Письмо сорока двух 1993 текст: Расстрельное «Письмо сорока двух». Кто-то покаялся?

Разное

Расстрельное «Письмо сорока двух». Кто-то покаялся?

По теме: «Письмо двадцати пяти» — письмо 25-ти деятелей советской науки, литературы и искусства Л. И. Брежневу против реабилитации И. В. Сталина
«Письмо́ сорока́ двух» — публичное обращение группы известных литераторов к гражданам, Правительству и Президенту Российской Федерации Б. Н. Ельцину. Опубликовано в газете «Известия» 5 октября 1993 года[1].


По теме: Дудин и Рождественский Письма не подписывали!

Содержание письма

Авторы призывали Бориса Ельцина запретить «все виды коммунистических и националистических партий, фронтов и объединений», ужесточить законодательство, ввести и широко использовать жёсткие санкции «за пропаганду фашизма, шовинизма, расовой ненависти», закрыть ряд газет и журналов, в частности газеты «День», «Советская Россия», «Литературная Россия», «Правда», а также телепрограмму «600 секунд», приостановить деятельность Советов, а также признать нелегитимными не только Съезд народных депутатов и Верховный Совет Российской Федерации, но и все образованные ими органы (в том числе и Конституционный суд). Писатели потребовали запретить и «разогнать» все незаконные военизированные и вооружённые формирования, действующие на территории страны.

Факсимильная копия «Письма сорока двух»
Выпуск газеты с текстом здесь

Непосредственная реакция

Письмо, подписанное многими известными личностями, среди которых был академик Дмитрий Лихачёв, бард Булат Окуджава, писатели Григорий Бакланов, Василь Быков, Виктор Астафьев и Даниил Гранин. Против подписавших его выступила группа членов Союза Писателей России — сторонников конституции, Съезда народных депутатов и Верховного Совета России: Александр Проханов, Юрий Бондарев, Василий Белов и др.[3]

В ответном письме в газете «Правда» три известных диссидента — Андрей Синявский, Владимир Максимов и Пётр Абовин-Егидес — призвали Ельцина подать в отставку[4]: «Только отставка. Монастырь. Грехи замаливать»[5].

Через три дня после появления «Письма сорока двух», 8 октября, в «Независимой газете» было опубликовано анонимное «Обращение собрания демократической общественности Москвы к президенту России Б. Н. Ельцину», которое повторяло и расширяло основные призывы «Письма сорока двух»[6].

Позднейшая позиция подписавших

«Ну да, подписал. И правильно подписал! Белый дом во главе с Хасбулатовым вёл к тому, чтобы растоптать те небольшие ростки реформ, которые только начали Ельцин и Гайдар. <…> Армия выжидала, все всего боялись, и мы не могли в такой обстановке оставаться в стороне. <…> Когда фашисты напали на мою Родину, права на сомнения у меня уже не было, и я пошел на фронт. А Хасбулатов и компания — те же фашисты, так что в октябре девяносто третьего я просто снова пошёл на фронт и не жалею об этом», — сказал в 2008 году Григорий Бакланов[7].

Мариэтта Чудакова в 2012 году на вопрос о том, не жалеет ли она о том, что подписала «письмо 42-х», ответила: «Подписала бы и сегодня!».[8]

16 февраля 2013 года в передаче «Виражи времени» Андрей Дементьев отрицал своё подписание «письма сорока двух», а также его подписание Беллой Ахмадулиной и Булатом Окуджавой.

Оценки

Писатель Василий Аксёнов позднее заявил[9]: «Этих сволочей надо было стрелять. Если бы я был в Москве, то тоже подписал бы это письмо в „Известиях“». В связи с этим заместитель главного редактора «Независимой Газеты» Виктория Шохина 3 октября 2003 года, осуждая расстрел парламента, выразила со страниц этого издания недоумение, как это «всем этим писателям-демократам, объявляющими себя противниками смертной казни», «гуманистам», «пришёлся по душе расстрел без суда и следствия». Она отметила, что «их собственное правосознание безнадежно застряло на первобытном уровне»[9].

Как писал Дмитрий Быков, после подписания письма и интервью, в котором Булат Окуджава одобрил применение силы против Белого дома, «прекрасный артист Владимир Гостюхин — человек умеренно-патриотических убеждений — публично сломал и истоптал ногами пластинку его песен»[10]. «Какой-то актер сломал его пластинку? Ну и пусть его», — замечает по этому поводу Алла Латынина[11].

В книге «Булат Окуджава» Дмитрий Быков констатирует: «не было в этом письме ничего сверх обычных призывов к запрету откровенно фашистских, националистических и радикальных организаций и СМИ». [12]

По словам социолога Бориса Кагарлицкого, «слушать песни Окуджавы про „комиссаров в пыльных шлемах“ после его заявлений о том, что ему не жалко безоружных людей, погибших в Белом доме, как-то не хочется»[13].

Сергей Кара-Мурза в работе «Интеллигенция на пепелище родной страны» негативно отозвался о появлении письма, отмечая тоталитаризм мышления авторов: «Насколько чужда им идея права. Все неугодные партии и объединения они требуют запретить не через суд, а указом исполнительной власти. Неугодные газеты — закрыть не после судебного разбирательства, а до него. Лучше всего, разгромив редакции и выкинув в окно редакторов»[14].

В 2003 году политик Сергей Глазьев (будучи министром внешнеэкономических связей РФ, в 1993 году в знак протеста против роспуска Верховного Совета он подал в отставку[15]) отметил: «Нельзя обелить преступников и палачей… Даже те, опозорившие себя надолго, деятели нашей культуры, которые подписали это, как вы его назвали, расстрельное письмо 42-х, и они, я думаю, понимают, что перечеркнули всё доброе и светлое, что создано было ими раньше»[16].

Молдавский политик Владимир Солонарь в 2010 году называл письмо «возмутительным примером» дискредитации политических оппонентов: «Чтение этого текста и сегодня вызывает вопрос: кто тут больше подобен „фашистам“ — те, кого письмо называет таковыми, или его авторы?»[17].

Вадим Кожинов публично отказывался подавать руку подписавшим это письмо[18], например, Андрею Нуйкину.

Журналист Алексей Семёнов в 2012 году дал такую оценку письма 42-х: «Писатели всего лишь призывали применять закон, а не заниматься всепрощением, которое уже привело к тому, что была разгромлена московская мэрия и произошёл штурм телецентра Останкино. Более того, противники Ельцина к этому времени успели открыто призвать к бомбардировке Кремля, но были арестованы. … Так что стыдиться авторам „письма 42-х“ нечего. К тому же российские власти их не послушались.»[8]

Писатель Владимир Бушин назвал лжецами, приспособленцами и оборотнями многих подписантов. Он особо отметил, что «большинство из 42-х — нерусские. А у некоторых русских жёны — еврейки»[19].

Интересные факты

В августе 1993 года 36 литераторов опубликовали в газете «Литературные новости» письмо президенту Б. Н. Ельцину с осуждением «преступной политики Верховного Совета» и требованием «провести досрочные, не позднее осени текущего года, выборы высшего органа законодательной власти».[21] Журналист Алексей Семёнов в 2012 году оценил это письмо как призыв к нарушению Конституции России[8]. 15 сентября группа авторов письма (в том числе Юрий Давыдов, Римма Казакова, Анатолий Приставкин, Лев Разгон, Мариэтта Чудакова) были приглашены на встречу с Ельциным. Спустя неделю Борис Ельцин распустил парламент[22]. Писатель Николай Федь в своей книге заметил, что на застолье с Ельциным явились люди, «для коих слово «русский» как красная тряпка для быка»[23].

Вики

Метки: 90-е, архивы_источники_документы, даты и праздники, идеология и власть, интеллигенция, история,

25 лет назад было опубликовано «Письмо сорока двух»

25 лет назад команда президента России Бориса Ельцина закрепляла результат победы над Верховным советом в длившемся десять месяцев политическом противостоянии. Поверженные враги были заключены в Лефортовскую тюрьму. Председатель Конституционного суда Валерий Зорькин покинул свой пост на фоне жесткого давления из администрации президента. Видные литераторы продемократического толка в открытом «Письме сорока двух» призвали Ельцина запретить оппозиционные газеты, партии и объединения.

25 лет назад Москва приходила в себя после кровавой развязки длившегося с декабря 1993 года жесткого политического конфликта между двумя ветвями власти — законодательной в лице Верховного Совета и исполнительной, которую представляли президент Борис Ельцин и российское правительство под председательством Виктора Черномырдина. Утром 5 октября еще тлело пепелище расстрелянного из танков здания Дома Советов (он же Белый дом), лидеры разгромленной оппозиции Руслан Хасбулатов, Александр Руцкой и Альберт Макашов провели первую ночь в Лефортово, а в Кремле завершился пир победителей, на котором Ельцин прилюдно разбил преподнесенный трофей — глиняную трубку своего главного противника, председателя ВС.

Всю ночь и весь следующий день в столице не смолкали выстрелы. Выходившие из окружения вооруженные бойцы парламента, которые, в отличие от депутатов и сотрудников аппарата, отказались сдаться, вступали в перестрелки с ОМОНовцами. Было зафиксировано нападение неизвестных на редакцию ИТАР-ТАСС. По целям работали снайперы. Неустановленные лица выстрелом из гранатомета подожгли БТР, дежуривший у Белого дома.

Отмечались случаи мародерства.

Как удалось установить следователю Леониду Прошкину, бойцы санкт-петербургского ОМОНа и внутренних войск расхищали оргтехнику, оружие и материальные ценности в покинутом защитниками Белом доме.

Впрочем, полноценного расследования событий 3-4 октября, не проводилось. А все руководители побежденного лагеря были выпущены из тюрьмы по объявленной вновь избранной Госдумой амнистии в феврале 1994 года.

Ельцину очень хотелось добить оппозицию. С целью придания легитимности действиям силовиков правительство распространило 5 октября обращение к личному составу Минобороны, МВД и МБ. В послании действия военнослужащих и милиционеров квалифицировались как «выполнение ими своего воинского долга», в то время как поступки сторонников Верховного совета расценивались как «кровавый мятеж». Арестованным «главарям» обещалось суровое наказание.

Свою лепту в поощрение сотрудников МВД внес столичный градоначальник Юрий Лужков. В изданном указе «О поощрении лиц, участвовавших в предотвращении попытки государственного переворота в октябре 1993 года» он распорядился наградить милиционеров денежным пособием в размере двух должностных окладов.

Тем не менее, представители исполнительной власти явно не горели желанием довершать разгром, понимая, что политическая ситуация в стране может снова поменяться.

К слову, многие лидеры Белого дома впоследствии заняли хорошие места при ельцинском режиме. Руцкой стал губернатором Курской области, Макашов, несмотря на обвинения в антисемитизме, — депутатом Госдумы, Сергей Бабурин — заместителем председателя парламента, выдвигался на президентские выборы-2018, Рамазан Абдулатипов — вице-премьером, а уже при Владимире Путине — главой Дагестана, Юрий Воронин также заседал в Думе, был аудитором Счетной палаты.

Вышедшие 5 октября газеты морально сокрушали сторонников Верховного совета. «Из-за безвластия властей в России мог победить фашизм», — кричала передовица «Известий», поместивших на иллюстрацию портрет Руцкого за решеткой. Бывший вице-президент (и президент по версии парламента) обвинялся в том, что «спустил с цепи псов войны». Лидеров оппозиции открыто клеймили различными оскорбительными эпитетами и, в частности, называли их деятельность «попыткой красно-коричневого переворота». В номере сообщалось о ранее неизвестной попытке ВС наладить контакт через своего эмиссара с командованием Черноморского флота в Севастополе. Адмирал Эдуард Балтин, впрочем, уклонился от встречи.

В том же номере «Известий» было размещено знаменитое «Письмо сорока двух» — обращение группы уважаемых литераторов к согражданам, содержавшее и требования к Ельцину. Инициаторы, среди которых были такие популярные общественные деятели, как Булат Окуджава, Роберт Рождественский, Дмитрий Лихачев, Даниил Гранин, Белла Ахмадуллина и другие, категорически одобряли расстрел Белого дома и призывали применить к сторонникам ВС максимально жесткие меры.

«Произошло то, что не могло не произойти из-за наших с вами беспечности и глупости, — фашисты взялись за оружие, пытаясь захватить власть. Слава Богу, армия и правоохранительные органы оказались с народом, не раскололись, не позволили перерасти кровавой авантюре в гибельную гражданскую войну, ну а если бы вдруг?… Нам некого было бы винить, кроме самих себя.

Мы «жалостливо» умоляли после августовского путча не «мстить», не «наказывать», не «запрещать», не «закрывать», не «заниматься поисками ведьм». Нам очень хотелось быть добрыми, великодушными, терпимыми. Добрыми…

К кому? К убийцам? Терпимыми… К чему? К фашизму?» — вопрошали авторы послания.

Они также потребовали от властей запретить «все виды коммунистических и националистических партий и фронтов, все незаконные военизированные, а тем более вооруженные объединения», ввести и широко использовать жесткие санкции «за пропаганду фашизма, шовинизма, расовой ненависти, за призывы к насилию и жестокости».

Подписанты настаивали на закрытии сочувствовавших Верховному совету изданий: «одними из главных организаторов и виновников происшедшей трагедии» назывались «Советская Россия», «Правда», «День», «Литературная Россия» и телепрограмма 600 секунд.

Требования литераторов были удовлетворены. Издание газет было приостановлено на несколько недель. Одновременно реализовывалось решение о запрете восьми главных партий и движений, выступивших против президента и правительства. Самые известные из них — КПРФ, «Трудовая Россия» Виктора Анпилова и «Союз офицеров» Станислава Терехова.

«Письмо сорока двух» в целом нашло резко негативные отклики в среде творческой интеллигенции и деятелей искусства. Критики недоумевали, почему «писателям-демократам, объявившим себя противниками смертной казни, гуманистам», пришелся по душе расстрел без суда и следствия.

Против подписавших обращение выступила группа членов Союза писателей России из числа сторонников Верховного совета — Александр Проханов, Юрий Бондарев и другие.

Ельцин начал день с перестановок на важных постах, благо перешедшие к президенту полномочия упраздненного Верховного совета предусматривали такую возможность. Генерального прокурора Валентина Степанкова сменил «свой человек» Алексей Казанник. Министром печати и информации стал еще один близкий Ельцину деятель Владимир Шумейко.

Глава президентской администрации Сергей Филатов добился смещения председателя Конституционного суда Валерия Зорькина, который определял действия Ельцина против ВС как неконституционные, а потому был обвинен победившей командой в «сговоре» с парламентариями. Еще накануне вечером в ходе митинга у Моссовета заведенная членами Демократической партии России толпа требовала «разобраться с Зорькиным».

«Конституционный суд в его нынешнем составе — несчастье нашего общества, ибо он превратился в политический орган», — заявил Филатов, пригрозив принять «все необходимые меры» в случае отказа Зорькина оставить должность.

В знак протеста КС снял с себя ряд обязанностей. В следующем году полномочия суда были значительно урезаны. Так, впредь ему запрещалось рассматривать дела по собственной инициативе и оценивать конституционность действий должностных лиц.

Зорькин, все последние дни вместе с Патриархом Алексием II пытавшийся исполнять функции миротворца, ушел в отставку 6 октября. В 2003 году судья повторно занял пост главы КС, на котором остается по сей день.

Октябрь 1993 года и творческая интеллигенция : Аналитика Накануне.RU

Октябрь 1993 года и творческая интеллигенция

Если о противостоянии Ельцина и Верховного Совета написано много, то позиция «мастеров культуры» чаще всего, к огромному сожалению, остается за кадром. Почему «к огромному сожалению»? Да потому что если почитать высказывания некоторых известных людей, представителей так называемой «творческой интеллигенции», то станет ясно, насколько серьезный раскол произошел в обществе. Правильнее будет сказать — насколько близко подвел страну к полномасштабной гражданской войне Ельцин, являвшийся инициатором кровавых событий осени 1993 года.

Читайте также:

В свое время вождь мирового пролетариата дал широко известную оценку интеллигенции, назвав её не мозгом нации, а кое-чем другим. Утверждение спорное, но вместе с тем во многом верное. Потому что, читая высказывания некоторых «мастеров культуры», первое, что приходит в голову – это точно не мозг нации.

Взять хотя бы широко известное «Письмо сорока двух«, появившееся в газете «Известия» 5 октября 1993 года, сразу же после того, как закончился штурм Белого дома. В его стенах еще добивали и разыскивали последних защитников Верховного Совета верные Ельцину подразделения МВД, все ещё продолжали гореть верхние этажи здания, но уже вечером 4 октября текст коллективного обращения 42-х представителей российской творческой интеллигенции, которое вошло в историю как «Письмо сорока двух», оперативно был подготовлен для печати в завтрашнем номере «Известий».

