к Сталину. Он не стал просить о частной встрече и просто, «между делом», сообщил тому, что США обладают новым оружием необычайной разрушительной силы. Сказав это, Трумэн внутренне напрягся. Он не знал, как отреагирует Сталин. 

Рассердится ли он от того, что Соединенные Штаты реализовали такой крупный исследовательский и конструкторский проект и при этом годами держали его в секрете от своего союзника? Но Сталин ответил лишь, что рад слышать такую новость, и выразил надежду, что Соединенные Штаты «удачно используют это против японцев».

И все. Никаких вопросов о принципе действия оружия. Ни слова о том, что хорошо бы поделиться им с русскими. Американцы и британцы были шокированы. Американский переводчик даже усомнился в том, что сообщение было верно понято Сталиным. Затем Черчилль подошел к Трумэну и спросил:

— Ну, как прошло?

— Он не стал задавать вопросов, — ответил президент.

Но на самом деле Сталин был заинтересован. Просто он не был удивлен. Советы сами проводили исследования в этом направлении уже в течение трех лет. И они имели своего шпиона внутри Манхэттенского проекта. Ценную информацию Москве передавал Клаус Фукс, физик из Лос-Аламоса.

Фукс стал коммунистом много лет назад, после того как его семья подверглась преследованиям за высказывания против Третьего рейха. (Его отца отправили в концлагерь, а мать довели до самоубийства.) Он вступил в коммунистическую партию Германии, поскольку считал, что только коммунисты способны эффективно противостоять нацистам.

В конце концов Фукс бежал из Германии и получил в Англии докторскую степень по физике. В 1942 году он вместе с другими британскими учеными отправился в Нью-Йорк, чтобы работать над Манхэттенским проектом в Колумбийском университете. Там с ним и познакомился член коммунистической партии по имени Раймонд, который был агентом советской разведки.

В Лос-Аламосе Фукс начал работать в 1944 году. 2 июня 1945 года, за шесть недель до того, как Трумэн рассказал Сталину о сверхоружии, Фукс встретился с Раймондом в Санта-Фе. 

Сидя в своей машине, он достал из портфеля и передал конверт с секретными данными о «Толстяке», в том числе о его плутониевой начинке, взрывателе и электропроводке. Там же был и эскиз самой атомной бомбы. Несмотря на то что американские ученые радушно приняли Фукса в Лос-Аламосе, он оставался искренним приверженцем коммунизма и хранил верность Советскому Союзу, а не Соединенным Штатам.

При всем мнимом безразличии, которое Сталин проявил к сообщению Трумэна, один из членов российской делегации слышал, как той же ночью он обсуждал новость с Вячеславом Молотовым, министром иностранных дел. Молотов сказал, что пора «ускорить процесс» разработки советской бомбы. Впоследствии один видный историк подметит, что «гонка ядерных вооружений XX века началась во дворце Цецилиенхоф в 7:30 вечера 24 июля 1945 года».

«Боже, что мы наделали?»

За 43 секунды в свободном падении «Малыш» пролетел почти 9 км. Он взорвался на высоте 576 м над Хиросимой, примерно в 160 м к юго-востоку от моста Айой. В этот момент «Энола Гей» была уже в 10 км от точки сброса, удаляясь на предельной скорости, которую позволяли развить моторы.

На эту тему

Однако до безопасной зоны было еще далеко. Тиббетс внутренне приготовился встретить ударную волну, прикидывая, выдержит ли ее самолет или это их последние мгновения? Сидя спиной к городу, он не мог видеть разрушения, но понимал, что они должны быть очень сильными. Он даже мог попробовать их на вкус: зубы начало ломить, а во рту появился свинцовый привкус. «Наверняка это радиация», — подумал он.

Со своего места в хвосте самолета Кэрон мог видеть ударную волну, которая приближалась со скоростью звука. Она выглядела как дрожащее марево над асфальтом в жаркий день. «Святой Моисей, вот и оно», — пронеслось в голове Кэрона.

— Полковник, она идет на нас, — только и успел сказать он в микрофон. Волна ударила по самолету в 14,5 км к востоку от Хиросимы. B-29 содрогнулся и заскрипел. Раздались крики экипажа. Казалось, «Энола Гей» развалится прямо сейчас. Скрежет металла напомнил Тиббетсу о зенитных обстрелах, когда снаряды рвались рядом с бомбардировщиком во время боевых вылетов над Европой и Северной Африкой. Парсонс подумал о том же самом.

— Зенитки! — закричал он, прежде чем понял, что это ударная волна. Льюис описал это так, словно «великан ударил по самолету телеграфным столбом».

Сильная тряска прекратилась так же быстро, как и началась. Из всего экипажа B-29 видеть причиненные разрушения мог один только Кэрон. Когда ударная волна прошла, он попытался словами обрисовать другим то, чему стал свидетелем, но не смог. Тиббетс повернул самолет так, чтобы город увидел каждый. Когда Хиросима, а точнее, то, что от нее осталось, предстала перед глазами членов экипажа, их охватили сложные чувства: смесь изумления и скорби.

Багряное грибовидное облако поднималось на высоту почти 14 км над разрушенным ландшафтом. Роберту Шумарду, помощнику бортинженера, показалось, что это души погибших воспаряют на небеса.

На эту тему

Город внизу затянуло черным дымом. Ван Кирку это напомнило «котел с кипящим мазутом». Тиббетс увидел образ из «Ада» Данте: чад, «поднимавшийся снизу, как нечто кошмарное и живое». Из клубов дыма вырывалось пламя. Все вместе «бурлило, как раскаленная смола». Кэрон не мог оторвать взгляд от облака. Благодаря красноватой сердцевине оно «было похоже на лаву или патоку, залившую весь город».

Фереби, бомбардир, разглядел «обломки, которые кувыркались в облаке, — куски строений, превращенных в мусор и кипящую грязь». Ричарду Нельсону облако показалось «таким громадным и высоким», что оно грозило поглотить самолет.

Безер включил магнитофон. Необходимо было что-то сказать для отчета, но в тот момент никто не смог произнести ничего внятного. Все были потрясены. Магнитофон пришлось выключить. У Льюиса был настоящий шок. Только что он видел внизу оживленный город с лодчонками в узких каналах, с троллейбусами, спешащими по улицам, со школами и домами, фабриками и магазинами. Теперь все это было уничтожено.

Город исчез у него на глазах. Он превратился в «гигантскую мешанину из клубов дыма, обломков и пламени». Льюис попытался что-нибудь записать в свой блокнот для газеты, но все, что он смог, это нацарапать короткую фразу: «Боже, что мы наделали?»

Когда на Хиросиму сбросили атомную бомбу

Ядерный гриб над Хиросимой
© public domain

Ровно 76 лет назад, 6 августа 1945 года США провели атомную бомбардировку японского города Хиросима.

За час до бомбардировки впереди взлетевшего самолёта-носителя В-29 «Энола Гэй» в намеченные районы вышли три разведчика погоды. На удалении 6-7 км от бомбардировщика следовал самолёт с аппаратурой, регистрирующей параметры ядерного взрыва. В 70 км шёл другой бомбардировщик, который фотографировал результаты взрыва.

Система ПВО Японии обнаружила эти самолёты, но из-за их малочисленности воздушная тревога, объявленная в Хиросиме, вскоре была отменена. Не оказали противодействия воздушному противнику также японские истребители и зенитная артиллерия.

В 8 часов 15 минут с высоты 10 тысяч метров на Хиросиму была сброшена атомная бомба «Малыш», взорвавшаяся на высоте 600 метров. В результате были убиты и пропали без вести около 200 тысяч человек, ранены и подверглись радиоактивному облучению около 160 тысяч человек. Подавляющее большинство погибших были мирными гражданами.

Пожары продолжались в течение многих часов в радиусе четырех километров от эпицентра взрыва. Из 90 тысяч домов 62 тысячи были полностью разрушены.

9 августа в 11:02 по японскому времени подвергся удару второй японский город — Нагасаки — американский бомбардировщик В-29 «Бокскар» сбросил атомную бомбу «Толстяк». В момент взрыва погибли 70 тысяч жителей, а город был практически стёрт с лица Земли.

Многие американцы искренне полагают, что чудовищные атомные бомбардировки принудили Японцев к миру, что повлекло капитуляцию Японии и тем самым спасло много жизней самих японцев. Но немало экспертов считают, что основной причиной была всё же не военная необходимость, а стремление Вашингтона, который являлся на тот момент монопольным обладателем ядерных технологий, продемонстрировать мировому сообществу свою военную мощь.

Через десять лет после трагедии, 6 августа 1955 года, в Хиросиме состоялась первая международная конференция за запрещение атомного и водородного оружия. В 1985 году южная часть Тихого океана была объявлена безъядерной зоной.

