Когда был принят манифест об интернете: Подписан манифест «Об усовершенствовании государственного порядка»

Разное

Рекомендации ИФЛА/ЮНЕСКО к Интернет-манифесту

%PDF-1.3 %
112 0 obj >/Metadata 109 0 R/Pages 104 0 R/PageLayout/OneColumn/OpenAction 113 0 R/Type/Catalog/PageLabels 102 0 R>> endobj 109 0 obj >stream
Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)Файл загружен с http://www.ifap.ru2007-02-20T18:52:10+03:002008-04-22T04:20:41+04:002008-04-22T04:20:41+04:00Falseapplication/pdf

  • Рекомендации ИФЛА/ЮНЕСКО к Интернет-манифесту
  • IFLA/UNESCO Internet Manifesto Guidelines
  • Международная федерация библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА)
  • Файл загружен с http://www.ifap.ru
  • uuid:76a0b7ad-b0fd-4407-9ba7-a863417d7bafuuid:03476b65-abc1-4e1f-ba5d-2fa18b08275f


    endstream endobj 104 0 obj > endobj 113 0 obj > endobj 102 0 obj > endobj 103 0 obj > endobj 114 0 obj >/ExtGState>>>/Type/Page>> endobj 105 0 obj > endobj 125 0 obj > endobj 126 0 obj > endobj 115 0 obj [/ICCBased 124 0 R] endobj 124 0 obj >stream
    HyTSwoɞc [5laQIBHADED2mtFOE. c}08׎8GNg9w߽

    Общественные библиотечные организации

    Научно-методическое обеспечение развития библиотек Томской области > Кабинет библиотековедения > Нормативно-правовые документы

    Манифест ИФЛА об Интернете

    Манифест ИФЛА об Интернете был одобрен Советом ИФЛА в 2002 году. С тех пор он был переведен на 19 языков и принят библиотечными ассоциациями 27 стран. В Манифесте идет речь о необходимости сохранения свободы доступа к информации в Интернете. В нем представлены целевые установки для программ, услуг и подбора кадров, имеющих отношение к Интернету в библиотеках. Манифест служит в качестве образца количества, качества и объема услуг, а также степени их соответствия требованиям с точки зрения доступа к Интернету, предоставляемому в библиотеках. Он также служит в качестве идеализированного трафарета при принятии решений и осуществлении действий в рамках библиотечного сообщества.

    Мультикультурные сообщества: руководство по библиотечному обслуживанию

    Это 3-е издание, подготовленное в 2009 г. и выпущенное в 2010 г.
    В Руководстве дается определение понятия «мультикультурная библиотека» («поликультурная библиотека»), раскрываются основные направления деятельности библиотек по обслуживанию мультикультурного пользователя, включая достижения современных информационно-коммуникационных технологий. Определены правовые и финансовые рамки этой деятельности. Показаны ее лучшие мировые практики.
    Руководство рекомендовано руководителям и всем специалистам библиотечного дела, чьи профессиональные интересы относятся к сфере обслуживания представителей культурного, языкового и этнического разнообразия нашего общества.

    Руководство ИФЛА по аудиовизуальным и мультимедийным документам для библиотек и других организаций

    Предлагает уменьшение различий между информационно богатыми и информационно бедными слоями общества для создания информационного общества для всех. На ее основе проводятся обсуждения по вопросам международной политики и разработка программ, нацеленных на большее понимание проблем этического, правового и общественного характера, связанных с ИКТ; улучшение доступа к информации, являющейся общественным достоянием; сохранение информации.

    Руководство ИФЛА по аудиовизуальным и мультимедийным документам для библиотек и других организаций

    Данное руководство призвано помочь в работе с аудиовизуальными и мультимедийными документами, включающими также Интернет-ресурсы и все виды цифровой информации. Помимо прочих рекомендаций, здесь приведен перечень международных нормативных документов по каталогизации, представлены виды аудиовизуальных носителей.

    Руководство ИФЛА/ЮНЕСКО для школьных библиотек

    Задача данного Руководства – дать информацию лицам, ответственным за школьные библиотеки на государственном и местном уровнях всех стран, и предоставить поддержку и рекомендации библиотечному сообществу. Оно имеет целью помочь школам реализовать принципы, провозглашенные в Манифесте ИФЛА/ЮНЕСКО о школьных библиотеках.

    В создании Руководства принимали участие представители разных стран с очень различными ситуациями, которые стремились учесть потребности школ всех типов. Читая и применяя это Руководство, необходимо принимать во внимание местные условия.

    Руководство ИФЛА по развитию службы публичных библиотек

    Затрагивает практически все стороны жизни публичной библиотеки от определения ее сущности, миссии, юридических и экономических аспектов ее жизни до тончайших профессиональных механизмов. Предлагается модель публичной библиотеки будущего, основной задачей которой является обеспечение широкого доступа к информационным технологиям, обучение своих пользователей основам компьютерной грамотности. Библиотека вовлекает каждого в «глобальный разговор», стремится к развитию услуг, которые наилучшим образом отвечали бы потребностям конкретных пользователей, кем бы они ни были, где бы ни жили – в городе или селе.

    Руководящие принципы ИФЛА по цифровым справочно-информационным службам

    Разработаны Постоянным комитетом по справочно-информационной работе.
    Предлагает стандарты, основанные на лучшем международном опыте цифровых справочно-информационных служб.

    Манифест ИФЛА о публичной библиотеке

    Провозглашает основные принципы работы и задачи публичной библиотеки на международном уровне.

    Руководство по краеведческой деятельности общедоступных (публичных) библиотек РФ (2018 г.)

    Руководство по краеведческой деятельности центральной библиотеки субъекта РФ (2017 г.)

    Порядок учета документов, входящих в состав библиотечного фонда, с комментариями и приложениями. (2015 г.)
    Примерные формы и образцы учетных документов

    Примерное положение «Научно-методическая деятельность Центральной библиотеки субъекта Российской Федерации». (2015 г.)

    Концепция библиотечного обслуживания детей в России на 2014 – 2020 гг. (2014 г.)

    «Рекомендации российской библиотечной ассоциации по реализации норм Федерального закона от 29 декабря 2010 г. № 436-ФЗ «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию» в общедоступных библиотеках России, осуществляющих обслуживание пользователей до 18-летнего возраста» (2013 г.)

    Руководство для публичных библиотек России по обслуживанию молодежи (2012 г.)

    Модельное положение о библиотеке музея (2012 г. )

    Кодекс этики российского библиотекаря (2011 г.)

    Модельный стандарт деятельности специальной библиотеки для слепых субъекта Российской Федерации. (2010 г.)

    Руководство для детских библиотек России. (2009 г.)

    Модельный стандарт деятельности публичной библиотеки. Новая редакция. (2008 г.)

    Базовые нормы организации сети и ресурсного обеспечения общедоступных библиотек муниципальных образований (2007 г.)

    Манифест Российской библиотечной ассоциации (РБА) о публичной библиотеке (2003 г.)

    Российские правила каталогизации (2002 г.)

    Дата последнего обновления 16.07.2018 г.

    Прошло 20 лет с тех пор, как этот человек провозгласил независимость киберпространства

    Когда цифровым антиутопистам и критикам интернет-либертарианцев нужна риторическая доска для дротиков, они часто вытаскивают документ, написанный Джоном Перри Барлоу, соучредителем некоммерческой организации Electronic Frontier Foundation, бывший владелец ранчо и автор текстов Grateful Dead. В этот день в 1996 году Барлоу сел перед неуклюжим ноутбуком Apple и напечатал одно очень противоречивое электронное письмо, теперь известное как «Декларация независимости киберпространства», манифест с простым сообщением: правительства не… и не может — управлять Интернетом.

    «Правительства индустриального мира, вы, усталые гиганты из плоти и стали, я пришел из Киберпространства, нового дома Разума», — гласили первые слова документа. «От имени будущего я прошу вас, прошлое, оставить нас в покое. Вам не рады среди нас. У вас нет суверенитета там, где мы собираемся».

    В современную эпоху глобального наблюдения АНБ, Великого китайского брандмауэра и агентов ФБР, прочесывающих даркнет, заявление Барлоу легко списать на высокомерие ранней эры доткомов. Но к 20-летию своего документа сам Барлоу хочет внести ясность: сегодня он придерживается своих слов так же, как и тогда, когда нажимал «отправить» в 1919 году.96. «Главное, что я заявлял, заключалось в том, что киберпространство по своей природе невосприимчиво к суверенитету и всегда будет им», — сказал Барлоу, которому сейчас 68 лет, в интервью WIRED на выходных. «Я верил, что это было правдой тогда, и я верю, что это правда сейчас».

    Барлоу изложил этот тезис с непоколебимой уверенностью в своем первоначальном послании: «Я заявляю, что глобальное социальное пространство, которое мы строим, будет естественным образом независимым от тирании, которую вы пытаетесь навязать нам», — сказал он правительствам мира. «У вас нет морального права управлять нами, и вы не обладаете какими-либо методами принуждения, которых у нас есть основания опасаться».

    Правительства получают свои справедливые полномочия с согласия управляемых. Вы не запрашивали и не получали наши. Мы вас не приглашали. Вы не знаете ни нас, ни нашего мира. Киберпространство не находится в пределах ваших границ. Не думайте, что вы можете построить его, как если бы это был общественный строительный проект. Тебе нельзя. Это действие природы, и оно растет благодаря нашим коллективным действиям.

    Этот пьянящий язык мог быть результатом некоторых обстоятельств Барлоу, когда он сел писать свою декларацию. Прошло шесть лет с тех пор, как он стал одним из основателей группы EFF, занимающейся цифровыми правами в Интернете, и теперь Барлоу оказался на 19-м месте.96 Всемирный экономический форум в Давосе, Швейцария. В разгар вечеринки прошлой ночью он понял, что приближается крайний срок для вклада в сборник под названием «24 часа в киберпространстве». Предыдущие четыре дня Барлоу провел в Давосе, слушая, как он сам это описывает, мировых лидеров, делающих вид, что они понимают Интернет, которым сами почти не пользовались. И он был разгневан решением президента Билла Клинтона в тот же день подписать Закон о пристойности в коммуникациях, который уполномочил Федеральную комиссию связи запретить передачу «непристойных» материалов в Интернете так же, как это было сделано на радио и сетевом телевидении. Поэтому, выпив «изрядное количество шампанского», он покинул танцпол и записал заявление на своем ноутбуке в одной из боковых комнат отеля.

    Барлоу был достаточно доволен результатами, чтобы отправить их по электронной почте примерно 600 друзьям. Вскоре, по его словам, заявление было скопировано на десятки тысяч веб-сайтов, и Барлоу «получал мегабайты электронной почты со всей планеты». Декларация независимости киберпространства стала частью успешной кампании EFF, которая помогла отменить части Закона о пристойности в сфере связи на основании Первой поправки. И это стало объединяющим лозунгом для определенного вида цифрового гражданского либертарианства, которое бросило вызов партийной политике и дошло до настоящего времени.

    Правительства играют в догонялки

    Но в последние годы Барлоу признает, что его идеи стали реже использоваться как призыв к оружию, чем как политическая боксерская груша. Он указывает на выступление президента Франции Николя Саркози в 2011 году на конференции G8 с призывом сделать Интернет «цивилизованным», что многие прямо противопоставили словам Барлоу: «Вселенная, которую вы представляете, — сказал Саркози, обращаясь к технологическим фирмам, — это не параллельная вселенная, свободная от норм права или этики или каких-либо фундаментальных принципов, которые должны управлять и управляют социальной жизнью наших демократических государств». В своем выступлении в 2013 году генеральный юрисконсульт Google Дэвид Драммонд противопоставил реальность правительственной интернет-фильтрации, цензуры и слежки заявлению Барлоу. «Как и Spice Girls, эта идея была правильной для своего времени, но я думаю, что ее нужно обновить, чтобы она соответствовала миру, в котором мы сейчас находимся», — сказал он аудитории конференции Google Ideas. «Правительства узнали, возможно, на самой крутой кривой обучения в истории, что они могут формировать это глобальное явление, называемое Интернетом, и способами, которые часто выходят за рамки того, что они могут сделать в физическом мире, и они делают это с пугающей скоростью. .»

    Незадолго до сегодняшней годовщины принятия декларации аналитический центр ITIF, специализирующийся на Интернете, написал в пресс-релизе, что документ Барлоу следует заменить его собственной, более умеренной «Декларацией взаимозависимости киберпространства», которая рекомендует сотрудничество с правительствами. «Первоначальное заявление Барлоу о том, что Интернет и деятельность в нем не могут и не должны регулироваться, неоднократно оказывалось ложным», — говорится в нем. «Даже он отказался от своих заявлений, поскольку стали очевидны потенциальные негативные последствия передачи Интернета Anonymous, 4chan, ИГИЛ и другим онлайн-злодеям».

    Декларация независимости киберпространства

    Джона Перри Барлоу 

    Правительства индустриального мира, вы, усталые гиганты из плоти и стали, я пришел из киберпространства, нового дома Разума. От имени будущего я прошу вас, прошлое, оставить нас в покое. Тебе не рады среди нас. У вас нет суверенитета там, где мы собираемся.

    У нас нет избранного правительства и вряд ли будет, поэтому я обращаюсь к вам с не большей властью, чем та, с которой всегда говорит сама свобода. Я заявляю, что глобальное социальное пространство, которое мы строим, будет естественным образом независимым от тирании, которую вы пытаетесь навязать нам. У вас нет морального права управлять нами, и вы не обладаете никакими методами принуждения, которых у нас есть основания опасаться.

    Правительства получают свои справедливые полномочия с согласия управляемых. Вы не запрашивали и не получали наши. Мы вас не приглашали. Вы не знаете ни нас, ни нашего мира. Киберпространство не находится в пределах ваших границ. Не думайте, что вы можете построить его, как если бы это был общественный строительный проект. Тебе нельзя. Это действие природы, и оно растет благодаря нашим коллективным действиям.

    Вы не участвовали в нашей большой и собирательной беседе и не создавали богатства на наших рынках. Вы не знаете нашей культуры, нашей этики или неписаных кодексов, которые уже обеспечивают нашему обществу больше порядка, чем можно было бы добиться любым из ваших навязываний.

    Вы утверждаете, что среди нас есть проблемы, которые вам нужно решить. Вы используете это утверждение как предлог для вторжения в наши владения. Многих из этих проблем не существует. Там, где есть настоящие конфликты, где есть ошибки, мы их выявим и решим своими средствами. Мы формируем собственный Общественный Контракт. Это управление возникнет в соответствии с условиями нашего мира, а не вашего. Наш мир другой.

    Киберпространство состоит из транзакций, отношений и самих мыслей, образующих стоячую волну в паутине наших коммуникаций. Наш мир есть и везде, и нигде, но не там, где живут тела.

    Мы создаем мир, в который все могут войти без привилегий или предубеждений, связанных с расой, экономической мощью, военной силой или местом рождения.

    Мы создаем мир, в котором каждый и где угодно может выражать свои убеждения, какими бы необычными они ни были, не опасаясь принуждения к молчанию или подчинению.

    Ваши юридические концепции собственности, самовыражения, личности, передвижения и контекста к нам не относятся. Все они основаны на материи, а материи здесь нет.

    У нашей личности нет тел, поэтому, в отличие от вас, мы не можем добиться порядка физическим принуждением. Мы верим, что из этики, просвещенного личного интереса и общественного блага возникнет наше управление. Наши идентификационные данные могут быть распределены по многим из ваших юрисдикций. Единственный закон, который признают все наши составляющие культуры, — это Золотое правило. Мы надеемся, что сможем построить наши конкретные решения на этой основе. Но мы не можем принять решения, которые вы пытаетесь навязать.

    Сегодня в Соединенных Штатах вы приняли закон о реформе телекоммуникаций, который отвергает вашу Конституцию и оскорбляет мечты Джефферсона, Вашингтона, Милля, Мэдисона, ДеТоквиля и Брандеса. Эти мечты должны теперь заново родиться в нас.

    Вы боитесь собственных детей, так как они аборигены в мире, где вы всегда будете иммигрантами. Из-за того, что вы боитесь их, вы возлагаете на свою бюрократию родительские обязанности, вы слишком трусливы, чтобы противостоять самим себе. В нашем мире все чувства и выражения человечества, от унизительных до ангельских, являются частями единого целого, глобального разговора битов. Мы не можем отделить воздух, который задыхается, от воздуха, по которому бьют крылья.

    В Китае, Германии, Франции, России, Сингапуре, Италии и США вы пытаетесь отразить вирус свободы, возводя посты охраны на границах киберпространства. Они могут ненадолго сдержать заражение, но они не будут работать в мире, который скоро будет покрыт битовыми носителями.

    Ваша все более устаревающая информационная индустрия будет увековечивать себя, предлагая законы в Америке и других местах, которые претендуют на право владения речью во всем мире. Эти законы объявили бы идеи еще одним промышленным продуктом, не более благородным, чем чугун. В нашем мире все, что может создать человеческий разум, может воспроизводиться и распространяться бесконечно без каких-либо затрат. Глобальная передача мысли больше не требует выполнения ваших фабрик.

    Эти все более враждебные и колониальные меры ставят нас в такое же положение, что и прежние любители свободы и самоопределения, которым пришлось отвергнуть власти далеких, неосведомленных держав. Мы должны объявить нашу виртуальную сущность невосприимчивой к вашему суверенитету, даже если мы продолжаем соглашаться с вашей властью над нашими телами. Мы рассредоточимся по Планете, чтобы никто не мог остановить наши мысли.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Related Posts