Вот его текст:

«Нет ни желания, ни необходимости подробно комментировать то, что случилось в Москве 3 октября. Произошло то, что не могло не произойти из-за наших с вами беспечности и глупости, — фашисты взялись за оружие, пытаясь захватить власть. Слава Богу, армия и правоохранительные органы оказались с народом, не раскололись, не позволили перерасти кровавой авантюре в гибельную гражданскую войну, ну а если бы вдруг?.. Нам некого было бы винить, кроме самих себя. Мы «жалостливо» умоляли после августовского путча не «мстить», не «наказывать», не «запрещать», не «закрывать», не «заниматься поисками ведьм». Нам очень хотелось быть добрыми, великодушными, терпимыми. Добрыми… К кому? К убийцам? Терпимыми… К чему? К фашизму?

И «ведьмы», а вернее — красно-коричневые оборотни, наглея от безнаказанности, оклеивали на глазах милиции стены своими ядовитыми листками, грязно оскорбляя народ, государство, его законных руководителей, сладострастно объясняя, как именно они будут всех нас вешать… Что тут говорить? Хватит говорить… Пора научиться действовать. Эти тупые негодяи уважают только силу. Так не пора ли ее продемонстрировать нашей юной, но уже, как мы вновь с радостным удивлением убедились, достаточно окрепшей демократии?

Мы не призываем ни к мести, ни к жестокости, хотя скорбь о новых невинных жертвах и гнев к хладнокровным их палачам переполняет наши (как, наверное, и ваши) сердца. Но… хватит! Мы не можем позволить, чтобы судьба народа, судьба демократии и дальше зависела от воли кучки идеологических пройдох и политических авантюристов.

Мы должны на этот раз жестко потребовать от правительства и президента то, что они должны были (вместе с нами) сделать давно, но не сделали:

1. Все виды коммунистических и националистических партий, фронтов и объединений должны быть распущены и запрещены указом президента.

2. Все незаконные военизированные, а тем более вооруженные объединения и группы должны быть выявлены и разогнаны (с привлечением к уголовной ответственности, когда к этому обязывает закон).

3. Законодательство, предусматривающее жесткие санкции за пропаганду фашизма, шовинизма, расовой ненависти, за призывы к насилию и жестокости, должно наконец заработать. Прокуроры, следователи и судьи, покровительствующие такого рода общественно опасным преступлениям, должны незамедлительно отстраняться от работы.

4. Органы печати, изо дня в день возбуждавшие ненависть, призывавшие к насилию и являющиеся, на наш взгляд, одними из главных организаторов и виновников происшедшей трагедии (и потенциальными виновниками множества будущих), такие, как «День», «Правда», «Советская Россия», «Литературная Россия» (а также телепрограмма «600 секунд»), и ряд других должны быть впредь до судебного разбирательства закрыты.

5. Деятельность органов советской власти, отказавшихся подчиняться законной власти России, должна быть приостановлена.

6. Мы все сообща должны не допустить, чтобы суд над организаторами и участниками кровавой драмы в Москве не стал похожим на тот позорный фарс, который именуют «судом над ГКЧП».

7. Признать нелегитимными не только съезд народных депутатов, Верховный Совет, но и все образованные ими органы (в том числе и Конституционный суд).

История еще раз предоставила нам шанс сделать широкий шаг к демократии и цивилизованности. Не упустим же такой шанс еще раз, как это было уже не однажды!»

Можно было опубликовать и фамилии подписантов сего обращения к Б. Ельцину, но дело в том, что, как вскоре выяснилось, многие фамилии из этого списка попали туда по непонятным и необъяснимым причинам. Во всяком случае, некоторые подписанты, по их словам, свои подписи под данным обращением не ставили. Более того, некоторые из них прямо заявили, что стали жертвами провокации и категорически не согласны ни с одной фразой из «Письма сорока двух».

Вместе с тем известна и обратная позиция, когда некоторые «мастера культуры», особенно из-за океана, очень жалели, что не поставили свои подписи и всячески выражали поддержку Ельцину. Выражали причем в откровенно людоедской форме, хотя после событий 3-4 октября это уже никого не удивляло. В те дни очень многие потеряли голову от запаха крови, и резкие высказывания не были чем-то из ряда вон выходящим.

Единственный плюс тех дней, так это то, что некоторые люди разоблачились абсолютно полностью, откровеннее чем на стриптизе, показав свою истинную суть и лицо. И относится это не только к Ельцину и его кровавым подельникам, но и ко многим «мастерам культуры». Как бы то ни было, любой желающий найдет полный список подписантов «Письма сорока двух» без проблем.

Если бы подобное письмо появилось в наши дни, его авторы и подписанты в полном составе оказались бы на скамье подсудимых по знаменитой 282-й статье. Ибо в данном случае она действительно идеально подошла бы к ситуации.

Это письмо не какие-то там нелепые и безобидные перепосты, лайки и анекдоты, это – эталонное разжигание вражды и ненависти, это прямые призывы экстремистского характера. Если не фашистского. Такое письмо могло появиться в нацисткой Германии, могло появиться в фашистской Италии, но вот тот факт, что оно появилось 5 октября 1993 года в «Известиях», говорит лишь о том, что ни о какой демократии в России на тот момент и речи быть не могло.

Причем с базовыми принципами демократии совершенно не были знакомы все те люди, которые подписали это письмо, хотя сами себя, вне всякого сомнения, считали демократами. И были уверены, что своим письмом они борются за демократию. Что же подписали эти сливки творческой интеллигенции и инженеры человеческих душ, многих из которых, в прямом смысле, боготворили?

А вот что – запретить, разогнать, закрыть, посадить. А народ – всех тех, отдавших свои жизни за страну, которую все более нагло рвали на части почуявшие вкус к гешефтам разного рода проходимцы и враги, – «мастера культуры» и вовсе обозвали «красно-коричневыми оборотнями». Давайте разберемся в этих обвинениях.

Кто же из погибших был «коричневым»? Может, студент мединститута А. Вураки, оказывавший помощь раненым товарищам у телецентра Останкино и погибший там, как и положено врачу, исполняя свой долг?

А может, «коричневым» оборотнем был 21-летний фельдшер «скорой помощи» П. Шлыков, чей белый халат стал отличной мишенью для неизвестного «защитника демократии»?

А не махровым фашистом» ли был 14-летний Костя Калинин, которого убили не при штурме Белого дома с оружием в руках, нет, его, почти ребенка, ельцинские опричники забили насмерть в его окрестностях.

Или к «коричневым» можно отнести 75-летнего фронтовика К. Д. Чижикова, которому всенародно избранный гарант также щедро отмерял «демократического» свинца?

А кого «мастера культуры» зачислили в «красные»? Неужели американского юриста Майкла Дункана, погибшего, спасая раненых у Останкино? И того неизвестного гражданина России, который пытался вытащить из-под огня смертельно раненого Дункана, но был убит рядом с американцем?

Или «красными оборотнями» были британский журналист Рори Пек и французский телеоператор Иван Скопан, погибшие там же?

А может, «красными» были многочисленные казаки и монархисты? И не был ли ярым ленинцем-сталинцем гражданин Литвы Б. Юргеленис, привезший в Москву продукты и убитый в кабине своего грузовика 4 октября у Дома Советов?

Судя по всему, большим поклонником марксизма был и ливанский студент Салиб Ассаф, на которого омоновцы в тот же день не пожалели 8 пуль, а 6 пуль досталось его земляку Ханушу Фади.

А к кому – к «красным» или «коричневым» – следует отнести священника, отца Владимира, убитого снайпером на лестнице Дома Советов 4 октября?

Пылающим праведным демократическим гневом «мастерам культуры», видимо, недосуг было задаться несложным вопросом: а как так получилось, что погибли журналисты, медработники, иностранные граждане, подростки и просто случайные люди? Прежде чем подмахивать гнусную писульку, хоть одну гениальную голову не озарила догадка, что подобные массовые расстрелы не случаются сами по себе и сколь ни агрессивно настроена бывает толпа, чтобы открыть огонь по гражданским и журналистам, нужен соответствующий приказ.

Причем приказ с самого верха, который и был отдан не имеющим на то полномочий частным лицом, гражданином Ельциным, с 21 сентября 1993 года не являющимся президентом Российской Федерации, в соответствии с действующей Конституцией и постановлением Конституционного суда. Именно благодаря этому приказу – снимавшего с армии и милиции всякую ответственность — и стала возможна кровавая бойня 3-4 октября.

Однако «мастера культуры» и «совесть нации» не ужаснулись произошедшему преступлению, не написали гневное письмо фальшивому «гаранту» и не вопросили госпереворотчика – за что ты так показательно и жестоко убил столько людей, а верноподданно подмахнули принесенную им бумажку. И долго потом ещё шлепали губами, оправдывая свой гнусный поступок и фактически поддержав массовые, зверские убийства русских людей, казненных без суда и следствия.

А события в Останкино 3 октября и у Белого дома 4 октября были именно казнью, а не «штурмом телецентра красно-коричневыми» и не «ликвидацией бандитского гнезда», как это преподносили проельцинские СМИ.

Сложно сказать, кто являлся автором «Письма сорока двух», но явно никто из подписантов сочинением текста не занимался. Скорее всего, автором был кто-то из ельцинского окружения, заранее подготовивший это обращение.

Стоит еще раз отметить, что «Письмо сорока двух» появилось в «Известиях» 5 октября, когда в окрестностях Белого дома ещё продолжали греметь редкие выстрелы. А в набор оно было отдано самое позднее – вечером 4 октября, следовательно, ещё до начала штурма практически все подписи уже должны были быть собраны. А ведь его надо было ещё написать и согласовать с людьми, обеспечивавшими информационное сопровождение «подавления красно-коричневого путча». На что тоже требуется время. И это тоже одна из загадок кровавой осени 1993 года.

Впрочем, загадки загадками, но уж больно явно за каждой такой загадкой прослеживаются слаженные действия неких структур с очень хорошей организацией и координацией. Можно соглашаться с ленинской оценкой интеллигенции, а можно не соглашаться. Но когда на свет появляется нечто аналогичное «Письму сорока двух», то остается только жалеть, что в переломные моменты российской истории у страны именно такие «мастера культуры».

Впрочем, нашлись среди творческой интеллигенции люди, решительно осудившие Ельцина и устроенный им госпереворот и последующую бойню. Они не побоялись произнести вслух то, о чем многие думали в те дни, но боялись сказать в разгар хмельного пира победителей. Не надо забывать о том, что Москва, начиная с вечера 4 октября, была фактически на осадном положении – действовал комендантский час, действовал фильтрационный пункт в Лужниках, где победители выискивали «красно-коричневых», проводя допросы с пристрастием. Так, что многие потом месяцами валялись по больницам.

Фактически вся власть в городе принадлежала «человеку с ружьем», которому были даны неограниченные полномочия. Именно в те дни было задержано более 35 тыс. человек, многие из которых в отделениях милиции подвергались избиениям, ограблениям, кто-то вообще не пережил эти дни.

Например, москвич Ю. Мартынов был застрелен в собственном автомобиле милиционерами только потому, что чем-то им не понравился. И это был далеко не единичный случай. В те дни любой мог стать одним из тех безымянных покойников, которыми были забиты 8 московских моргов после событий 3-4 октября. А сколько людей исчезло без следа, одному богу известно.

Однако среди творческой интеллигенции нашлись люди, кто прямо назвал Ельцина и его подельников теми, кем они являлись. Например, режиссер Станислав Говорухин не побоялся назвать все произошедшее «апофеозом безнравственности», а затем сделал фильм с очень точным названием «Час негодяев». Пожалуй, одна из первых телевизионных работ, раскрывающая суть утвердившегося в стране либерального фашизма.

Но подписанты «Письма сорока двух» этого тогда в упор не заметили. Бормоча про «красно-коричневых», они близоруко не заметили наступления даже не часа негодяев, а эпохи негодяев. Дав повод лишний раз согласиться с Владимиром Ильичом и его видением интеллигенции.

км.ру

«Большой филолог, великий гражданин». Скончалась литературовед Мариэтта Чудакова

Автор фото, Alexandr Petrov/TASS

Литературный критик, специалист по творчеству Булгакова Мариэтта Чудакова скончалась в воскресенье на 85 году жизни. Чудакова болела коронавирусом.

«Моя мама Мариэтта Чудакова умерла сегодня в реанимации Коммунарки», — написала дочь Чудаковой Мария в «Фейсбуке».

Ранее сообщалось, что Чудакова заболела 3 ноября, а неделю спустя была госпитализирована в реанимацию больницы в «Коммунарке» с подтвержденным диагнозом Covid-19.

Мариэтта Чудакова — доктор филологических наук, исследователь литературы советского периода. Она написала 6 книг и около 200 научных работ по истории литературы XX века и истории филологии. Особенно известны её труды о творчестве Михаила Булгакова.

Она также занималась общественной деятельностью, активно критиковала СССР и его наследие.

В августе 1993-го Чудакова была в числе группы 36 литераторов, подписавших обращение с требованием провести досрочные выборы Верховного Совета.

В октябре того же года она подписала «Письмо сорока двух писателей» в поддержку Бориса Ельцина и с призывом к решительным мерам против коммунистическо-националистической оппозиции. Также была членом Президентского совета и членом комиссии по вопросам помилования при Борисе Ельцине.

В 2007 году вошла в первую тройку кандидатов СПС на выборах в Госдуму. После аннексии Крыма подписывала открытые письма в поддержку Украины.

«Быть патриотом в России очень трудно, — говорила Чудакова. — Это было трудно и сразу после Октября 1917-го, и на протяжении всего советского времени: приходилось любить страну и не любить государство, а это — чрезвычайно мучительное чувство».

Чудакова много лет ездила по России и развозила книги по школьным библиотекам, проводила встречи с учителями, библиотекарями и школьниками в регионах.

«Один из главных людей эпохи»

«Большой филолог, великий гражданин, парадоксальный и очень обаятельный человек. […] Статьи и книги Чудаковой будут читать многие поколения коллег. Еще больше хочется, чтобы ее жизнь была примером для них», — написал в «Фейсбуке» историк и культуролог Александр Эткинд.

«Чуда не произошло. Умерла Мариэтта Чудакова — один из главных людей эпохи, жесткая, не всегда видевшая собеседника, трогательно заботившаяся о друзьях и коллегах, прекрасная, всегда боровшаяся за добро и правду, служившая только Свободе и ничему больше», — написал литературовед Олег Лекманов.

«Человек сверхэнергии, с тем сочетанием точности и страстности, которое образует настоящего ученого […] Вот уж она была воплощением добродетели perseverance: делай, что должно, как можно дольше, и станешь общественным явлением, человеком-институцией, будешь и на умы влиять, и пространство вокруг себя преобразовывать, и тленья убежишь», — описала Чудакову политолог Екатерина Шульман.

«Она даже в метро спокойно ехать не могла — к ней все время подходили и спрашивали: как жить дальше? Золотой ум, светлая голова. Иногда это совмещается. […] Многие ли знают, что она по деревенским библиотекам развозила книги, беседовала там с детьми? Она восхищалась этими ребятами. Она так верила в Россию, в ее народ, так верила в какую-то его необоримую нравственность. Попробуй возрази — тут была целая буря: «А вот увидите!», — вспоминает музыкальный критик Наталия Зимянина.

«Ее присутствие было тем воздухом, которым дышишь и думаешь: так будет всегда. Непримиримая, неутомимая, честная, столько жизненной силы. Пламенела. Все что делала — филологическое, писательское, просветительское, общественное — делала со страстью и любовью», — написала писательница Майя Кучерская.

«Не уверена, что Мариэтта Омаровна — в смерть которой особенно трудно поверить, почти невозможно, столько в ней было жгучей жизни, — на самом деле представляла себе, скольких людей она тронула собой, скольких воспитала, совсем неизвестных ей. Нас очень много, нам очень повезло. Поэтому ее уход воспринимается не просто как уход, а как дыра, как вырванное из мира нечто, на что ты опирался», — написала журналистка Татьяна Малкина.

Елизавета Подшивалова, журналист Би-би-си об общественной позиции и научной работе Чудаковой

Для Мариэтты Омаровны Чудаковой, влиятельного литературоведа и блестящего ученого с оппозиционными взглядами, научная деятельность могла бы стать отличным вариантом эскапизма, возможностью отстраниться от политической ситуации. Но Чудакова воплощала собой полную противоположность этой стратегии.

Она не хотела и не собиралась прятаться в искусстве и науке, ей было чуждо обычное для интеллигенции недоверие к любой политической деятельности. Своей бескомпромиссностью и резкостью в политических дискуссиях она зачастую отпугивала многих коллег, которые при этом сохраняли восхищение к ней как к исследователю. Действительно, ей удавалось оставаться выдающимся ученым, публиковать научные статьи, продолжать читать лекции.

Даже после того, как открытые письма и митинги стали для нее по сути единственным способом влиять на происходящее в стране, она не превратилась в кабинетного ученого, а занялась общественной деятельностью. Чудакова многие годы ездила по российским регионам, привозила книги в школьные библиотеки, читала лекции, общалась с детьми и учителями.

«Слишком мало людей сегодня занимают активную жизненную позицию. Если бы они были активны, я бы со спокойной душой занималась историей литературы», — объясняла она. Неудивительно, что для многих она стала примером не только блестящего исследователя, но и неравнодушного гражданина.

définition de %d0%9f%d0%b8%d1%81%d1%8c%d0%bc%d0%be%20%d1%81%d0%be%d1%80%d0%be%d0%ba%d0%b0%20%d0%b4%d0%b2%d1%83%d1%85 et synonymes de %d0%9f%d0%b8%d1%81%d1%8c%d0%bc%d0%be%20%d1%81%d0%be%d1%80%d0%be%d0%ba%d0%b0%20%d0%b4%d0%b2%d1%83%d1%85 (russe)



%d0%9f%d0%b8%d1%81%d1%8c%d0%bc%d0%be%20%d1%81%d0%be%d1%80%d0%be%d0%ba%d0%b0%20%d0%b4%d0%b2%d1%83%d1%85 : définition de %d0%9f%d0%b8%d1%81%d1%8c%d0%bc%d0%be%20%d1%81%d0%be%d1%80%d0%be%d0%ba%d0%b0%20%d0%b4%d0%b2%d1%83%d1%85 et synonymes de %d0%9f%d0%b8%d1%81%d1%8c%d0%bc%d0%be%20%d1%81%d0%be%d1%80%d0%be%d0%ba%d0%b0%20%d0%b4%d0%b2%d1%83%d1%85 (russe)

Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie
  • определение
  • синоним

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d’information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n’importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c’est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).

Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s’agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L’encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

6774 visiteurs en ligne

calculé en 0,062s

allemand
anglais
arabe
bulgare
chinois
coréen
croate
danois
espagnol
espéranto
estonien
finnois
français
grec
hébreu
hindi
hongrois
islandais
indonésien
italien
japonais
letton
lituanien
malgache
néerlandais
norvégien
persan
polonais
portugais
roumain
russe
serbe
slovaque
slovène
suédois
tchèque
thai
turc
vietnamien

allemand
anglais
arabe
bulgare
chinois
coréen
croate
danois
espagnol
espéranto
estonien
finnois
français
grec
hébreu
hindi
hongrois
islandais
indonésien
italien
japonais
letton
lituanien
malgache
néerlandais
norvégien
persan
polonais
portugais
roumain
russe
serbe
slovaque
slovène
suédois
tchèque
thai
turc
vietnamien

20 лет назад умер Окуджава

12 июня 1997 года во французском военном госпитале умер поэт, бард, прозаик, сценарист и композитор Булат Окуджава. Ему было 73 года.

Писали, что перед смертью Булат Окуджава был крещен с именем Иоанн. Это его последнее имя. А первым было – Дориан: родители по странной прихоти назвали сына в честь Грея, героя романа Оскара Уайльда.

Родился будущий Булат 9 мая 1924 года в Москве, в семье партийных работников. В 1937 году его родителей арестовали. Отец был потом расстрелян, а мать сослана. Мальчика воспитывала бабушка. За год до начал войны Окуджава перебрался к родственникам в Тбилиси.

На фронт ушел добровольцем в 18 лет. Служил в запасном минометном дивизионе, затем на Северо-Кавказский фронте, где был минометчиком, пулеметчиком, артиллерийским радистом. Под Моздоком его ранили, и в 1944-м Окуджава был уволен из армии по состоянию здоровья.

После войны поступил в Тбилисский государственный университет, работал учителем в Калужской области.

В 1955 году из лагерей вернулась мать Окуджавы, и в том же году он вступил в КПСС. На следующий год вернулся в Москву, чтобы начать активную творческую деятельность. Он выступает с авторскими песнями, работает в издательстве «Молодая гвардия», в «Литературной газете», в литобъединении «Магистраль».

Как прозаик Окуджава дебютировал в 1961 году с автобиографической повестью «Будь здоров, школяр». В 1962 году стал членом Союза писателей СССР. Первые диски с песнями Окуджавы вышли 1968 году во Франции и Польше. В СССР их стали выпускать только в середине 1970-х годов.

В 1990 году Окуджава вышел из КПСС, начал принимать участие в политической жизни. После расстрела здания парламента в октябре 1993 года подписал знаменитое «Письмо сорока двух» с требованием запретить в стране коммунистическое движение и признать нелегитимными органы Советской власти. Был членом комиссии по помилованиям при президенте, комиссии по госпремиям.

Окуджава – автор около двухсот песен на собственные стихи и кавказские народные сказания. Его песни звучали более чем в 80 фильмах. Самые популярные из этих картин — «Белое солнце пустыни», «Звезда пленительного счастья», «Белорусский вокзал», «Ключ без права передачи». Среди наиболее известных песен – «Ваше благородие», «Полночный троллейбус», «Бери шинель, пошли домой», «Мы за ценой не постоим», «Надежды маленький оркестрик», «Дежурный по апрелю», «Песня об Арбате», «Грузинская песня».

Последний концерт Окуджавы состоялся 23 июня 1995 года в Париже, в штаб-квартире ЮНЕСКО. Спустя два года он умрет в парижском пригороде Кламар.

Окуджава похоронен на Ваганьковском кладбище Москвы. В 1997 году учреждена Государственная премия имени Булата Окуджавы, лауреатами которой стали Александр Городницкий, Юлий Ким, Александр Дольский, Белла Ахмадулина.

У дома №43 на Арбате, в котором жил Окуджава, ему установлен памятник.

Вещество Победы | Статьи | Известия

Мой дед, прошедший всю войну и неохотно отпущенный в запас в 1947 году в звании майора артиллерии и должности помпотеха полка, был человеком легким, веселым и необыкновенно надежным. В критических обстоятельствах я замечал у него на лице усмешечку, хорошо знакомую ветеранским детям и внукам: я видывал ее и у Василя Быкова, рассказывавшего, как его травят наймиты Лукашенко, и у Виктора Астафьева, которого тоже травили былые товарищи по почвенному лагерю, и у Булата Окуджавы, на котором после 1993 года отыгрались за всех прочих подписантов «письма сорока двух». Усмешка эта обозначала не то чтобы вечное «прорвемся», но скорее бесконечное презрение к обстоятельствам, сознание их ничтожности. Не то чтобы они казались ничтожными на фоне фронтового опыта — нет, я уверен, что и Быков, и Окуджава, и Астафьев, и дед на фронте усмехались точно так же. К опасности нельзя привыкнуть — но ее можно презирать. Война давала знание об абсолютной цене вещей — то внутреннее спокойствие, с высоты которого бытовые проблемы просто неразличимы, а улюлюканье предстает комариным писком.

сегодня виден внутренний покой, почти невозможный в сегодняшних людях, доверху полных зыбким киселем. Но тогда он был особенно заметен, и именно о нем был снят «Белорусский вокзал» — лучший из фильмов о поколении победителей; фильм, оказавшийся в конечном итоге о том, что ни годы бытовых унижений, ни вынужденный конформизм, ни старость, ни сама смерть никогда не расформируют десятый десантный батальон. Герой Папанова мог пасовать перед наглым молодым начальником, но в решительный момент убийственным ударом сшибал с ног сытого жлоба. Герой Леонова мог годами валяться по госпиталям, терять друзей, нищенствовать — но категорически неспособен опуститься до зависти. Фронтовики — лучшее советское поколение, те, кого Александр Секацкий в наши дни так точно назвал «воинами блеска». Согласитесь, это шире и привлекательней «воинов света» — перед нами не просто победившее добро, но еще и форс, шик, фарт, риск, черный юмор, сардоническая насмешка над любыми обстоятельствами; это целый кодекс чести человека, прошедшего огни и воды, да так никогда и не демобилизовавшегося. Это поколение сверхлюдей, совершивших сразу два подвига: они не только спасли Родину от внешнего агрессора, но сумели освободиться и от внутреннего, верховного, и никакие послевоенные репрессии уже не вернули их в стойло. Их руками и умами создавалась оттепель. Они помнили, как драпало начальство и пасовали идеологи. «Нас оставалось пятеро в промозглом блиндаже, командованье спятило и драпало уже, — и, отдаленный слыша бой, я, жалкий раб Господен, впервые был самим собой, впервые был свободен», — написал об этом Владимир Лифшиц, но напечатать, понятное дело, смог только под псевдонимом, выдав себя за американского поэта Джеймса Клиффорда, погибшего в 1944 году. Отблеск этой свободы, этого презрения и этой способности совершать невозможное на них до сих пор отчетлив, сколько бы их ни лакировали, ни приглашали на уроки мужества и ни делали адресатами слюнявой фальшивой лирики.

Дед мог так усмехаться в «Запорожце» под проливным дождем, когда ломались дворники и ни черта не было видно; и в ответ на сообщение врача, что у него инфаркт; и в лицо молодому начальнику, который тоже порывался на него орать. Он редко рассказывал о войне, как большинство ветеранов, а если рассказывал — это всегда был авантюрный роман, скорей плутовской, чем героический. Вообще они с редким упорством забывали войну, почти каждый большой поэт фронтовой генерации написал об этом. Левитанский — «Ну что с того, что я там был…». Окуджава — «Не помню зла, обид не помню…». Слуцкий: «Впрочем, это было так давно, что как будто не было и выдумано» (хотя он же признал ниже, что «есть жестокая свобода — помнить все страдания, до дна», но он же и показал на личном опыте, как за эту свободу расплачиваются). Высший пилотаж — забыть, как именно это было, выгнать из памяти цену, какой куплен этот опыт, — но сам опыт сохранить, чтобы в нужный момент он сработал, как неразорвавшаяся бомба в старом подвале. Фактическая сторона дела ушла, но приобретенное знание о жизни — о том, что в ней чего-то стоит, а о чем-то можно не думать вообще, — сохранилось; кто сумел проделать над собой эту операцию — тот и выжил, и сохранил рассудок. Иногда мне кажется, что последний ветеран не будет помнить вовсе ничего — и этим купит бессмертие. Факты уйдут, останется чистый опыт сверхчеловеческого.

Что это за опыт? Томас Манн в финале «Романа одного романа» высказал симпатичную мысль о благотворности абсолютного зла — оно не допускает моральных колебаний и отковывает героев. Фашизм преподал миру урок, до сих пор еще не вполне забытый. Ветеранам довелось победить то самое манновское абсолютное зло, насчет которого двух мнений быть не может. Это и есть опыт сверхчеловечности. Нас не должна обманывать их сегодняшняя старость. У такого опыта нет возраста. Их можно представить — и увидеть — немощными, но нельзя вообразить униженными.

На них лежит отсвет, эманация победы, ее радиоактивное вещество. Разумеется, эту победу пытались отнять, как все другие: говорили о том, что война выиграна заградотрядами, что мясорубку попросту завалили мясом, что в дело вступил генерал мороз и т.д. Но достаточно посмотреть, как ветераны этой войны управляются с любой работой, — чтобы понять, каковы они были в молодости и какой именно труд их так закалил. Человек, которому удалось невозможное, не спасует ни перед чем. Почти у всех советских генераций — даже таких грандиозных, как большевистская, сколько бы ее ни принижали, — умудрялись отнять победу; иногда они отнимали ее сами у себя. Только военное поколение одержало викторию, которую нельзя отнять; для этого надо было четыре года провести в прямом и близком соседстве смерти. В них актуализовалась главная, вероятно, русская черта: способность усмехнуться и подмигнуть в самый критический момент. Ни у одного народа нет такого количества пословиц и поговорок о том, что смерть — фигня, о том, что дальше фронта не пошлют, меньше взвода не дадут. Это и есть предельный опыт — когда четыре года (а кто-то — полгода, а кто-то — неделю, не важно) пребываешь на последнем рубеже, дальше которого заслать некуда. Думаю, подобное мироощущение было у декабристов — воспитанное двенадцатым годом, оно укрепилось в Сибири.

сегодня нещедрой рукой выдает автомобили и разрешает в День Победы бесплатные звонки. Но этим их не унизишь и не купишь. Жаль только, что этот опыт не наследуется.

Внуки будут расспрашивать нас о них. Надо успеть запомнить, что они легкие и веселые люди, умевшие усмехаться так, что тут же становилось не страшно.

Арт-объект Страница

Сорок два ребенка написан в августе 1907 года [рис. 1][рис. 1] Запись из Книги рекордов художника о Сорок два ребенка , Библиотека редких книг и рукописей Библиотеки государственного университета Огайо и Художественный музей Колумбуса, Огайо, менее чем через три года после того, как Джордж Уэсли Беллоуз покинул свой родной штат Огайо. в возрасте 22 лет изучать искусство в Нью-Йорке. Он поступил в Нью-Йоркскую школу искусств под руководством Роберта Анри, художника и влиятельного учителя, вокруг которого собралась так называемая ашканская школа городских реалистов.Беллоуз полностью разделял кредо своего наставника, создавая работы, «наполненные жизненной силой и актуальной жизнью того времени». Forty two Kids иллюстрирует ранние работы Беллоуза, большая часть которых изображает столичные анекдоты, в том числе нелегальные боксерские поединки, благодаря которым он стал наиболее известен.

В «Сорок два ребенка» обнаженные и частично одетые мальчики занимаются различными выходками — плавают, ныряют, загорают, курят и, возможно, мочатся — на полуразрушенной пристани, возвышающейся над Ист-Ривер в Нью-Йорке, и рядом с ней [рис.2][рис. 2] Городские дети — бесплатное купание в Бэттери, Нью-Йорк , 1908/1916, фотография, коллекция Джорджа Грэнтэма Бэйна, Отдел эстампов и фотографий Библиотеки Конгресса. Пристань написана широкими, плавными мазками сильно нагруженной кисти, а «маленькие тощие дети в их наивно-непристойных движениях» набросаны с характерной для Беллоуза энергичностью и экономией средств. Нечеткая сетка, образованная грубо отесанными досками пристани, дает устойчивую композиционную платформу для нагромождения «веретеноногих беспризорников», как бы хаотично распределенных по переднему и среднему плану полотна .

Сорок два ребенка привлек значительное внимание, когда он был впервые выставлен. Он был признан «одним из самых оригинальных и ярких полотен» на выставке Национальной академии дизайна 1908 года, где Беллоуз получил приз Джулиуса Халлгартена за второе место за другую картину, North River (1908, Пенсильванская академия изящных искусств). , Филадельфия). Это был всего второй год, когда Беллоуз поступил в академию. Это был благоприятный знак; в апреле 1909 года организация назначила Беллоуза одним из самых молодых академиков в своей истории.

Несмотря на то, что он был просмотрен с «приятным ощущением» и получил удовольствие от «юмора» и «человечности», «Сорок два ребенка » не получил повсеместно положительных отзывов. Один критик осудил его за «самые непростительные ошибки в рисунке и общих пропорциях», а другой осудил его как «проявление силы в абсурде». Ему было спорно отказано в престижной премии Липпинкотта на ежегодной выставке Пенсильванской академии 1908 года из-за опасений жюри, что даритель может быть оскорблен названием и сюжетом картины.

Беллоуз знал об этом инциденте. Он хотел, чтобы Роберт С. Холл, купивший «Сорок два ребенка» на Тринадцатой ежегодной выставке Института Карнеги в 1909 году, знал, что «руководство, чувствуя, что мистеру Липпинкотту не понравится это решение, не допустит присуждения премии». ». Когда его спросили, боялись ли, по его мнению, присяжные, что Липпинкотт будет возражать против обнаженных детей, Беллоуз отвлек внимание, шутя: «Нет, они боялись именно обнаженной картины». Он не стал уточнять, оставив неясным, имел ли он в виду схематичный внешний вид картины или ее непритязательный сюжет.

Хотя сегодня картина Беллоуза кажется зрителям достаточно невинной, смешанный прием, вероятно, был вызван коннотациями того, что один критик назвал «любопытно причудливым предметом». Хотя сцена Беллоуза напоминает картину Томаса Икинса 1885 года « Плавание » [рис. 3][рис. 3] Томас Икинс, Плавание , 1885, холст, масло, Художественный музей Амона Картера, Форт-Уэрт, Техас, он также перекликается с низкопробным стилем и содержанием комиксов, таких как Переулок Хогана , в которых рассказывается о каперсах его трущоб. — главный герой, Желтый Малыш.В то время как Икинс обращается к традициям аркадского натурализма, совмещая свои обнаженные, залитые солнцем сюжеты с классической древностью, бесспорно современные дети Беллоуза не наделены таким благородством. Примерно в 1900 году сленговый термин «ребенок» обозначал молодых хулиганов со склонностью к озорству и мелким преступлениям; его ассоциации с низшим классом были бы понятны аудитории Беллоуза. Беллоуз использовал разговорные названия и раньше, в своих картинах 1906 года « Kids » (теперь в коллекции Джеймса У. и Фрэнсис Г.McGlothlin) и River Rats (частная коллекция, Вашингтон, округ Колумбия). В последнем используется эпитет для несовершеннолетних правонарушителей, основанный на установившейся риторической связи между иммигрантами и животными. Эта ассоциация также применялась к детям на картине Галереи, которые были описаны как «обезьяны». Вероятно, это было отсылкой к популярному в то время карикатурному изображению американцев ирландского происхождения в виде обезьяноподобных, хотя разные оттенки кожи детей Беллоуза, по-видимому, отражают широкий спектр этнических групп — итальянцев, русских, немцев, поляков и ирландцев, — представленных в бедных кварталах города. Ист-Сайд Манхэттена.

Наречие «обезьянье» было превзойдено другим критиком, заявившим: «Большинство мальчиков больше похожи на личинок, чем на людей». Другой одновременно сравнил детей Беллоуза с насекомыми и микробами, когда предположил, что «сплетение тел и паучьих конечностей» сродни «выходкам увеличенных анималистов». Даже вдова Беллоуза, Эмма, использовала энтомологический словарь, когда вспомнила «старый док» к северу от моста на Пятьдесят девятой улице, с которого ее муж, возможно, делал подготовительные наброски для «Сорок два ребенка» , описывая этот район как «мертвое место». крайний район — кишит подрастающими мальчиками.

Современные литературные описания многоквартирных домов Нью-Йорка основывались на метафорах, которые связывали недавно прибывших иммигрантов из трущоб и их грязную среду обитания со всевозможными антисанитарными животными. Красочные сравнения, примененные к Сорок два ребенка , могут быть поняты в этом контексте. С 1890 до середины 1920-х годов в Соединенные Штаты прибыло около 25 миллионов иммигрантов. Законом об иммиграции 1891 года федеральное правительство установило строгий медицинский осмотр, который, среди прочего, запрещал лицам, страдающим инфекционными заболеваниями.Иностранцев вообще стали считать больными и заразными. Купание в муниципальных плавательных бассейнах и плавучих купальнях с открытой водой было одобрено как здоровая и гигиеничная форма упражнений, способ очистки, в буквальном смысле, от недавно прибывших иммигрантов. Однако плавательная яма Беллоуза далеко не здоровая. Как заметил один критик, картина имеет «битумный вид, плохо сочетающийся с идеей купания». Хотя Беллоуз, как сообщается, сказал: «Можно рисовать только то, что видишь», «. Сорок два ребенка » вызвал отклики, выходящие за рамки поверхностного и чисто видимого предмета картины и основанные на неприятных метафорах, с которыми ассоциировалось иммигрантское население города.Описанные как бактерии, личинки и насекомые, дети Беллоуза были охарактеризованы как переносчики инфекции, что вполне соответствовало широко распространенному в начале 20-го века убеждению, что неограниченная иммиграция представляет реальную угрозу благополучию отдельных американцев. -бытие и социальное здоровье нации.

Адам Гринхал

29 сентября 2016 г.

Рекорд Конгресса | Конгресс.правительство | Библиотека Конгресса

вторник, 15 февраля, 2022

камерные действия

рутинные процедуры, страницы S679-S723

Меры введены: шесть законопроектов и шесть резолюций были введены , а именно: S. 3649–3654 и S. Res. 512–517.
Страницы S706–07

Сообщенные меры:

Специальный отчет, озаглавленный «Победите Китай, используя важные национальные радиоволны для Закона о 5G от 2020 года».(S. Rept. No. 117–79)

Отчет, сопровождающий S. 140, для улучшения сбора данных и мониторинга Великих озер, океанов, заливов, эстуариев и побережий. (S. Rept. No. 117–74)

Отчет, прилагаемый к S. 163, для удовлетворения потребности в рабочей силе в телекоммуникационной отрасли. (S. Rept. No. 117–75)

Отчет, сопровождающий S. 381, о создании Национального совета по картированию, исследованию и характеристике океана. (S. Rept. No. 117–76)

Отчет для сопровождения S.1289, чтобы внести поправки в Закон о защите морских млекопитающих 1972 года, чтобы повторно разрешить и изменить Программу грантов Джона Х. Прескотта по спасению морских млекопитающих. (S. Rept. No. 117–77)

Отчет, сопровождающий S. 1894, для обозначения региональных океанских партнерств Национального управления океанических и атмосферных исследований. (S. Rept. No. 117–78)
Страница S706

Принятые меры:

Национальный день памяти работников ядерно-оружейной программы США: Судебный комитет был отстранен от дальнейшего рассмотрения дела С.Рез. 438, определяющий 30 октября 2021 года как национальный день памяти работников ядерно-оружейной программы Соединенных Штатов, после чего резолюция была согласована.
Страница S722

Карьера и техническое образование Месяц: Сенат согласился с S. Res. 515, поддерживая цели и идеалы «Месяца карьеры и технического образования».
Страница S722

Национальная неделя школьного консультирования: Сенат согласился с S.Рез. 516, определяющий неделю с 7 по 11 февраля 2022 года как «Национальную неделю школьного консультирования».
Страница S722

Уполномочивающие показания и представительство: Сенат согласился с S. Res. 517, санкционировать свидетельские показания и представительство по делу United States v. Reffitt .
Страница S722

Капитан Эмиль Дж. Капаун Здание почтового отделения: Сенат принял постановление HR 2044, чтобы обозначить объект Почтовой службы США, расположенный по адресу 17 East Main Street в Херингтоне, штат Канзас, как « Капитан Эмиль Дж. Капаунское почтовое отделение».
Страница S723

Джозеф Р. Лентол Почтовое отделение: Сенат принял постановление HR 3419, чтобы обозначить объект Почтовой службы США, расположенный по адресу 66 Meserole Avenue в Бруклине, Нью-Йорк, как «Joseph R. «Почтовое отделение Лентола».
Страница S723

Офицер Эрик Х. Тэлли Здание почтового отделения: Сенат принял постановление HR 3210, чтобы обозначить объект Почтовой службы США, расположенный по адресу 1905 15th Street в Боулдере, штат Колорадо, в качестве «офицера». Эрик Х.Здание почтового отделения Талли».
Page S723

John H. Leahr and Herbert M. Heilbrun Почтовое отделение: Сенат принял постановление HR 960, чтобы обозначить объект Почтовой службы США, расположенный по адресу 3493 Burnet Avenue в Цинциннати, штат Огайо, в качестве « Почтовое отделение Джона Х. Лиара и Герберта М. Хейльбруна ».
Стр. S723

Рассмотренные меры:

Закон о дополнительном расширении государственного финансирования — Закрытие: Сенат начал рассмотрение предложения о переходе к рассмотрению дела Х.R. 6617, о дальнейших постоянных ассигнованиях на финансовый год, заканчивающийся 30 сентября 2022 года. положений Правила XXII Регламента Сената, голосование по закрытию состоится в четверг, 17 февраля 2022 г. согласился с предложением перейти к Законодательной сессии.
Стр. S703

Выдвижение Валландера — Согласие: Сенат возобновил рассмотрение кандидатуры Селесты Энн Валландер из Мэриленда на должность помощника министра обороны.
Страницы S681–88 [Страница: D173]

Было достигнуто единодушное согласие, предусматривающее дальнейшее рассмотрение кандидатуры примерно в 10:00 в среду, 16 февраля 2022 г .; что в 11:30 ходатайства о прекращении дела, поданные на заседании в понедельник, 14 февраля 2022 года, созреют, и Сенат проголосует за ходатайства о прекращении дела в отношении кандидатур Селесты Энн Валландер и Дэвида А. Хани из Вирджинии на пост заместителя заместителя министра обороны последовательно и в указанном порядке; и что, если закрытие производится по любой из кандидатур, голосование по утверждению кандидатур происходит в 15:30 в том порядке, в котором было объявлено закрытие.
Стр. S723

Назначение утверждено: Сенат утвердил следующее назначение:

50 «да» против 46 «против», 1 присутствующий (голос № EX. 55), Роберт Маккиннон, Калифорния, из Северной Каролины, на пост комиссара пищевых продуктов и лекарств, Департамент здравоохранения и социальных служб.
Page S688 Page S688

Меры размещены на календаре:
страница S704

Executive Communications:
страницы S704-06

Представительские отчеты комитетов:
Page S706

Дополнительные коспонсоры:
страницы S707-08

Заявления о введенных счетах / резолюциях:
страницы S708-12

Дополнительные заявления:
Page S704

Власти для комитетов для встреч :
Страница S712

Рекорд Голосов: Сегодня было проведено одно рекордное голосование. (Всего — 55)
Стр. S688

Перерыв: Сенат собрался в 10:00 и закрылся в 18:16 до 10:00 в среду, 16 февраля 2022 г. (Программу Сената см. в примечаниях Лидер большинства в сегодняшнем отчете на странице S723.)

Заседания комитетов

(Комитеты, не перечисленные в списке, не собирались)

НАЗНАЧЕНИЯ

Комитет по вооруженным силам: Заключение Комитета по вооруженным силам: Роберт Филлип Сторч из округа Колумбия на должность генерального инспектора, Лестер Мартинес-Лопес из Флориды и Кристофер Джозеф Лоуман из Вирджинии на должность помощника госсекретаря, а Питер Дж.Бешара из Нью-Йорка на должность главного юрисконсульта Министерства ВВС и всего Министерства обороны после того, как кандидаты дали показания и ответили на вопросы от своего имени.

ДЕЛОВАЯ ВСТРЕЧА

Комитет по вооруженным силам: Комитет приказал положительно сообщить о 781 военном назначении в армию, флот, военно-воздушные силы и корпус морской пехоты.

ПРЕЗИДЕНТСКАЯ РАБОЧАЯ ГРУППА ПО ФИНАНСОВЫМ РЫНКАМ

Комитет по банковским, жилищным и городским делам: Комитет завершил слушание по изучению отчета Президентской рабочей группы по финансовым рынкам о стейблкоинах после получения показаний Джин Нелли Лян, Секретарь казначейства по внутренним финансам.

ПРЕПЯТСТВИЯ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ

Комитет по финансам: Комитет завершил слушание по вопросу о защите психического здоровья молодежи, сосредоточив внимание на выявлении и устранении препятствий на пути к лечению, после получения показаний Тами Д. Бентон, Детская больница Филадельфии, Отделение Детская и подростковая психиатрия и поведенческие науки, Филадельфия, Пенсильвания; Шарон Гувер, Медицинский факультет Мэрилендского университета, Балтимор; Джоди Л. Любарски, Seacoast Mental Health Center, Inc., Портсмут, Нью-Гэмпшир; и Трейс Террелл, Lines for Life, Ла-Пайн, Орегон.

РАЗВИТИЕ КАДРОВ

Комитет по здравоохранению, образованию, труду и пенсиям: Комитет завершил слушание для изучения возможностей поддержки качественного развития рабочей силы и инноваций для устранения барьеров на пути к трудоустройству после получения показаний Мелинды Мак, Ассоциация Нью-Йорка специалистов по обучению и трудоустройству, Олбани; Эшли Уоттс, Торговая палата Кентукки, Франкфурт; Питер Бирд, Greater Houston Partnership, Хьюстон, Техас; и Николь Шерард-Фриман, город Детройт, Детройт, Мичиган.

ДЕЛОВАЯ ВСТРЕЧА

Комитет по малому бизнесу и предпринимательству: Комитет приказал положительно сообщить следующие деловые вопросы:

S. 1617, изменить требования к Администратору Управления малого бизнеса в отношении объявления бедствия в сельская местность, с поправкой;

S. 2042, переуполномочить Межведомственную комиссию по женскому предпринимательству, с поправкой в ​​характере замены;

С.2521, чтобы потребовать от администратора Администрации малого бизнеса создать рабочую группу SBIC, с поправкой в ​​характере замены; и

[Страница: D174]

HR 3462, чтобы потребовать ежегодный отчет о кибербезопасности Администрации малого бизнеса.

РАЗВЕДКА

Специальный комитет по разведке: Комитет провел закрытое заседание, чтобы получить брифинг по некоторым вопросам разведки от представителей разведывательного сообщества.

Палата представителей

Действия Палаты

Публичные законопроекты и постановления Внесено: 32 публичных законопроекта, H. R. 6721–6752; и 5 резолюций, H. Con. Рез. 72; и Х. Рез. 926–929, были введены.
Страницы h2122–24

Дополнительные спонсоры:
Страницы h2125–26

Сдано отчетов: Сегодня не было сдано отчетов.

Спикер: Прочтите письмо спикера, в котором она назначила представителя Векстона временным спикером на сегодня.
Стр. h2121

Комиссия Конгресса по стратегическому положению Соединенных Штатов — Назначение: Председатель объявил о назначении Спикером следующего лица со стороны Палаты представителей в Комиссию Конгресса по стратегическому положению Соединенных Штатов Штаты: доктор Глория Чармиан Даффи из Санта-Клары, Калифорния.
Страница h2121

Сообщения Сената: Сообщения, полученные от Сената клерком и впоследствии представленные Палате сегодня, появляются на странице h2121.

Созывы кворума — Голоса: Голосов «за» и «против» не было, а зарегистрированных голосов не было. Кворума не было.

Открытие: Дом встречался в 10 часов утра и отложен в 10:03 AM

Комитет заседания

Комитет

Обзор Управления Общего доклада инспектора о «USDA надзор от жалоб гражданских прав»

Комитет по сельскому хозяйству: Подкомитет по питанию, надзору и работе департамента провел слушание на тему «Рассмотрение отчета Управления Генерального инспектора о надзоре Министерства сельского хозяйства США за жалобами на гражданские права».Были заслушаны показания Филлис К. Фонг, главного инспектора Управления генерального инспектора Министерства сельского хозяйства.

ВОЗВРАЩЕНИЕ С КРАЯ: ВОССТАНОВЛЕНИЕ ПРЕВРАЩЕННЫХ ПЛОЩАДОК В ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ДВИГАТЕЛИ

Комитет по энергетике и торговле: Подкомитет по окружающей среде и изменению климата провел слушание на тему «Назад с края: восстановление заброшенных месторождений в экономические двигатели» . Были заслушаны показания очевидцев.

ВОЗОБНОВЛЕНИЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ АМЕРИКИ С МЕЖДУНАРОДНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ: ЦЕЛИ, ПРИОРИТЕТЫ И УСПЕХИ : Цели, приоритеты и успехи».Были заслушаны показания Мишель Дж. Сисон, помощника госсекретаря Бюро по делам международных организаций Государственного департамента.

СКРЫТАЯ ручная кладь: противостояние резкому увеличению количества огнестрельного оружия на контрольно-пропускных пунктах TSA Контрольно-пропускные пункты». Были заслушаны показания очевидцев.

ЕСТЬ В ДОМЕ ВРАЧ? РОЛЬ ВРАЧОВ-ИММИГРАНТОВ В СШАS. СИСТЕМА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ

Судебный комитет: Подкомитет по иммиграции и гражданству провел слушание на тему «Есть ли в доме доктор? Роль врачей-иммигрантов в системе здравоохранения США». Были заслушаны показания очевидцев.

ЗАКОН ОБ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ СПРАВЕДЛИВОСТИ ДЛЯ ВСЕХ

Комитет по природным ресурсам: Полный комитет провел слушание по закону HR 2021, «Закону об экологической справедливости для всех». Были заслушаны показания очевидцев.

[Страница: D175]

УКРЕПЛЕНИЕ СОТРУДНИКОВ МИКРОЭЛЕКТРОНИКИ США

Комитет по науке, космосу и технологиям: Подкомитет по исследованиям и технологиям провел слушание на тему «Укрепление кадрового состава микроэлектроники США». Были заслушаны показания очевидцев.

ПРЕИМУЩЕСТВА ЗАКОНА ОБ ИНФРАСТРУКТУРНЫХ ИНВЕСТИЦИЯХ И РАБОЧИХ МЕСТАХ ДЛЯ МАЛОГО БИЗНЕСА

Комитет по малому бизнесу: Подкомитет по недостаточно обслуживаемому, сельскому хозяйству и развитию сельских районов провел слушание на тему «Преимущества Закона об инвестициях в инфраструктуру и рабочих местах для малого бизнеса» .Были заслушаны показания очевидцев.

ИЗУЧЕНИЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ФЕДЕРАЛЬНЫХ ИНФРАСТРУКТУРНЫХ ИНВЕСТИЦИЙ

Комитет по путям и средствам: Подкомитет по отдельным мерам в области доходов провел слушание на тему «Изучение экономического воздействия федеральных инфраструктурных инвестиций». Были заслушаны показания Шона Уилсона, секретаря Департамента транспорта и развития штата Луизиана; Виктория Шиэн, комиссар, Департамент транспорта Нью-Гэмпшира; и публичные свидетели.

KEEPING THE LIGHT ON: СТРАТЕГИИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ УСТОЙЧИВОСТИ И НАДЕЖНОСТИ СЕТИ

Специальный комитет по климатическому кризису: Комитет полного состава провел слушание на тему «Keeping the Lights On: стратегии обеспечения устойчивости и надежности сетей». Были заслушаны показания Нэнси Сатли, старшего помощника генерального директора по внешним и регулирующим вопросам и директора по устойчивому развитию Департамента водных ресурсов и энергетики Лос-Анджелеса, Калифорния; и публичные свидетели.

Совместные заседания


Совместные заседания комитетов не проводились.

ЗАСЕДАНИЯ КОМИТЕТА НА СРЕДУ, 16 ФЕВРАЛЯ 2022 (заседания комитета открыты, если не указано иное) Сенат

Комитет по окружающей среде и общественным работам: бизнес: Мичиган, чтобы быть помощником администратора, и Карлтон Уотерхаус, Вирджиния, чтобы быть помощником администратора, Управление по твердым отходам, оба из Агентства по охране окружающей среды; за которым сразу же последует слушание по изучению программы стандартов возобновляемого топлива Агентства по охране окружающей среды с акцентом на проблемы и возможности, 10 a. м., СД–106.

Комитет по международным отношениям: Подкомитет по сотрудничеству в области Европы и региональной безопасности, для проведения слушаний по изучению ситуации на Западных Балканах с акцентом на поддержку мира и процветания, 10:00, SD–G50/VTC.

Полный комитет для проведения слушаний по вопросу об активизации отношений между США и Колумбией, 14:00, SD–G50/VTC.

Комитет по делам индейцев: деловая встреча для рассмотрения S. 2264, для повторного утверждения Закона о жилищной помощи и самоопределении коренных американцев от 1996 года, за которым сразу же последует слушание для рассмотрения S.3123 о внесении поправок в Закон о резервации Силец, касающихся прав на охоту, рыболовство, отлов и сбор животных конфедеративных племен индейцев силец, S. 3126 о внесении поправок в Закон о резервации Гранд-Ронд, касающихся охоты, прав на сбор животных Конфедеративных племен сообщества Гранд Ронд, S. 3273, чтобы передать определенные земли в штате Калифорния в доверительное управление в пользу группы индейцев кауилья Агуа Калиенте, и S. 3381, чтобы потребовать от Бюро по делам индейцев обработать и завершить все ипотечные пакеты, связанные с жилищной и коммерческой ипотекой на индийской земле, в определенные сроки, 14:30.м., СД–628.

Судебный комитет: для проведения слушаний по рассмотрению кандидатур, 10:00, SD-226.

Специальный комитет по разведке: для получения закрытого брифинга по некоторым вопросам разведки, 14:30, SVC-217.

Дом

Комитет по бюджету, Полный комитет, слушание на тему «Почему Конгрессу необходимо отменить лимит долга», 11:00, Zoom.

Комитет по образованию и труду, Полный комитет, рабочее собрание для утверждения новых задач подкомитета, 12 стр.м., зум.

Подкомитет по дошкольному, начальному и среднему образованию, слушание на тему «Служение всем учащимся: создание более здоровой и благоприятной школьной среды», 12:15, Zoom.

Комитет по энергетике и торговле, Подкомитет по коммуникациям и технологиям, слушание на тему «Соединение Америки: контроль NTIA», 12:00, Webex.

Комитет по финансовым услугам, Полный комитет, слушание на тему «Беспрецедентная инвестиция для достижения исторических результатов: как федеральная поддержка MDI и CDFI открыла новую эру для обездоленных сообществ», 12 стр.м., Вебекс.

Комитет по управлению домом, Полный комитет, слушание на тему «Большие данные: риски конфиденциальности и необходимые реформы в государственном и частном секторах», 14:00, 1310 Longworth and Webex.

Комитет по природным ресурсам, Полный комитет, наценка на H.R. 1546, «Закон о борьбе с торговлей дикими животными в Интернете от 2021 года»; HR 3525, «Закон о Комиссии по изучению возможности создания Национального музея азиатско-тихоокеанской американской истории и культуры»; ЧАС.R. 3540, «Закон Чесапикского залива о науке, образовании и развитии экосистемы от 2021 года»; H.R. 4458, «Закон о KELP»; H.R. 4677, «Закон о защите водоразделов Нью-Йорка и Нью-Джерси»; HR 5973, «Закон о повторном разрешении на восстановление рыбы и дикой природы Великих озер от 2021 года»; HR 6023, «Закон о повторном разрешении печати от 2021 года»; HR 6142, «Закон о технико-экономическом обосновании национальной живописной тропы Бакай от 2021 года»; HR 6199, «Св. Закон о пересмотре границ национального исторического парка «Женевьев»; H.R. 6201, «Закон о сохранении памятников национальной свободы»; ЧАС.R. 6337, «Закон о езде на велосипеде по дальним маршрутам»; H.R. 6434, «Акт о японо-американской сети истории Второй мировой войны»; HR 6435, «Закон о самоопределении от 2000 г. на 2021 финансовый год»; и Х. Рез. 641, в знак признания и празднования 75-летия Национальной ассоциации природоохранных районов и их приверженности нашим землям, 10:00, Webex.

[Страница: D176]

Комитет по надзору и реформам, Подкомитет национальной безопасности, слушание под названием «Защита У.S. Союзники и интересы против российской агрессии в Восточной Европе», 10:00, 21:54, Рейберн и Зум.

Комитет по транспорту и инфраструктуре, Подкомитет по экономическому развитию, общественным зданиям и управлению в чрезвычайных ситуациях, слушание на тему «Приоритеты FEMA на 2022 год: точки зрения заинтересованных сторон», 14:00, 2167 Rayburn and Zoom.

Специальный комитет по модернизации Конгресса, Полный комитет, слушание под названием «Конгресс вернулся домой: Модернизация работы окружного офиса», 12 стр.м., зум.

Совместные заседания

Комиссия по безопасности и сотрудничеству в Европе: для получения брифинга по внешней политике и правам человека в Турции, 11:00, VTC.

[Страница:D177] Следующее заседание СЕНАТА 10:00, среда, 16 февраля Сенатская палата

Программа на среду: Анннест Сенат продолжит рассмотрение кандидатуры Селандера Мэриленд, чтобы быть помощником министра обороны.В 11:30 Сенат проголосует за предложения о закрытии кандидатур Селесты Энн Валландер и Дэвида А. Хани из Вирджинии на пост заместителя заместителя министра обороны. Если по какой-либо из кандидатур будет закрыто, Сенат проголосует за ее подтверждение в 15:30.

Следующее собрание ПАЛАТЫ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ 10:00, пятница, 18 февраля Палата Палаты

Программа на пятницу: Заседание Палаты представителей состоится в 10:00. м.

Дополнительные комментарии, включенные в этот выпуск

HOUSE

Bacon, Don, Nebr., E151

Bucshon, Larry, Ind., E151

Carson, André, Ind., E149, Troy Carter A149

9 9 ., La., E149, E151

Клайн, Ben, VA, E150

Crow, Jason, Col., E151

Herrera Beutler, Jaime, Washington, E152

Lieu, Ted, Calif., E150, E152

Мур, Блейк Д., Юта, E152

Нортон, Элеонора Холмс, округ Колумбия, E150, E152

Стефаник, Элиз М., NY, E149, E153

Taylor, Van, Tex., E150

[Страница: D178]

Ответы на

Общее введение Гамильтон Для независимого журнала
2. Об опасностях от иностранной силы и влияния Джей Для независимого журнала
3. Продолжение той же темы: об опасностях, исходящих от иностранной силы и влияния Джей Для независимого журнала
4. Продолжение той же темы: об опасностях, исходящих от иностранной силы и влияния Джей Для независимого журнала
5. Продолжение той же темы: об опасностях, исходящих от иностранной силы и влияния Джей Для независимого журнала
6. Об опасности разногласий между штатами Гамильтон Для независимого журнала
7. Продолжение той же темы: об опасностях от разногласий между штатами Гамильтон Для независимого журнала
8. Последствия военных действий между государствами Гамильтон Из New York Packet вторник, 20 ноября 1787 г.
9. Союз как защита от внутренних фракций и восстаний Гамильтон Для независимого журнала
10. Продолжение той же темы: Союз как гарантия против внутренних фракций и восстаний Мэдисон Из пакета New York Пятница, 27 ноября 1787 г.
11. Полезность Союза в отношении торговых отношений и военно-морского флота Гамильтон Для независимого журнала
12. Полезность Союза в отношении доходов Гамильтон Из New York Packet вторник, 27 ноября 1787 г.
13. Преимущество Союза в отношении экономики в правительстве Гамильтон Для независимого журнала
14. возражений против предлагаемой конституции в зависимости от размера территории Мэдисон Из New York Packet Пятница, 30 ноября 1787 года
15. Недостаточность существующей Конфедерации для сохранения Союза Гамильтон Для независимого журнала
16. Продолжение той же темы: Недостаточность нынешней Конфедерации для сохранения Союза Гамильтон Из New York Packet вторник, 4 декабря 1787 г.
17.  Продолжение той же темы: Недостаточность нынешней Конфедерации для сохранения Союза Гамильтон Для независимого журнала
18. Продолжение той же темы: Недостаточность нынешней Конфедерации для сохранения Союза Гамильтон и Мэдисон Для независимого журнала
19. Продолжение той же темы: Недостаточность нынешней Конфедерации для сохранения Союза Гамильтон и Мэдисон Для независимого журнала
20. Продолжение той же темы: Недостаточность нынешней Конфедерации для сохранения Союза Гамильтон и Мэдисон Из New York Packet Вторник, 11 декабря 1787 г.
21. Другие дефекты нынешней Конфедерации Гамильтон Для независимого журнала
22. Продолжение той же темы: другие недостатки нынешней Конфедерации Гамильтон Из New York Packet Пятница, 14 декабря 1787 года
23. Необходимость такого же энергичного правительства, как то, которое предложено для сохранения Союза Гамильтон Из New York Packet вторник, 17 декабря 1787 г.
24. Дальнейшее рассмотрение полномочий, необходимых для общей обороны Гамильтон Для независимого журнала
25. Продолжение той же темы: дальнейшее рассмотрение полномочий, необходимых для общей обороны Гамильтон Из New York Packet Пятница, 21 декабря 1787 года
26. Рассмотрена идея ограничения законодательной власти в отношении общей защиты Гамильтон Для независимого журнала
27. Продолжение той же темы: Рассмотрена идея ограничения законодательной власти в отношении общей защиты Гамильтон Из New York Packet вторник, 25 декабря 1787 г.
28. Продолжение той же темы: Рассмотрена идея ограничения законодательной власти в отношении общей защиты Гамильтон Для независимого журнала
29. О милиции Гамильтон От Daily Advertiser Четверг, 10 января 1788 года
30. Об общих полномочиях по налогообложению Гамильтон Из New York Packet Пятница, 28 декабря 1787 г.
31. Продолжение той же темы: о полномочиях налогообложения Гамильтон Из New York Packet Вторник, 1 января 1788 г.
32. Продолжение той же темы: о полномочиях налогообложения Гамильтон От Daily Advertiser Четверг, 3 января 1788 года
33. Продолжение той же темы: о полномочиях налогообложения Гамильтон От Daily Advertiser Четверг, 3 января 1788 года
34. Продолжение той же темы: о полномочиях налогообложения Гамильтон Из New York Packet Пятница, 4 января 1788 года
35. Продолжение той же темы: о полномочиях налогообложения Гамильтон Для независимого журнала
36. Продолжение той же темы: о полномочиях налогообложения Гамильтон Из New York Packet вторник, 8 января 1788 года
37. О трудностях Конвенции при разработке надлежащей формы правления Мэдисон От Daily Advertiser Пятница, 11 января 1788 года
38.   Разоблачение непоследовательности возражений против нового плана Мэдисон Из New York Packet вторник, 15 января 1788 года
39.  Соответствие плана республиканским принципам Мэдисон Для независимого журнала
40. Полномочия Конвенции по формированию смешанного правительства изучены и поддержаны Мэдисон Из New York Packet Пятница, 18 января 1788 года
41. Общий вид полномочий, предоставленных Конституцией Мэдисон Для независимого журнала
42. Дальнейшее рассмотрение полномочий, предоставляемых Конституцией Мэдисон Из New York Packet вторник, 22 января 1788 года
43. Продолжение той же темы: дальнейшее рассмотрение полномочий, предоставленных Конституцией Мэдисон Для независимого журнала
44. Ограничения власти нескольких штатов Мэдисон Из New York Packet Пятница, 25 января 1788 года
45. Рассмотрение предполагаемой опасности со стороны властей Союза правительствам штатов Мэдисон Для независимого журнала
46. Сравнение влияния правительства штата и федерального правительства Мэдисон Из New York Packet вторник, 29 января 1788 года
47. Особая структура нового правительства и распределение власти между его различными частями Мэдисон Из New York Packet Пятница, 1 февраля 1788 года
48. Эти департаменты не должны быть настолько разделены, чтобы не иметь конституционного контроля друг над другом Мэдисон Из New York Packet Пятница, 1 февраля 1788 года
49. Метод защиты от посягательств какого-либо одного правительственного ведомства путем обращения к народу посредством конвенции Гамильтон или Мэдисон Из New York Packet вторник, 5 февраля 1788 г.
50. Рассмотрены периодические обращения к народу Гамильтон или Мэдисон Из New York Packet вторник, 5 февраля 1788 г.
51. Структура правительства должна обеспечивать надлежащие сдержки и противовесы между различными ведомствами Гамильтон или Мэдисон Из New York Packet Пятница, 8 февраля 1788 года
52. Палата представителей Гамильтон или Мэдисон Из New York Packet Пятница, 8 февраля 1788 года
53. Продолжение той же темы: Палата представителей Гамильтон или Мэдисон Из New York Packet вторник, 12 февраля 1788 года
54. Распределение членов между государствами Гамильтон или Мэдисон Из New York Packet вторник, 12 февраля 1788 года
55. Общая численность Палаты представителей Гамильтон или Мэдисон Из New York Packet Пятница, 15 февраля 1788 года
56. Продолжение той же темы: Общая численность Палаты представителей Гамильтон или Мэдисон Из New York Packet вторник, 19 февраля 1788 года
57. Предполагаемая тенденция плана по возвышению немногих за счет многих, рассматриваемая в связи с представительством  Гамильтон или Мэдисон Из New York Packet вторник, 19 февраля 1788 года
58. Возражение против того, что количество членов не будет увеличиваться по мере увеличения численности населения, рассмотрено Мэдисон
59. О полномочиях Конгресса регулировать выборы членов Гамильтон Из New York Packet Пятница, 22 февраля 1788 года
60. Продолжение той же темы: о полномочиях Конгресса регулировать выборы членов Гамильтон Из New York Packet вторник, 26 февраля 1788 г.
61. Продолжение той же темы: о полномочиях Конгресса регулировать выборы членов Гамильтон Из New York Packet вторник, 26 февраля 1788 г.
62. Сенат Гамильтон или Мэдисон Для независимого журнала
63. Сенат, продолжение Гамильтон или Мэдисон Для независимого журнала
64. Полномочия Сената Джей Из New York Packet Пятница, 7 марта 1788 года
65. Продолжение полномочий Сената Гамильтон Из New York Packet Пятница, 7 марта 1788 года
66. Возражения против права сената назначать суд для импичмента дополнительно рассмотрены Гамильтон Из New York Packet вторник, 11 марта 1788 г.
67. Исполнительный отдел  Гамильтон Из New York Packet вторник, 11 марта 1788 г.
68. Способ избрания Президента Гамильтон Из New York Packet Пятница, 14 марта 1788 года
69.  Реальный характер руководителя Гамильтон Из New York Packet Пятница, 14 марта 1788 года
70. Исполнительный департамент дополнительно рассмотрел Гамильтон Из New York Packet Пятница, 14 марта 1788 года
71. Продолжительность пребывания в должности исполнительного директора Гамильтон Из New York Packet вторник, 18 марта 1788 года
72. Продолжение того же предмета, и рассмотрено повторное право руководителя Гамильтон Из New York Packet Пятница, 21 марта 1788 года
73. Положение о поддержке исполнительной власти и право вето Гамильтон Из New York Packet Пятница, 21 марта 1788 года
74. Командование вооруженными силами и военно-морскими силами и полномочия исполнительной власти на помилование Гамильтон Из New York Packet вторник, 25 марта 1788 г.
75. Права исполнительной власти на заключение договоров Гамильтон Для независимого журнала
76. Назначающая власть исполнительной власти Гамильтон Из New York Packet вторник, 1 апреля 1788 г.
77. Продолжение полномочий по назначению и рассмотрение других полномочий исполнительной власти Гамильтон Из New York Packet Пятница, 4 апреля 1788 года
78. Судебный департамент Гамильтон Из издания Маклина, Нью-Йорк
79. Судебная власть Продолжение Гамильтон Из издания McLEAN’s Edition, Нью-Йорк
80. Полномочия судебной власти Гамильтон Из издания McLEAN’s Edition, Нью-Йорк
81. Продолжение судебной власти и распределение судебной власти Гамильтон Из издания McLEAN
82. Судебная власть Продолжение Гамильтон Из издания McLEAN
83. Судебная власть продолжается в отношении суда присяжных Гамильтон Из издания McLEAN
84. Рассмотрение некоторых общих и прочих возражений против Конституции и ответы на них Гамильтон Из издания McLEAN
85. Заключительные замечания Гамильтон Из издания McLEAN

Общий закон – Часть I, Раздел I, Глава 4, Раздел 7


Раздел 7:

Определения законодательных терминов; уставная конструкция

  Раздел 7. При толковании устава следующие слова должны иметь значения, указанные в настоящем документе, если явно не указано иное: » или «мэр» в городе, в котором нет такого органа или должностного лица, означает правление или должностное лицо, обладающее аналогичными полномочиями или обязанностями.

  Второй, «Годовое собрание» применительно к городам означает ежегодное собрание, которое по закону должно проводиться в феврале, марте или апреле. связи с деятельностью муниципальных органов власти должны включать мэра города и совет избранных в городе, если какой-либо другой местный орган не назначен в качестве назначающего органа в соответствии с положениями местного устава.

  В-третьих, «оценщик» включает любое лицо, выбранное или назначенное в соответствии с законом для выполнения обязанностей оценщика.

  Третий A, «Совет избранных», когда он используется в связи с деятельностью муниципальных органов власти, включает любой другой местный офис, который выполняет обязанности совета избранных, полностью или частично, в соответствии с положениями местный устав.

[Отсутствует пункт Четвертый.]

Пятый, «Устав», когда он используется в связи с деятельностью городских и городских властей, должен включать письменный документ, принятый, измененный или пересмотренный в соответствии с положениями главы сорок три B, которая устанавливает и определяет структуру городского и городского управления для конкретного сообщества и которая может создавать местные офисы и распределять полномочия, обязанности и ответственность между местными офисами, а также которая может устанавливать и определять определенные процедуры, которым должны следовать городская или городская управа. Специальные законы, принятые общим судом и применимые только к одному городу, считаются имеющими силу хартии и могут быть изменены, отменены и пересмотрены в соответствии с положениями главы сорок три B, если какой-либо такой специальный закон не содержит конкретный запрет на такие действия.

  Пятый A, «главный административный чиновник», когда он используется в связи с деятельностью муниципальных органов власти, включает мэра города и совет избранных в городе, если какой-либо другой местный орган не назначен главным административным органом. должностное лицо в соответствии с положениями местного устава.

  Пятый B, «главный исполнительный директор», когда он используется в связи с деятельностью муниципальных органов власти, включает мэра города и совет избранных в городе, если какой-либо другой муниципальный орган не назначен главным исполнительным директором. в соответствии с положениями местного устава.

  В-шестых, «городской поверенный» включает в себя главу юридического отдела города или поселка.

  Шестой A, «совместный» означает применительно к сроку полномочий лица, назначенного губернатором, период с даты назначения и квалификации до окончания срока полномочий указанного губернатора; при условии, что такие лицо должно исполнять свои обязанности до тех пор, пока не будет назначен и квалифицирован его преемник; и при условии, кроме того, что губернатор может сместить такое лицо в любое время, однако при условии, что, если такое лицо получит уведомление о прекращении его полномочий, оно будет иметь право, по его просьбе, на слушание в течение тридцати дней после получения такого уведомления, на котором губернатор должен указать причину такого отстранения, и что в течение периода после получения такого уведомления и до окончательного решения указанное лицо должно получить свою обычную компенсацию, но должно считаться отстраненным от занимаемой должности.

В-седьмых, «округ» применительно к судам, судьям или другим их должностным лицам включает муниципалитет.

округа Дьюкс.

 Девятый, «Финансовый год», когда он используется в отношении любого из офисов, департаментов, советов, комиссий, учреждений или предприятий государства, означает год, начинающийся с первого июля и заканчивающийся тридцатым числом следующего июня.

 Десятый, «Незаконная игра», банковская или процентная игра, в которую играют с картами, костями, плитками или домино, электронным, электрическим или механическим устройством или машиной на деньги, имущество, чеки, кредит или любой представитель ценности, но за исключением: (i) лотерейной игры, проводимой государственной лотерейной комиссией в соответствии с разделами 24, 24A и 27 главы 10, (ii) игры, проводимой в соответствии с главой 23K, (iii) тотализатора ставок на скачки в соответствии с главами 128A и 128C и собачьи бега в соответствии с указанной главой 128C; (iv) игра в бинго, проводимая в соответствии с главой 271; и (v) благотворительная игра, проводимая в соответствии с указанной главой 271.

  В-одиннадцатых, «лицо, предоставляющее право» может включать любое лицо, от которого или через которое право собственности или проценты переходят по какому-либо документу, а «правополучатель» может включать всех лиц, к которым таким образом переходит такое имущество или права.

  Двенадцатый, «шоссе», «проселочная дорога», «дорога общего пользования» или «путь» должны включать мост, который является их частью.

  Тринадцатое, «В книгах» при использовании в отношении записей городов и поселков не запрещает делать такие записи на отдельных листах, если такие листы переплетаются в постоянную книгу после завершения достаточного количества из них сделать обычный том.

  Четырнадцатый, «Житель» может означать резидента в любом городе или поселке.

[Пятнадцатый пункт отсутствует.] законные прямые потомки предка.

  Семнадцатый, «Земля», «земли» и «недвижимость» включают земли, многоквартирные дома и наследственные владения, а также все права на них и интересы в них; и «зарегистрированные» применительно к планам, актам или другим документам влияющие на землю, как влияющие на зарегистрированные земли, означают зарегистрированные и зарегистрированные.

[ Пункт восемнадцатый действует до 24 июля 2020 г. Для текста, действующего с 24 июля,
2020, см. ниже.]

  Восемнадцатое, «Официальный выходной» включает первое января, четвертое июля, ноябрь.
одиннадцатого и Рождества или на следующий день, когда любой из указанных дней
происходит в воскресенье, а третий понедельник января, третий понедельник в
Февраль, третий понедельник апреля, последний понедельник мая, первый понедельник
в сентябре, второй понедельник октября и День благодарения.»Юридический
праздник» также включает, только в отношении округа Саффолк, День эвакуации,
семнадцатого марта и День Банкер-Хилла, семнадцатого июня, или день
после того, как указанные дни приходятся на воскресенье; при условии, однако, что все государственные и
муниципальные учреждения, органы власти, квазигосударственные образования или другие учреждения, расположенные в
Округ Саффолк должен быть открыт для бизнеса и укомплектован соответствующим персоналом при эвакуации.
День, семнадцатого марта, и День Банкер-Хилла, семнадцатого июня,
и этот раздел сорок пять главы сто сорок девять не применяется
до Дня эвакуации семнадцатого марта и Дня Банкер-Хилла в июне
семнадцатого или на следующий день, когда указанные дни приходятся на воскресенье.

[ Пункт восемнадцатый в редакции 2020 г., 124, гл. 3 действует с 24 июля 2020 г.
Текст, действующий до 24 июля 2020 г., см. выше.]

  Восемнадцатый, «официальный выходной день» включает первое января, девятнадцатое июня, четвертое июля, одиннадцатое ноября и Рождество или день, следующий за днем, когда любой из указанных дней приходится на воскресенье, и третий понедельник января, третий понедельник в Февраль, третий понедельник апреля, последний понедельник мая, первый понедельник сентября, второй понедельник октября и День благодарения.«Официальный выходной» также включает, только в отношении графства Саффолк, День эвакуации, семнадцатое марта, и День Банкер-Хилла, семнадцатое июня, или день, следующий за тем, когда указанные дни приходятся на воскресенье; при условии, однако, что все указывают и муниципальные учреждения, органы власти, квазигосударственные образования или другие учреждения, расположенные в графстве Саффолк, должны быть открыты для работы и должным образом укомплектованы персоналом в День эвакуации, семнадцатого марта, и в День Банкер-Хилла, семнадцатого июня, и в этом разделе сорок пять главы сто сорок девять не применяются к Дню эвакуации, семнадцатому марта, и Дню Банкер-Хилла, семнадцатому июня, или на следующий день, когда указанные дни приходятся на воскресенье.

  Восемнадцатое A, «День памяти» включает пятнадцатое марта в честь дня Питера Франциско, двадцатое мая в честь генерала маркиза де Лафайета и двадцать девятое мая в честь дня рождения президента Джона Ф. Кеннеди. Губернатор издает указ в связи с каждым таким днем ​​поминовения. подзаконные акты, принимать годовой бюджет и другие разрешения на расходы, распоряжения о займах, разрешения на выпуск облигаций и другие финансовые вопросы, а также независимо от того, именуются ли они городским советом, советом олдерменов, городским советом, городским собранием или любым другим названием.

  Девятнадцатый, «Месяц» означает календарный месяц, за исключением того, что при использовании в законе, предусматривающем наказание в виде лишения свободы, один «месяц» или кратное ему значение означает период в тридцать дней или соответствующее кратное ему число дней; и «год» — календарный год.

  Девятнадцатый A, «муниципалитет» означает город или поселок.

  Двадцатый, «Чистая задолженность» означает задолженность округа, города, поселка или района, за исключением долгов, возникших за снабжение жителей водой, и других долгов, освобожденных от действия закона, ограничивающего их задолженность, и вычета суммы амортизационные средства, доступные для погашения задолженности включены.

  Двадцать первое, «Присяга» должна включать подтверждение в тех случаях, когда по закону подтверждение может быть заменено присягой. .

  Двадцать третье, «Лицо» или «кто-либо» включает корпорации, общества, ассоциации и товарищества.

  Двадцать четвертое, «Место» может означать город или город.

  Двадцать пятое, «предшествующий» или «последующий» в отношении любого раздела устава означает последний раздел, предшествующий или следующий за ним, если какой-либо другой раздел прямо не указан в такой ссылке.

   Двадцать шестое, «общедоступные записи» означают все книги, документы, карты, фотографии, магнитофонные записи, финансовые отчеты, статистические таблицы или другие документальные материалы или данные, независимо от физической формы или характеристик, сделанные или полученные любым должностное лицо или сотрудник любого агентства, исполнительного органа, отдела, правления, комиссии, бюро, отдела или органа государства или любого его политического подразделения, или любого органа, учрежденного общим судом для общественных целей, или любое лицо , корпорация, ассоциация, товарищество или другое юридическое лицо, которое получает или расходует государственные средства для выплаты или управления пенсиями для любых нынешних или бывших сотрудников государства или любого политического подразделения, как определено в разделе 1 главы 32, если только такие материалы или данные подпадают под следующие исключения в том смысле, что они:

  (a) прямо или косвенно освобождены от раскрытия информации в соответствии с законом;

  (b) относится исключительно к внутренним кадровым правилам и практике государственного подразделения, при условии, однако, что такие записи должны удерживаться только в той мере, в какой такое удержание требуется для надлежащего выполнения необходимых государственных функций;

[ Подпункт (с) пункта двадцать шестого действует до 31 декабря 2020 г. За
текст действует с 31 декабря 2020 г., см. ниже.]

  (c) персонал и медицинские файлы или информация; также любые другие материалы или
данные, относящиеся к конкретно названному лицу, раскрытие которых может
представляют собой необоснованное вторжение в личную жизнь;

[ Подпункт (с) пункта Двадцать шестого с изменениями от 2020 г., 253, гл. 2
действует с 31 декабря 2020 г. Текст, действующий до 31 декабря 2020 г., см.
выше.]

  (c) персональные и медицинские файлы или информация и любые другие материалы или данные, относящиеся к конкретно указанному лицу, раскрытие которых может представлять собой необоснованное вторжение в личную жизнь; при условии, однако, что этот подпункт не применяется к записям, относящимся к расследованию неправомерных действий правоохранительных органов.

  (d) межведомственные или внутриведомственные меморандумы или письма, касающиеся политических позиций, разрабатываемых агентством; но этот подпункт не применяется к обоснованно завершенным фактическим исследованиям или отчетам, на которых была или может быть основана разработка таких политических позиций;

  (e) записные книжки и другие материалы, подготовленные государственным служащим, которые являются его личными и не хранятся как часть файлов правительственной единицы;

  (f) следственные материалы, обязательно составленные из публичного доступа правоохранительными органами или другими следователями, раскрытие которых, вероятно, настолько нанесет ущерб возможности эффективного правоприменения, что такое раскрытие не будет отвечать общественным интересам;

  (g) коммерческая тайна или коммерческая или финансовая информация, добровольно предоставленная агентству для использования при разработке государственной политики и при условии соблюдения конфиденциальности; но этот подпункт не распространяется на информацию, представляемую в соответствии с требованиями закона или в качестве условия получения государственного контракта или иной выгоды;

  (h) предложения и заявки на заключение любого контракта или соглашения до момента вскрытия заявок в случае открытых предложений или заявок, и до истечения времени приема заявок или предложений во всех другие случаи; и межведомственные или внутриведомственные сообщения, сделанные в связи с процессом оценки для рассмотрения заявок или предложений до принятия решения о вступлении в переговоры или о заключении контракта с конкретным лицом;

  (i) оценка недвижимого имущества, приобретенного или подлежащего приобретению, до (1) заключения окончательного соглашения; или (2) любое судебное разбирательство в отношении такой оценки было прекращено; или (3) истек срок, в течение которого можно начать такое судебное разбирательство;

  (j) имена и адреса любых лиц, содержащихся или упомянутых в любых заявлениях на получение каких-либо лицензий на ношение или владение огнестрельным оружием, выданных в соответствии со статьей сто сорок, или любых удостоверениях личности на огнестрельное оружие, выданных в соответствии с указанной главой сто сорок и сорок, а также наименования и адреса при продаже или передаче любого огнестрельного оружия, винтовок, дробовиков, пулеметов или боеприпасов к ним, как определено в упомянутой сто сороковой главе, а также наименования и адреса в указанных лицензиях или карточках;

[ Подпункт (k) отсутствует. ]

  ( l ) вопросы и ответы, ключи и листы для подсчета баллов и другие материалы, используемые для разработки, проведения или выставления оценок за тест, экзамен или инструмент оценки; при условии, однако, что такие материалы предназначены для использования в другом тесте, экзамене или инструменте оценки;

  (m) контракты на оказание больничных или сопутствующих медицинских услуг между (i) любой больницей, клиникой или другим медицинским учреждением, находящимся в ведении государственной, окружной или муниципальной единицы, и (ii) соглашением об организации медицинского обслуживания, утвержденным в соответствии с главой 1 сто семьдесят шесть I , некоммерческая корпорация больничного обслуживания или корпорация медицинского обслуживания, организованная в соответствии с главой сто семьдесят шестая A и глава сто семьдесят шестая B, соответственно, корпорация медицинского страхования, лицензированная в соответствии с главой сто и семьдесят пять или любое юридическое лицо, которое самострахуется и предоставляет медицинские льготы своим сотрудникам.

  (n) записи, включая, помимо прочего, чертежи, планы, политики, процедуры и схематические чертежи, которые относятся к внутренней компоновке и конструктивным элементам, мерам безопасности, готовности к чрезвычайным ситуациям, оценкам угроз или уязвимости, или любые другие записи, относящиеся к на безопасность или безопасность людей или зданий, строений, объектов, коммунальных услуг, транспорта, кибербезопасности или другой инфраструктуры, расположенной на территории государства, раскрытие которой, по разумному суждению хранителя документации, подлежит проверке надзорным органом. записи в соответствии с подразделом (c) раздела 10 главы 66, может поставить под угрозу общественную безопасность или кибербезопасность.

 ( o ) домашний адрес, личный адрес электронной почты и номер домашнего телефона служащего судебной власти, неизбираемого служащего общего суда, агентства, исполнительного органа, отдела, правления, комиссии, бюро, отдела или власть государства, или его политического подразделения, или власти, учрежденной общим судом для общественных целей, в ведении государственного учреждения, которое ведет записи, идентифицирующие лиц, подпадающих под эти категории; при условии, что информация может быть раскрыта организации сотрудников в соответствии с главой 150E, некоммерческой организации для вышедших на пенсию государственных служащих в соответствии с главой 180 или органу уголовного правосудия, как это определено в разделе 167 главы 6.

  (p) имя, домашний адрес, личный адрес электронной почты и номер домашнего телефона члена семьи служащего соц. подпункт (о).

  (q) Контактная информация об усыновлении и соответствующие индексы реестра контактов по усыновлению, установленного разделом 31 главы 46.

  (r) Информация и записи, полученные в соответствии с главой 18C офисом защитника детей.

  (s) коммерческая тайна или конфиденциальная, конкурентно-зависимая или другая служебная информация, предоставленная в ходе деятельности, осуществляемой государственным органом в качестве поставщика энергии на основании лицензии, выданной департаментом коммунального хозяйства в соответствии с разделом 1F главы 164, в ходе деятельности, осуществляемой в качестве муниципального агрегатора в соответствии со статьей 134 указанной главы 164, или в ходе деятельности, осуществляемой кооперативом, состоящим из государственных органов, созданных в соответствии со статьей 136 указанной главы 164, когда такой государственный орган, муниципальный агрегатор или кооператив определяет, что такое раскрытие неблагоприятно повлияет на его способность вести бизнес по отношению к другим организациям, производящим, продающим или распределяющим электроэнергию и энергию; при условии, однако, что этот подпункт не освобождает государственную организацию от раскрытия информации, требуемой от частной организации, имеющей такую ​​лицензию.

  (t) заявления, поданные в соответствии с разделом 20C главы 32.

  (u) коммерческая тайна или другая конфиденциальная информация Массачусетского университета, включая коммерческую тайну или конфиденциальную информацию, предоставленную Университету спонсорами исследований или частными предприятиями.

  (v) записи, раскрываемые комиссии по политике здравоохранения в соответствии с подразделами (b) и (e) раздела 8A главы 6D.

  Любое лицо, которому отказано в доступе к общедоступным записям, может воспользоваться средствами правовой защиты, предусмотренными в разделе 10A главы шестьдесят шестой.

  Двадцать седьмое, «Зарплата» означает годовой оклад.

  Двадцать восьмое, «Сберегательные кассы» включают сберегательные учреждения.

[Отсутствует пункт Двадцать девятый.]

Тридцатый, «Расточительство» означает лицо, подлежащее передаче под опеку за чрезмерное употребление алкоголя, азартные игры, безделье или распутство.

  Тридцать- во-первых, «штат» применительно к различным частям Соединенных Штатов распространяется на округ Колумбия и несколько территорий и включает их; и слова «Соединенные Штаты» включают указанный округ и территории.

  Тридцать второй, «Государственный аудитор» и «Государственный секретарь» означают, соответственно, аудитора Содружества и Секретаря Содружества. «Государственный казначей» или «казначей государства» означает казначея и генерального управляющего, как это используется в конституции государства, и имеет то же значение во всех контрактах, документах, ценных бумагах и других документах.

  Тридцать третье, «Клятва» включает подтверждение в случаях, когда подтверждение может быть заменено присягой.Применительно к государственным служащим, от которых конституция требует принесения предписанной ею присяги, речь идет об этих присягах; и применительно к любому другому должностному лицу это означает присягу на добросовестное выполнение своих служебных обязанностей.

 Тридцать четвертое, «Город» применительно к городам, их должностным лицам или служащим включает город.

 Тридцать пятое, «Оценка» применительно к городу означает оценку такого города, как определяется последним предшествующим начислением, произведенным для целей государственной пошлины.

  Тридцать шестое, «Водный район» включает район водоснабжения.

  Тридцать седьмое, «Завещание» должно включать примечания.

  Тридцать восьмое, «написанное» и «письменное» включает печать, гравировку, литографию и любой другой способ представления слов и букв; но если письменная подпись лица требуется по закону, она всегда должна быть его собственной рукой или, если он не может писать, его отметкой.

  Тридцать девятое, «Ежегодные выборы» применительно к муниципальным выборам в городах, где такие выборы проводятся раз в два года, означают выборы раз в два года.

 Сороковой, «Поручительство» или «Поручители» при использовании в отношении обязательства верности должностному лицу или служащему округа, города, поселка или района означает поручительскую компанию, уполномоченную вести коммерческую деятельность в Содружестве.

  Сорок первый. «Население» при использовании в связи с числом жителей округа, города, поселка или района означает население, определенное по результатам последней предыдущей национальной переписи.

[Нет Пункт сорок второй.]

  Сорок третий, «Ветеран» означает (1) любое лицо, (a) чье последнее увольнение или освобождение от военной службы, как это определено в настоящем документе, было на почетных условиях и которое (b) служило в армии, военно-морской флот, корпус морской пехоты, береговая охрана или военно-воздушные силы Соединенных Штатов, или на постоянной службе национальной гвардии в соответствии с разделами 10 или 32 Кодекса Соединенных Штатов или в соответствии с разделами 38, 40 и 41 главы 33 не менее 90 дней. действующей службы, из которых не менее 1 дня приходился на службу в военное время; при условии, однако, что любое лицо, которое служило в военное время и было награждено связанной со службой инвалидностью или Пурпурным сердцем, или которое умерло на такой службе в условиях, отличных от позорных , считается ветераном, несмотря на то, что он не прошел 90 дней действительной службы; (2) военнослужащий американского торгового флота, участвовавший в вооруженном конфликте с 7 декабря 1941 г. по 31 декабря 1946 г. и получивший почетные награды. выбросы с побережья США Гу армия, армия или флот; (3) любое лицо (а), чье последнее увольнение с действительной службы было на почетных условиях, и которое (б) служило в армии, флоте, морской пехоте, береговой охране или военно-воздушных силах Соединенных Штатов не менее 180 дней. действующая служба; при условии, однако, что любое лицо, которое служило таким образом и получило инвалидность, связанную со службой, или которое умерло на такой службе в условиях, отличных от позорных, считается ветераном, несмотря на то, что он не отработал 180 дней активной службы.

  «Служба военного времени» означает службу, выполняемую «ветераном войны в Испании», «ветераном Первой мировой войны», «ветераном Второй мировой войны», «ветераном Кореи», «ветераном Вьетнама». ‘, «ветеран ливанских миротворческих сил», «ветеран спасательной миссии в Гренаде», «ветеран панамских сил вмешательства», «ветеран Персидского залива» или член «WAAC», как определено в этот пункт в течение любого из периодов времени, описанных в настоящем документе, или за которые присуждаются такие медали, описанные ниже. Четвертый тысяча девятьсот второй год.

  «Ветеран Первой мировой войны» означает любого ветерана, который (а) проходил военную службу в период с шестого апреля тысяча девятьсот семнадцатого года по одиннадцатое ноября тысяча девятьсот восемнадцатого года или (b) был награжден Победой в Первой мировой войне. медалью или (c) выполнял такую ​​службу в период с двадцать пятого марта тысяча девятьсот семнадцатого года по пятое августа тысяча девятьсот семнадцатого года в качестве служащего национальной гвардии штата Массачусетс. служба военного времени с 16 сентября 1940 г. по 25 июля 1947 г. и был награжден медалью Победы во Второй мировой войне, за исключением того, что для целей главы 31 это означает всю действительную службу в период с 16 сентября 1940 г. по 25 июня 1950 г. .

  «Корейский ветеран» означает любого ветерана, прошедшего военную службу в период с двадцать пятого июня тысяча девятьсот пятьдесят пятого года по тридцать первое января тысяча девятьсот пятьдесят пятого года включительно, а также любое лицо, получившее Медаль за службу обороны Кореи, установленная Законом Боба Стампа о разрешении на национальную оборону на 2003 финансовый год. -пять, обе даты включительно.

  «Ветеран Вьетнама» означает (1) любое лицо, прошедшее военную службу в период, начинающийся пятого августа тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года и заканчивающийся седьмым мая тысяча девятьсот семьдесят пятого года включительно, или (2) любое лицо, прослужившее не менее ста восьмидесяти дней активной службы в вооруженных силах Соединенных Штатов в период с первого февраля тысяча девятьсот пятьдесят пятого года по четвертое августа тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года; однако, что для целей применения положений главы тридцать первой, это также должно включать всю действительную службу в период между датами седьмого мая тысяча девятьсот семьдесят пятого года и четвертого июня тысяча девятьсот семьдесят шестого года; и при условии, кроме того, что любое такое лицо, которое служило в указанных вооруженных силах в течение указанного периода и было награждено инвалидностью, связанной со службой, или Пурпурным сердцем, или умерло на указанной службе в условиях, отличных от позорных, должно Я буду считаться ветераном, несмотря на то, что он не прослужил сто восемьдесят дней активной службы.

  «Ветеран ливанских миротворческих сил» означает любое лицо, прошедшее такую ​​военную службу и получившее медаль кампании за такую ​​службу в период, начинающийся двадцать пятого августа тысяча девятьсот восемьдесят второго года и заканчивающийся, когда Президент Соединенных Государства должны вывести вооруженные силы из страны Ливан.

«Ветеран спасательной миссии Гренады» означает любое лицо, прошедшее такую ​​военную службу и получившее медаль кампании за такую ​​службу в период, начинающийся двадцать пятого октября тысяча девятьсот девятнадцатого года. восемьдесят третьего года по пятнадцатое декабря тысяча девятьсот восемьдесят третьего года включительно.

  «Ветеран панамских сил интервенции» означает любое лицо, прошедшее такую ​​военную службу и получившее медаль кампании за такую ​​службу в период, начинающийся двадцатого декабря тысяча девятьсот восемьдесят девятого года и заканчивающийся тридцать первым января тысяча девятьсот девяносто девятого года. .

  «Ветеран Персидского залива» означает любое лицо, прошедшее такую ​​военную службу в период, начинающийся со второго августа тысяча девятьсот девяносто девяносто десятого года и заканчивающийся датой, которая будет определена указом президента или исполнительным указом и одновременным постановлением Конгресса Соединенные Штаты.

  «WAAC» означает любую женщину, уволенную и таким образом служившую в каком-либо корпусе или подразделении Соединенных Штатов, созданном с целью предоставления женщинам возможности служить в вооруженных силах Соединенных Штатов или в качестве вспомогательного персонала вооруженных сил Соединенных Штатов и таких женщина считается ветераном.

  Ни одно из следующих лиц не может считаться «ветераном»:

  (a) Любое лицо, которое во время поступления в вооруженные силы намерение стать подданным или гражданином Соединенных Штатов и отозвал свое намерение в соответствии с положениями акта Конгресса, принятого девятого июля тысяча девятьсот восемнадцатого года.

  (b) Любое лицо, уволенное из указанных вооруженных сил по его собственному заявлению или ходатайству по причине того, что оно является вражеским иностранцем.

  (c) Любое лицо, виновное в умышленном дезертирстве которого доказано.

  (d) Любое лицо, единственная служба которого в вооруженных силах Соединенных Штатов состоит из его службы в качестве члена вспомогательной службы береговой охраны или временного члена резерва береговой охраны, или того и другого.

  (e) Любое лицо, чье последнее увольнение или увольнение из вооруженных сил было позорным.

  «Вооруженные силы» включают армию, военно-морской флот, корпус морской пехоты, военно-воздушные силы и береговую охрану. охранник или воздушная национальная гвардия или действующая служба для обучения в качестве резервиста в вооруженных силах Соединенных Штатов.

  Сорок четвертое, «Заказная почта», когда она используется в отношении отправки уведомления или любого предмета, не имеющего внутренней ценности, включает заказную почту.

 Сорок пятое, «Залог», «Ипотека», «Условная продажа», «Залог», «Уступка» и подобные термины, когда они используются в отношении обеспечительного интереса в личном имуществе, должны включать соответствующее тип обеспечительного интереса в соответствии с главой сто шестой Общих законов, Единого коммерческого кодекса. или назначенное им лицо.

 Сорок седьмой, «Пожарный», «пожарный» или «постоянный сотрудник пожарной части», включает в себя начальника или другого офицера в форме, выполняющего аналогичные обязанности, независимо от того, на какие права он уполномочен, а также всех других пожарных подразделения, включая, помимо прочего, любого постоянного члена аварийной бригады, лодочника, диспетчера пожарной охраны или помощника диспетчера пожарной охраны, работающих в международном аэропорту имени генерала Эдварда Лоуренса Логана, членов пожарной части 104-го истребительного авиаполка, членов пожарной части Девенса, созданной в соответствии с главой 498 актов 1993 г. или члены пожарной части военной резервации Массачусетса.

  Сорок восьмой, «Несовершеннолетний» означает любое лицо в возрасте до восемнадцати лет.

  Сорок девятый, «Полный возраст» означает восемнадцать лет или старше.

  Пятидесятый, «Взрослый» означает любое лицо, достигшее восемнадцатилетнего возраста.

  Пятьдесят первый, «Совершеннолетие» означает восемнадцатилетний возраст.

  Пятьдесят второй, «Суд высшей инстанции» означает отделение суда первой инстанции высшей инстанции или его заседание для проведения судебного разбирательства. суда или его заседания для проведения судебного заседания.

  Пятьдесят четвертое, «Суд по наследственным делам», «суд по делам о несостоятельности» или «суд по наследственным делам и несостоятельности» означает подразделение суда по делам о наследствах и семейным делам суда первой инстанции или его заседание для проведения судебного заседания.

  Пятьдесят пятое, «Жилищный суд» — подразделение жилищного отдела суда первой инстанции или его заседание для проведения судебного заседания.

 Пятьдесят шестой, «районный суд» или «муниципальный суд» означает отделение районного суда суда первой инстанции или его заседание для проведения суда, за исключением случаев, когда контекст означает нечто иное, указанные слова должны включать отдел муниципального суда Бостона.

  Пятьдесят седьмое, «Муниципальный суд города Бостона» означает отделение муниципального суда Бостона суда первой инстанции или его судебное заседание.

  Пятьдесят восьмое, «Суд по делам несовершеннолетних» означает отделение суда по делам несовершеннолетних суда первой инстанции или его заседание для проведения судебного заседания.

 Пятьдесят девятое, «Гендерная идентичность» означает гендерную идентичность, внешний вид или поведение человека, независимо от того, отличается ли эта гендерная идентичность, внешний вид или поведение от того, что традиционно ассоциируется с физиологией человека или назначенным полом в рождение.Гендерная идентичность может быть продемонстрирована путем предоставления доказательств, включая, помимо прочего, историю болезни, уход или лечение гендерной идентичности, последовательное и единообразное утверждение гендерной идентичности или любые другие доказательства того, что гендерная идентичность искренне считается частью основной личности человека; при условии, однако, что гендерная идентичность не должна утверждаться с какой-либо ненадлежащей целью.

  Шестьдесят, «возраст совершеннолетия» означает 18 лет.

  Шестьдесят первый, «номер отслеживания правонарушения» означает уникальный номер, присвоенный органом уголовного правосудия, как определено в разделе 167 главы 6, для ареста или обвинения; при условии, однако, что любое такое обозначение должно соответствовать политике Департамента государственной полиции и Департамента информационных служб уголовного правосудия

Сорок две свадьбы в Лодзинском гетто

Политика Третьего рейха диктовала депортацию и призыв на принудительные работы миллионов евреев по всей оккупированной Европе, часто резко разрушая семьи и общины.Без предупреждения жертвы Холокоста жили под постоянной угрозой насильственной разлуки — часто даже без возможности попрощаться — с родителями, детьми, супругами, братьями, сестрами и друзьями.

Эта неопределенность бросила вызов общественным условностям, нарушила традиции и изменила ход личных отношений. 1  Особенно для молодых людей вопрос о вступлении в брак приобрел новые сложности. Во время паники немецкой оккупации в 1939 году молодые еврейские пары в Польше быстро поженились, прежде чем бежать на восток. 2  Распространенное в первые месяцы войны убеждение, что женатые мужчины не будут отправлены на принудительные работы, также привело к увеличению количества браков среди польских евреев. 3  В Голландии, а также в Словакии евреи не решались или торопились жениться в ответ на часто расплывчатую и изменчивую политику. 4

Для более соблюдающих евреев, обычно вступавших в брак по еврейскому закону и с благословения раввина, брак становился вдвойне сложным. Некоторые раввины возражали против проведения брачных церемоний, опасаясь создания agunot [«брошенных жен»] и полагая, что у одиноких женщин, особенно без детей, больше шансов пережить войну. 5 Руководствуясь строгим запретом Талмуда на неверность среди замужних женщин, многие раввины были обеспокоены тем, что они считали падением нравственности во время войны. Они также беспокоились о том, что молодожены не будут соблюдать заповеди о супружеских отношениях. 6

Однако вопрос о «жениться, чтобы спастись» не встретил единообразных ответов. После того, как осенью 1942 года нацисты распустили раввинат Лодзинского гетто, глава Лодзинского еврейского совета Хаим Мордехай Румковский изменил брачные контракты, известные как ketubah, , чтобы было легче заключать гражданские браки; Румковски даже сам вел многие свадьбы.Хотя этот шаг, вероятно, вызвал неоднозначную реакцию среди евреев гетто, для некоторых из наиболее набожных из них он представлял собой нарушение еврейского закона и обычаев. 7

Опубликовано за несколько месяцев до внесения Румковским поправки в ketubah — и после волны депортаций, прокатившейся по гетто летом 1942 года — сопровождающая выборка из хроники Лодзинского гетто 8 объявляет о бракосочетании десятков еврейских пар, проведенном раввинами в течение двух дней в мае. В какой степени мы можем считать эти церемонии соответствующими духу законов, регулирующих еврейскую брачную практику? Что могло мотивировать пары и как они могли понять значение свадьбы?

SICE: TPD: Чили-МЕРКОСУР

Статьи 46 и 47 Соглашения устанавливают Административную
Комиссии и изложить ее функции, в основном следуя реализации Соглашения и протоколов к нему.
и Приложения.

Эта комиссия приняла ряд резолюций.

Текст договора дополняется
количество дополнительных протоколов к договору,
которые определяют выполнение соглашений и
в различных случаях, особенно в отношении
особые правила происхождения, вносить изменения в
обязательства, содержащиеся в нормативном тексте.То
протоколы к ACE 35, включая протокол по
физической интеграции, перечислены ниже. Документы
перечислены в хронологическом порядке, начиная с самого последнего
перечислены первыми.

.

Дополнительные протоколы к ACE 35
12 декабря 2018 г. Шестьдесят четвертый Дополнительный протокол: включает
в Соглашение об экономическом дополнении № 35 «Соглашение о свободной торговле между Чили и Базилем».

12 сентября 2018 г. Шестьдесят третий Дополнительный протокол:
Полностью заменяет Приложение 13 «Режим происхождения» к Соглашению об экономическом дополнении №35, по
Режим происхождения, включенный в качестве Приложения и являющийся частью настоящего Протокола.

1 июня 2018 г. Шестьдесят второй дополнительный протокол
Включает в Соглашение об экономическом дополнении № 35 «Соглашение о сотрудничестве, обмен
Информация, консультации по данным и взаимная помощь между таможенными администрациями государств
Стороны МЕРКОСУР и Республики Чили»

4 января 2018 г. Шестьдесят первый Дополнительный протокол
Включает в Соглашение об экономическом дополнении № 35 «Торговое соглашение между Республикой
Чили и Аргентинская Республика подписали в городе Буэнос-Айрес 2 ноября 2017 года

22 ноября 2017 г. Пятьдесят второй Дополнительный протокол: Акт
Исправление Исправление ошибок в Приложении к Протоколу

6 марта 2017 г. Шестидесятый дополнительный протокол:
Принимает Номенклатуру, основанную на версии Гармонизированной системы обозначения и кодификации 2012 года.
товаров (NALADISA 2012), чтобы выразить предпочтения предполагаемой Программы коммерческого освобождения
в Соглашении об экономическом дополнении No.35, заменив версии NALADISA 1993 и 1996 годов.

8 ноября 2016 г. Пятьдесят девятый дополнительный протокол:
Изменяет статью 31 Соглашения о режиме возврата.

17 марта 2016 г. Пятьдесят восьмой дополнительный протокол:
Включает в Соглашение возможность подтверждения происхождения товаров в цифровой форме,
при условии, что указанные сертификаты выдаются в соответствии с процедурами и техническими спецификациями, разработанными
в рамках ALADI, установленной Резолюцией 386 Комитета представителей

28 января 2016 г. Пятьдесят третий Дополнительный протокол.Акт
Исправление Исправляет ошибку в Приложении III.

25 ноября 2014 г. Пятьдесят седьмой Дополнительный протокол:
Включает в Соглашение Положение о режиме разрешения споров экономического взаимодополнения.
Соглашение №35

23 марта 2011 г. Пятьдесят второй Дополнительный протокол: Акт
Исправление Исправление ошибок в Приложении к Протоколу.

13 января 2011 г. Пятьдесят шестой дополнительный протокол: изменения
Статья 31 Соглашения о режиме возврата

19 октября 2009 г. Пятьдесят пятый Дополнительный протокол: Чили и Уругвай будут применять режим преференций, установленный в
Соглашение об экономическом дополнении № 35 ко всем товарам, произведенным или происходящим в Свободной
Торговые зоны любой природы

8 июля 2009 г. Пятьдесят четвертый Дополнительный протокол:
Бразилия и Чили будут применять режим преференций, установленный в Соглашении, ко всем товарам.
разработанные или поступающие из Свободных зон любого характера, расположенных на территории другой Стороны, с
за исключением товаров, классифицированных в группах с 50 по 63 включительно NALADISA.

5 июня 2009 г. Пятьдесят второй дополнительный протокол: Заменяет
Приложение 13: Режим правил происхождения Соглашения об экономическом дополнении № 35 между
МЕРКОСУР и Чили

  Приложение 13: Правила
режима происхождения

27 мая 2009 г. Пятьдесят третий Дополнительный протокол: утверждает Протокол о торговле услугами между
МЕРКОСУР и Чили

  Приложение: Протокол о торговле услугами
между МЕРКОСУР и Чили

11 декабря 2008 г. Пятьдесят первый дополнительный протокол:
Увеличивает преференциальные пределы, предусмотренные в подпунктах f и g статьи 2 ККЗП №35,
предоставленный Республикой Парагвай Республике Чили и Республикой Чили
Республики Парагвай для товаров, происходящих с их соответствующих территорий.

11 декабря 2008 г. Пятидесятый дополнительный протокол:
Заменяет подраздел 12 статьи 3 Приложения 13 «Режим происхождения» к Соглашению, Республика
Чили предоставляет Республике Парагвай режим дифференцированного происхождения для определенных товаров.

25 ноября 2008 г. Сорок девятый дополнительный протокол:
Заменяет первый абзац статьи 12 Соглашения о свободных зонах.

8 июля 2008 г. Сорок восьмой дополнительный протокол:
Повышение преференциальной маржи, предусмотренной в подпунктах f и g статьи 2 ACE No.35,
предоставлено Уругваем Чили и Чили Уругваю для определенных продуктов, происходящих из их
соответствующие территории

14 августа 2007 г. Сорок седьмой дополнительный протокол:
Исключает из Приложения No.1, буква В Приложения 13

18 августа 2006 г. Сорок шестой дополнительный протокол:
Одобряет программу действий МЕРКОСУР по борьбе с ящуром (PAMA)

  Сорок шестой Дополнительный протокол: Приложение
Программа действий против ящура
(ПАМА)

11 октября 2005 г. Дополнительный протокол сорок третий:
Преференции, предоставленные между Уругваем и Чили

30 сентября 2005 г. Сорок третий Дополнительный протокол: предоставлены преференции
между Уругваем и Чили

26 сентября 2005 г. Сорок пятый дополнительный протокол: изменения
Статья 31 о режиме возврата

26 сентября 2005 г. Сорок четвертый дополнительный протокол: несколько типов
растительного масла будут пользоваться после принятия настоящего Протокола постоянными тарифными преференциями в размере 100% между
Чили и Аргентина

26 сентября 2005 г. Сорок второй дополнительный протокол: изменения
№ 3 замечания по позиции тарифа на марочные столовые вина (NALADISA 2204.21.10) зарегистрирован в
Приложение 7

20 сентября 2005 г. Сорок первый дополнительный протокол: расширяет
программа либерализации путем включения согласованных двусторонних преференций между Чили
и Парагвай

  Сорок первый Дополнительный протокол: Приложение А

  Сорок первый дополнительный
Приложение B к протоколу

15 сентября 2005 г. Сороковой дополнительный протокол: разрешение
Чили отдает 100% предпочтение транспортным средствам, классифицированным как NALADISA 8702.10.00 и 9702.90.00 в Бразилию

26 августа 2004 г. Тридцать девятый дополнительный протокол. Акт
Исправление: исправление ошибок в заголовке и статьях 2, 3 и 7.

13 июля 2004 г. Акт об исправлении № 4: Исправление ошибки
в преференции, предоставленной Чили в Приложении I к Соглашению, в пункте NALADISA (93) 2712.20.10

08 марта 2004 г. Тридцать девятый Дополнительный протокол: Специальный
соглашение о взаимном признании лицензий, разрешений или авторизаций радиостанций для совместного использования
между международными транспортными (автомобильными) компаниями, работающими в КВ диапазоне

09 июля 2003 г. Тридцать восьмой дополнительный протокол: изменения
условия квоты, предоставленной Бразилией Чили в Приложении II к Дополнительному протоколу XXX для предмета NALADISA
2008.70.10

18 марта 2003 г. Тридцать седьмой Дополнительный протокол:
Устанавливает тарифный режим для продуктов, включенных в Приложение 4, для торговли между Чили и Парагваем.
и вносит соответствующие коррективы в Приложение 4

2 июля 2003 г. Тридцать седьмой дополнительный
Протокол: Приложение

20 февраля 2003 г. Тридцать шестой дополнительный протокол: отменяет
положение о максимальном сроке выдачи сертификата происхождения

18 марта 2003 г. Тридцать пятый дополнительный протокол: разъяснение
как заполнить раздел 13 сертификата происхождения

20 февраля 2003 г. Тридцать четвертый дополнительный протокол: корректировка
к Приложению 13, включая правила происхождения, применимые к торговле автозапчастями между Бразилией и Чили.

09 сентября 2002 г. Тридцать третий Дополнительный протокол: Аргентина
и Чили договорились об углублении преференций по ряду продуктов

  Тридцать третий Дополнительный протокол: Приложение I

  Тридцать третий Дополнительный протокол: Приложение II

09 сентября 2002 г. Тридцать второй дополнительный протокол:
Аргентина, Бразилия и Чили договорились об углублении преференций в химическом и нефтехимическом секторах

  Тридцать второй Дополнительный протокол: Приложение I

  Дополнительный протокол тридцать второй: Приложение II

09 сентября 2002 г. Тридцать первый Дополнительный протокол:
Аргентина и Чили включают двустороннее соглашение об обмене автомобильной продукцией,
целью которого является свободная торговля с 2006 года

  Тридцать первый Дополнительный протокол: Приложение I

  Тридцать первый дополнительный
Протокол: Приложение II

30 августа 2002 г. Тридцатый дополнительный протокол: Бразилия
и Чили соглашаются углубить различные преференции и включить двустороннее понимание в отношении
обмен автомобильной продукцией, целью которого является свободная торговля с 2006 года.

  Тридцатый дополнительный протокол: Приложение I

  Тридцатый дополнительный протокол: Приложение II

  Тридцатый дополнительный протокол: Приложение III

  Тридцатый дополнительный протокол: Приложение IV

  Тридцатый дополнительный протокол: Приложение V

28 августа 2002 г. Двадцать девятый Дополнительный протокол: Чили
позволяет Парагваю использовать свою квоту на экспорт замороженного мяса для свежего или охлажденного мяса

28 июня 2002 г. Двадцать восьмой дополнительный протокол:
Изменяет статью 2

31 декабря 2001 г. Двадцать седьмой дополнительный протокол:
Изменяет статью 2

28 сентября 2001 г. Двадцать шестой дополнительный протокол:
Изменяет статью 31

29 декабря 2000 г. Двадцать пятый дополнительный протокол:
Изменяет второй абзац статьи 2 (d)

08 мая 2000 г. Двадцать четвертый дополнительный протокол:
Изменяет второй абзац статьи 2 (d)

14 декабря 1999 г. Двадцать третий Дополнительный протокол: включает Конвенцию о сотрудничестве и взаимной помощи.
между таможенными органами подписавших

  Двадцать третий Дополнительный протокол: Приложение

19 октября 1999 г. Двадцать второй дополнительный протокол: спор
Процедуры расчетов

  Двадцать второй Дополнительный протокол: Приложение

19 октября 1999 г. Двадцать первый дополнительный протокол: спор
Режим расчетов

  Двадцать первый Дополнительный протокол: Приложение

20 сентября 1999 года Двадцатый Дополнительный протокол: Изменяет описание товара «изысканные столовые вина» — позиция
НАЛАДИСА 2204. 21.10 — переговоры с Бразилией

20 сентября 1999 года Девятнадцатый Дополнительный протокол: Сертификация происхождения для экспорта электроэнергии

  Девятнадцатый дополнительный протокол: Приложение

20 сентября 1999 года Восемнадцатый дополнительный протокол: изменяет требования к происхождению для товара NALADISA 7305. 12.00

20 сентября 1999 года Дополнительный протокол семнадцатый: утверждает инструкции по заполнению сертификата происхождения

20 сентября 1999 года Шестнадцатый дополнительный протокол: утверждает
порядок исправления ошибок в сертификатах происхождения

20 сентября 1999 года Пятнадцатый дополнительный протокол: гарантия
Режим

  Пятнадцатый дополнительный протокол: Приложение

13 октября 1998 года Четырнадцатый дополнительный протокол: Включает компенсации по Соглашению о свободной торговле между Канадой и Чили.

13 октября 1998 года Тринадцатый дополнительный протокол: изменяет протокол физической интеграции

13 октября 1998 года Двенадцатый дополнительный протокол: Сертификация происхождения товаров, экспортируемых по трубопроводам

  Двенадцатый дополнительный протокол: Приложение

30 июля 1998 года Одиннадцатый дополнительный протокол: расширяет квоту, разрешенную Чили для Бразилии, для продуктов NALADISA 8702. 10.00
и 8702.90.00 в период с 1 октября 1997 г. по 30 сентября 1998 г.

25 июня 1998 года Десятый дополнительный протокол: продлевается срок подачи заявки на получение квоты на товар NALADISA 2002.90.00

25 июня 1998 года Девятый дополнительный протокол: включает тарифную позицию NALADISA 1604. 20.99 в Приложение 13, Приложение 1 (b).

23 января 1998 года Восьмой Дополнительный протокол: Заменяет Приложение 13, Статья 15

11 сентября 1997 года Седьмой дополнительный протокол: регистрирует преференцию, разрешенную Аргентиной, в Приложении 10.

11 сентября 1997 года Шестой дополнительный протокол: заменяет Приложение 4 и статью 13.

  Шестой дополнительный протокол: Приложение

27 августа 1997 года Акт исправления N 3:
Исправление ошибки в Приложении 5 к Соглашению в преференции, предоставленной Аргентиной Чили в
товар НАЛАДИСА 4407. 10.30

14 апреля 1997 г. Пятый дополнительный протокол: изменяет приложения 1, 2, 3, 5, 6, 7, 10 и 12.

3 марта 1997 г. Четвертый дополнительный протокол: включает, расширяет и отменяет преференции в Приложении 7.

28 февраля 1997 года Третий дополнительный протокол: продлевает до 28 февраля 1997 г. период квоты Аргентины.

17 февраля 1997 г. Второй Дополнительный протокол: изменяет квоты для Чили и Парагвая на продукты, указанные в Приложении 7.

18 ноября 1996 г. Первый дополнительный протокол: изменяет формулировку статьи 2(а).

23 октября 1996 года Акт об исправлении № 2: Исправление ошибки соответствия между версиями на испанском и португальском языках
в Приложении 5 Приложения 13 Соглашения

30 сентября 1996 года Акт исправления N 1: Исправление ошибок в Приложениях 1, 2, 3, 5, 7, 11 и 12 Соглашения

25 июня 1996 года Протокол относительно физической интеграции

Источник: Генеральный секретарь АЛАДИ

93 Синонимы и антонимы слова СОН

Тезаурус

Синонимы и антонимы слова

спать

(Запись 1 из 2)

1

естественная периодическая потеря сознания, во время которой тело восстанавливает себя

  • ни один из них мало спал с тех пор как родился ребенок
  • кровать,
  • кошачий сон,
  • дремлет,
  • вздремнуть,
  • покой,
  • отдых,
  • отдыхает,
  • закрытый,
  • сон,
  • дремлющий,
  • вздремнуть,
  • г
  • (или зз)

2

состояние смерти

  • скорбящий вдовец, жаждущий присоединиться к любимой жене в ее вечном сне

3

постоянная остановка всех жизненных функций организма

  • с сожалением усыпили свою неизлечимо больную собаку
  • шторы,
  • смерть,
  • смерть,
  • кончина,
  • роспуск,
  • дум,
  • конец,
  • выход,
  • срок действия,
  • срок действия,
  • судьба,
  • могила,
  • Великий водораздел,
  • проезд,
  • проездной,
  • тихий

Синонимы и антонимы слова спать
(Запись 2 из 2)

1

находиться в состоянии сна

  • ребенок спал на протяжении всей поездки
  • нашел ночного сторожа спящим на своем посту

2

вступить в половую связь

  • если я не читаю таблоиды, как я узнаю, кто с кем спит на этой неделе?

Фразы Синонимы сна

См. определение в словаре

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts