Патриотические песни о войне: Лучшие военные и послевоенные песни
Содержание
ПОЧЕМУ МЫ ДО СИХ ПОР ПОЁМ ПЕСНИ О ВОЙНЕ?
ПОЧЕМУ МЫ ДО СИХ ПОР ПОЁМ ПЕСНИ О ВОЙНЕ?
Военные песни занимают особое место в репертуаре россиян. Их поют не только 9 мая, когда не петь их просто невозможно. Но и в горе, и в радости, и всегда, когда душа просит. За дружескими застольями, на корпоративах, на свадьбах, в путешествиях по другим странам, когда вдруг резко захочется на родину. Особое отношение к песням Великой Отечественной и у иностранцев: китайский хор поёт «Священную войну» так, что мурашки по коже. А немцы — те вообще стараются не ездить в теплые страны на 9 мая, так как песни, исполняемые нашими соотечественниками по случаю Дня победы, настолько поднимают в россиянах патриотические чувства, что певцы забывают о том, что за 70 с лишним лет мир поменялся, и будто возвращаются в сороковые-боевые…
В общем, «Смуглянка», «Тёмная ночь», «Катюша» и другие песни живут по сей день: их помнят, любят, слушают и поют.
Из военного репертуара казанцев «Татарстан» составил свой концерт.
«ЖДИ МЕНЯ, И Я ВЕРНУСЬ»
Эльмир Низамов, композитор:
— Музыка несет в себе дух того времени, в котором она создавалась. А песни военных лет особенно сильно бьют по струнам нашей души. Годы проходят, люди уходят, но с нами остаются фотографии, кинохроника, воспоминания и книги о войне… И все же. Атмосферу и ощущение людей – то, с чем они жили, о чем думали, что творилось в их сердцах – более всего передают песни. «Жди меня, и я вернусь» — одна из моих любимых.
ИСТОРИЯ ПЕСНИ:
Константин Симонов написал стихотворение «Жди меня» любимой женщине с фронта. И сначала не думал публиковать – слишком личное. Но 9 декабря 1941 года он читает его в радио-эфире. Затем пытается опубликовать в газетах «На штурм» и в «Красной звезде», но оба издания ему отказали: «нужно что-то героическое, а не интимно-лирическое». В редакции газеты «Правда» так не считали и напечатали стихотворение 14 января 1942 года на третьей полосе. Во время контрнаступления на Москву. И оно сразу же стало необычайно популярным среди солдат. Врач Слава Менделевна Бескина, работавшая во время войны во фронтовых госпиталях, вспоминала, что раненые солдаты, когда им было особенно больно, читали наизусть «Жди меня», как заклинание. Оно имело терапевтический эффект.
На музыку «Жди меня» положено многими композиторами — и профессиональными, и самодеятельными. Наиболее известна музыка Блантера. В 1943 году стихотворение было переведено на иврит Авраамом Шлёнским и положено на музыку Соломоном Дойчером. Существует так же украинский перевод песни и три перевода на турецкий язык.
«ЗА ДАЛЬНЕЮ ОКОЛИЦЕЙ»
Венера Ганеева, певица:
— Я родилась после войны, но моё поколение знает, что такое потери, что такое победа, и какой ценой нам дался мир. Нас воспитывали в духе любви к Родине. Мы поём военные песни, потому что обязаны своей жизнью тем, кто был на войне. Эти мелодии и слова делают нас добрее и терпимее. В этих песнях мы высказываем нашим героям – дедушкам и бабушкам – своё почтение. Военные песни сквозь всю мою жизнь лейтмотивом идут. У меня в репертуаре есть любимая песня Будашкина «За дальнею околицей»: у неё чудесные музыка и слова. Когда жены, девушки провожали своих любимых, они клялись им в вечной любви за дальнею околицей… Премьера этой песни состоялась зимой 1942 года в осажденном фашистами Ленинграде.
В институте культуры, где я преподаю, на кафедре сольного пения, мы создали хрестоматию песен военных лет «С песней победил», и вручали её каждому студенту в рамках конкурса «Сандугач», который прошёл в начале марта. В этих песнях душа нашего народа.
ИСТОРИЯ ПЕСНИ:
Песня была написана в довоенном 1940 году. Однако популярность к ней пришла во время войны, когда автора ее стихов — Глеба Акулова — уже не было в живых (он погиб на фронте в июне 1941 года). А в 1942 году композитор Николай Будашкин предложил эту песню в числе других своих произведений оркестру Балтийского флота, выступавшему перед моряками и воинами, защищавшими осажденный Ленинград. И первые же выступления с этой лирической довоенной песенкой о прощании с любимым и надеждой на скорую встречу с ним после разлуки вдруг обнаружили, как нужна она людям. Песня стала повсеместно известной, в особенности после того, как была напета на грампластинку замечательной ленинградской эстрадной певицей Зоей Рождественской.
«В ЛЕСУ ПРИФРОНТОВОМ»
Из фильма «Бери шинель»
Александр Латышев, главный редактор газеты «Республика Татарстан»:
— Одна из моих любимых военных песен «В лесу прифронтовом». Когда-то меня задела там одна строчка «Если придётся в землю лечь, так это ж только раз». Легкий вальсовый мотив и эти строки – наверное, успокаивали бойцов, которые со смертью встречались не раз, не бояться смерти.
Мне в голову засели эти строки. Ведь, получается, что фронтовые песни писались в экстремальное время, когда на величайшем подъеме были чувства, восприятие жизни, мира или войны, на очень высоком уровне. Поэтому те песни пробирают до мурашек. Заданная в военные годы планка в мирное время не достижима. Поэтому те песни до сих пор воспринимаются как очень эмоциональные, тёплые душевные, лиричные. Если уж в войну, в грязных окопах, сочиняли песни о светлой жизни – это шло из души, из сердца, они были неформальные эти песни, почему они и нравились всем. Поэтому они и нравятся нам сейчас.
ИСТОРИЯ ПЕСНИ:
«Стихи к этой песне написаны на Каме, в городе Чистополе, когда шёл второй год войны, — рассказывал поэт Исаковский. — Работая, представил себе русский лес, чуть-чуть окрашенный осенью, тишину, непривычную для солдат, только что вышедших из боя, тишину, которую не может нарушить даже гармонь… Послал стихи старому товарищу, композитору Матвею Блантеру, спустя несколько месяцев услышал по радио, как песню исполняет Ефрем Флакс».
Блантер избрал для песни форму вальса. «В лирических песнях, которые мы писали во время войны, — вспоминал Блантер, — хотелось дать возможность солдату «пообщаться» с близкими, высказать сокровенные думы свои, высказать их подруге, невесте, жене, находившимся где-то за тридевять земель, в далеком тылу».
«СИНИЙ ПЛАТОЧЕК»
Лидия Ахметова, художественный руководитель Филармонического джаз-оркестра РФ:
— Когда мы поём песни о войне, в которых «закодированы» память о трагических и великих событиях, свидетельства подлинного героизма, рассказы о тяжёлых сражениях, и о радости долгожданной победы, мы словно становимся участниками всех этих событий, произошедших десятилетия назад. Эти песни кровью вписаны в нашу историю, и когда мы поём их, в нас просыпаются патриотические чувства. Они объединяют нас в нашей любви к родине, к нашей стране. Это великие песни. Пойте их!
ИСТОРИЯ ПЕСНИ:
Эта песня родилась дважды. В 1939 году в Советский Союз приехали участники популярного польского эстрадного коллектива «Голубой джаз». На одном из их концертов побывал поэт Я. М. Галицкий. Одна импровизация особенно понравилась ему. И он тут же сочинил к ней стихи про синий платочек. После концерта поэт показал композитору набросок своих стихов, и через несколько дней состоялась премьера песни «Синий платочек» в сопровождении «Голубого джаза».
Фронтовой вариант «Синего платочка» исполнила певица Клавдия Шульженко. А фронтовой вариант стихов для неё написал в 1942 году литсотрудник газеты «В решающий бой!» 54-й армии Волховского фронта, лейтенант Михаил Максимов.
«Помнится, редактор нашей газеты в ответ на мое предложение опубликовать эти стихи вместе с отчетом о концерте Шульженко тоном, не терпящим возражений, категорически заявил: «Вы что, лейтенант? О каких «синих платочках» может идти сейчас речь? Кругом — война, смерть, разрушения…» — вспоминал много лет спустя Михаил Александрович. — Об этом разговоре узнал наш ответственный секретарь, получивший новое назначение — редактором дивизионной газеты «За Родину!» — Александр Львович Плющ. «Давай, — говорит он мне на прощанье, — твоё «творение». Я его в своей газете напечатаю… Авось, не снимут…»
Песня была напечатана, после чего особенно полюбилась пулеметчикам: «Строчит пулеметчик за синий платочек…»
«НА СОЛНЕЧНОЙ ПОЛЯНОЧКЕ»
Артем Силкин, директор музея-заповедника «Остров-град Свияжск»:
— Война — это одно из событий в истории народа, которое обнажает характеры, обнажает историю, показывает человека таким, какой он есть. Произошла кристаллизация характеров человеческих, душ, каких-то понятий, любви к родине, у кого-то наоборот – нелюбви, может быть. Конечно, всё это выражается в песнях, как в фольклорных, так и в военных, которые на тот момент были что ни на есть современными. В этих песнях передаются переживания народной души, народного характера нашего многонационального российского народа. Как их не петь?!
ИСТОРИЯ ПЕСНИ:
Летом 1942 года состоялось знакомство композитора Василия Соловьева-Седова и поэта Алексея Фатьянова. «Не думал я тогда, не гадал, что этому парню суждено навсегда войти в мою жизнь, — позже писал Соловьев-Седой. — На второй день он принес мне стихотворение, старательно выписанное на листе, вырванном из какой-то амбарной книги. Оно меня сразу обворожило… Стихи пели, в них уже была мелодия».
Вскоре стихотворение Фатьянова «На солнечной поляночке» было напечатано в областной армейской газете «За Родину». Не разделяя восторгов композитора, советская цензура произведение «забраковала». На фоне тяжелейшего положения на фронтах, стихотворение Фатьянова сочли чересчур лиричным и легкомысленным. В 1943 году Соловьев-Седой написал для «Тальяночки», так называли песню в период Войны, вальсовую мелодию, но она ему не понравилась, и он написал новую – ту самую, которую мы все знаем. Песня с легкой руки ленинградского певца Ефрема Флака ушла в народ. А в некоторых фронтовых газетах появилась рубрика «На солнечной поляночке», в которой помещались заметки о том, как бойцы проводят краткие часы отдыха, о письмах, полученных от любимых…
«КАТЮША»
Фанис Зиганшин, актер Театра имени Камала:
— Песни военных лет – это память. В них живет история – даже та, которую не рассказали нам наши родные.
«Мухамматша, Мухамматша у тебя же ноги нет!», — кричали вслед моему деду. Снарядом ему вырвало колено, и сегодня мне трудно представить, как он мог, превозмогая боль, бежать за немцами. А после был госпиталь, и дед вернулся в родную деревню. Но я не помню, чтобы он когда-нибудь говорил про войну и свои подвиги. Так и ушел, не рассказав мне ничего.
Песни военных лет будут жить вечно – пока существует человечество. А чтобы оно не исчезло, и в мирное время нужно помнить о том, что такое война. Мы слушаем эти песни, и в нас поднимается гордость за родину, уверенность в том, что добро всегда побеждает зло.
ИСТОРИЯ ПЕСНИ:
Знаменитая «Катюша» появилась на свет в 1938 году. Усилиями поэта Михаила Исаковского и композитора Матвея Блантера был создан хит на века. Первой исполнительницей песни стала солистка джаз-оркестра Валентина Батищева.
Легкая и запоминающаяся мелодия быстро стала популярной и ушла в народ. Через несколько лет с этим ласковым женским именем стали прочно ассоциировать боевые установки времен Великой Отечественной войны, наводившие ужас на гитлеровские войска. Окрестили их так уже задним числом.
«Катюша» поднимала боевой дух, укрепляя в бойцах веру в неизбежную победу. Говорят, ею «подзаряжались» даже гитлеровцы.
У «Катюши», по подсчетам исследователей, наберется не менее двух десятков фронтовых, неподцензурных вариантов.
Текст: Татьяна Вафина
Дизайн и разработка:
Команда TOP-it
Истории создания военных песен: «На безымянной высоте», «Священная война», «Журавли»
Песни военных лет по праву можно назвать музыкальной летописью Великой Отечественной войны. Они звучали буквально с первого и до последнего дня войны. Песни рождались на фронте и в тылу, поднимали бойцов в атаку, согревали сердце на привале, помогали выстоять, выжить и дождаться близких тем, кто оставался у станков и в поле. Они нужны были солдатам первых эшелонов, отправлявшимся на фронт, первым призывникам и добровольцам, ополченцам, толпившимся на сборных пунктах Зачастую песни шли по следам горячих событий. Их темы черпались из сообщений печати, подсказывались участниками и очевидцами боевых эпизодов.
«Священная война»
Песня «Священная война», ставшая своеобразным гимном Великой Отечественной войны, была написана сразу же после её начала поэтом Василием Иванович Лебедевым-Кумачом, и, тогда ещё в виде стихов, была продекламирована по радио 24 июня 1941 года. В тот же день стихи со знаменитой первой строчкой «Вставай, страна огромная!» были опубликованы в газетах «Известия» и «Красная звезда», и с тех пор стали звучать по радио регулярно.
Сразу после публикации композитор Александр Александров написал к ней музыку. Печатать слова и ноты не было времени, и Александров написал их мелом на доске, а певцы и музыканты переписали их в свои тетради. Ещё день был отведён на репетицию.
Битва под Москвой
26 июня 1941 года на Белорусском вокзале одна из не выехавших ещё на фронт групп Краснознаменного ансамбля песни и пляски СССР впервые исполнила эту песню. По воспоминаниям очевидцев, песню в тот день исполнили пять раз подряд. Однако вплоть до 15 октября 1941 года «Священная война» широко не исполнялась, так как считалось, что она имеет чрезмерно трагичное звучание: в ней пелось не о скорой победе «малой кровью», а о тяжёлой смертной битве. И только с 15 октября 1941 года, когда войска фашистской Германии уже захватили Ржев, Калугу, Калинин, «Священная война» стала ежедневно звучать по всесоюзному радио — каждое утро после боя кремлевских курантов.
Песня приобрела массовую популярность на фронтах Великой Отечественной войны и поддерживала высокий боевой дух в войсках, особенно в тяжёлых оборонительных боях.
Музыка: А. Александров Слова: В. Лебедев-Кумач. 1941 г.
Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой.
Припев:
Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна, —
Идет война народная,
Священная война!
Как два различных полюса,
Во всем враждебны мы.
За свет и мир мы боремся,
Они — за царство тьмы.
Припев.
Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям,
Мучителям людей!
Припев.
Не смеют крылья черные
Над Родиной летать,
Поля ее просторные
Не смеет враг топтать!
Припев.
Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отребью человечества
Сколотим крепкий гроб!
Припев.
Пойдем ломить всей силою,
Всем сердцем, всей душой
За землю нашу милую,
За наш Союз большой!
Припев.
Встает страна огромная,
Встает на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой!
Политрук. Сталинград. 1943г.
«На безымянной высоте»
Эта песня о событиях военных лет была написана почти через 20 лет после окончания военных действий. События, о которых рассказано в этой песне, не вымышлены. На границе Калужской и Смоленской областей есть поселок Рубежанка. Недалеко от него высота, обозначенная на картах военного времени отметкой 224,1 метра. Сколько таких высот оказывались подчас серьезной преградой на пути наших войск, освобождавших свою землю?
Много раз поднимались в атаку наши воины, пытаясь выбить фашистов с этой высоты, но безуспешно. Эту боевую задачу взялась выполнить группа солдат 718-го стрелкового полка в составе восемнадцати сибиряков-добровольцев, которую возглавлял лейтенант Евгений Порошин. Ночью они подошли вплотную к укреплениям врага и после боя овладели высотой. Но это было лишь одной задачей, не менее сложно было удержать ее.
Атаки противника продолжались волнообразно, одна за другой. Русские солдаты нуждались хотя бы в кратковременной передышке, чтобы сменить и перезарядить пулеметные и автоматные диски, отхлебнуть из фляжки глоток воды. В этот момент один из них, Николай Годенкин, решил отвлечь огонь врага. В окровавленной и изодранной гимнастерке поднялся он во весь рост и пошел прямо на противника. Рука его была перебита, и потому он держал автомат в правой руке, стреляя из него на ходу. Так он прошел метров пятнадцать — двадцать. В течение всей ночи 17 солдат удерживали высоту, отбивая атаки превосходящих сил немцев (до 300 солдат).
Александр Устинов. «Бойцы рабочего батальона Москва»
«Впервые об этом сражении я услышал от редактора дивизионной многотиражки Николая Чайки, когда служил в газете 2-го Белорусского фронта, — вспоминает поэт М. Л. Матусовский. — Рассказ поразил меня. Позже я познакомился и с героями, оставшимися в живых. А припомнилось мне все это снова, когда в начале 60-х годов режиссер Владимир Басов пригласил меня и композитора Вениамина Баснера работать вместе с ним над фильмом «Тишина» по одноименному роману писателя-фронтовика Юрия Бондарева. Басов попросил нас написать песню, которая как бы сфокусировала в себе фронтовую судьбу двух главных героев картины. Песню, не поражающую масштабностью и размахом событий. И тогда я вспомнил этот бой. В истории Великой Отечественной войны он только маленький эпизод, но как велико его значение!..»
Стихи были написаны, но с музыкой к ним дело не шло никак. После нескольких забракованных вариантов, мелодия совершенно неожиданно родилась в вагоне дневного поезда по дороге домой. Эту мелодию, родившуюся под стук вагонных колес, мы и слышим в картине, которая вышла на экраны страны в 1964 году. Пел песню за кадром артист Лев Барашков.
Курская дуга
После выхода фильма песня стала известнее фильма, ее пели повсюду. Выяснилось, что после боя за высоту в живых осталось лишь двое… Один из них — Герасим Ильич Лапин — был оглушен и контужен в том бою. Засыпанный землей от разрыва снаряда, он пролежал до наступления темноты, а потом добрался к своим войскам. Другой защитник высоты — Константин Николаевич Власов — был ранен, попал в плен. Бежал, скрывался в лесу, а затем воевал в партизанском отряде.
Оба они дожили до того дня, когда на месте их боя и гибели их товарищей был сооружен памятник. Рядом с ним — землянка, над которой высится та самая «обгоревшая сосна» из песни. Ближе к дороге — музей. «Я тоже не однажды бывал в этом музее. Внутри огромного холма — землянка в три наката, — пишет М. Л. Матусовский, — Заходишь вовнутрь, и у вас возникает ощущение, что бойцы только покинули ее. Нарубили лапник повесили шинели и каски. В углу стоит телефонный аппарат. А на деревянной стене в металле вычеканены строки из нашей песни:
Мы не забудем, не забудем
Атаки яростные те —
У незнакомого поселка
На безымянной высоте…
И когда там, на безымянной, звучала эта песня, я испытывал огромное волнение. Когда мы с композитором ее писали, нам не представлялось, что песня наша найдет такой отклик в душах людей — и ветеранов, и молодых…»
Текст песни
Авторы: Михаил Матусовский, Вениамин Баснер. 1963
Дымилась роща под горою,
И вместе с ней горел закат.
Нас оставалось только трое
Из восемнадцати ребят.
Как много их — друзей хороших
Лежать осталось в темноте.
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.
Светилась, падая, ракета,
Как нагоревшая звезда.
Кто хоть однажды видел это,
Тот не забудет никогда.
Тот не забудет, не забудет
Атаки яростные те.
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.
Над нами «Мессеры» кружили,
И было видно словно днем.
Но только крепче мы дружили
Под перекрестным арт-огнем.
И как бы трудно не бывало,
Ты верен был своей мечте.
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.
Мне часто снятся все ребята —
Друзья моих военных дней.
Землянка наша в три наката,
Сосна, сгоревшая над ней.
Как — будто вновь я вместе с ними
Стою на огненной черте.
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.
«Журавли»
Всем в нашей стране хорошо знакома незабвенная песня “Журавли” с ее полными трагической лирики стихами, задушевной мелодией и красивейшим припевом без слов, по праву считающаяся лучшей песней о Великой Отечественной войне. Эта песня также родилась почти через 20 лет после окончания войны.
Авторами текста являются на дагестанский поэт Расул Гамзатов в переводе на русский язык Наума Гребнева, музыка Яна Френкеля. Песня посвящена солдатам, погибшим во время военных действий. Конкретное посвящение — Марку Бернесу («Марку Бернесу, для которого эта песня стала последней»).
Марк Бернес
Но мало кто знает, что первоначальный вариант слов песни, вернее, тогда еще только стихотворения, значительно отличался от того, который вот уже более сорока лет бессмертно звучит на концертах, по радио. Смертельно больному раком легкого Марку Бернесу попались на глаза опубликованные в журнале “Новый мир” (номер 4 за 1968 г.) стихи Расула Гамзатова “Журавли” в русском переводе Наума Исаевича Гребнева (1921-1988):
Мне кажется порою, что джигиты,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей…
Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена.
Не потому ли с клином журавлиным
От века речь аварская сходна?
Летит, летит по небу клин усталый —
Мои друзья былые и родня.
И в их строю есть промежуток малый —
Быть может, это место для меня!. .
Открытие памятнику Расулу Гамзатову в Москве, на Бульварном кольце. На заднем фоне памятника высечена стая журавлей
Стихотворение понравилось Бернесу, который был легендой уже при жизни. Он попросил разрешения у Гамзатова поработать над текстом. На сохранившемся в архиве Марка Наумовича экземпляре журнала — его вопросы и правка. В результате “джигиты” уступили место солдатам всех народов, павшим в той страшной войне, а “речь аварская” — общечеловеческой боли и скорби. Стихотворение обрело более широко значимый, всеохватывающий смысл. В сотрудничестве с замечательным композитором Яном Абрамовичем Френкелем (1920-1989) создавшем ранее немало других произведений песенной классики, Бернес записал “Журавлей” и попросил смонтировать на кассете четыре песни — также “Три года ты мне снилась”, “Романс Рощина” и “Я люблю тебя, жизнь” и поставить ее на похоронах. Через полтора месяца Марка Наумовича не стало.
Бернес записывал «Журавлей», когда он уже с трудом передвигался, но тем не менее 8 июля 1969 года сын отвёз его в студию, где артист записал песню. С одного дубля… Эта запись стала последней в его жизни. Как писал биограф Яна Френкеля, композитор Юрий Рабинович: «Бернес, после того как услышал музыку, торопил всех, как можно скорее записать песню. Как говорил Ян, он предчувствовал свою кончину и точку в своей жизни хотел поставить именно этой песней. Запись для Бернеса была неимоверно тяжела. Но он мужественно вынес всё и записал «Журавлей».
Очень индивидуальна и своеобразна манера исполнения Бернеса — он не столько поёт, не столько растягивает слова в пении, сколько «проговаривает» слова песни. Для хороших стихов, где каждое слово весомо, такое особое исполнение порою оказывается предпочтительным.
На гражданской панихиде в Доме кино “Журавли” звучали и как прощание с популярными артистом, и как сбывшееся пророчество:
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех тех, кого оставил на земле.
С 1986 года 22 октября в Дагестане, на родине автора текста песни, Расула Гамзатова, ежегодно проводится «Праздник белых журавлей» — день памяти погибших солдат, в последнее время приобретающий всероссийский масштаб.
Могила Неизвестного Солдата у Кремлевской стены
Текст песни
Авторы: текст — Расул Гамзатов, в переводе на русский Наума Гребнева; музыка — Ян Френкель. 1968
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня.
И в том строю есть промежуток малый —
Быть может это место для меня.
Настанет день и журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле.
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
50 лучших патриотических песен — песни об Америке
fotostormGetty Images
1
«Звезды и полосы навсегда» Джона Филипа Соузы
Иногда нет ничего более патриотичного, чем классический американский марш. Это также заставляет нас хотеть заново научиться играть на инструменте!
2
«Боже, благослови Америку» Ирвинга Берлина
Песни Ирвинга Берлина являются краеугольным камнем американской популярной музыки, в том числе его гимн эпохи Первой мировой войны «Боже, благослови Америку». Его название и лирика иллюстрируют гордость, которую Ирвинг излучал за эту страну.
3
«Вон там» Джорджа М. Кохана
Возможно, вы знаете эту песню по легендарному тексту: «Янки идут». Многие мелодии, написанные Джорджем М. Коханом, являются основными элементами американской музыки.
4
«Ты — великий старый флаг» Джорджа М. Коэна
Отдайте дань уважения флагу США с помощью этой очаровательной детской версии американского патриотического марша 1906 года. Эта адаптация идеально подходит для выступлений школьного хора.
5
«(Я) Янки Дудл Денди» Джорджа М. Кохана
Эта классическая мелодия Джорджа М. Кохана была написана для бродвейского мюзикла Маленький Джонни Джонс . Это также незабываемо исполнил Джеймс Кэгни в фильме 1942 года Yankee Doodle Dandy , в котором он изобразил Кохана.
6
«Знамя, усыпанное звездами» Уитни Хьюстон
Во время Суперкубка 1991 года Уитни Хьюстон дала то, что многие считают одним из лучших исполнений государственного гимна в истории. На самом деле он был настолько популярен, что позже был выпущен как благотворительный сингл для сбора средств для солдат, участвовавших в войне в Персидском заливе, и их семей.
7
«Американское сердце» Фейт Хилл
Патриотический хит Фэйт Хилл вызывает только положительные эмоции. Музыкальное видео, сопровождающее его, также вдохновляет.
8
«Повседневная Америка» от Sugarland
Эта песня когда-то использовалась в качестве вступления к Good Morning America , и легко понять, почему! Есть что-то настолько универсальное и родственное в том, чтобы просто жить, но при этом мечтать по-крупному.
9
«Свободная птица» Lynyrd Skynyrd
Послание этой песни найдет отклик у любого, кто когда-либо хотел увидеть мир, даже если это означало, что придется оставить кого-то, кого ты любишь.
10
«Голубое небо» Allman Brothers
Добавьте эту милую песню о любви в стиле кантри в свой плейлист, чтобы послушать ее на следующем барбекю.
11
«(Сижу) на причале залива» Отиса Реддинга
Есть что-то такое успокаивающее в проникновенных трелях Отиса Реддинга в этой песне. Он был полон решимости написать эту классику, используя как салфетки, так и клочки бумаги, чтобы писать тексты, когда чувствовал вдохновение.
12
«Я был везде» Джонни Кэша
Эта песня изначально была написана австралийским кантри-певцом Джеффом Маком о его родине, а затем перезаписана Джонни Кэшем, который изменил текст, чтобы отсылать к различным частям Америки. Обе версии великолепны, но версия Кэша идеально подходит к остальным в этом списке.
13
Бейонсе «Lift Ev’ry Voice and Sing»
Приготовьтесь быть в полном восторге от исполнения Бейонсе этого прекрасного гимна. Многие помнят ее оригинальное исполнение этой песни на фестивале Coachella, которое сразу же стало вирусным.
14
«Широкие просторы» группы The Chicks
Никто не делает это так, как The Chicks! В этой мелодии проявляется их страсть к музыке кантри и расширению прав и возможностей женщин. Это отличная песня, когда вы хотите прокатиться в машине с опущенными окнами.
15
«Прекрасная Америка» Рэя Чарльза
Когда Кэтрин Ли Бейтс впервые опубликовала свое стихотворение «Америка» в 1895 году, она, вероятно, и представить себе не могла, что оно станет одной из самых известных патриотических песен страны. Позже ее слова были объединены с гимном Сэмюэля Августа Уорда «Materna», чтобы создать классику, которую мы все знаем и любим.
16
«America (My Country, ‘Tis of Thee)» хора солдат полевого оркестра армии США.
В течение многих лет эта песня была неофициальным гимном Америки. Что вы можете знать или не знать, так это то, что в нем используется та же мелодия, что и в гимне Соединенного Королевства «Боже, храни королеву».
17
«Звездное знамя» Марвина Гэя
Марвин Гэй по-своему изменил наш национальный гимн. Те, кто любит и фанк, и соул, получат удовольствие от этого.
18
«Боже, благослови США». Ли Гринвуд
Ни один патриотический плейлист не будет полным без этого. Он призван напомнить нам о том, за что выступает эта страна, и стремится объединить всех.
19
«Эта земля — твоя земля» Вуди Гатри
«Эта земля — твоя земля» — одна из самых известных народных песен Америки, исполненная одним из икон американского народного творчества Вуди Гатри.
20
«Рожден в США.» Брюс Спрингстин
Знаменитый трек Брюса Спрингстина рассказывает о ветеране войны во Вьетнаме, возвращающемся домой, которому «некуда идти». Несмотря на отчаяние в его текстах, сама песня звучит триумфально. «В моих песнях духовная часть, часть надежды заключена в припевах. Блюз и ваши повседневные реалии — в деталях куплетов», — объяснил он в интервью 2005 года.
21
«Назад в США» Чака Берри
Хит Чака Берри 1959 года позже был перепет Линдой Ронштадт и даже вдохновил The Beatles на песню «Back in the USSR».
22
«Американская девушка» Тома Петти и сердцеедки
Эта популярная песня фактически не попала в чарты, когда она была впервые выпущена в 1977 году. Только после ее переиздания в 1994 году она взлетела до уровня хита, который мы знаем сегодня.
23
«Перемены грядут» Сэма Кука
Король соула написал эту знаменитую песню, которая впоследствии стала гимном Движения за гражданские права. В 2007 году он был выбран для сохранения в Библиотеке Конгресса. Группа 9 назвала ее одной из самых важных песен эпохи гражданских прав.0033 NPR и занял 12-е место в рейтинге Rolling Stone 500 величайших песен всех времен.
24
«Путешествующий солдат» группы The Chicks
Этот эмоциональный трек из их альбома Home подробно описывает историю девушки, которая пишет письмо солдату во время войны во Вьетнаме, который позже погиб в бою.
25
» Surfin ‘USA » от The Beach Boys
Отдыхать на пляже этим летом? Классическая песня The Beach Boys о серфинге — идеальный саундтрек ко Дню памяти или 4 июля, когда вы греетесь на солнце.
26
«Филадельфийская свобода» Элтона Джона
Возможно, вы не знакомы с этой песней Элтона Джона 1975 года. На самом деле это дань уважения его подруге, легенде тенниса Билли Джин Кинг, после того, как она выиграла матч «Битва полов» в 1973 году!
27
«Сердце рок-н-ролла» Хьюи Льюиса и The News
Что может быть более американским, чем рок-н-ролл? Это дань уважения городам по всей стране, где рок жив и процветает — по крайней мере, в 80-х!
28
«Америка» Нила Даймонда
Хит-сингл из фильма Певец джаза также был использован при повторном освящении Статуи Свободы в 1984 году, так как песня прославляет историю Америки как дома для иммигрантов.
29
«Американка» Ленни Кравица
Кавер-версия хита канадской рок-группы The Guess Who 1970 года в исполнении Ленни Кравица впервые была выпущена в 1999 году. 0033 Остин Пауэрс » и сам по себе стал хитом.
30
«Американский субботний вечер» Брэда Пейсли
Этот заглавный трек с шестого студийного альбома Брэда Пейсли воспевает культурное разнообразие Америки. Само название, вероятно, является данью «Субботним вечером в прямом эфире», , чья культовая фраза «Прямой эфир из Нью-Йорка, это субботний вечер» упоминается в текстах песен.
31
«В Америке» Джона Ледженда
Джон Ледженд создал этот трек 2017 года для второго сезона сериала Underground , исполнительным продюсером которого он был. «Песня указывает на противоречие между обещаниями Америки, идеалами Америки и тем, что иногда мы не соответствуем этим идеалам на практике», — сказал он Billboard .
32
«American Boy» Эстель с участием. Канье Вест
Эта оптимистичная песня в исполнении британской певицы Эстель посвящена встрече с американским мальчиком и желанию путешествовать по стране, осматривая достопримечательности. Джон Ледженд также фигурирует в клипе!
33
«California Dreamin'» группы The Mamas & The Papas
Это о том, как скучать по теплу и солнцу Калифорнии. Так что, если вы любите Golden State, он обязательно должен быть в вашем плейлисте!
34
«Красный, белый и синий» Lynyrd Skynyrd
С припевом, который гласит: «Мои волосы седеют / Моя шея всегда была красной / Мой воротник все еще синий», трек Lynyrd Skynyrd чествует рабочих Америки.
35
«Америка» Саймона и Гарфанкеля
После путешествия Пола Саймона и его подруги Кэти Читти эта песня рассказывает о бурном году в Америке, когда были убиты Мартин Лютер Кинг-младший и Роберт Кеннеди, а война во Вьетнаме обострилась.
36
«Раскрась меня, Америка» Долли Партон
Как и многие артисты, Долли Партон написала патриотическую музыку после терактов 11 сентября. Ее альбом 2003 года For God and Country содержит эту песню, воспевающую свободу и справедливость.
37
«Свобода» Фаррелла Уильямса
Потрясающий клип на эту вдохновляющую песню был номинирован на премию «Грэмми». Он исследует стремление к свободе в разных местах по всему миру, что прекрасно дополняет припев.
38
«РОК в США». Джон Мелленкамп
Джон Мелленкамп чуть не вырезал этот трек из своего альбома Scarecrow , потому что он думал, что это конфликтует с некоторыми из самых мрачных песен на нем. Тем не менее, сингл попал в десятку лучших в 1986 году.
39
«Колесо телеги» Дариуса Ракера
Кавер солистки The Hootie & the Blowfish на классику Old Crow Medicine стал трижды платиновым в 2014 году.
40
«Американский пирог» Дона Маклина
Хотя многие знают, что фраза «день, когда умерла музыка» относится к тому дню, когда Бадди Холли, Ричи Валенс и Дж. П. «Большой Боппер» Ричардсон погибли в авиакатастрофе, большая часть смысла песни окутана тайной. поскольку люди посвятили массу времени расшифровке текстов. Некоторый свет пролился в 2015 году, когда 16-страничный черновик песни Дона Маклина был продан с аукциона.
41
«Отвези меня домой, проселочные дороги» Джона Денвера
Хотя эта песня стала гимном штата Западная Вирджиния как «мама горы», на самом деле она была вдохновлена извилистыми дорогами Мэриленда.
42
«Все американские девушки» сестры Следж
R&B-группа, написавшая культовую песню «We Are Family», выпустила этот трек в 1981 году в качестве заглавного сингла со своего пятого студийного альбома.
43
«Александр Гамильтон» в оригинальном бродвейском исполнении Гамильтона
В то время как весь саундтрек Hamilton должен быть прослушан 4 июля, вы можете просто прослушать первую песню, если у вас нет свободных 2 часов и 22 минут. Этого достаточно, чтобы зарядиться энергией на весь день!
44
«Только в Америке» от Brooks & Dunn
Хотя эта песня вышла всего за несколько месяцев до 9/11, его часто включали во многие патриотические песни, выпущенные после терактов. Тексты песен рассказывают о разных типах людей, живущих по всей стране, с многозначительным припевом «Только в Америке / Где мы мечтаем настолько масштабно, насколько хотим».
45
«Фейерверк» Кэти Перри
Кэти Перри написала этот сингл, занявший первое место в чартах, в соавторстве со звездой Songland Эстер Дин. Включите его во время финала фейерверка для полного эффекта.
46
«Рваный старый флаг» Джонни Кэша
Эта песня представляет собой эмоциональную историю, рассказанную в устной форме. Он охватывает историю войн, над которыми развевался флаг.
47
«Наша страна» Джона Мелленкампа
Кантри-группа Little Big Town исполнила бэк-вокал в этой песне, а также в нескольких других на альбоме Freedom’s Road.
48
«Дети в Америке» Ким Уайлд
Этот мировой хит на самом деле исполнила британская певица Ким Уайлд. Ее отец написал тексты, ссылаясь на свое воспитание в Великобритании и культовые развлечения подростков в США, такие как употребление молочных коктейлей и походы в кино. «Я думаю, что многое из этого было заложено в текстах — все дети в Америке проводят время лучше, интереснее и опаснее, чем мы здесь», — объяснила Ким в 2018 году.
49
«Some Gave All» Билли Рэя Сайруса
Эта патриотическая песня, являющаяся заглавной песней дебютного альбома Билли Рэя Сайруса, посвящена военным, которые пожертвовали своей жизнью. Его часто используют для чествования павших солдат словами «Все дали некоторым, некоторые дали все», выгравированными на мемориалах.
50
«Вечеринка в США.» Майли Сайрус
Вы не сможете не улыбнуться, когда эта песня появится в плейлисте вечеринки, особенно если вы устраиваете празднование 4 июля. Песня изначально предназначалась для Джесси Джей (и была написана ею в соавторстве), но была передана Майли Сайрус.
Эрин Кавото
Эрин Кавото — помощник редактора ThePioneerWoman.com, освещающая вопросы еды, праздников, домашнего декора и многого другого.
Мы вернулись патриотической песней Великой Отечественной войны
Об этом изделии
Заголовок
- Мы вернулись патриотической песней Великой Отечественной войны
Имена
Пастух, Ч. Х.Б. (автор текстов)
Шлосс, Герман (аранжировщик_музыки)
Создано/опубликовано
1923 г., монография.
Ч.Х.Б. Пастух, Нью-Йорк:, [1923].
Заголовки
- —
н-нас—
- —
Популярная музыка — США — 1921-1930 гг.
- —
Мировая война, 1914-1918 — Песни и музыка
- —
Флаги — США — Песни и музыка
- —
Возвращение домой — Песни и музыка
Жанр
нотная музыка
Примечания
- —
слова и музыка C. H.B. пастух; аранжировка Германа Шлосса. (сведения об ответственности)
- —
Для голоса и фортепиано.
- —
«Посвящается памяти павших в боях за моря в Великой Отечественной войне».
- —
Также доступен в цифровой форме на веб-сайте Библиотеки Конгресса. (дополнительная физическая форма)
- —
Обозначение персонала. (язык)
Форма
Распечатать
непосредственный
объем
Степень
1 балл (5 страниц) ; 31 см
Контрольный номер Библиотеки Конгресса
- 2009371495
https://lcweb2. loc.gov/diglib/ihas/loc.natlib.ihas.200209892/ (онлайн по адресу:)
Классификация ЖК
- М1646 .С
Онлайн формат
изображение
пдф
Постоянная ссылка LCCN
- https://lccn. loc.gov/2009371495
Дополнительные форматы метаданных
- Запись METSXML
- MARCXML-запись
- МОДС Запись
- Дублинская основная запись
Часть
- Ноты Первой мировой войны
(13 446) - Библиотека Конгресса отмечает песни Америки
(97 853) - Энциклопедия исполнительских искусств
(157 509) - Онлайн-каталог Библиотеки Конгресса
(1 351 771)
Права и доступ
Библиотека Конгресса предоставляет доступ к этим материалам в образовательных и исследовательских целях и не дает никаких гарантий в отношении их использования в других целях. Письменное разрешение владельцев авторских прав и/или других правообладателей (например, обладателей прав на публичное использование и/или неприкосновенность частной жизни) требуется для распространения, воспроизведения или иного использования охраняемых объектов, помимо разрешенного добросовестным использованием или другими исключениями, предусмотренными законом. Может быть контент, защищенный как «работа по найму» (авторские права могут принадлежать стороне, заказавшей оригинальную работу) и/или в соответствии с законами об авторском праве или смежных правах других стран.
Ответственность за независимую юридическую оценку предмета и получение любого необходимого разрешения в конечном итоге лежит на лицах, желающих использовать предмет. Пользователи должны обращаться к библиографической информации, которая сопровождает каждый пункт для получения конкретной информации. Эти данные каталога содержат известные Библиотеке Конгресса сведения о соответствующих предметах и могут помочь пользователям в независимой оценке правового статуса этих предметов в отношении их желаемого использования.
Элементы, включенные сюда с разрешения правообладателей, указаны как таковые в библиографической записи для каждого элемента.
В некоторых случаях Библиотека не смогла определить возможного правообладателя и решила разместить некоторые из этих материалов в Интернете в качестве добросовестного использования исключительно в некоммерческих образовательных целях. Библиотека Конгресса хотела бы узнать больше об этих материалах и хотела бы получить известия от отдельных лиц или учреждений, которые располагают какой-либо дополнительной информацией или знают об их истории. Пожалуйста, обращайтесь: Читальный зал исполнительского искусства.
Предлагаемая кредитная линия: Библиотека Конгресса, Музыкальный отдел.
Процитировать этот товар
Цитаты генерируются автоматически из библиографических данных, как
для удобства и может быть неполным или точным.
Чикагский стиль цитирования:
Shepherd, CHB и Herman Schloss.