Сегодня в день бомбардировки Хиросимы вся мировая общественность чтит память всех погибших и пострадавших в результате тех бомбардировок, отмечая 6 августа как День Хиросимы — Всемирный день борьбы за запрещение ядерного оружия.

Спустя 75 лет после бомбардировок Хиросимы и Нагасаки над миром вновь нависла ядерная угроза

Почти 75 лет назад, утром 6 августа 1945 г., бомбардировщик B-29 сбросил на Хиросиму новое грозное оружие — атомную бомбу.

Ее взрыв стер город с лица земли. Приблизительно 70 000 человек, как считается, погибли мгновенно, еще десятки тысяч получили тяжелейшие ранения. Три дня спустя, 9 августа, вторая атомная бомба разрушила Нагасаки, в одночасье лишив жизни 39 000 человек.

По оценкам, к 1950 г. около 340 000 человек умерли от последствий атомных взрывов, в том числе из-за болезней, вызванных радиоактивным излучением.

Международный Комитет Красного Креста (МККК) и Японское общество Красного Креста стали свидетелями невообразимых страданий и разрушений, когда медицинские и гуманитарные работники в почти невыносимых условиях пытались оказать помощь умирающим и раненым.

В 75-ю годовщину бомбардировок Хиросимы и Нагасаки опасность применения ядерного оружия достигла уровня, не виданного с конца холодной войны. Участились военные инциденты с участием ядерных держав и их союзников. Со стороны государств, имеющих в своем распоряжении такое оружие, звучат неприкрытые угрозы пустить его в ход.

…мир вновь вступает на опасный путь гонки ядерных вооружений.

Кроме того, соглашения о ликвидации существующих арсеналов сбрасываются со счетов, при этом разрабатываются новые виды ядерного оружия. Иными словами, мир вновь вступает на опасный путь гонки ядерных вооружений. Все это придает насущности международным усилиям, направленным на запрет и ликвидацию таких вооружений, с существованием которых невозможно мириться. Неоспоримые свидетельства катастрофических последствий применения ядерного оружия заставляют всерьез усомниться в существовании обстоятельств, при которых его применение не было бы нарушением международного гуманитарного права.

Это гонка вооружений — и это пугает.

«Может показаться, что ядерные взрывы с их ужасами остались в далеком прошлом, однако сегодня опасность нового применения ядерных вооружений вновь высока. Договоры о сокращении ядерных арсеналов и опасности распространения ядерного оружия оказываются забыты. Создаются новые виды ядерных вооружений. Звучат серьезные угрозы. Это гонка вооружений — и это пугает. Мы должны склонять все государства к запрету ядерного оружия, а ядерные державы — к переговорам в духе доброй воли относительно шагов по уничтожению его запасов», — заявил президент МККК Петер Маурер.

Ни одна страна мира не готова к ядерному противостоянию

«Международное сообщество не сможет помочь всем, кто будет нуждаться в этом после ядерного взрыва. Повальная лучевая болезнь, снижение объемов производства продовольствия и огромные масштабы разрушений и загрязнения — в таких условиях никаких гуманитарных усилий не будет достаточно. Ни одна страна мира не готова к ядерному противостоянию», — заявил Франческо Рокка, президент Международной Федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (Международной Федерации).

…в июле 2017 г. 122 государства приняли Договор о запрещении ядерного оружия.

В подтверждение того, что идея безъядерного мира пользуется широкой поддержкой, в июле 2017 г. 122 государства приняли Договор о запрещении ядерного оружия (ДЗЯО). Договор станет обязательным для ратифицировавших его сторон после того, как их число достигнет 50; на данный момент его ратифицировали 40 государств. Договор запрещает разрабатывать, испытывать, производить, накапливать, размещать на своей территории, передавать и применять ядерное оружие, а также угрожать его применением. Для присоединяющихся к договору ядерных держав в нем предусмотрен порядок подлежащей проверке ликвидации их программ ядерного оружия, при этом ядерные арсеналы должны быть ликвидированы в установленные сроки.

Петер Маурер и Франческо Рокка воздали должное государствам, которые уже присоединились к ДЗЯО, и призвали всех остальных последовать их примеру, чтобы исключить повторение событий 1945 г. По их словам, крайне важно, чтобы положения договора пополнили собой свод норм международного гуманитарного права.

«С самого окончания холодной войны необходимость привлечь внимание к катастрофическим последствиям применения ядерного оружия и к его совершеннейшей бесчеловечности никогда не вставала столь остро, как сейчас. Мы должны прямо и недвусмысленно дать понять, что его применение неприемлемо ни при каких обстоятельствах — с гуманитарной, моральной и правовой точек зрения», — отметил Франческо Рокка.

В мире насчитывается более 14 000 единиц ядерного оружия, тысячи из которых могут быть приведены в действие за считанные секунды. По своей мощности многие из этих боеголовок в десятки раз превосходят бомбы, сброшенные на Нагасаки и Хиросиму.

«Оружие, применение которого влечет за собой катастрофические гуманитарные последствия, не может реалистически рассматриваться как инструмент обеспечения безопасности», — заявил Петер Маурер.

Более подробную информацию о кампании по запрещению ядерного оружия, включая новое видео высоком качестве, можно найти на сайте www.notonukes.org/ru

Информация об МККК, Международной Федерации и Международном движении Красного Креста и Красного Полумесяца доступна на сайтах: www. icrc.org/ru и www.ifrc.org.

Дополнительную информацию можно получить, обратившись к:

Enrique Mestre, ICRC Geneva, tel.: +41 22 730 3045 or [email protected]

фотографий: Хиросима и Нагасаки, до и после бомб

В начале августа 1945 года военные действия навсегда изменились, когда Соединенные Штаты сбросили две атомные бомбы на Японию, опустошив города Хиросиму и Нагасаки и убив более 100000 человек. Ближайшая цель Америки заключалась в том, чтобы ускорить капитуляцию Японии, положить конец Второй мировой войне и избежать дальнейших потерь союзников. Но он также хотел продемонстрировать миру, в частности Советскому Союзу, огромную разрушительную силу своей новой технологии.Изображения Хиросимы и Нагасаки ниже иллюстрируют эту мощь: то, что император Японии Хирохито назвал в своем заявлении о сдаче, «новой и самой жестокой бомбой».

Хиросима: до и после

Вид с воздуха на Хиросиму, Япония

6 августа 1945 года, в 8:15, экипаж бомбардировщика B-29 Enola Gay сбросил первую атомную бомбу военного времени над Хиросимой, Япония, шумный региональный узел, который служил важным центром военной связи, складом и местом сбора войск. Бомба под кодовым названием «Маленький мальчик» взорвалась с использованием примерно 15 000 тонн тротила, разрушив пять квадратных миль города и непосредственно убив около 70 000 человек. Окончательное количество пострадавших остается неизвестным; к концу 1945 года в результате травм и лучевой болезни число погибших превысило 100 000 человек. В последующие годы это число постоянно увеличивалось из-за рака и других долговременных радиационных эффектов.

Торговый район в центре Хиросимы, гр. 1945. После бомбежки остались только завалы и несколько опор.

Мужчина проезжает на велосипеде по Хиросиме через несколько дней после того, как город был разрушен в результате взрыва атомной бомбы . Вид здесь смотрит на запад / северо-запад, примерно в 550 футах от места падения бомбы.

Взгляд вверх по течению реки Мотоясугава, около 1945 года.

Вид на Мемориал мира в Хиросиме с куполом атомной бомбы (купол Генбаку), вид с берега реки Ота Река в Хиросиме, Япония, в 1965 году, через 20 лет после взрыва атомной бомбы, разрушившей центр города.

Нагасаки: до и после

Вид с воздуха на Нагасаки, Япония

Через три дня после разрушения Хиросимы еще один американский бомбардировщик сбросил свой полезный груз над Нагасаки, примерно в 185 милях к юго-западу от Хиросима, 11:02. Это не первоначальное предполагаемое место взрыва. Нагасаки стал целью только после того, как экипаж обнаружил этот город, Кокуру, скрытый за облаками. Взрывчатое вещество Нагасаки, плутониевая бомба под кодовым названием «Толстяк», весило почти 10 000 фунтов и было рассчитано на взрыв мощностью 22 килотонны.Его разрушительная сила уничтожила около 30 процентов города. В Нагасаки умерло от 60 000 до 80 000 человек как от прямого воздействия, так и от долгосрочных побочных эффектов радиации.

Гавань в Нагасаки, Япония, ок. 1920. На переднем плане — христианская церковь.

Среди немногих зданий, уцелевших в году после уничтожения плутониевой бомбы, в Нагасаки была та же христианская церковь, что и выше.

Улица в Нагасаки, Япония, гр.1940.

Руины Нагасаки после падения атомной бомбы, вид с улицы.

СМОТРЕТЬ БОЛЬШЕ: Фотографии бомбардировки Хиросимы и Нагасаки

ПОДРОБНЕЕ о Хиросиме и Нагасаки на HISTORY.com:

Хиросима, затем Нагасаки: зачем США развернули второй -Бомба

Гарри Трумэн и Хиросима: внутри его напряженного бдения с атомной бомбой

Человек, переживший две атомные бомбы

Бомбардировка Хиросимы не только закончила Вторую мировую войну — она ​​положила начало холодной войне

«Отец атомной бомбы» попал в черный список за противодействие водородной бомбе

Выжившие в Хиросиме и Нагасаки делятся своими историями

После бомбы

Выжившие после атомных взрывов в Хиросиме и Нагасаки делятся своими историями

Фотографии: HARUKA SAKAGUCHI | Введение от LILY ROTHMAN

Когда начался ядерный век, ошибиться было невозможно. Решение Соединенных Штатов сбросить первое в мире атомное оружие на два японских города — сначала Хиросиму, 6 августа 1945 года, и Нагасаки, три дня спустя, — было тем редким историческим моментом, который не требует оглядки назад, чтобы обрести его значение. Вторая мировая война закончится, и скоро начнется холодная война. Открывались новые рубежи науки, возникали новые пугающие моральные вопросы. Как отметило TIME, на следующей неделе после взрывов люди на борту Enola Gay смогли вызвать только два слова: «Боже мой!»

Но, даже когда мировые лидеры и простые граждане немедленно начали изо всех сил пытаться справиться с метафорическими толчками, одна конкретная группа людей столкнулась с чем-то другим.Для выживших в этих разрушенных городах появление бомбы было личным событием, прежде чем оно стало глобальным. Среди смерти и разрушения некая комбинация удачи, судьбы или сообразительности спасла их — и, следовательно, спасла голоса, которые все еще могут рассказать миру, как он выглядит, когда люди находят новые и ужасные способы уничтожить друг друга.

Сегодня фотограф Харука Сакагути ищет этих людей, просит их рассказать о том, через что они прошли, и написать послание будущим поколениям.По мере приближения годовщин бомбардировок, вот подборка этих работ.

Ясудзиро Танака
возраст: 75 / местонахождение: нагасаки / РАССТОЯНИЕ от гипоцентра: 3,4 км

ПЕРЕВОД

«Тебе дана только одна жизнь, Так дорожи этим моментом, дорожи этим днем, будь добр к другим, будь добр к себе»

СВИДЕТЕЛЬСТВО

«Мне было три года во время взрыва. Я мало что помню, но помню, что все вокруг стало ослепительно белым, как миллион вспышек фотоаппаратов одновременно.

Затем кромешная тьма.

Мне сказали, что меня заживо похоронили под домом. Когда дядя наконец нашел меня и вытащил мое крошечное трехлетнее тело из-под завалов, я был без сознания. Мое лицо было деформировано. Он был уверен, что я мертв.

К счастью, я выжил. Но с того дня по всему моему телу начали образовываться загадочные корки. Я потерял слух на левое ухо, вероятно, из-за взрыва воздуха. Спустя более чем десять лет после взрыва моя мать начала замечать осколки стекла, вырастающие из ее кожи — предположительно, со дня взрыва.Моя младшая сестра по сей день страдает от хронических мышечных спазмов, помимо проблем с почками, из-за которых она проходит диализ три раза в неделю. «Что я сделала с американцами?» — она ​​часто спрашивала: «Почему они так поступили со мной?»

Я видел много боли за свои долгие годы, но, честно говоря, я прожил хорошую жизнь. Как непосредственный свидетель этого злодеяния, мое единственное желание — жить полноценной жизнью, надеюсь, в мире, где люди добры друг к другу и к себе ».

Сатико Мацуо
83 / Нагасаки / 1.3 км

ПЕРЕВОД

«Мир — наш приоритет номер один».

СВИДЕТЕЛЬСТВО

«Американские бомбардировщики B-29 сбросили листовки по всему городу, предупредив нас, что Нагасаки« превратится в пепел »8 августа. Листовки были немедленно конфискованы кенпей (Императорская армия Японии). Мой отец каким-то образом взял одну из них и поверил ее словам. Он построил нам небольшой барак вдоль Ивасана (местной горы), чтобы спрятаться в нем.

Мы поднялись туда 7-го, 8-го числа.Тропа к бараку была крутой и крутой. Это был трудный путь с несколькими детьми и пожилыми людьми на буксире. Утром 9-го числа моя мама и тетя решили остаться в доме. «Возвращайся в барак», — потребовал отец. «США отстают на день, помнишь?» Когда они воспротивились, он очень расстроился и бросился на работу.

Мы передумали и решили спрятаться в бараке еще на один день. Это был решающий момент для нас. В 11:02 утра была сброшена атомная бомба.Наша семья — по крайней мере, те из нас, кто находится в бараке — выжила при взрыве бомбы.

Позже мы смогли воссоединиться с моим отцом. Однако вскоре он заболел диареей и высокой температурой. Его волосы начали выпадать, а на коже образовались темные пятна. Мой отец скончался в тяжелом состоянии 28 августа.

Если бы не мой отец, мы, возможно, получили серьезные ожоги, как тетя Отоку, или пропали без вести, как Ацуши, или оказались под домом и медленно сгорели. Пятьдесят лет спустя мне впервые после смерти приснился мой отец.На нем было кимоно, и он слегка улыбался. Хотя мы не обменялись словами, в тот момент я знал, что он в безопасности на небесах ».

Такато Мичисита
78 / Нагасаки / 4,7 км

ПЕРЕВОД

«Дорогие молодые люди, не знавшие войны,

«Войны начинаются тайно. Если вы чувствуете, что это приближается, может быть уже слишком поздно ».

В Конституции Японии вы найдете статью 9, пункт о международном мире. За последние 72 года мы не искалечили и не искалечили ни одного человека в условиях войны.Мы процветали как миролюбивая нация.

Япония — единственная страна, подвергшаяся ядерной атаке. Мы должны с гораздо большей остротой заявить, что ядерное оружие не может сосуществовать с человечеством.

Боюсь, что нынешняя администрация медленно ведет нашу страну к войне. В зрелом возрасте 78 лет,
я взял на себя смелость выступить против распространения ядерного оружия. Сейчас не время бездействовать.

Обычные граждане всегда являются основными жертвами войны.Дорогие молодые люди, которые никогда не сталкивались с ужасами войны, я боюсь, что некоторые из вас могут воспринимать этот с трудом заработанный мир как должное.

Я молюсь о мире во всем мире. Кроме того, я молюсь, чтобы ни один гражданин Японии больше никогда не попадал в тиски войны. Я молюсь от всего сердца.

СВИДЕТЕЛЬСТВО

«Не ходи сегодня в школу», — сказала мама. «Почему?» — спросила моя сестра.

«Только не надо».

Тогда регулярно срабатывала воздушная сигнализация.Однако 9 августа налетов не было. Было необычно тихое летнее утро с ясным голубым небом, насколько хватало глаз. Именно в этот особенный день моя мама настояла на том, чтобы моя старшая сестра прогула школу. Она сказала, что у нее «плохое предчувствие». Раньше этого никогда не случалось.

Моя сестра неохотно осталась дома, а мы с мамой, 6 лет, ходили за продуктами. Все были на своих верандах, наслаждаясь отсутствием пронзительных предупреждающих сигналов. Внезапно старик крикнул «Самолет!». Все бросились в свои самодельные бомбоубежища.Мы с мамой сбежали в ближайший магазин. Когда земля начала грохотать, она быстро оторвала татами от пола, прижала меня под ним и зависла надо мной на четвереньках.

Все побелело. Мы были слишком ошеломлены, чтобы двинуться с места, минут 10. Когда мы наконец выбрались из-под татами, повсюду было стекло, а в воздухе плавали крошечные частицы пыли и мусора. Когда-то чистое голубое небо превратилось в чернильный оттенок пурпурного и серого. Мы поспешили домой и нашли мою сестру — она ​​была контужена, но нормально.

Позже мы обнаружили, что бомба была сброшена в нескольких метрах от школы моей сестры. Все в ее школе умерли. В тот день моя мать в одиночку спасла меня и мою сестру ».

Сигеко Мацумото
77 / Нагасаки / 800 м

ПЕРЕВОД

«Я молюсь, чтобы каждый человек обрел мир. Мацумото Сигеко ”

СВИДЕТЕЛЬСТВО

«Утром 9 августа 1945 года не было никакой воздушной тревоги. Несколько дней мы прятались в местном бомбоубежище, но люди один за другим начали уходить домой.Мы с братьями и сестрами играли перед входом в бомбоубежище, ожидая, когда нас подберет дедушка.

Затем в 11:02 небо стало ярко-белым. Я и мои братья и сестры были сбиты с ног и жестоко влетели обратно в бомбоубежище. Мы понятия не имели, что случилось.

Когда мы сидели контуженные и сбитые с толку, тяжело раненые, получившие ожоги, массово спотыкались в бомбоубежище. Их кожа отслоилась с их тел и лиц и безвольно свисала лентами на землю.Их волосы были выжжены до нескольких жалких сантиметров от черепа. Многие из жертв рухнули, как только достигли входа в бомбоубежище, образовав огромную груду искаженных тел. Зловоние и жара были невыносимы.

Я и мои братья и сестры были там в ловушке на три дня.

Наконец, дедушка нашел нас, и мы вернулись домой. Я никогда не забуду ожидавший нас адский пейзаж. Полусгоревшие тела неподвижно лежали на земле, из орбит сверкали глазные яблоки. Мертвый рогатый скот лежал на обочине дороги, его животы были гротескно большими и раздутыми. Тысячи тел подпрыгивали вверх и вниз по реке, раздутые и багровые от впитывания воды. ‘Ждать! Подожди! — умолял я, когда дедушка шагал впереди меня на пару шагов. Я боялся, что меня оставят ».

Ёсиро Ямаваки
83 / Нагасаки / 2.2 км

ПЕРЕВОД

«Атомная бомба убила жертв трижды», — сказал однажды профессор колледжа. Действительно, ядерный взрыв состоит из трех компонентов — тепла, волны давления и радиации — и был беспрецедентным по своей способности убивать в массовом порядке.

Бомба, взорвавшаяся на высоте 500 м над уровнем земли, образовала болид диаметром 200–250 м и затронула десятки тысяч домов и семей под ним. Волна давления создала осадку со скоростью до 70 м / сек — вдвое больше, чем у тайфуна — которая мгновенно разрушила дома в радиусе 2 км от гипоцентра. Радиация по сей день продолжает поражать выживших, которые борются с раком и другими изнурительными заболеваниями.

Мне было 11 лет, когда была сброшена бомба в 2 км от того места, где я жил.В последние годы у меня диагностировали рак желудка, и в 2008 и 2010 годах мне сделали операцию. Атомная бомба задела наших детей и внуков.

Можно понять ужасы ядерной войны, посетив музеи атомной бомбы в Хиросиме
и Нагасаки, послушав из первых рук рассказы выживших хибакуша и прочитав архивные документы того периода.

Ядерное оружие ни при каких обстоятельствах не должно использоваться против людей. Однако ядерные державы, такие как США и Россия, обладают запасами более 15 000 единиц ядерного оружия.Мало того, технический прогресс уступил место новому виду бомбы, которая может нанести взрывной удар в 1000 раз больше, чем бомба в Хиросиме.

Оружие такой мощности должно быть уничтожено с земли. Однако в нашем нынешнем политическом климате нам трудно прийти к консенсусу, и нам еще предстоит ввести запрет на ядерное оружие. Во многом это связано с тем, что ядерные державы бойкотируют соглашение.

Я смирился с тем, что ядерное оружие не будет уничтожено при жизни нас, выживших после хибакуся в первом поколении.Я молюсь, чтобы молодые поколения собрались вместе, чтобы работать над построением мира, свободного от ядерного оружия.

СВИДЕТЕЛЬСТВО

«Я никогда не забуду один случай — кремацию моего отца. Мы с братьями осторожно положили его почерневшее опухшее тело на обгоревшую балку перед фабрикой, где мы нашли его мертвым и подожгли. Его лодыжки неловко высовывались, остальная часть его тела была охвачена пламенем.

Когда мы вернулись на следующее утро, чтобы собрать его прах, мы обнаружили, что его тело было частично кремировано.Только его запястья, лодыжки и часть кишечника были обожжены должным образом. Остальная часть его тела лежала сырая и разложившаяся. Я не мог видеть своего отца в таком состоянии. «Мы должны оставить его здесь», — убеждал я своих братьев. В конце концов, мой старший брат уступил, предложив взять кусок его черепа — основываясь на обычной практике японских похорон, когда члены семьи передают крошечный кусок черепа палочками для еды после кремации — и оставить его в покое.

Однако, как только наши палочки для еды коснулись поверхности, череп раскололся, как гипс, и его наполовину кремированный мозг выплеснулся наружу.Мы с братьями закричали и убежали, бросив отца. Мы бросили его в наихудшем состоянии ».

Эмико Окада
80 / Хиросима / 2,8 км

ПЕРЕВОД

«Война — это одно из двух: либо ты убиваешь, либо погибаешь.

Многие дети по сей день являются жертвами бедности, недоедания и дискриминации.

Однажды я встретил младенца, умершего от переохлаждения. Во рту был небольшой камешек.

Дети — наше самое большое благословение.

Я считаю, что взрослые несут ответственность за войну. Эмико Окада »

СВИДЕТЕЛЬСТВО

«Хиросима известен как« город якудза ». Как вы думаете, почему? 6 августа 1945 года тысячи детей остались сиротами. Без родителей эти маленькие дети должны были сами заботиться о себе. Они украли, чтобы выжить. Их приняли не те взрослые. Позже они были куплены и проданы указанными взрослыми. Сироты, выросшие в Хиросиме, питают особую ненависть к взрослым.

Мне было восемь, когда упала бомба.Моей старшей сестре было 12. Она ушла рано утром, чтобы работать на участке татэмоно сокай (снос здания), и так и не вернулась домой. Мои родители искали ее месяцами. Ее останки так и не нашли. Мои родители отказались отправить некролог до того дня, когда они умерли, в надежде, что она каким-то образом была здорова и жива.

Я тоже пострадал от радиации, и после взрыва бомбы меня сильно вырвало.
У меня выпали волосы, кровоточили десны, и я был слишком болен, чтобы ходить в школу.Моя бабушка оплакивала страдания своих детей и внуков и молилась. «Как жестоко, как так жестоко, если бы не пика-дон (фонетическое название атомной бомбы)…» Это была ее обычная фраза до того дня, когда она умерла.

Война была вызвана эгоистичными проступками взрослых. Жертвами этого стали многие дети. Увы, так обстоит дело и сегодня. Мы, взрослые, должны делать все возможное, чтобы защитить жизнь и достоинство наших детей. Дети — наше самое большое благословение.”

Masakatsu Obata
99 / nagasaki / 1.5 км

ПЕРЕВОД

«Я часто думаю, что люди идут на войну, чтобы утолить свою жадность.
Если мы избавимся от жадности и вместо этого будем помогать друг другу, я верю, что мы сможем сосуществовать без войны. Я надеюсь жить дальше со всеми, кто руководствуется этой логикой.

Это всего лишь моя мысль — у каждого человека разные мысли и идеологии, и это усложняет задачу ».

СВИДЕТЕЛЬСТВО

«Я работал на заводе Mitsubishi утром 9 августа.Сработало тревожное предупреждение. «Интересно, будет ли сегодня еще один налет», — подумал один из сотрудников. Именно тогда предупреждение превратилось в предупреждение о воздушном налете.

Я решил остаться на заводе. В конце концов, предупреждение о воздушном налете утихло. Это должно было быть около 11. Я начал с нетерпением ждать печеной картошки, которую принес на обед в тот день, как вдруг меня окружил слепящий свет. Я сразу упал на живот. Шатровая крыша и стены фабрики рухнули и упали мне на голую спину.«Я умру», — подумал я. Я тосковал по жене и дочери, которым было всего несколько месяцев.

Несколько мгновений спустя я поднялся на ноги. У нашего дома полностью сорвало крышу. Я посмотрел на небо. Стены также были разрушены, как и дома, окружавшие фабрику, — открылось мертвое открытое пространство. Заводской мотор остановился. Было устрашающе тихо. Я немедленно направился к ближайшему бомбоубежищу.

Там я встретил сотрудника, который подвергся воздействию бомбы за пределами фабрики.Его лицо и тело опухли, примерно в полтора раза больше. Его кожа расплавилась, обнажив огрубевшую плоть. Он помогал группе молодых студентов в бомбоубежище.

«Я хорошо выгляжу?» — спросил он меня. У меня не хватило духу ответить. «Ты выглядишь очень опухшей», — были единственные слова, которые я смогла выговорить. Коллега умер через три дня, я так слышал.

Кумико Аракава
92 / нагасаки / 2,9 км

ПЕРЕВОД

г-жаАракава очень мало помнит, как она пережила взрыв бомбы после 9 августа, потеряв обоих своих родителей и четырех братьев и сестер в результате взрыва атомной бомбы. Когда ее попросили написать послание для будущих поколений, она ответила: «Nani
mo omoitsukanai (я ничего не могу придумать)».

СВИДЕТЕЛЬСТВО

«Мне было 20 лет, когда была сброшена бомба. Я жила в Сакамотомати — в 500 метрах от гипоцентра — с моими родителями и восемью братьями и сестрами. Когда военная ситуация обострилась, трех моих младших сестер отправили на окраину, а мой младший брат направился в Сагу, чтобы служить в армии.

Я работал в офисе префектуры. В апреле 1945 года наш филиал временно переехал в местный школьный городок в 2,9 км от гипоцентра, потому что наш главный офис находился рядом с деревянным зданием (примечание автора: воспламеняется в случае авиаудара). Утром 9 августа мы с несколькими друзьями поднялись на крышу, чтобы посмотреть на город после краткого авианалета. Когда я посмотрел вверх, я увидел, что с неба упало что-то длинное и тонкое. В этот момент небо стало ярким, и мы с друзьями нырнули в ближайшую лестничную клетку.

Через некоторое время, когда суматоха утихла, мы направились в парк в поисках безопасности. Узнав, что Сакамотомачи недоступен из-за пожаров, я решил остаться с другом в Оуре. Когда я возвращался домой на следующий день, знакомый сообщил мне, что мои родители находятся в бомбоубежище неподалеку. Я направился и обнаружил, что они оба страдают от сильных ожогов. Они умерли через два дня.

Моя старшая сестра погибла в результате первого взрыва дома. Две мои младшие сестры были тяжело ранены и скончались в течение дня после взрыва.Другая моя сестра была найдена мертвой в холле нашего дома. По всему Нагасаки есть бесчисленное множество надгробий с именной надписью, но без икотсу (остатки кремированной кости). Меня утешает тот факт, что все шесть членов моей семьи имеют икотсу и мирно отдыхают вместе.

В 20 лет от меня внезапно потребовали содержать оставшихся в живых членов семьи. Я не помню, как я учил своих младших сестер в школе, на кого мы полагались, как мы выживали. Некоторые люди спрашивали меня, что я видел по дороге домой на следующий день после взрыва, 10 августа — «вы наверняка видели много трупов», — сказали бы они, — но я не припомню, чтобы видел ни одного трупа. Уверен, это звучит странно, но это правда.

Мне сейчас 92 года. Я каждый день молюсь, чтобы мои внуки и правнуки провели всю свою жизнь, зная только мир ».

Fujio Torikoshi
86 / hiroshima / 2 км

ПЕРЕВОД

«Жизнь — любопытное сокровище».

СВИДЕТЕЛЬСТВО

«Утром 6 августа я вместе с мамой собирался в больницу. За несколько дней до этого мне поставили диагноз какке (дефицит витаминов), и я взял выходной в школе, чтобы пройти медицинский осмотр.Когда мы с мамой завтракали, я услышал над головой глухой рокот двигателей. Наши уши тогда натренировали; Я сразу понял, что это B-29. Я вышел в поле впереди, но самолетов не увидел.

Озадаченный, я взглянул на северо-восток. Я увидел в небе черную точку. Внезапно он «превратился» в шар ослепляющего света, заполнивший все мое окружение. Порыв горячего ветра ударил мне в лицо; Я мгновенно закрыл глаза и опустился на землю на колени. Когда я попытался встать на ноги, новый порыв ветра поднял меня, и я во что-то сильно ударился. Я не помню, что было после этого.

Когда я наконец пришел в себя, я потерял сознание перед бука суисоу (каменный резервуар для воды, который тогда использовался для тушения пожаров). Внезапно я почувствовал сильное жжение на лице и руках и попытался окунуть свое тело в бука суисоу. От воды стало еще хуже. Вдалеке я услышал голос матери. «Фудзио! Фудзио! »Я отчаянно прижался к ней, когда она схватила меня на руки. «Горит, мама! Горит! »

Я терял сознание и терял сознание в течение следующих нескольких дней.Мое лицо так сильно распухло, что я не мог открыть глаза. Меня недолго лечили в бомбоубежище, а затем в больнице в Хацукаити, и в конце концов меня привезли домой с перевязками по всему телу. Следующие несколько дней я был без сознания, борясь с высокой температурой. Наконец я проснулся от потока света, проникающего сквозь повязки на мои глаза, и от моей матери, сидящей рядом со мной и играющей колыбельную на своей губной гармошке.

Мне сказали, что мне осталось жить примерно до 20 лет. И все же я здесь, семь десятилетий спустя, в возрасте 86 лет.Все, что я хочу сделать, это забыть, но заметный келоидный шрам на моей шее — это ежедневное напоминание об атомной бомбе. Мы не можем продолжать жертвовать драгоценными жизнями ради войны. Все, что я могу делать, это молиться — искренне, без устали — о мире во всем мире ».

Иноске Хаясаки
86 / нагасаки / 1.1 км

ПЕРЕВОД

«Я очень благодарен за возможность встретиться с вами и поговорить с вами о мире во всем мире и последствиях атомной бомбы.

Я, Хаясаки, глубоко признателен Хейвасуишинкёкаю за организацию этой встречи, а также за многое другое.Вы уехали далеко за пределы США — каким долгим и трудным должно быть ваше путешествие. Семьдесят два года прошло после бомбардировки — увы, молодые люди этого поколения забыли трагедии войны, и многие не обращают внимания на Колокол мира Нагасаки. Возможно, это к лучшему, показатель того, что нынешнее поколение наслаждается миром. Тем не менее, всякий раз, когда я вижу, как люди моего поколения берут руки за руки перед Колоколом мира, мои мысли обращаются к ним.

Пусть жители Нагасаки никогда не забудут день, когда 74 000 человек мгновенно обратились в пыль.В настоящее время кажется, что у американцев более сильное стремление к миру, чем у нас, японцев. Во время войны нам говорили, что величайшей честью было умереть за нашу страну и быть похороненным в святилище Ясукуни.

Нам сказали, что мы не должны плакать, а радоваться, когда члены семьи погибли на войне. Мы не могли произнести ни единого слова неповиновения этим жестоким и беспощадным требованиям; у нас не было свобод. Вдобавок вся страна голодала — в универмаге не было ни одного угощения или иголки.Маленький ребенок может умолять маму перекусить, но она ничего не может сделать — представляете, как это мучительно для матери?

СВИДЕТЕЛЬСТВО

«Раненые валялись на железнодорожных путях, обожженные и черные. Когда я проходил мимо, они стонали от боли. «Вода… вода…»

Я слышал мимоходом человек, объявивший, что если дать воды жертвам ожогов, то они погибнут. Я был разорван. Я знал, что этим людям осталось жить часами, если не минутами. Эти жертвы ожогов — они больше не из этого мира.

«Вода… вода…»

Решил поискать источник воды. К счастью, поблизости я нашел футон, охваченный пламенем. Я оторвал его кусок, окунул его в рисовые поля поблизости и наложил на рты жертв ожогов. Их было около 40 человек. Я ходил туда-сюда, от рисовых полей к железнодорожным путям. Они жадно пили мутную воду. Среди них был мой дорогой друг Ямада. «Ямада! Ямада! — воскликнул я, у меня закружилась голова от знакомого лица. Я положил руку ему на грудь.Его кожа сразу соскользнула, обнажив плоть. Я был подавлен. «Вода…» — пробормотал он. Я полил ему рот водой. Через пять минут он был мертв.

Фактически, большинство людей, с которыми я работал, были мертвы.

Я не могу не думать, что убил тех, кто пострадал от ожогов. Что, если бы я не наполнил их водой? Многие из них выжили бы? Я думаю об этом каждый день ».

Мы не были бы там, где находимся сегодня, если бы не бесчисленное количество жизней, которые

были потеряны из-за бомбардировки, и многие выжившие, которые с тех пор жили в боли и борьбе. Мы не можем поколебать этот импульс мира — он бесценен. Сотни тысяч солдат погибли от непреодолимой жадности японской военной элиты. Мы не можем забыть тех молодых солдат, которые безмолвно тосковали по своим родителям, тосковали по своим женам и детям, когда они скончались в хаосе войны. Американские солдаты столкнулись с аналогичными трудностями. Мы должны лелеять мир, даже если он оставляет нас бедными. Улыбка меркнет, когда у нас забирают покой. Сегодняшние войны больше не приносят победителей и проигравших — мы все становимся проигравшими, поскольку наша среда обитания становится пригодной для обитания.Мы должны помнить, что наше счастье сегодня строится на надеждах и мечтах тех, кто был до нас.

Япония — феноменальная страна, однако мы должны осознавать тот факт, что мы вели войну с США и впоследствии получили от них помощь. Мы должны осознавать боль, которую мы причинили нашим соседям во время войны. Добрые дела и дела часто забываются, но травмы и проступки передаются от одного поколения к другому — так устроен мир. Способность жить в мире — это самый ценный товар страны. Я молюсь, чтобы Япония оставалась ярким примером мира и согласия. Я молюсь, чтобы это послание находило отклик у молодых людей во всем мире. Прошу прощения за мой почерк.

Ryouga Suwa
84 / hiroshima / вошел в зону поражения после бомбардировки и подвергся воздействию радиации

ПЕРЕВОД

«В буддийском языке есть птица, которую называют гумйоучоу. У этой птицы одно тело и две головы.Даже если две сущности имеют разные идеологии или философии, их жизни связаны одной формой — это буддийский принцип, проявленный в форме птицы.

Было бы идеально, если бы мы все могли развивать в себе способность уважать друг друга, вместо того, чтобы расстраиваться из-за наших различий ».

СВИДЕТЕЛЬСТВО

«Я главный священник в 16-м поколении храма Дзёходзи в Отэмати. Первоначальный храм Дзёходзи находился в пределах 500 м от гипоцентра. Он был мгновенно разрушен вместе с 1300 домами, которые раньше составляли территорию, которая теперь называется Мемориальным парком мира в Хиросиме. Мои родители до сих пор пропали без вести, а моя сестра Рэйко была объявлена ​​мертвой.

Я же был эвакуирован в Миёси-ши, в 50 км от гипоцентра. Я то, что вы бы назвали генбаку-кодзи (сирота из-за атомной бомбы). Мне тогда было 12 лет. Когда я вернулся в Хиросиму 16 сентября — через месяц и 10 дней после взрыва бомбы — от собственности остались перевернутые надгробия с храмового кладбища. Хиросима была плоской пустыней. Я помню, как был шокирован, узнав, что вдалеке я разглядел острова Сетонай, которые раньше закрывали здания.

В 1951 году храм был перенесен на его нынешний адрес. Новый Johoji был восстановлен руками наших сторонников и процветал вместе с возможным возрождением Хиросимы. Мы практикуем здесь философию антивоенного и антиядерного оружия и каждый год сотрудничаем с Мемориальным парком мира в Хиросиме, чтобы координировать лекции и мероприятия и реализовывать проекты восстановления зданий хибаку ».

Харука Сакагути — фотограф из Нью-Йорка

Пол Моакли , который редактировал этот фоторепортаж, раз заместитель директора по фотографии

Лили Ротман раз Редактор истории и архивов

взрывов Хиросимы и Нагасаки — ICAN

Две атомные бомбы, сброшенные на Японию в 1945 году, убили и искалечили сотни тысяч людей, и их последствия ощущаются до сих пор.

К концу 1945 года в результате бомбардировки погибло около 140 000 человек в Хиросиме и еще 74 000 человек в Нагасаки. В последующие годы многие из выживших столкнулись с лейкемией, раком или другими ужасными побочными эффектами радиации.

«У каждого человека было имя. Каждого человека кто-то любил. Давайте сделаем так, чтобы их смерть не была напрасной ».

— Сэцуко Турлоу, выживший после атомной бомбардировки Хиросимы в августе 1945 года с речью о вручении Нобелевской премии мира, декабрь 2017 г.

Урановая бомба, взорванная над Хиросимой 6 августа 1945 года, имела взрывную мощность, равную 15 000 тонн в тротиловом эквиваленте.Он снес с лица земли и сжег около 70 процентов всех зданий и к концу 1945 года привел к гибели около 140 000 человек, наряду с увеличением заболеваемости раком и хроническими заболеваниями среди выживших.

Через три дня над Нагасаки взорвалась плутониевая бомба немного большего размера, площадь которой составила 6,7 кв. Км. города и к концу 1945 года погибли 74 000 человек. Температура земли достигла 4 000 ° C, пролился радиоактивный дождь.

Фото: трехколесный велосипед Шиничи Тецутани, которому 3 года и 11 месяцев, который ехал возле своего дома в Хиросиме, когда над городом взорвалась атомная бомба 6 августа 1945 года.Предоставлено Мемориальным музеем мира в Хиросиме, копирование и использование этой фотографии без разрешения запрещено.

Нет ответа

Если бы ядерное оружие было взорвано над городом сегодня, службы быстрого реагирования — больницы, пожарные, гуманитарные организации — просто не смогли бы помочь. Это яркое видео Красного Креста объясняет, почему:

Причина, по которой мы знаем это, заключается в том, что масштабы разрушений в Хиросиме и Нагасаки в 1945 году сделали практически невозможным оказание помощи.В Хиросиме 90 процентов врачей и медсестер были убиты или ранены; 42 из 45 больниц были выведены из строя; 70% пострадавших получили комбинированные травмы, в большинстве случаев тяжелые ожоги.

Все специальные ожоговые кровати по всему миру были бы недостаточны для ухода за выжившими после одной ядерной бомбы в любом городе.

В Хиросиме и Нагасаки большинство жертв умерло, не позаботившись о том, чтобы облегчить свои страдания. Некоторые из тех, кто вошел в города после взрывов для оказания помощи, также умерли от радиации.

Фото: любезно предоставлено Музеем атомной бомбы Нагасаки, копирование и использование этой фотографии без разрешения запрещено.

Долгосрочные эффекты

Огненному шару от ядерного взрыва требуется около 10 секунд, чтобы достичь своего максимального размера, но последствия длятся десятилетиями и охватывают поколения.

Через пять-шесть лет после взрывов заболеваемость лейкемией среди выживших заметно выросла. Примерно через десять лет выжившие начали страдать от рака щитовидной железы, груди, легких и других видов рака с более высокой, чем обычно, частотой.

Картины, созданные оставшимися в живых. Предоставлено Мемориальным музеем мира в Хиросиме, копирование и использование без разрешения запрещено

Беременные женщины, подвергшиеся бомбардировкам, испытали более высокий уровень выкидышей и смертей среди младенцев; их дети чаще страдали умственными недостатками, задержками роста и имели повышенный риск развития рака у детей.

И для всех выживших, раковые заболевания, связанные с облучением, продолжают расти на протяжении всей их жизни, даже по сей день, семь десятилетий спустя.

Хибакуша

Коко Кондо была похоронена под завалами вместе со своей матерью, которая держала 8-месячного ребенка во время нападения на Хиросиму, и всю жизнь выступала за отмену ядерного оружия. Фото: Ари Бесер

Хибакуся (выжившие после бомбардировок Хиросимы и Нагасаки) являются неотъемлемой частью истории атомных бомбардировок этих городов — не только потому, что они одни из немногих настоящих экспертов по ядерному оружию, испытавших на себе реальное воздействие этого оружия, — но и из-за неустанных усилий многих хибакуся уничтожить ядерное оружие.

От легендарной истории о 1000 бумажных журавликов Садако до неустанных усилий Хибакуши по избавлению мира от ядерного оружия и по сей день, их истории — это истории надежды и решимости, которые нельзя терять. Выжившие после атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки являются живыми свидетелями ужасов ядерной войны, и когда мы говорим о ядерном оружии, мы должны говорить о реальных неприемлемых последствиях, которые оно оказывает для людей.

Чтобы узнать больше, вы можете найти огромное количество свидетельств Хибакуся в Интернете, но хорошей отправной точкой являются Истории Хибакуся и проект 1945 года, а также ресурсы из Мемориального музея мира в Хиросиме и Музея атомной бомбы в Нагасаки.

Путь вперед

Сэцуко Турлоу — хибакуша и пожизненный активист за ликвидацию ядерного оружия — читает Нобелевскую лекцию от имени ICAN в 2017 году. Фото: Джо Штраубе

После десятилетий борьбы за мир, свободный от ядерного оружия, Договор о запрещении ядерного оружия, принятый в 2017 году, имеет большое значение для хибакуша. Опрос 6000 Hibakusha, проведенный Kyodo News, показал, что подавляющее большинство считает, что Япония должна присоединиться к U.N. договор о запрещении ядерного оружия, подчеркивая свое недовольство несогласием правительства с соглашением. Присоединение к договору означало бы признание Японией прав и страданий затронутых ею граждан.

80,2% хибакуся приветствовали Договор ООН о запрещении ядерного оружия

— опрос Kyodo News, 2018

С момента принятия Договора многие хибакуся продолжали свои неустанные пропагандистские усилия по отмене ядерного оружия.Обращение Хибакуша призывает все правительства присоединиться к ТПЯО. Мировые лидеры должны прислушаться к призывам Хибакуся и заинтересованных граждан всего мира к будущему, свободному от ядерного оружия.

Фотографы, снявшие дань в Хиросиме и Нагасаки

В августе 1945 года японская газета отправила фотографа из Токио в два города, которые американские военные только что уничтожили атомными бомбами.

Фотограф Эйити Мацумото снимал зажигательные бомбы в других городах Японии.Но масштабы бедствия, с которым он столкнулся в Хиросиме и Нагасаки, как он позже вспоминал, были на другом уровне.

В больнице Красного Креста недалеко от эпицентра Хиросимы он встречал жертв, испещренных красными пятнами — признаком лучевой болезни. А на пустынных, усыпанных щебнем улицах Нагасаки он наблюдал, как семьи кремируют своих близких в кострах под открытым небом.

«Я прошу вас разрешить мне сфотографировать ваши крайние страдания», — сказал г-н Мацумото, которому в то время было 30 лет, он сказал оставшимся в живых.«Я полон решимости дать людям в этом мире знать, не говоря ни слова, какие апокалиптические трагедии вы пережили».

Г-н Мацумото, фотокорреспондент газеты Asahi Shimbun, умер в 2004 году, входит в число десятков фотографов, которые засвидетельствовали взрывы, которые вынудили Японию капитулировать и положили конец Второй мировой войне.

Некоторые из их изображений, запрещенные до окончания американской оккупации в 1952 году, в конечном итоге были выставлены в музеях и других местах по всей Японии. Они также стали кормом для антиядерных активистов, ведущих непрофессиональные кампании.

Но в США фотографии пока практически неизвестны.

«Американцы, когда они думают об атомной войне, думают о грибовидном облаке», — сказал Бенджамин Райт, докторант Техасского университета в Остине, который помогал создавать «Вспышку света, стену огня», новую книгу фотографии о бомбардировках 1945 года.

«Возможно, они думают о разрушенном городе, но это очень похоже на вид с высоты птичьего полета», — сказал г-н.Сказал Райт по телефону.

Книга, опубликованная в этом месяце издательством Техасского университета в ознаменование 75-й годовщины взрывов, пытается это изменить. В него вошли изображения более десятка японских фотографов, начиная с фотографии г-на Мацумото настенных часов в Хиросиме, остановившихся в момент взрыва ядерной бомбы над городом во вспышке света.

Скрытие негативов

Несмотря на то, что две бомбы, упавшие 6 и 9 августа, унесли жизни более 200 000 человек в двух городах и ранили многих других, Соединенные Штаты ввели запрет в обеих странах на фотографии, которые показали гражданское воздействие.

В течение семи лет фотографы, снимавшие взрывы, прятали негативы от американских и японских официальных лиц везде, где только могли — в шкафчике, как в случае с г-ном Мацумото. Но после того, как в 1952 году закончилась оккупация Соединенными Штатами, скрытые негативы стали просачиваться в поле зрения общественности, а книги об атомных бомбардировках были опубликованы неделями позже.

Митико Танака, репортер из Хиросимы, написавший послесловие к новой книге, сказал в электронном письме, что даже сегодня японская общественность по-прежнему интересуется свидетельствами выживших, историческими документами и другими инстинктивными напоминаниями об атомных бомбардировках.

«На мой взгляд, фотографии являются мощным средством информации и играют решающую роль в углублении нашего понимания обстоятельств, связанных с атомной бомбардировкой», — сказала она.

Но, помимо статьи в журнале Life 1952 года о взрывах, сказал г-н Райт, какая бы общественная память о них ни существовала в Соединенных Штатах, по сути дела затмили другие конфликты, включая войны в Корее и Вьетнаме.

Общая цель

Идея публикации в Соединенных Штатах снимков взрывов Хиросимы и Нагасаки была впервые предложена Техасскому университету в Остине в 2017 году Антиядерным движением фотографов Японии, одной из организаций, которые десятилетиями работали, чтобы собрать и сохранить такие фотографии.

Группа искала американского издателя, потому что беспокоилась о росте напряженности, охватившей Северную Корею, Японию и Соединенные Штаты в то время, и хотела передать свое антиядерное послание более широкой аудитории. Через посредника она обратилась в Центр американской истории им. Дольфа Бриско при Техасском университете, в коллекцию которого входят фотографии войны во Вьетнаме американского фотожурналиста Эдди Адамса.

Поскольку атомные бомбардировки вызывали ожесточенные споры как в Японии, так и в Соединенных Штатах на протяжении десятилетий, любая книга о них явно имела бы «внутренне противоречивый характер», — написал Хэнк Нагашима, посредник антиядерной группы, в электронном письме к Исполнительный директор Briscoe center в 2018 году.

«Точно так же мы считаем, что сейчас подходящее время для того, чтобы представить ужасные последствия, которые невозможно описать словами, применительно к однажды развернутому ядерному оружию», — написал он.

Директор центра Дон Карлтон сказал, что, хотя он изначально беспокоился о том, что японская группа может использовать проект для «определения виновности в войне», оказалось, что обе стороны преследовали простую общую цель: информировать общественность об ужасах. ядерной войны. В конечном итоге ассоциация согласилась сделать свои фотографии доступными в качестве цифрового архива в университете, начиная с 2021 года.

«Я очень подозрительно относился ко всему этому, потому что боялся, что это будет повестка дня», — сказал доктор Карлтон. «И была повестка дня, но она была той же, что меня интересовала».

Бедствие, вблизи

Выжившие после атомных бомбардировок часто использовали термин «пика-дон». Он переводится как «вспышка» или «вспышка» и описывает, как ядерное оружие производит ослепляющий свет перед взрывом.

Несмотря на то, что многие американцы связывали взрывы с созданными ими многоэтажными грибовидными облаками, японские выжившие обнаружили, что их термин «отражает ослепительное зрелище и грохочущий звук страданий, которые они пережили вблизи», — сказал историк из Техасского университета Майкл Б.Стофф написал эссе для новой книги.

Когда были взорваны две бомбы, тепловое тепло от взрывов обожгло человеческую кожу и мгновенно испарило некоторых людей. «Чем ближе к эпицентру и чем больше вы были уязвимы, тем страшнее была ваша смерть, но тем меньше вероятность, что вы об этом знали», — писал профессор Стофф.

Выжившие проснулись в лунном пейзаже.

В Хиросиме, по оценкам, 140 000 из 350 000 жителей города были убиты, а подавляющее большинство построек было либо повреждено, либо разрушено.Подводные лодки ВМС Японии остались брошенными в соседней бухте.

Чувства бессилия, отчаяния и поражения «все сошлись», — вспоминал Шигео Хаяси, приехавший туда по заданию для журнала военной пропаганды, в интервью 1991 года для информационного бюллетеня Японской ассоциации фотографов. «Я почти бессознательно нажал кнопку спуска затвора, чтобы запечатлеть сцену передо мной».

В Нагасаки г-н Мацумото увидел костры и решил, что они предназначены для приготовления пищи. Позже он понял, что люди кремировали своих родственников, потому что тела разложились.

Фотографы, которые освещали взрывы, могли почувствовать, что задание было опасным, но в то время даже медицинские эксперты не полностью осознавали риски для здоровья от воздействия ядерной радиации.

Десятилетия спустя г-н Мацумото встретился с советскими фотографами, которые снимали чернобыльскую ядерную катастрофу 1986 года. Они спросили, какое защитное снаряжение он носил в Хиросиме и Нагасаки.

«Ты, должно быть, издеваешься надо мной», — сказал он в ответ, согласно информационному бюллетеню 1991 года.Он и его коллеги «совершенно не знали» о рисках для здоровья, добавил он, поэтому носили обычную одежду.

Проверка реальности: атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки

Семьдесят пять лет назад, 16 июля 1945 года, ядерный век начался с первого в мире испытательного взрыва ядерного оружия в пустыне Нью-Мексико. В этом аннотированном видеоэссе от Ассоциации по контролю над вооружениями мы описываем события, которые произошли три недели спустя после атомных атак на города Хиросима и Нагасаки.

Более подробный обзор геополитического, экологического и гуманитарного воздействия ядерного оружия, подъема глобального движения за разоружение и работы хибакуся (выживших после ядерных атак) доступен в нашем специальном выпуске журнала за июль / август 2020 года. Arms Control Today , доступно на ArmsControl.org/75years.

TRANSCRIPT:

16 июля 1945 года в пустыне Нью-Мексико Соединенные Штаты произвели первый в мире испытательный взрыв ядерного оружия.

Три недели спустя американские бомбардировщики внезапно нанесли атомные бомбы по городам Хиросима и Нагасаки.

В 8:15 утра 6 августа атомная бомба на основе урана «Маленький мальчик» была применена в Хиросиме, где проживает около 320 000 человек.

Взрыв имел разрушительную силу, эквивалентную примерно 15 килотоннам в тротиловом эквиваленте.

Через несколько минут половина города … исчезла.

Взрыв произвел сверхзвуковую ударную волну, за которой последовал сильный ветер, который оставался выше силы урагана на расстоянии более трех километров от нуля.

Последовал вторичный и столь же разрушительный обратный ветер, сплющивший и серьезно повредивший дома и строения в нескольких километрах дальше.

Сильная жара бомбы в Хиросиме достигла нескольких миллионов градусов по Цельсию и обгорела плоть и другие легковоспламеняющиеся материалы на расстоянии более трех километров.

Вспышки от первичной волны тепла стали причиной большинства смертей в Хиросиме.

Три дня спустя руководство США приказало «Толстяку», бомбу на основе плутония взрывной мощностью 21 килотонну, сбросить на Нагасаки, где проживает более 260 000 человек.

Атака произошла на два дня раньше, чем планировалось, через 10 часов после того, как Советский Союз вступил в войну против Японии, и когда японские лидеры думали о капитуляции.

Сильные огненные ураганы опустошали каждый город в течение нескольких часов после каждой атаки. Они сровняли с землей районы, лишь частично поврежденные самим взрывом, убив больше жертв, оказавшихся под обломками.

Черный дождь с радиоактивной сажей и загрязненными пылью вдали от эпицентра земли.

К концу 1945 года взрыв, высокая температура и радиация ядерных атак унесли жизни примерно 74 000 человек в Нагасаки и 140 000 человек в Хиросиме.

Многие из тех, кто выжил после ядерных атак, умрут от радиационных болезней на долгие годы.

Историки в основном согласны с тем, что Соединенным Штатам не нужно было сбрасывать бомбы, чтобы избежать вторжения в Японию и положить конец Второй мировой войне.

Несмотря на то, что президент Гарри Трумэн знал об альтернативах, он разрешил использовать бомбы отчасти для достижения послевоенных геостратегических целей правительства США.

Выжившие после ядерных атак, известные как хибакуша, и их потомки составили ядро ​​японского и глобального движения за ядерное разоружение.

Оставшиеся хибакуся и организации по всему миру продолжают работать во имя мира, свободного от ядерного оружия, «чтобы грядущие поколения людей больше никогда не увидели ада на земле».

Сегодня девять государств по-прежнему обладают более чем 13 000 ядерных боеприпасов.

Риск ядерной войны все еще существует.

Чтобы уменьшить эту опасность, мы должны заморозить и обратить вспять гонку вооружений и, в конечном итоге, ликвидировать ядерное оружие.

Для получения дополнительной информации:
ArmsControl.org / 75лет

Написано Дэрилом Г. Кимбаллом
Отредактировано и продюсировано Тони Флемингом

Фотографии предоставлены:
Фонд атомного наследия ・ Мемориальный музей мира в Хиросиме
Международный зал культуры ООН / Нагасаки ・ ООН / Йосуке Ямахата
Galerie Bilderwelt / Getty Images ・ Джойс Джунчаян / AFP via Getty Images
Томохиро Осуми / Getty Images / Getty Images
Bettmann / Getty Images ・ Питер Паркс / Getty Images

Хиросима и Нагасаки: долгосрочное воздействие на здоровье

Пожалуй, самым обнадеживающим в этом отношении является вид на сами городские пейзажи. Среди некоторых есть необоснованные опасения, что Хиросима и Нагасаки все еще радиоактивны; на самом деле это неправда. После ядерного взрыва существует две формы остаточной радиоактивности. Первый — это выпадение ядерного материала и продуктов деления. Большая часть этого была рассеяна в атмосфере или унесена ветром. Хотя некоторые из них обрушились на город черным дождем, уровень радиоактивности сегодня настолько низок, что его едва можно отличить от следовых количеств, присутствующих во всем мире в результате атмосферных испытаний в 1950-х и 1960-х годах.Другой вид излучения — нейтронная активация. Нейтроны могут превращать нерадиоактивные материалы в радиоактивные при захвате атомными ядрами. Однако, поскольку бомбы были взорваны так далеко над землей, заражения было очень мало — особенно в отличие от ядерных полигонов, таких как те, что в Неваде. Фактически, почти вся наведенная радиоактивность исчезла в течение нескольких дней после взрывов.

Сегодня оживленные города Хиросима и Нагасаки служат напоминанием не только о способности человека к возрождению, но и о том, в какой степени страх и дезинформация могут привести к неверным ожиданиям. После бомбардировок Хиросимы и Нагасаки многие думали, что любой город, пораженный атомным оружием, превратится в ядерную пустошь. Хотя непосредственные последствия атомных бомбардировок были ужасными и кошмарными, с бесчисленными жертвами, население Хиросимы и Нагасаки не позволило своим городам превратиться в пустыню, которую некоторые считали неизбежной. Этот опыт может послужить уроком в настоящем, когда большая часть общественности и даже некоторые правительства радикально отреагировали на аварию в Фукусиме — в разгар трагедии остается надежда на будущее.

Дополнительная литература:

Библиография:

.

Д. Л. Престон, Э. Рон, С. Токуока, С. Фунамото, Н. Ниси, М. Сода, К. Мабучи и К. Кодама. (2007) Заболеваемость твердым раком у выживших после атомной бомбы: 1958–1998. Радиационные исследования 168: 1, 1-64

Э. Дж. Грант, К. Озаса, Д. Л. Престон, А. Суяма, И Симидзу, Р. Саката, Х. Сугияма, Т. М. Фам, Дж. Кёльн, М. Ямада, А. Дж. Де Роос, К. Дж. Копецки, М. П. Портер, Н. Сейшас и С. Дэвис. (2012) Влияние радиации и факторов образа жизни на риски уротелиальной карциномы в исследовании продолжительности жизни выживших после атомной бомбы. Радиационные исследования 178: 1, 86-98

«Воздействие радиации на здоровье». — Фонд исследования радиационных эффектов . Фонд исследования радиационных эффектов, 2007. Интернет. 29 июля 2012г.

W. F. Heidenreich, H. M. Cullings, S. Funamoto и H. G. Paretzke. (2007) Продвижение действия радиации в данных о канцерогенезе выживших после атомной бомбы ?. Радиационные исследования 168: 6, 750-756

Атомная бомбардировка Хиросимы и Нагасаки, август 1945 года

Фотография Хиросимы после взрыва атомной бомбы.(Идентификатор Национального архива 22345671)

Онлайн-экспонаты


Галерея фотографий

Дополнительные фотографии

Подготовка атомной бомбы на острове Тиниан, 1945

Фотографии, использованные в отчете Воздействие атомной бомбы на Хиросиму, Япония

Записная книжка «Манхэттенский проект»

Атомная бомба / подготовка Enola Gay к бомбардировке

Аэрофотоснимки и наземные изображения Хиросимы после бомбардировки

Пустая бутылка вина Кьянти Бертолли с подписью ученых, работавших над Манхэттенским проектом


Архивная пленка

Эффекты Хиросимы и Нагасаки, 1945

Последняя бомба, фильм 1945 года, сделанный в цветном стиле Боевыми телекамерами и кинооператорами ВВС сухопутных войск, освещающий бомбардировки B-29 в Японии

Воздействие на организм человека радиации от атомной бомбы


Дополнительные записи

Фотографии: Подготовка атомной бомбы на острове Тиниан, 1945

Фотографии, использованные в отчете Воздействие атомной бомбы на Хиросиму, Япония

Записная книжка «Манхэттенский проект»

Атомная бомба / Enola Gay Подготовка к бомбардировке

Изображения с воздуха и земли после бомбардировки Хиросимы

Цветное изображение Хиросимы после бомбардировки


Блоги и сообщения в социальных сетях

Неписаная запись: атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки

Ненаписанная запись: свидетель разрушения: фотографии и звукозаписи, подтверждающие бомбардировку Хиросимы

Вперед с Рузвельтом: найдено в архивах: письмо Эйнштейна

Обрывки истории: Маленький мальчик: первая атомная бомба

Обрывки истории: Гарри Трумэн и бомба

Часть истории: Моргантаунские артиллерийские заводы (часть Манхэттенского проекта) Панорамы, 1940–1942

Сегодняшний документ: петиция ученых Манхэттенского проекта президенту Трумэну


Для преподавателей

Документы Обучающие ресурсы по атомной бомбе

Обучение с использованием документов: фотографии и брошюра о ядерных осадках

Библиотека Кеннеди: «Президентство в ядерный век»


В Президентских библиотеках

Библиотека Рузвельта: письмо Альберта Эйнштейна Рузвельту относительно атомной бомбы

Библиотека Трумэна: «Решение сбросить атомную бомбу»

Библиотека Трумэна: Дополнительные записи о бомбардировке Хиросимы

Библиотека Трумэна: запись в дневнике президента Трумэна за 17 июля 1945 года (за день до того, как Трумэн узнал, что Соединенные Штаты успешно испытали первую в мире атомную бомбу)

Библиотека Трумэна: меморандум, Манхэттенский проект, 20 июля 1945 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts