К поэту пушкин стихотворение: Поэт — Пушкин. Полный текст стихотворения — Поэт

Разное

Стихотворение Пушкина «Поэту» (анализ) | Свободный обмен школьными сочинениями 5-11 класс

  • Автор: А. С. Пушкин
  • Произведение: Поэту (стихотворение)
  • Это сочинение списано 65 676 раз

Тема поэта и поэзии занимает одно из центральных мест в творчестве А. С. Пушкина. Такие стихотворения, как «Пророк», «Поэт и толпа», «Поэту», «Памятник», наиболее ярко отражают мысль русского гения о назначении поэта.

Стихотворение «Поэту» было написано в 1830 г., в период резких нападок на Пушкина в реакционной печати. Полемика с редактором газеты «Северная пчела» Булгариным заставила обратиться Александра Сергеевича в своем небольшом лирическом произведении к бессмертному образу непонятого стихотворца. В первом четверостишии Пушкин призывает поэта не дорожить «любовию народной». Испытав на себе «минутный шум восторженных похвал» и «суд глупца», он признает твердость, спокойствие и угрюмость лучшими из человеческих качеств в борьбе со смехом «холодной толпы». Личностное начало настолько сильно пронизывает стихотворение, что образ лирического героя и образ самого Пушкина сливаются в единое целое. Цель жизни верного служителя муз Пушкин видит в добровольном следовании пути, по которому «влечет свободный ум». Поступая именно так, как писал сам, не оставляя выбранной стези, поэт не требовал «наград за подвиг благородный», а лишь усовершенствовал «плоды любимых дум». По мысли Пушкина, все внутри поэта: высшая награда, «высший суд». Только «взыскательный художник» «строже всех» может оценить свой труд. Нужна ли тогда поэту людская толпа, которая вместо того, чтобы внимать вдохновенным строкам, «плюет на алтарь», где горит поэтический огонь? «Ты царь: живи один» – пишет Пушкин, словно отвечая на этот скрытый в стихотворении вопрос. Мысль об одиночестве и отчужденности поэта приобретает иное звучание в стихотворении 1828 г. «Поэт и толпа». Обидой и горечью непонимания наполнены слова, обращенные к черни: «Подите прочь – какое дело поэту мирному до вас!» Но спустя всего два года одиночество воспринимается Пушкиным как состояние гармонии и душевного спокойствия, в котором поэт способен создать свои шедевры. Это состояние дает поэту счастливую возможность не замечать брани толпы, пытающейся «в детской резвости» поколебать «треножник», с которого он вещает истину.

Стихотворение «Поэту» написано в форме сонета, а значит, состоит из двух четверостиший с одинаковой рифмовкой и двух трехстиший, заключающих в себе основную идею. Выбрав форму сонета, не столь частую в русской поэзии как классическое стихотворение из четырех катренов, Пушкин лишний раз подчеркнул исключительность и Божественное предназначение поэта, по воле которого мысль облекается в слово, а слово – в жизнь.

Стих Поэт — Александр Сергеевич Пушкин

Тема взаимоотношений поэта и окружающего мира всегда была важна для Пушкина, поскольку поэзия была его жизнью. Краткий анализ “Поэт” по плану расскажет ученикам 8 класса о ещё одном важном произведении, в котором поэт рассматривает тему поэта и поэзии. С его помощью на уроке литературы можно показать трансформацию взглядов Александра Сергеевича, переосмысление им многих своих взглядов.

Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории

Кучминой Надеждой Владимировной.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Поэт.
История создания – написанное в 1827 году, произведение было незамедлительно напечатано – в том же году его опубликовал журнал “Московский вестник”.

Тема стихотворения – роль поэта в общественной жизни.

Композиция – двухчастная: первая часть рассказывает о жизни поэта без вдохновения и творчества, а во второй он уже пробуждается благодаря звукам благословенной лиры.

Жанр – лирическое стихотворение.

Стихотворный размер – четырёхстопный ямб.

Эпитеты – “священная жертва”, “суетный свет”, “святая лира”, “божественный глагол”, “людская молва”, “народный кумир”, “гордая голова“.

Метафоры – “не требует поэта к священной жертве Аполлон”, “молчит лира”, “душа вкушает хладный сон”, “душа встрепенётся”, “забавы мира”, “берега пустынных волн”.

Сравнение – “как пробудившийся орел”.

Анализ стихотворения Пушкина Поэт 10 класс

Великий гений Пушкина имеет огромное значение, как для русского языка, так и для русской литературы. Он, можно сказать, стоит у истоков современной литературы.

Благодаря ему литература освободилась от сложности слога, приобрела новые формы и образы. На протяжении всего творческого пути Пушкина терзали вопросы, связанные с миссией поэта и поэзии в обществе.

Именно об этом повествуется в данном стихотворении, которое многие исследователи ставят в один ряд с «Пророком» по идейному содержанию.

«Поэт» написано в 1827 г., после долгой жизни в Петербурге, посещения балов и светских раутов, Пушкин вернулся в родное Михайловское, и написал данные строки. Написано стихотворение четырестопным ямбом, рифмовка: перекрестная, кольцевая, перекрестная. Кстати, перекрестная рифмовка используется в строфах, описывающих взаимоотношения поэта и общества.

Условно стихотворение можно разделить на две части. В первой нам представлен поэт, ничего не создающий, погрязший в суету общественной жизни, буквально слившийся с общей массой людей. Во второй же части поэта посещает муза, и он представлен в абсолютно ином ключе.

В первой строфе поэт, несмотря на то, что всячески разделяет мирские блага, мало заинтересован в этом.

Он словно находится в забытьи, ощущая себя самым ничтожным существом, от того, что нет вдохновения к написанию хотя бы единой строки.

Поэт же несет на земле великую миссию, принося себя в жертву искусству, он имеет способность общаться с самим Аполлоном, богом, покровительствующим все искусства.

Душа лирического героя подробна горделивой и могучей птице – орлу, она жаждет вдохновиться и творить. И лишь услышав шепот музы, поэт словно обретает глоток свежего воздуха, дающего ему жизнь. Но нет, он не ищет признания толпы, напротив он стремится уединиться, спрятаться от мира, чтобы остаться наедине со своими мыслями и чувства, наедине со своим великим дарованием.

Его влечет дикий, пустынный берег, олицетворяющий всю красоту и стихийность природы, равно как является стихийным естественным по своей природе поэтическое умение.

Именно здесь на лоне природы поэтическая душа обретает истинную свободу и способна высвободить наружу всю гамму чувств и красок от пережитого, что после станет великим творением, выведенным на бумагу рукой гения.

Слог Пушкина в данном стихотворении подчеркивает лучшие черты романтизма, в ключе которого он писал многие произведения.

Анализ стихотворения Поэт Пушкина

Само стихотворение «Поэт» было сотворено ещё в 1827 году, именно тогда Пушкин стал задумываться о своём предназначении и о своём месте в этом мире. Поэт представляется этаким неземным скорее существом, и уж точно не человеком.

Он виделся чем-то возвышенным со своей особой миссией. Лирический герой вынужден жить среди рамок в чуждом ему обществе.

Именно эти оковы мешают пробуждения души поэта, его прозрению, но у него есть надежда, что однажды всё встанет на свои места.

Условно стихотворение можно поделить на 2 части. Первая – пессимистичная и серая, кажется, что судьбу ничто не может изменить. Ужасы бесцветной жизни ранят нежную душу лирического героя. Он сам себе кажется ничтожным и пустым. В обычной мирской суете этот ранимый и хрупкий цветок – поэт зачахнет.

Эпитеты «суетный свет», «детей ничтожных» передают атмосферу отчуждения и уныния с точной достоверностью. Инверсия «не требует поэта Аполлон» придаёт миссии поэта нотку возвышенности. Метафоры: «Молчит лира», «Душа вкушает сон» повествуют о невозможности раскрытия поэтического таланта, о сжимающих его нутро тисках.

Вторая часть – возвышенная и оптимистичная, рисует радужные краски надежды. «Народный кумир», «пробудившийся орёл», «гордой главы» – эти яркие и ёмкие эпитеты заставляют проснуться самую чёрствую и чуждую прекрасного душу. К поэту приходит Муза и всё расцветает, пробуждается вдохновение.

Его уже никто и ничто не способно остановить. Он творит и мыслит. В его даре кроется могучая сила. Первая часть – антитеза второй, очень чёткое противопоставление двух различных, по сути, и по строению миров.

Если сначала поэт ничтожество, то потом он обретает крылья и летит над серым миром, освещает своим творчеством путь обычным людям. Пушкин использует сравнение лирического героя с орлом.

Однако во всём стихотворении прослеживается лишь одна мысль: поэт – человек исключительный, отличающийся от простой серой массы людей. Творчество его единственное предназначение и его отдушина.

Интересна рифма, используемая в стихотворении: в начальной октаве одна перекрестная, а в последующей есть и кольцевая и перекрестная. Этот приём необходим для раскрытия глубины переживаний лирического героя, а также разграничивает 2 темы: взаимоотношения поэта с обществом и поэт и его творчество. Характерен и стихотворный размер – четырёхстопный ямб придаёт динамичность и ритм строфам.

Поэтический слог Пушкина полон романтики, что передаётся возвышенной лексикой: «божественный глагол», «гордой главы». Просторечные слова: «суетный», «хладный» добавляют атмосферу отчуждения поэта от остального мира. Поэзия – мощное оружие в правильных руках, а поэт – глашатай истины.

Вариант №3

Нужно заметить, что многие поэты в своем творчестве очень часто обращаются к теме поэзии и поэта. Александр Сергеевич Пушкин не был исключением. Наиболее ярким примером произведений, написанных в данной тематике у Пушкина можно назвать стихотворение “Поэт”, написанное в 1827 году.

Анализ данного произведения нужно начинать с того, что отметить в данном произведении основной темой являются мысли самого поэта. Именно свои мысли и рассуждения Александр Сергеевич вложил в основную идею создания данного произведения.

Многие читатели могут заметить в данном произведении присутствие мыслей-рассуждений. И это не случайно, именно этим чаще всего занимался Александр Сергеевич. Он любил поразмышлять о том, кто он на самом деле, каково его предназначение в этой жизни и так далее.

Что касается строения данного произведения, то оно выполнено в привычном казалось бы классическом стиле. Однако, этот классический стиль был особенным, так как подобным образом писал только Пушкин. Тут стоит отметить, что все поэты имели свой уникальный стиль написания, и совершенно не важно, какое литературное направление они при этом выбирали.

Это произведение очень хорошо показывает все мысли и чувства поэта, даже самые скрытные и тайные. Это было сделано не случайно, так как Александр Сергеевич просто в один момент осознал, что просто не может держать все в себе. Тогда и возникла идея написать данное произведение.

Нужно сказать, что удивительная судьба поэта прослеживается в каждой строчке. Здесь можно найти все, и счастье, и тяжелые испытания, и сложности, которые встречались ему на пути.

В целом же данное произведение является очень красивым, законченным и полным. В нем присутствуют и литературные приемы, которые помогают сделать общую картину ещё, более законченной и целой.

Метафоры, эпитеты и красочные прилагательные вместе с выбранной перекрестной рифмой, помогли поэту изложить все свои мысли на лист бумаги, создав такое удивительное и полюбившееся многим произведение.

В заключении хотелось бы сказать, что каждый человек в своей жизни много о чем думает, мечтает, размышляет и порой не нужно держать это в себе.

10 класс

  • Анализ стихотворения Пушкина Безумных лет угасшее весельеБольше всего на свете Пушкин любил и ценил свободу. Но ему пришлось её лишиться, причём добровольно. Он предложил руку и сердце своей любимой женщине, Наталье Гончаровой, и получил согласие. Скоро свадьба. И поэтому свободе конец.
  • Анализ стихотворения Цветаевой МоскваМарина Цветаева отличалась от остальных поэтов, то, что она писала небольшие произведения, и они, безусловно, имели смысл. Она в своих стихах всегда передавала свое душевное состояние, и это ее не отличало от остальных поэтов. Цветаева
  • Анализ стихотворения Жуковского ВечерНа ранних этапах своего творчества В.А. Жуковский, считающийся одним из родоначальников русского романтизма, занимался переводом произведений английских и немецких поэтов. Стихотворение «Вечер», увидевшее свет в 1806 г, было
  • Анализ стихотворения Бальмонта ВетерК.Д. Бальмонт считается одним из родоначальников русского символизма. Его произведениям свойственны образность и олицетворение неживых предметов и явлений, на которые автор переносит свои мысли и чувства.
  • Анализ стихотворения Некрасова СонСтихотворение Николая Некрасова « Сон » было написано 12 ноября 1877 года. После прочтения стихотворения у меня остались хорошие впечатление о нем, само произведение не имеет в своей структуре поэтического звучания и рифмы,

Источник: https://analiz-stihov.ru/pushkin/analiz-stixotvoreniya-pushkina-poet-10-klass

История создания

Первую половину 1827 года Пушкин провел в Москве, где светская жизнь мешала ему сосредоточиться на творчестве. И лишь во второй половине года, когда он уединился в своём имении в Михайловском, к нему пришло вдохновение. Именно эти два события он символически запечатлел в стихотворении “Поэт”, которое прямо из Михайловского отослал в “Московский вестник”, где в том же году произведение напечатали.

Очевидно, что Александр Сергеевич не только стремился избавить поэзию от старых форм – содержание он ей тоже собирался придать новое. В поисках ответа на вопрос о том, в чём состоит суть поэтического дара, он провёл свою жизнь. И данное стихотворение является одним из моментов, когда он переосмысливает собственное предназначение и предназначение поэзии в целом.

Композиция

Стих разделён на две части, то есть имеет двухчастную композицию. В первой Александр Сергеевич рисует образ поэта, который так занят светской суетой, что не выполняет своё основное предназначение – не пишет стихи. Скорее всего, это поэтическое обобщение того времени, которое он провёл в Москве.

Он говорит о том, что без вдохновения поэта ждёт тусклое существование, наполненное пустыми развлечениями, которые только выжигают его душу и не приносят пользу сердцу. Первая часть окрашена явно негативно.

Но во второй ситуация кардинально меняется, ведь поэт слышит божественный зов – он освобождается от правил светского общества и снова может парить, поддерживаемый вдохновением. Таким образом, Пушкин делает вывод, что без творчества, без возможности писать творческий человек ничтожен. Оно же, напротив, даёт ему крылья, освобождает. То есть именно творчество – не просто смысл жизни, но, можно сказать, самая суть поэта. Его предназначение – это сочинение стихотворений. Для этого произведения Пушкин использовал свой любимый стихотворный размер – четырёхстопный ямб. При этом рифма в нём используется разная, как парная, так и кольцевая. При этом нельзя не заметить, что там, где использована кольцевая рифмовка, автор говорит о творчестве, а для части, касающейся взаимоотношений с обществом, он использует перекрёстные рифмы.

Стихотворение «Поэт» Пушкин А. С. – анализ по плану

Вариант 1

Светская жизнь Москвы, поглотившая Пушкина в начале 1827 года, не давала возможности сосредоточиться на творческом процессе, погрузиться в поэзию. Лишь в начале июня, сменив место жительства на Петербург и, позже, на Михайловское, Александр Сергеевич возвращается к раздумьям о роли поэта в обществе, о влиянии поэтического искусства на мировоззрение современников. Итогом размышлений выступает стихотворение «Поэт», присланное из имения и опубликованное в том же году «Московским вестником».

Главная тема стихотворения

Каково предназначение художника в социуме? Волен ли талантливый человек творить, желая лишь выразить себя и свою позицию, или обязательным условием должно быть стремление изменить образ мыслей обывателей в лучшую сторону? В чем различие способностей к сложению строк и истинного призвания? Налагает ли бремя таланта серьезные обязательства?

Как глубокого и искреннего человека, Александра Сергеевича не оставляли мысли о своей миссии в этом мире, о чем в лаконичной форме и повествуют пять эмоциональных четверостиший.

Повседневность, обыденность, праздность и суета действуют на героя стихотворения Пушкина угнетающе. Пессимизм сквозит в начальных строках. Муза молчит, поэт задыхается без вдохновения и творческого полета. Ничто не выделяет его среди основной массы, никак не может он сделать этот мир добрее и ярче.

Но в неожиданный момент, не зависящий от воли стихотворца, в душе открывается потайная дверь и человек, поддавшись высшей силе, раскрывает всю мощь и уникальность своего таланта. Теперь не существуют стереотипы и общественные рамки, есть полная свобода самовыражения и уверенность в своей правоте, сознание благородного предназначения и высокой цели.

Структурный анализ стихотворения

Читателю легко выделить две составные части небольшой по размеру работы: тусклое существование среди не представляющих истинной ценности забот и счастье творческого полета лирического героя.

Негативной окраски первым четверостишьям добавляют прилагательные, тщательно подобранные автором: «хладный», «суетный», «ничтожный».

Во второй части общий настрой меняется: употребляя такие эпитеты, как «святая», «священная», «божественный», Пушкин не боится пафоса и преувеличений, он уверен в высшем предназначении поэтического искусства.

В популярном четырехстопном ямбе конкурируют два способа чередования рифм: кольцевой и перекрестный. Альтернативная рифмовка делает заметный акцент на перемене настроения повествования.

Возвышенный стиль и эмоционально окрашенные эпитеты, противопоставление суетности и вдохновения, мотив независимости гения от светских правил позволяет отнести это произведение к романтизму.

Пронзительная лирика Пушкина, открывающая все грани его неординарной личности, красочно и убедительно рассказывает о том, что действительно будоражило гения, о чем он считал не вправе молчать.

Отношения одаренного человека и света, роль поэзии в решении социальных вопросов – это важнейшие темы, занимающие центральное место в нескольких творениях, в том числе и в «Поэте». Художественный дар, по мнению Александра Сергеевича, обязывает своего обладателя к определенным действиям: силой слова литератор должен стремиться очистить мир от грязи и пороков, добавить красоты и справедливости.

Это интересно: Самопожертвование — это готовность отказаться от удовольствий, личных жизненных целей и даже жизни ради защиты интересов других людей; крайняя форма альтруизма.

Вариант 2

История создания

Первую половину 1827 года Пушкин провел в Москве, где светская жизнь мешала ему сосредоточиться на творчестве. И лишь во второй половине года, когда он уединился в своем имении в Михайловском, к нему пришло вдохновение. Именно эти два события он символически запечатлел в стихотворении “Поэт”, которое прямо из Михайловского отослал в “Московский вестник”, где в том же году произведение напечатали.

Очевидно, что Александр Сергеевич не только стремился избавить поэзию от старых форм – содержание он ей тоже собирался придать новое. В поисках ответа на вопрос о том, в чем состоит суть поэтического дара, он провел свою жизнь. И данное стихотворение является одним из моментов, когда он переосмысливал собственное предназначение и предназначение поэзии в целом.

Тема

Стихотворение посвящено “вечной” теме о миссии поэта в обществе, но на этот раз она была рассмотрена с неожиданной стороны. Пушкин высказывает идею о том, что поэтический дар – это и есть душа творческого человека. Без его зова, в вечной суете дней он не просто становится обычным человеком, по сути он превращается в пустой сосуд.

Композиция

Стихотворение разделено на две части, то есть имеет двухчастную композицию. В первой Александр Сергеевич рисует образ поэта, который так занят светской суетой, что не выполняет свое основное предназначение – не пишет стихи. Скорее всего, это поэтического обобщение того времени, которое он провел в Москве.

Он говорит о том, что без вдохновения поэта ждет тусклое существование, наполненное пустыми развлечениями, которые только выжигают его душу и не приносят пользу сердцу. Первая часть окрашена явно негативно.

Но во второй ситуация кардинально изменяется, ведь поэт слышит божественный зов – он освобождается от правил светского общества и снова может парить, поддерживаемый вдохновением. Таким образом Пушкин делает вывод о том, что без своего творчества, без возможности писать творческий человек ничтожен. Оно же, напротив, дает ему крылья, освобождает. То есть именно творчество – не просто смысл жизни, но, можно сказать, самая суть поэта. Его предназначение – это сочинение стихотворений.

Жанр

Это произведение – один из образцов пушкинской философской лирики. Александр Сергеевич в нем вновь рассматривает тему о своем предназначении как поэта, но открывает для себя и читателя ее новые, неожиданные грани. Емко и лаконично он говорит о том, что видит смысл своей жизни в том, чтобы пробуждать в читателях светлое начало, дарить им приятные эмоции.

Для этого произведения Пушкин использовал свой любимый стихотворный размер – четырехстопный ямб. При этом рифма в нем используется разная, как парная, так и кольцевая. При этом нельзя не заменить, что там, где использована кольцевая рифмовка, автор говорит о творчестве, а для части, касающейся взаимоотношений с обществом, он использует перекрестные рифмы.

Средства выразительности

В этом стихотворение поэт использовал для воплощения своей идеи самые разные тропы. Это такие средства выразительности, как:

Эпитеты – “священная жертва”, “суетный свет”, “святая лира”, “божественный глагол”, “людская молва”, “народный кумир”, “гордая голова“.

Метафоры – “не требует поэта к священной жертве Аполлон”, “молчит лира”, “душа вкушает хладный сон”, “душа встрепенется”, “забавы мира”, “берега пустынных волн”.

Сравнение – “как пробудившийся орел”.

С их помощью Пушкин создает яркое противопоставление двух душевных состояний поэта, придает первой части негативную, а второй – светлую и яркую эмоциональную окраску.

Вариант 3

Нет ни одного поэта, который бы не задумывался над проблемой предназначения творца, над его сущностью, его миссией на этой земле. Исключением не стал и Александр Сергеевич Пушкин. В его творчестве значительное место отведено теме поэта и поэзии. «Пророк», «Эхо», «Памятник» — лишь малая часть из всего многообразия произведений, в которых отражалась данная тема. В данной статье мы проанализируем стихотворение «Поэт», где автор также высказывался о роли человека искусства в жизни всего мира.

История создания

Стихотворение было написано в 1827 году, когда поэт прибывал в Михайловском, с которым А.С. Пушкин был связан всю свою зрелую жизнь: здесь он был в ссылке, здесь он творил.

В 1826 году заканчивается ссылка Александра Сергеевича в Михайловском, но уже в следующем году поэт сам приезжает сюда из Санкт-Петербурга, чтобы отдохнуть от светской суеты столицы и заняться свободным творчеством. В этот период он пишет очень много, задумывает первое своё произведение в прозе «Арап Петра Великого».

В деревенской тиши муза поэта проснулась, воспарила, и стихотворение «Поэт» очень точно отражает такое фантастическое пробуждение поэта, когда он из загнанного обывателя превращается в Пророка.

Жанр, размер и направление

Жанр произведение «Поэт» — лирическое стихотворение. Произведение написано от лица автора, который повествует об особенностях таких необычных людей, как творцы. По мысли автора, выдающегося человека можно и не заметить в толпе, но до тех пор, пока его не коснётся рука Аполлона. Когда же он погружается в мир муз, он полностью преображается. Мир вокруг него меняется.

тихотворение чётко можно поделить на две части: человек в мире реальном, мире обывательском до того, как его коснётся «божественный глагол»; и поэт в мире творчества, в царстве бога музыки и искусств. Значит, данное произведение можно отнести к романтической лирике. Одной из характерных черт романтизма является принцип двоемирия, что мы и наблюдаем в стихотворении «Поэт».

Размер произведения — четырёхстопный ямб, с помощью которого создаётся ровный, плавный ритм. Стихотворение начинает восприниматься, как притча. Когда говоришь слово «притча», сразу в воображении рисуется седовласый старец, который размеренно и спокойно повествует о какой-нибудь красивой и мудрой истории. Так и здесь. Александр Сергеевич создал атмосферу красивой легенды, которая своей плавностью гипнотизирует, погружает читателя вслед за лирическим героем в мир грёз и муз.

Главные герои и их характеристика

В центре стихотворения поэт, который предстаёт перед читателями в своих двух ипостасях. Сначала он жалок и ничтожен, он часть серой массы:

В заботах суетного света

Он малодушно погружен;

Но стоит только «божественному глаголу» коснуться души поэта, он расцветает, он пробуждается от сна. Теперь он не хочет и не может жить как прежде, он не готов мириться с обывательским существованием, ему чужды мелочные интересы, материальные заботы. Если раньше он был таким же, он был слеп, то теперь он прозрел, он задыхается в мире корысти и лжи. Он бежит от этого суетного мира на волю, простор, свободу!

Темы и проблемы

В своём стихотворении А.С. Пушкин затрагивает одну из важнейших тем для самого поэта, это тема творчества, преображения человека, которое стало возможно благодаря искусству. Александр Сергеевич показывает, как одним движением, одним дуновением муза может изменить жизнь.

Кроме того, поэт поднимает проблему «слепоты» общества. Ей посвящена первая часть произведения. Мир равнодушен, меркантилен, ничтожен. Таким выступает человек со спящей душой, равнодушный человек. Поэт не может быть таким, он остро реагирует на всё происходящее вокруг, он видит порочность окружающих его людей и не может с этим мириться. И мир, что казался привычным, открывается в новом неприглядном свете.

Помимо всего, А.С. Пушкин повествует о специфике вдохновения: муза приходит и покидает поэта, она независима, она своевольна.

Смысл

В стихотворении, как уже было сказано, выделяются две части: жизнь «слепая» со спящей душой и удел человека прозревшего, который не заслоняется за бытовыми мелочами от бессмысленности прозябания, который готов прямо и смело смотреть в лицо всем невзгодам. Это идеал личности, его воспевает Пушкин.

Главная мысль произведения заключается даже не в том, что автор возвышает свое мастерство, а в том, что любой человек может и должен стремиться стать выше, чем повседневные и бытовые мелочи, которые зачастую замещают все духовные потребности. Нужно не закрывать глаза, не примиряться со злом, а идти против него, чтобы и другие люди увидели, что надо менять ситуацию к лучшему.

Так, поэт призывает к неравнодушию. Поэт воспарил как орёл, как только смог услышать «божественный глагол». Главное — суметь открыть свою душу этому голосу, который раскроет мир перед тобой во всех его проявлениях.

Средства выразительности (тропы)

В стихотворении «Поэт» А.С. Пушкин использует такие средства выразительности, как метафоры («молчит его святая лира», «душа вкушает хладный сон»), которые создают поэтический образ чего-то устрашающего. Мы видим, что «святая лира» молчит. Когда святые молчат, то начинают властвовать демоны. Душа не просто спит, а именно «вкушает», что создаёт впечатление мещанской сытости, праздного благополучия. Она удовлетворена комфортом своего слепого существования, ей чужды стремления и мечты, сильные эмоции и чувства.

Интересны эпитеты, которые использует поэт («священная жертва», «суетный свет», «хладный сон», «божественный глагол»). Они подчёркивают главный принцип построения стихотворения. Произведение построено на антитезе: первая часть — суета и тьма, вторая — свет, озарение.

Также, автор использует в начале стихотворения инверсию («Пока не требует поэта/ К священной жертве Аполлон»), которая уже подсказывает читателю, что автор расскажет нам, что же происходит с поэтом в моменты вдохновения. Также она указывает на временность пребывания поэта в этом сонном, мёртвом состоянии, мы верим, что рано или поздно его душа проснётся.

Критика

Судьба А.С. Пушкина не была простой: он большую часть своей сознательной жизни провёл в ссылках. И в данном стихотворении «Поэт» Александр Сергеевич хотел выразить жажду свободы творчества, показать, что поэт сам себе не хозяин, он во власти творчества, муз, искусства.

К А.С. Пушкину относились по-разному: одни им восторгались, другие не принимали славы поэта в том масштабе, который ему приписывали первые. К примеру, его желчно критиковал Фаддей Булгарин, редактор правительственного журнала «Северная пчела».

Закончить хочется словами русского поэта и литературного критика Апполона Александровича Григорьева:

Явился «поэт», явилась великая творческая сила, равная по задаткам всему, что в мире являлась не только великого, но даже величайшего: Гомеру, Данту, Шекспиру, — явился Пушкин…

Средства выразительности

В этом стихотворении поэт использовал для воплощения своей идеи самые разные тропы. Это такие средства выразительности, как:

  • Эпитеты – “священная жертва”, “суетный свет”, “святая лира”, “божественный глагол”, “людская молва”, “народный кумир”, “гордая голова“.
  • Метафоры – “не требует поэта к священной жертве Аполлон”, “молчит лира”, “душа вкушает хладный сон”, “душа встрепенется”, “забавы мира”, “берега пустынных волн”.
  • Сравнение – “как пробудившийся орёл”.

С их помощью Пушкин создаёт яркое противопоставление двух душевных состояний поэта, придает первой части негативную, а второй – светлую и яркую эмоциональную окраску.

Страница не найдена | лингва фенника

Похоже, в этом месте ничего не найдено. Может, попробовать поискать?

Ищи:

Архивы
Выберите месяц ноябрь 2022 (2) октябрь 2022 (1) июль 2022 (2) июнь 2022 (1) май 2022 (1) апрель 2022 (6) март 2022 (2) февраль 2022 (2) январь 2022 (1) декабрь 2021 ( 1) ноябрь 2021 г. (2) октябрь 2021 г. (1) август 2021 г. (1) июль 2021 г. (1) май 2021 г. (1) апрель 2021 г. (1) март 2021 г. (4) февраль 2021 г. (1) январь 2021 г. (3) декабрь 2020 г. ( 4) ноябрь 2020 г. (2) сентябрь 2020 г. (1) август 2020 г. (1) июнь 2020 г. (1) май 2020 г. (5) апрель 2020 г. (5) март 2020 г. (3) февраль 2020 г. (1) январь 2020 г. (2) декабрь 2019 г.(4) сентябрь 2019 г. (1) август 2019 г. (2) июль 2019 г. (1) июнь 2019 г. (6) май 2019 г. (1) апрель 2019 г. (1) март 2019 г. (2) февраль 2019 г. (2) январь 2019 г. (3) декабрь 2018 г. (1) ноябрь 2018 г. (2) октябрь 2018 г. (2) сентябрь 2018 г. (3) август 2018 г. (2) июль 2018 г. (5) июнь 2018 г. (3) май 2018 г. (4) апрель 2018 г. (4) март 2018 г. (10) февраль 2018 г. (5) январь 2018 г. (8) декабрь 2017 г. (13) ноябрь 2017 г. (12) октябрь 2017 г. (7) сентябрь 2017 г. (7) август 2017 г. (6) июль 2017 г. (10) июнь 2017 г. (7) май 2017 г. (6) апрель 2017 г. (8) март 2017 г. (9) Февраль 2017 г. (9) Январь 2017 г. (8) Декабрь 2016 г. (14) Ноябрь 2016 г. (11) Октябрь 2016 г. (12) Сентябрь 2016 г. (16) Август 2016 г. (19) Июль 2016 г. (13) Июнь 2016 г. (16) Май 2016 г. (18) ) Апрель 2016 г. (17) Март 2016 г. (22) Февраль 2016 г. (15) Январь 2016 г. (15) Декабрь 2015 г. (15) Ноябрь 2015 г. (17) Октябрь 2015 г. (11) Сентябрь 2015 г. (17) Август 2015 г. (14) Июль 2015 г. (9) ) Июнь 2015 г. (14) Май 2015 г. (11) Апрель 2015 г. (11)

  • 155 007 просмотров
  • Русская культура в достопримечательностях
  • Rambling Rector Retired
  • Rust Belt Girl
  • Gedichte in Übersetzungen
  • found in translation
  • XIX век
  • BEAUTY WILL SAVE THE WORLD
  • GlamourPrin
  • A Russian Affair
  • Rubens Beserra
  • Maceochi Language Services
  • Nudged Sketches of Flyy Things
  • Bubkes.Org
  • Irish Nordic
  • Драгоценности классической финской поэзии III
  • The Stockholm Review of Literature
  • Блог эксперта
  • helenduignan
  • Пастор в Риге
  • Усыпальница

РубрикиВыбрать категорию“K R”  (2)Адам Мицкевич  (1)Афанасий Фет)И (3)Александр БекинАлексей (1) (1)Андрей Дементьев (1)Аня Порио (2)Анна Ахматова (28)Антон Дельвиг (2)Арсений Тарковский (12)Борис Пастернак (14)Даниил Хармс (1)Дмитрий Кедрин (5)Эдуард Багрицкий (4)Ээро Эрола) (1)Эйно Лейно  (34)Евдокия Ростопчина  (1)Фёдор Глинка  (1)Фёдор Сологуб (9)Федор Тютчев (2)Гаврила Державин (2)Георгий Адамович (1)Георгий Иванов (8)Хейкки Асунта (1)Игорь Северянин (1)Илья Эренбург (3)Илья Сельвинский (1)Ирина Одоевцева (1)Иван Бунин (7) )Иван Тургенев (1)Юкка Итконен (1)Каарло Саркиа (1)Калевала (1)Каролина Павлова (5)Константин Бальмонт (10)Константин Фофанов (11)Константин Симонов (6)Л. Онерва (1)Маария Лейнонен (1)Максим Горький (1)Марина Цветаева (12)Михаил Лермонтов (12)Михаил Зенкевич (2)Моя поэзия (75)Моя проза (9)Надежда Мандельштам (1)Ниило Раухала (1)Николай Асеев (1)Николай Гумилев (22)Николай Клюев (3)Николай Некрасов (2)Николай Огарев (1)Осип Мандельштам (27)Рюрик Ивнев (3)Сайма Хармая (25)Сакарий Топелиус (1)Саша Чорный (2)Семён Кирсанов (1)Семён Надсон (6)Сергей Городецкий (2)Сергей Есенин (20)Светлана Бондарь (1)Без рубрики (27)Ууно Кайлас (2)Валерий Брюсов (2)Владимир Маяковский (3)Владимир Солоухин (8)Владимир Высоцкий (1)Владислав Ходасевич  (13)Евгений Евтушенко  (21)Юлия Друнина  (1)

Об «Избранных стихах» Александра Сергеевича Пушкина

КАКОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ написать о переводе Александра Сергеевича Пушкина (1799–1837) — все равно что получить приглашение воспевать кислород («Отличная вещь!»). Он наше все, как говорят русские, да и ДНК его везде в русской литературе. Даже если вы проводите большую часть своего времени с более поздними писателями, он настолько важен для каждого последующего поэта, пишущего по-русски, что все двери к нему остаются открытыми. Даже блестящий кумиров-футурист Владимир Маяковский, желавший сбросить всех своих поэтических предшественников с «парохода современности», в конце концов написал глубокомысленное и интимное стихотворение, адресованное Александру Сергеевичу. Пушкин глубоко сформировал русский язык, как он написан, поэтому даже его моменты архаичности все еще кажутся изящными и эффектными. Необычайно важно и то, кем он был, поскольку его африканское происхождение (и то, что он писал о нем) с этого момента становления вложило в русскую культуру открытость всему миру — что бы ни делал Достоевский о специфически русском величии Пушкина в его знаменитая речь 1880 года, когда в Москве посвятили блэк-металлическую статую. Наконец, и это самое главное, чтение Пушкина доставляет огромное удовольствие: стоит только покачать головой от того, какой он был гад, типичный Близнец, и умиляешься или забавляешься следующей удивительной строчкой. Мы требуем, чтобы наши студенты выучили его стихотворение на первом курсе русского языка как драгоценный культурный капитал плюс хорошая фонетическая практика.

А теперь представьте, что вы выбрали такую ​​длинную и содержательную подборку: liv + 280 страниц. Переводы выиграют от различных возрастов, настроений, тем и лет , над которыми переводчик работал с ними. (Полное раскрытие: я перевел только одно стихотворение Пушкина: стихотворное послание 1823 года его бывшему однокласснику Филиппу Вигелю, чтобы попросить моих студентов взглянуть на это раннее свидетельство гомосексуальной жизни в России — Пушкин не был; Вигель ‘ было.) Если я чувствую себя слегка запуганным заданием на рецензирование, то переводчик Пушкина должен чувствовать огромную тяжесть и ответственность. Кому-то русские поэты могут показаться приличными в самом первом черновом варианте, но суть Пушкина во многом в прекрасном плетении словесной ткани, в легкой на вид демонстрации того, что русский язык может все, что угодно, спасибо большое . Вот Энтони Вуд на дыбе, разрывающийся между обязательством передать смысл этих стихов и обязательством уважать их словесную структуру, совершить геркулесов подвиг и сделать так, чтобы это выглядело легко.

Плотность аппарата в этом издании — 54 страницы справочного и вводного материала — подчеркивает, что 1) автор — Важный Классик 2) который предлагается в переводе, а значит, нуждается в особых условиях. Справедливости ради, даже исконно англоязычная классика, скорее всего, дойдет до нас таким образом. Жаль, что мы не можем получить эффект детского кружка с бойким библиотекарем, читающим одну из пушкинских сказок в стихах (или декламирующим: в России до сих пор заучивают любимые стихотворения), или открывающим страницы литературного обозрения, или заходящим в кафе и услышать стихотворение читать. В то же время читатель переводов действительно может почувствовать новизну: это лишь одна из возможностей перевода. Биографические, критические и библиографические тексты, которые предшествуют самим стихотворениям, информативны и хорошо написаны, заслуживают внимания, хочет ли читатель сначала совершить экскурсию или вернуться к ней после того, как попробует стих. Среди прочего Вуд упоминает ряд выдающихся исследователей Пушкина, издавшихся на английском языке: Алиссу Гиллеспи, Джона Бэйли, Майкла Вахтела и других. Для любознательного читателя или ученого в другой области это полезный и экономящий время жест: о Пушкине написали сотни людей, и не все они так хороши, как выбор Вуда.

Расположение лирических стихотворений в хронологическом порядке (принцип, который русская модернистская поэтесса Марина Цветаева считала важным для понимания) означает, что вы переворачиваете страницу и нажимаете «Молодой красавице, понюхавшей табак» (1814). Название само по себе забавное, и стихотворение доставляет удовольствие, флиртуя и давая хорошую критику. А теперь задумайтесь над тем, что Пушкин написал это, когда ему было 14 лет! Недаром его сравнивают с Моцартом (вплоть до трагически ранней смерти). Начало с некоторой долей юмора также облегчает нам переход к рифмованным переводам, поскольку современный читатель, как правило, более готов приветствовать рифму в юмористической поэзии, которая может оправдать необходимую растяжку, гимнастику и остроумие неожиданным смехом. Ценим ли мы остроумие и в серьезной поэме, будет проверено в ходе чтения тома.

Избранное стихотворение вызывает некоторые вопросы. Вуд утверждает, что он пользуется готовностью английской поэзии приветствовать хорейную строку в ямбическом стихотворении, и он делает это часто; это менее заметно читателям, не привыкшим к русской поэзии, которая гораздо более суетлива, чем англоязычная поэзия, о различии между двухфутовыми метрами. Различия в произношении между различными вариантами английского языка (особенно канадского, шотландского и американского по сравнению с австралийским и британским английским) могут привести к тому, что идеальные рифмы кажутся не такими совершенными, хотя, поскольку Вуд часто использует наклонные рифмы, те, точность которых зависит от произношения, не чувствуют себя неловко внутри. общая схема. Этот читатель особенно озадачен выбранным во многих текстах ударением на реке Нева в Санкт-Петербурге на первый слог, что делает его похожим на английское произношение (в большинстве региональных акцентов) «никогда». Ничего не могу с собой поделать: вдруг слышу, как Гарри Поттер утверждает, что никогда не уступит силам зла. Возможно, американцы слишком редко слышат название реки, если они не слышат его с ударением на последнем слоге в русском языке. И один пример, не ограничивающийся произношением, — примечание в конце тома к очень и очень известному лирику «К К.», вступительную строку которого «Я помню чудесное мгновенье» Вуд переводит так: «Этот момент приходит к меня снова», может также указывать на разницу между британскими и другими ожиданиями: «Точный английский эквивалент пушкинского слова ‘ чудное » показалось бы здесь чрезмерным нынешнему переводчику, предпочитавшему избегать преувеличений, архаизма и клише (типа «чудное»)…» Но что такое чудное , как не дивное, чудное, удивительное?

В нескольких местах Вуд использует французскую или испанскую уловку, когда два слога считаются за один, если они представляют гласные в последовательности, что может или не может работать для тех, кто читает молча или особенно вслух. В повествовательной поэме Цыгане «Несчастный человек всегда скорбел» читается для меня как пятистопный хорей, а не четырехстопный ямб: откуда нам знать, пока мы не споткнулись, что мы должны читать «не» как один слог ? В то же время Вуд помогает, давая информацию о размерах, особенно для повествовательных стихов и сказок в стихах, указывая, когда он будет придерживаться исходной формы. Это позволяет читателю быстро войти в ожидаемый ритм — и уверяет критика, что Вуд делает все это нарочно.

Придирки в сторону, этот набор Избранное стихотворение заслуживает похвалы. Мой фаворит — «Поэт» (1827 г.), в котором перевод выполняет ту необходимую преобразующую работу, которую описывает стихотворение: сначала поэт описывается нелестно и компетентно, но менее впечатляюще, затем зов Аполлона приводит к великолепному финалу. катрен — заработанная большая лексика и архаичный синтаксис, которые эффективно передают вдохновенный полет из приземленной, обыденной жизни в природу:

Еще не вызван Аполлоном
За преданную жертву,
Поэт доволен тем, что следует за номером
.
Пути мирских предприятий;
Теперь священная лира тиха,
Его душа погружена в сон, холод;
Среди бедняков мира
Никто не ниже поэта.
Но когда благочестивое слово Аполлона
Касается его внимательных чувств,
Сразу душа поэта зашевелится,
И, как проснувшийся орел, напрягается.
Среди мирских занятий он тоскует,
От повседневных дел он поворачивается,
Перед кумиром толпы
Его надменная голова не склонится;
С лицом диким и суровым он идет,
Его ухо наполнено странным шумом,
Он ищет просторные поющие рощи,
Грани одинокого океана…

Даже если вы не читали оригинал так часто, чтобы он мерцал за каждой переведенной строкой, это очень эффектная версия. В этом и без того толстом томе нет оригиналов (сейчас это легко сделать с помощью компьютерных шрифтов, но, конечно, требуется больше страниц), и нет указателя названий на русском языке, хотя хронологический порядок позволяет легко сопоставить каждое стихотворение с его оригиналом. . Это снова говорит нам о том, кто, как ожидается, будет использовать это издание. Но студенты-переводчики могут использовать его для своих целей.

Вот лишь несколько примеров эффективных решений Вуда, его контроля формы и непринужденной рифмы, а также его чувства того, что заставляет стихотворение тикать на английском языке. В оде на Свободу ( Vol’nost’ на русском языке), тексте, который способствовал проблемам Пушкина с деспотичным российским правительством, Вуд выбирает «свободу», а не «свободу» или другие возможные синонимы, что делает это более длинное стихотворение более удобным. в его рифмовании, а также в мобилизации ассоциаций с политической риторикой ближе к дому. Есть несколько тонких палиндромных ходов, так как конец одной строки отражает начало следующей, например: «и loof / From дурак s…» Добавление обязательного определенного артикля в английском языке («the») часто удлиняет русскую строку, но в «Бесах» (1830) Вуд очень изящно опускает артикли в двух строках, которые встречаются трижды в стихотворение: «Тучи спешат, тучи кружатся, / Луна играет в прятки». «Луна», а не «Луна», имеет вес личного имени, что делает отношения говорящего с небесным телом более близкими, а игру в прятки — более интересной или тревожной. «Песнь Марии» из «Пира во время чумы» (вольный перевод Пушкина из пьесы в стихах Джона Уилсона 1816 года Город чумы ; Байрон, Грей и Скотт были не единственными британскими авторами, которые повлияли на его опус) действительно возвращает песню на острова со свежим, но традиционным народным звучанием. В более длинном стихотворении Пушкина «Осень» (1833 г.) красивые вкрапления более длинных и более коротких слов избегают неуклюжести, к которой склонны нагромождаться длинные последовательности односложных слов в английском языке. Другое важное короткое стихотворение «Пора, любовь моя, пора!..» (1834 г.) передает сложное настроение оригинала (хотя я бы оставил «друг» для русского «9».0053 снадобье », даже если он думал о своей жене, когда писал это: «моя любовь» переключает эмоциональный регистр с более философских, изящно переданных строк, а «друг» открывает теплое и по-разному нежное обращение к его супруга). Поэма Пушкина «Гораций» (с эпиграфом «Exegi Monumentum» — латынь остается в английском, как и в русском оригинале, подчеркивая важность собственного классического образования Пушкина) особенно трудна, так как она и красива по фактуре, и полна идеи; Древесина превосходно передает свои достойные утверждения.

Каждое из более длинных повествовательных или фольклорных стихотворений получает полезное небольшое индивидуальное введение, отражающее большую затрату времени, которое оно требует от читателя (ибо кто берется за длинное стихотворение без некоторого умиления? — совершенно ненужное в этом кейс). В предисловии к номеру «Медный всадник » раскрывается остроумие, которое позволяет Вуду так ловко обращаться с пушкинским юмором, поскольку он описывает поэта Василия Жуковского, который сделал раннее посмертное издание поэмы, приемлемое для царя Николая I, «с некоторым смягчающим переписыванием». В том же длинном стихотворении, одном из самых известных пушкинских, я замечаю, что поэт-мастер граф Хвостов получает его правильное ударение , которое даже удобно помечено для читателя. (Здесь нет «никогда».) Сказки ( сказки ) в стихах, воплощение которых Пушкиным навеки закрепило четырехстопный хорей как фольклорный такт, также смешиваются с ямбом, за исключением тех случаев, когда Вуд придерживается хорея (о чем он объявляет).

Критических комментариев меньше, хотя, возможно, они будут полезны для будущего обновленного издания. «На пути к далекой родине» («Для берегов отчизны дальней», 1830) откликается на англификацию менее изящно, чем «Песнь о Марии» — выбранный размер общей молитвы или баллады сбрасывает мрачность оригинала, особенно в конце, где Пушкин говорит своему умершему адресату, что она все еще должна его поцеловать. Баллады, конечно, могут быть жуткими («Холод дует ветром на мою верную любовь…»), но здесь оригинал — подчеркнуто не народная поэма. В остальном замечательном Цыгане , Вуд заставляет Земфиру заявить: «Но я буду любить его и быть верной» в отличие от оригинала «Но я буду ему подружкой» («Но я ему подругой буду») — что не обещает верности , Имеет ли это? Земфира — женщина слова, даже когда Алеко надоедает и говорит ему об этом. Возможно, это еще один отголосок английских народных песен, которые могут идентифицировать кого-то как «ложную истинную любовь», но это больше похоже на выбор слова, которое будет легко рифмоваться за счет характеристики. В аппарате тома последнее примечание к «Осени», увы, предлагает список «связанных с сушей» мест, который включает знаменитые прибрежные Шотландию и Нормандию. Во вступительном материале, в примечании о потомках Пушкина, встречается еще одна странная оговорка: Наталья, его младшая дочь, указана как родившаяся в 1836 году, но затем ее дочь Софья («от второго мужа») указана как родившаяся в 1848 году, когда Наталье было бы 12 лет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts