Пушкин рыбка и рыбка: Сказка о рыбаке и рыбке — Пушкин. Полный текст стихотворения — Сказка о рыбаке и рыбке

Разное

Содержание

Сказка о рыбаке и рыбке — Пушкин. Полный текст стихотворения — Сказка о рыбаке и рыбке

Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил неводом рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.
Раз он в море закинул невод, —
Пришел невод с одною тиной.
Он в другой раз закинул невод, —
Пришел невод с травой морскою.
В третий раз закинул он невод, —
Пришел невод с одною рыбкой,
С непростою рыбкой, — золотою.
Как взмолится золотая рыбка!
Голосом молвит человечьим:

«Отпусти ты, старче, меня в море,
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь».
Удивился старик, испугался:
Он рыбачил тридцать лет и три года
И не слыхивал, чтоб рыба говорила.
Отпустил он рыбку золотую
И сказал ей ласковое слово:
«Бог с тобою, золотая рыбка!
Твоего мне откупа не надо;
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе».

Воротился старик ко старухе,
Рассказал ей великое чудо.
«Я сегодня поймал было рыбку,
Золотую рыбку, не простую;
По-нашему говорила рыбка,
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю.
Не посмел я взять с нее выкуп;
Так пустил ее в синее море».
Старика старуха забранила:
«Дурачина ты, простофиля!
Не умел ты взять выкупа с рыбки!
Хоть бы взял ты с нее корыто,
Наше-то совсем раскололось».

Вот пошел он к синему морю;
Видит, — море слегка разыгралось.
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка и спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка,
Разбранила меня моя старуха,
Не дает старику мне покою:
Надобно ей новое корыто;
Наше-то совсем раскололось».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Будет вам новое корыто».
Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.
Еще пуще старуха бранится:
«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?
Воротись, дурачина, ты к рыбке;
Поклонись ей, выпроси уж избу».

Вот пошел он к синему морю,
(Помутилося синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Еще пуще старуха бранится,
Не дает старику мне покою:
Избу просит сварливая баба».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Так и быть: изба вам уж будет».
Пошел он ко своей землянке,
А землянки нет уж и следа;
Перед ним изба со светелкой,
С кирпичною, беленою трубою,
С дубовыми, тесовыми вороты.
Старуха сидит под окошком,
На чем свет стоит мужа ругает.
«Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, простофиля, избу!
Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть черной крестьянкой,
Хочу быть столбовою дворянкой».

Пошел старик к синему морю;
(Не спокойно синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Пуще прежнего старуха вздурилась,
Не дает старику мне покою:
Уж не хочет быть она крестьянкой,
Хочет быть столбовою дворянкой».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом».

Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит? Высокий терем.
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчовая на маковке кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки.
Перед нею усердные слуги;
Она бьет их, за чупрун таскает.
Говорит старик своей старухе:
«Здравствуй, барыня сударыня дворянка!
Чай, теперь твоя душенька довольна».
На него прикрикнула старуха,
На конюшне служить его послала.

Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась:
Опять к рыбке старика посылает.
«Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть столбовою дворянкой,
А хочу быть вольною царицей».
Испугался старик, взмолился:
«Что ты, баба, белены объелась?
Ни ступить, ни молвить не умеешь,
Насмешишь ты целое царство».
Осердилася пуще старуха,
По щеке ударила мужа.
«Как ты смеешь, мужик, спорить со мною,
Со мною, дворянкой столбовою? —
Ступай к морю, говорят тебе честью,
Не пойдешь, поведут поневоле».

Старичок отправился к морю,
(Почернело синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Опять моя старуха бунтует:
Уж не хочет быть она дворянкой,
Хочет быть вольною царицей».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом!
Добро! будет старуха царицей!»

Старичок к старухе воротился.
Что ж? пред ним царские палаты.
В палатах видит свою старуху,
За столом сидит она царицей,
Служат ей бояре да дворяне,
Наливают ей заморские вины;
Заедает она пряником печатным;
Вкруг ее стоит грозная стража,
На плечах топорики держат.
Как увидел старик, — испугался!
В ноги он старухе поклонился,
Молвил: «Здравствуй, грозная царица!
Ну, теперь твоя душенька довольна».
На него старуха не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Подбежали бояре и дворяне,
Старика взашеи затолкали.
А в дверях-то стража подбежала,
Топорами чуть не изрубила.
А народ-то над ним насмеялся:
«Поделом тебе, старый невежа!
Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!»

Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась:
Царедворцев за мужем посылает,
Отыскали старика, привели к ней.
Говорит старику старуха:
«Воротись, поклонися рыбке.
Не хочу быть вольною царицей,
Хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была б у меня на посылках».

Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперек слова молвить.
Вот идет он к синему морю,
Видит, на море черная буря:
Так и вздулись сердитые волны,
Так и ходят, так воем и воют.
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятою бабой?
Уж не хочет быть она царицей,
Хочет быть владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа,
Не дождался, к старухе воротился —
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.

👍 Сказка о рыбаке и рыбке. А.С. Пушкин 🐱

Сказки » Авторские сказки » Русские писатели » Сказки Пушкина А.С. » Сказка о рыбаке и рыбке. А.С. Пушкин

Порекомендовать к прочтению:

Поставить книжку к себе на полку

Страницы: 1 2

ил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил неводом рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.

Раз он в море закинул невод —
Пришёл невод с одною тиной.
Он в другой раз закинул невод —
Пришёл невод с травой морскою.
В третий раз закинул он невод —
Пришёл невод с одною рыбкой,
С не простою рыбкой — золотою.
Как взмолится золотая рыбка!
Голосом молвит человечьим:
«Отпусти ты, старче, меня в море!
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь».

Удивился старик, испугался:
Он рыбачил тридцать лет и три года
И не слыхивал, чтоб рыба говорила.
Отпустил он рыбку золотую
И сказал ей ласковое слово:
«Бог с тобою, золотая рыбка!
Твоего мне откупа не надо;
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе».
оротился старик ко старухе,
Рассказал ей великое чудо:
«Я сегодня поймал было рыбку,
Золотую рыбку, не простую;
По-нашему говорила рыбка,
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю
Не посмел я взять с неё выкуп;
Так пустил её в синее море».

тарика старуха забранила:
«Дурачина ты, простофиля!
Не умел ты взять выкупа с рыбки!
Хоть бы взял ты с неё корыто,
Наше-то совсем раскололось».

от пошёл он к синему морю;
Видит — море слегка разыгралось.
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка и спросила;
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка,
Разбранила меня моя старуха,
Не даёт старику мне покою:
Надобно ей новое корыто;
Наше-то совсем раскололось».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом.
Будет вам новое корыто».
Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.
Ещё пуще старуха бранится:
«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?
Воротись, дурачина, ты к рыбке;
Поклонись ей, выпроси уж избу».

от пошёл он к синему морю
(Помутилося синее море).
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»

Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Ещё пуще старуха бранится,
Не даёт старику мне покою:
Избу просит сварливая баба».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Так и быть: изба вам уж будет».
ошёл он ко своей землянке,
А землянки нет уж и следа;
Перед ним изба со светёлкой,
С кирпичною, белёною трубою,
С дубовыми, тесовыми вороты.

Старуха сидит под окошком,
На чём свет стоит мужа ругает:
«Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, простофиля, избу!
Воротись, поклонись рыбке:
Не хочу быть чёрной крестьянкой,
Хочу быть столбовою дворянкой».

Пошёл старик к синему морю
(Неспокойно синее море).
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Пуще прежнего старуха вздурилась,
Не даёт старику мне покою:
Уж не хочет быть она крестьянкой
Хочет быть столбовою дворянкой».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом».
оротился старик ко старухе,
Что ж он видит? Высокий терем.
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчевая на маковке кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки.

Перед нею усердные слуги;
Она бьёт их, за чупрун таскает.
Говорит старик своей старухе:«Здравствуй, барыня-сударыня дворянка!
Чай, теперь твоя душенька довольна».
На него прикрикнула старуха,
На конюшне служить его послала.

Страницы: 1 2

Поделитесь ссылкой на сказку с друзьями:

Поставить книжку к себе на полку
 Распечатать сказку

Читайте также сказки:


«Сказка о рыбаке и рыбке» за 3 минуты. Краткое содержание сказки Пушкина

: Старик-рыбак ловит волшебную золотую рыбку и отпускает её. Его жадная старуха-жена заставляет старика ходить к морю и просить, чтобы рыбка выполнила её желания, требует слишком много и остаётся ни с чем.

В ветхой землянке на берегу моря жили старик со старухой. Жили они вместе 33 года, старик рыбачил, а старуха «пряла свою пряжу». Однажды старик отправился ловить рыбу. Два раза он закидывал невод, но вытаскивал лишь тину. В третий раз в невод попалась одна рыбка, но не простая, а золотая.

Заговорила рыбка со стариком, попросила отпустить её, обещала откупиться «дорогой ценою». Испуганный и удивлённый старик отказался от откупа и отпустил золотую рыбку. Вернувшись домой, старик рассказал об этом чуде своей старухе-жене. Вздорная старуха обругала мужа и отправила его обратно, чтобы он выпросил у рыбки новое корыто — старое совсем развалилось.

Продолжение после рекламы:

Пришёл старик к морю, которое «слегка разыгралось», и попросил у рыбки новое корыто. Получив корыто, старуха ещё больше разбранилась и послала старика к рыбке за новой избой. Синее море помутилось, но рыбка приплыла и пообещала выполнить желание старухи.

Вернулся старик домой и вместо ветхой землянки увидел новую, красивую избу. Но жадной старухе этого было мало — она захотела стать «столбовою дворянкой» и снова отправила мужа к морю. Рыбка выплыла из неспокойного моря и выполнила старухин каприз.

Вернувшись, старик увидел вместо избы «высокий терем».

На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке ‹…›
Перед нею усердные слуги;
Она бьёт их, за чупрун таскает.

Спросил старик, довольна ли теперь её душенька, но старуха прикрикнула на мужа, «на конюшне служить его послала».

Через несколько недель старуха пожелала быть «вольною царицей» и снова отправила старика к золотой рыбке. Тот испугался, но перечить жене не посмел. Пришёл он к почерневшему морю, поклонился рыбке, и она сжалилась над стариком — пообещала сделать старуху царицей.

Вернулся старик и увидел вместо терема царские палаты, старуха сидит в них царицей, её окружает грозная стража, а прислуживают ей «бояре да дворяне». Поклонился ей старик, заговорил, но старуха велела прогнать мужа, даже не взглянув на него. Дворяне и бояре вытолкали старика из палат, а стража чуть топориками не зарубила.

Брифли существует благодаря рекламе:

Несколько недель спустя вздорная старуха послала за мужем царедворцев.

Воротись, поклонися рыбке.
Не хочу быть вольною царицей,
Хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была б у меня на посылках.

Не осмелившись «поперёк слова молвить», старик отправился к морю, на котором разыгралась «чёрная буря». Позвал он золотую рыбку и рассказал ей о новом желании «проклятой бабы». Ничего не ответила рыбка, «лишь хвостом по воде плеснула и ушла в глубокое море».

Так и не дождался старик ответа, вернулся домой и увидел ветхую землянку, на её пороге — свою старуху, а перед ней — разбитое корыто.

Александр Пушкин. «Сказка о рыбаке и рыбке»

Поделиться

Послушаем, друзья, кусочек текста, знакомого нам с раннего детства. Читает народный артист России Николай Литвинов, запись со старой виниловой пластинки:

В третий раз закинул он невод, —

Пришёл невод с одною рыбкой.

С непростою рыбкой, — золотою.

Как взмолится золотая рыбка!

Голосом молвит человечьим:

«Отпусти ты, старче, меня в море,

Дорогой за себя дам откуп:

Откуплюсь чем только пожелаешь».

Удивился старик, испугался:

Он рыбачил тридцать лет и три года

И не слыхивал, чтоб рыба говорила.

Отпустил он рыбку золотую

И сказал ей ласковое слово:

«Бог с тобою, золотая рыбка!

Твоего мне откупа не надо;

Ступай себе в синее море,

Гуляй себе там на просторе».

Как дальше развивались события в пушкинской «Сказке о рыбаке и рыбке», вы, конечно помните: жена старика отправила мужа обратно к морю — просить новое корыто, и потом гоняла его раз за разом — за новыми избами-теремами-дворцами и новыми, выражаясь современным языком, статусами — для себя, любимой. Старик смиренно ходил и просил, море мрачнело, рыбка исполняла. И только когда старуха захотела стать владычицей морскою и повелевать самою рыбкой, — всё вернулось на круги своя: к ветхой лачуге и разбитому корыту. Кстати, в пушкинских черновиках остался удивительный эпизод ещё одного старухиного требования (а поэт опирался на сказку братьев Гримм) — стать «римской папой». ..

Я обратился к сказке Пушкина после того, как перечитал статью выдающегося пушкиниста Валентина Непомнящего «Добрым молодцам урок», которую он написал в начале 1980-х и дополнял из года в год. В ней учёный напомнил, что во времена поэта, да и впоследствии, пушкинские сказки, ставшие, так сказать, новым русским фольклором, не были по-настоящему поняты. …Ни в контексте всего пушкинского творчества, ни в рамках проблемы «детское — взрослое», ни — самое главное — в своём уникальном духовном значении.

В этих произведениях, и в «Золотой рыбке» особенно, произошло столкновение двух мировоззрений — языческого, создавшего народную сказку, и христианского — пушкинского. Так возникает, в частности, тема смирения и гордыни. Обратимся опять к «Сказке о рыбаке и рыбке». Вот, Николай Литвинов читает нам из эпизода о последнем походе старика к морю — просить для старухи титула «морской владычицы» (у братьев Гримм она захотела стать Богом):

Старик не осмелился перечить,

Не дерзнул поперёк слова молвить.

Вот идёт он к синему морю,

Видит, на море чёрная буря:

Так и вздулись сердитые волны,

Так и ходят, так воем и воют.

Стал он кликать золотую рыбку.

Приплыла к нему рыбка, спросила:

«Чего тебе надобно, старче?»

Финал известен — разбитое корыто. А Старик? «…Его смирение, — пишет исследователь Пушкина Валентин Непомнящий, — оказывается силой. Ведь если бы не это христианское, в сущности, смирение — когда он покорно выполняет даже последний, самый дикий приказ своей глупой и сварливой половины, — его Старуха так и осталась бы царицей! И правда бы не восторжествовала — как будто ее и нет. Именно смирение, эта внешняя „немощь“ (за которую Старика исследователи и читатели часто осуждают), оказывается орудием Высшей правды…» Конец цитаты.

…И я благодарно соглашусь с нашим учёным, который в той же статье «Добрым молодцам урок» назвал пушкинскую «Сказку о рыбаке и рыбке» «пророчеством и предупреждением всему человечеству». Тут есть над чем подумать.

А.С.Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке» читать онлайн

Книга Александра Сергеевича Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке» окончательно написана в октябре 1833 года. Впервые напечатана в 1835 году в журнале «Библиотека для чтения». По широко распространенной версии, сюжет сказки основан  на померанской сказке «О рыбаке и его жене», схож он и с одной из сказок Братьев Гримм. До версии Пушкина уже существовало множество похожих по сюжету сказок, порицающих жадность. Живут у моря в ветхой землянке старик со старухой. Но посчастливилось старику поймать неводом золотую рыбку. За свою свободу обещала рыбка старику исполнить его желания, а пришлось выполнять ей старухины капризы. Но и у золотой рыбки терпение не безгранично. Чем же закончилась сказка? Читайте и узнаете.

А.С.Пушкин

СКАЗКА О РЫБАКЕ И РЫБКЕ

Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил неводом рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.
Раз он в море закинул невод, —
Пришел невод с одною тиной.
Он в другой раз закинул невод,
Пришел невод с травой морскою.
В третий раз закинул он невод, —
Пришел невод с одною рыбкой,
С непростою рыбкой, — золотою.

Как взмолится золотая рыбка!
Голосом молвит человечьим:
«Отпусти ты, старче, меня в море,
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь.»
Удивился старик, испугался:
Он рыбачил тридцать лет и три года
И не слыхивал, чтоб рыба говорила.
Отпустил он рыбку золотую
И сказал ей ласковое слово:
«Бог с тобою, золотая рыбка!
Твоего мне откупа не надо;
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе».

Воротился старик ко старухе,
Рассказал ей великое чудо.
«Я сегодня поймал было рыбку,
Золотую рыбку, не простую;
По-нашему говорила рыбка,
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю.
Не посмел я взять с нее выкуп;
Так пустил ее в синее море».
Старика старуха забранила:
«Дурачина ты, простофиля!
Не умел ты взять выкупа с рыбки!
Хоть бы взял ты с нее корыто,
Наше-то совсем раскололось».

Вот пошел он к синему морю;
Видит, — море слегка разыгралось.
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка и спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка,
Разбранила меня моя старуха,
Не дает старику мне покою:
Надобно ей новое корыто;
Наше-то совсем раскололось».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Будет вам новое корыто».
Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.
Еще пуще старуха бранится:
«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?
Воротись, дурачина, ты к рыбке;
Поклонись ей, выпроси уж избу».

Вот пошел он к синему морю,
(Помутилося синее море. )
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Еще пуще старуха бранится,
Не дает старику мне покою:
Избу просит сварливая баба».

Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Так и быть: изба вам уж будет».
Пошел он ко своей землянке,
А землянки нет уж и следа;
Перед ним изба со светелкой,
С кирпичною, беленою трубою,
С дубовыми, тесовыми вороты.
Старуха сидит под окошком,
На чем свет стоит мужа ругает.
«Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, простофиля, избу!
Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть черной крестьянкой,
Хочу быть столбовою дворянкой».

Пошел старик к синему морю;
(Не спокойно синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Пуще прежнего старуха вздурилась,
Не дает старику мне покою:
Уж не хочет быть она крестьянкой,
Хочет быть столбовою дворянкой».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом».

Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит? Высокий терем.
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчовая на маковке кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки.
Перед нею усердные слуги;
Она бьет их, за чупрун таскает.
Говорит старик своей старухе:
«Здравствуй, барыня сударыня дворянка!
Чай, теперь твоя душенька довольна».
На него прикрикнула старуха,
На конюшне служить его послала.

Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась:
Опять к рыбке старика посылает.
«Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть столбовою дворянкой,
А хочу быть вольною царицей».
Испугался старик, взмолился:
«Что ты, баба, белены объелась?
Ни ступить, ни молвить не умеешь,
Насмешишь ты целое царство».
Осердилася пуще старуха,
По щеке ударила мужа.
«Как ты смеешь, мужик, спорить со мною,
Со мною, дворянкой столбовою? —
Ступай к морю, говорят тебе честью,
Не пойдешь, поведут поневоле».

Старичок отправился к морю,
(Почернело синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Опять моя старуха бунтует:
Уж не хочет быть она дворянкой,
Хочет быть вольною царицей».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом!
Добро! будет старуха царицей!»

Старичок к старухе воротился.
Что ж? пред ним царские палаты.
В палатах видит свою старуху,
За столом сидит она царицей,
Служат ей бояре да дворяне,
Наливают ей заморские вины;
Заедает она пряником печатным;
Вкруг ее стоит грозная стража,
На плечах топорики держат.

Как увидел старик, — испугался!
В ноги он старухе поклонился,
Молвил: «Здравствуй, грозная царица!
Ну, теперь твоя душенька довольна».
На него старуха не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Подбежали бояре и дворяне,
Старика взашеи затолкали.
А в дверях-то стража подбежала,
Топорами чуть не изрубила.
А народ-то над ним насмеялся:
«Поделом тебе, старый невежа!
Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!»

Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась:
Царедворцев за мужем посылает,
Отыскали старика, привели к ней.
Говорит старику старуха:
«Воротись, поклонися рыбке.
Не хочу быть вольною царицей,
Хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была б у меня на посылках».

Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперек слова молвить.
Вот идет он к синему морю,
Видит, на море черная буря:
Так и вздулись сердитые волны,
Так и ходят, так воем и воют.
Стал он кликать золотую рыбку.

Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятою бабой?
Уж не хочет быть она царицей,
Хочет быть владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».

Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа,
Не дождался, к старухе воротился —
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.

***

Интересно, что в черновой рукописи — после строки этой сказки «Не садися не в свои сани!» имеется следующий эпизод, не включенный Пушкиным в окончательный текст. Этот сюжет как раз таки заимствован из сказки братьев Гримм:

Проходит другая неделя,
Вздурилась опять его старуха,
Отыскать мужика приказала —
Приводят старика к царице,
Говорит старику старуха:
«Не хочу я быть вольною царицей,
Я хочу быть римскою папой!»
Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперек слова молвить.
Пошел он к синему морю,
Видит: бурно черное море,
Так и ходят сердитые волны,
Так и воют воем зловещим.
Стал он кликать золотую рыбку.
Добро, будет она римскою папой.
Воротился старик к старухе,
Перед ним монастырь латынский,
На стенах латынские монахи
Поют латынскую обедню.

Перед ним вавилонская башня.
На самой на верхней на макушке
Сидит его старая старуха.
На старухе сарачинская шапка,
На шапке венец латынский,
На венце тонкая спица,
На спице Строфилус птица.
Поклонился старик старухе,
Закричал он голосом громким:
«Здравствуй, ты, старая баба,
Я чай, твоя душенька довольна?»
Отвечает глупая старуха:
«Врешь ты, пустое городишь,
Совсем душенька моя не довольна,
Не хочу я быть римскою папой,
А хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была бы у меня на посылках».

Новая Сказка о рыбаке и рыбке

180 лет назад, в 1835 году, в журнале «Библиотека для чтения» впервые была напечатана мудрая «Сказка о рыбаке и рыбке» Александра Сергеевича Пушкина. Написал ее поэт раньше, за два года до публикации, изложив на свой вкус и манер один из популярных сказочных сюжетов — стихотворным размером.

Как и всякая сказка — она поучительная и мудра. Она о неумении ценить то, что у тебя есть. Что даровано тебе твоими талантами и обстоятельствами жизни. Об иллюзорных и фальшивых жизненных ценностях. О зависти и прочей глупости. О том, что мужик должен быть мужиком. В конце концов, она и о том, что в жизни ценнее: интеллект или понты, духовное или материальное.

Как и всякую сказку — дети ее любят слушать, взрослые не любят принимать ее намеки на свой счет (что, прямо скажем, зря).

У Пушкина было несколько редакций сказки. В одной — старуха требовала даже, чтобы сделали ее римским папой. И чтоб сидела она на Вавилонской башне. Впрочем, этого всего в окончательной версии нет. А вот как могли бы пересказать «Сказку о рыбаке и рыбке» другие русские писатели, современные и не очень, — тут можно фантазировать, как угодно.

«РГ» предлагает читателям воображаемую версию сказки Пушкина, сложенную по мотивам Виктора Пелевина, Александра Твардовского, Бориса Акунина, Владимира Сорокина, Евгения Водолазкина и Федора Достоевского.

ВСТУПЛЕНИЕ ПО ПЕЛЕВИНУ:

Жил старик Вавиленин со своею старухой

У самого синего моря;

Море, впрочем, было вполне виртуальным,

Промышлял старик интернет-фишингом*,

А старуха пряла пряжу

Перед своим разбитым компьютером

И все пилила старика,

Чтоб пошел он наконец в копирайтеры.

Раз, другой взломал он чьи-то аккаунты —

ничего такого значительного.

Посмотрел старик в потолок —

И пришла ему строка в голову:

«Сардины облаков плывут на юг».

А старуха мысли его читает:

Рыбой пахнет — говорит —

От такого стихотворения.

Выронил старик в изумлении

бутылку Пепси прямо на горячую

гальку пионерского пляжа.

А старуха ему: «Нет, — говорит, — в тебе

Ни гламура, ни дискурса,

Лишь понты одни и метафоры».

Ничего не подумал старик,

Чтоб не нервничать.

Стал он рыбок кормить в аквариуме —

И одна из них, желто-рыжая,

Как взмолилась вдруг,

Голосом молвит ему человечьим:

«Отпусти ты, старче, меня в море,

утомил ты меня, неудачливый:

А откат я за то тебе — гарантирую…».

Удивился старик: не с похмелья ли?

Но на всякий случай отнекивается:

«На черта мне, рыбка, откаты твои,

а поплавай-ка лучше в ванне бабкиной,

погуляй там себе на просторе».

Набрал воды старик — ванну полную,

Только выпустил рыбку желтую —

а ее и след простыл.

Неужели в трубу водосточную?

Тут старуха старика забранила совсем:

«Дурачина ты, простофиля,

и гештальты в голове твоей все совковые.

Даже с рыбки откат не умеешь взять.

Вызывай скорее сантехников!

Попросил бы мне хоть компьютера

С офигенным каким-то процессором —

Мой-то, видишь, опять повис,

Весь от вирусов заторможенный».


* Фишинг (англ. phishing, от fishing — рыбная ловля, выуживание) — вид интернет-мошенничества, целью которого является получение доступа к чужим логинам и паролям в Сети).

ПРОДОЛЖЕНИЕ ОТ ТВАРДОВСКОГО:

В РЭУ знал ее любой,

Всех старуха загоняла.

И сантехники гурьбой,

Чуть завидят, убегали.

Но один — душа живая,-

Не какой-нибудь там shit,

Старика пугнуть желая:

— Как фамилия? — кричит.

Тот вздохнул, пожал плечами,

Лысый, ростом невелик.

— Вавиленин,- отвечает.

— … ленин? — тут сантехник сник.

ПРОДОЛЖЕНИЕ ПО АКУНИНУ:

День не задался с самого начала.

С потолка что-то капало.

По стене бежали подозрительные

струйки воды. Дело явно нечистое.

Крик старухи с верхнего этажа,

В половине девятого, поднял Эраста Петровича

Фандорина на ноги.

Сделал Эраст Петрович гимнастику,

Не один, конечно, а вдвоем с камердинером,

По его японской методике.

Тут старик звонит ему, из квартиры соседской:

— Пардон, господин Фандорин, — смущенно пробасил в трубку старик-сосед. — Тут какое-то недоразумение, но у нас необъяснимым образом исчезла в водосточных трубах золотая рыбка. Вследствие этой сантехнической коллизии, мы, кажется, вас залили…

— Совсем с ума посходили, —

подумал Эраст Петрович

и с надеждой посмотрел на своего

японца, который прекрасно умел

драться ногами.

— Г-господин Вавиленин, позвольте уточнить, —

 на всякий случай произнес Фандорин вслух. —

Рыбка, замешанная в этом уголовном деле, —

не рыба фугу?

Тут на Эраста Петровича обрушился весь кошмарный смысл услышанного. Он понял, что сосед держит какую-то фугу в кармане.

Старик на другом конце провода божился и, кажется, даже перекрестился. Фандорин не последовал его примеру.

Эраст Петрович поморщился и, не дожидаясь конца разговора, бросил трубку.

Полчаса спустя Фандорин распахнул дверь, ведущую прямо к председательше Товарищества собственников жилья:

— З-здравствуйте, золотая рыбка,

Я хочу обратить внимание

высшего начальства на методы работы

жилищно-коммунальных служб и

безответственность старика со старухой,

заливших мою квартиру после

в-весьма дорогого ремонта…

РАЗВИТИЕ СЮЖЕТА ОТ СОРОКИНА:

Мобило будит старика. Не открывая глаз,

свешивает он ноги с постели,

встряхивает голову: тяжела

после вчерашнего.

— Вавила слушает, —

прикладывает холодное мобило

к сонно-теплому уху.

— Здравы будьте, Вавилен Татарыч.

Златорыбкин тревожит, —

оживает голос в мобиле.

— Чего надо?

— Осмелюсь вам напомнить: сегодня ввечеру

Государыня велела вам

убираться подальше по-доброму,

не то петуха вам красного пустят.

— Знаю, — недовольно бормочет старик,

хотя по-честному — не помнил он этого.

— Простите за беспокойство. Служба.

Кладет мобило на тумбу.

Златорыбкин? Какого рожна?

Что вчера было-то? Ах да…

Старухе «золотую рыбку»

из трубы серебристой достали

да по жилам пустили,

поплыла старуха-то сразу.

Не хочу, молвит, быть с опричником-копирайтером,

а хочу быть сразу Государыней Всея Сети.

Забыл…

Поплыла старуха по Сети Государыней,

Надо всеми в синеве нависает.

Огромадна грудь Государыни нашей! Необозрима она!

Дотянуться бы старику до нее, долететь на аэроплане быстрокрылом — а не велено.

Увезли его вчера из Москвы домой

на «мерине» казенном, с глаз долой.

— Здравы будьте, Вавила Татарович.

Открывает глаза.

Рыбка из аквариума подмигивает.

— Который час?

— Половина пятого.

— Утра?

— Утра, Вавилен Татарович, — отвечает рыбка.

— Стало быть, я еще не ложился?

— Вас в беспамятстве сосед Фандорин вчера доставил.

ПРОДОЛЖЕНИЕ ПО ВОДОЛАЗКИНУ:

В разное время у старика четыре имени было

и два прозвища.

Но большинству этот человек был известен

под прозвищем Старик,

потому что для современников

прежде всего он был стариком.

Был, нужно думать, чем-то большим,

чем старик, ибо то,

что он совершал, выходило

за пределы стариковских возможностей.

— Пришел еси, Старче? —

спрашивает его рыбка.

— Пришел есмь.

За спиной Старика шелест теплого ветра.

Просьба, говорит он рыбке, такая:

Как покину я тело свое,

им же согрешил есмь,

забери меня к себе в аквариум.

Вот, собственно, все.

Такая у меня просьба, говорит Старик. И ее следует выполнить.

Ничего не ответила ему золотая рыбка,

Только хмыкнула.

А Старик к пещере своей

вернулся вечером.

Там старуха откуда-то,

Причем,

у старухи начинались схватки.

Рука Старика на ее животе.

Так легче?

Легче.

Она кричит.

Но он-то привык, старуха-то завсегда кричит.

Старик перерезает пуповину,

показывает ей ребенка,

точь-в-точь похожего на золотую рыбку,

и на складках его щек блестят слезы.

Только ушел Старик по берегу

озера Неро,

Старуха хвать дитя свое, рыбку малую,

и в слободку бегом.

Слободским старуха сказала,

будто умер старик.

И объявила, что настоящим отцом

Ребенка ее — рыбоньки

является сантехник Тихон,

запретивший ей, правда,

о том рассказывать.

РАЗВЯЗКА ОТ ДОСТОЕВСКОГО:

Где-то вдруг часы пробили один удар.

«Что это, неужели половина восьмого?

Быть не может, верно, бегут!»

Лестница к старухе была близко,

сейчас из ворот направо.

Старик уже был на лестнице.

Переведя дух и прижав рукой

стукавшее сердце,

тут же нащупав и оправив еще раз топор,

он осторожно и тихо поднялся на лестницу,

поминутно прислушиваясь.

В квартире Фандориных было пусто,

все двери заперты; никого-то не встретилось.

Но вот и четвертый этаж.

Старуха, разумеется, дома,

но она подозрительна и одна.

Он знал ее привычки…

Мгновение спустя послышалось,

что снимают запор.

Старик взялся за дверь

и потянул ее к себе,

чтобы старуха как-нибудь не вздумала

опять запереться.

— Здравствуйте, — начал он как можно развязнее,

но голос не послушался его и задрожал,

— я вам… вещь принес…

— Господи! Да чего вам?.. Что вам угодно?

— Помилуйте, не узнали… старик ваш…

Рыбку золоченую принес,

Ту самую, что обещался намедни…

А старуха ему недоверчиво:

— Да чтой-то, рыба будто совсем и не

золоченая…

Ни одного мига нельзя было

терять более.

Старик вынул топор совсем,

взмахнул его обеими руками

и опустил ей на голову обухом.

И как только он раз опустил топор,

тут и родилась в нем сила.

Воротился к себе старик,

Смотрит в аквариум, рыбку спрашивает:

Ну, так все-таки:

тварь я дрожащая или право имею?

Долго у рыбки ждал он ответа,

Не дождался, зажарил рыбку на ужин —

Глядь: опять перед ним

Все та же старуха,

А пред нею разбитый компьютер.

Сказка о рыбаке и рыбке

Подробности
Категория: Александр Пушкин

Страница 1 из 3

Сказка о рыбаке и рыбке (сказка А.С. Пушкина)


Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил неводом рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.

Раз он в море закинул невод —
Пришёл невод с одною тиной.
Он в другой раз закинул невод —
Пришёл невод с травой морскою.
В третий раз закинул он невод —
Пришёл невод с одною рыбкой,
С не простою рыбкой — золотою.
Как взмолится золотая рыбка!
Голосом молвит человечьим:
«Отпусти ты, старче, меня в море!
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь».
Удивился старик, испугался:
Он рыбачил тридцать лет и три года
И не слыхивал, чтоб рыба говорила.

Отпустил он рыбку золотую
И сказал ей ласковое слово:
«Бог с тобою, золотая рыбка!
Твоего мне откупа не надо;
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе».
Воротился старик ко старухе,
Рассказал ей великое чудо:
«Я сегодня поймал было рыбку,
Золотую рыбку, не простую;
По-нашему говорила рыбка,
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю
Не посмел я взять с неё выкуп;
Так пустил её в синее море».

Старика старуха забранила:
«Дурачина ты, простофиля!
Не умел ты взять выкупа с рыбки!
Хоть бы взял ты с неё корыто,
Наше-то совсем раскололось».
Вот пошёл он к синему морю;
Видит — море слегка разыгралось.
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка и спросила;
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка,
Разбранила меня моя старуха,
Не даёт старику мне покою:

Надобно ей новое корыто;
Наше-то совсем раскололось».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом.
Будет вам новое корыто».
Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.
Ещё пуще старуха бранится:

«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?
Воротись, дурачина, ты к рыбке;
Поклонись ей, выпроси уж избу».

У самого края синего моря
жили старик и его старуха.
Тридцать три года они прожили
года.
в полуразрушенной хижине из глины.
Старик поймал рыбу в свою рыболовную сеть;
старуха прялка своей прялкой.
Однажды старик закинул сеть
и все, что он поймал в свою сеть, было слизью.
Старик закинул сеть во второй раз
и все, что он поймал в свои сети, было травкой.
В третий раз закинул старик свою сеть
и то, что он нашел в своей сети, было рыбой —
не обычная рыба, а золотая рыбка.
Рыба умоляла, рыба умоляла и умоляла;
рыба молилась человеческим голосом:
«Отпусти меня, освободи меня в море —
а взамен вы получите большой выкуп,
Я дам тебе все, что ты пожелаешь.
Старик был поражен и испуган.

Тридцать три года он рыбачил —
и ни разу не слышал рыбьего лепета.
Он вернул рыбу в воду,
мягко говоря, когда он отпускал ее,
«Бог с тобой, золотая рыбка!
Мне не нужен твой великий выкуп.
Пошли — в глубокое синее море!
Плыви свободно, плыви, куда хочешь!

Старик вернулся к своей старухе
и рассказал ей об этом великом чуде:
«Сегодня я поймал рыбу в свои сети —
не обычная рыба, а золотая рыбка.
Рыба говорила, она говорила на нашем языке;
она умоляла вернуться домой, в синее море.
она обещала мне великолепный выкуп;
она сказала, что предоставит все, что я пожелаю.
Но я не осмелился взять этот выкуп.
Я освободил ее в глубоком синем море».
Старуха ругала своего старика:
— Простой дурак, дурак простак!
Что помешало тебе взять этот выкуп?
Всего лишь рыба, а ты слишком испугался!
Ты мог бы хотя бы купить новую ванну.
Наш треснул посередине.

Он пошел к синему морю.
(Синее море выглядело немного обеспокоенным.)
Он позвал золотую рыбку
и рыбка подплыла и спросила его,
— Что такое, старик, что тебе нужно?
Старик поклонился рыбе и сказал:
.
— Помилуй меня, Властелин Рыба.
Моя старуха ругает и ругает меня.
Хоть я и стар, но она не дает мне покоя.
Ей нужна новая корыто, говорит она.
Наш треснул посередине.
Золотая рыбка сразу же ответила:
.
«Мужайтесь — и Бог с вами!
Возле своей хижины ты найдешь новую корыто!
Старик вернулся к своей старухе.
У его старухи теперь была новая корыто,
.
но ругалась яростнее прежнего:
«Простой дурак, дурак простак,
все, что вы получили от рыбы, это корыто для стирки.
Какое богатство можно найти в корыте?
Возвращайся, дурак, к рыбе.
Поклонись рыбе и скажи
Вы хотите красивый дом, построенный из дерева.

Он пошел к синему морю.
(Синее море было немного бурным.)
Он позвал золотую рыбку
и рыбка подплыла и спросила его,
— Что такое, старик, что тебе нужно?
Старик поклонился рыбе и сказал:
.
— Помилуй меня, Властелин Рыба.
Моя старуха ругается и бесится.
Хоть я и стар, но она не дает мне покоя.
Она хочет красивый деревянный дом.
Золотая рыбка сразу же ответила:
.
«Мужайтесь — и Бог с вами!
Вы должны построить свой дом из дерева.
Старик отправился в свою хату,
но ни следа своей хижины он не мог найти.
На его месте стоял деревянный дом
с дымоходом из побеленного кирпича
и двое крепких ворот из дуба.
У окна сидела его старуха,
ругая его изо всех сил:
«Простой дурак, дурак простак,
все, что вы получили от рыбы, был дом.
Возвращайся, дурак, к рыбе.
Я не хочу быть простым крестьянином.
Я хочу быть благородной дамой.

Он пошел к синему морю.
(Синее море не было спокойным.)
Он позвал золотую рыбку
и рыбка подплыла и спросила его,
— Что такое, старик, что тебе нужно?
Старик поклонился рыбе и сказал:
.
— Помилуй меня, Властелин Рыба.
Моя старушка кричит и ругается,
проклиная меня за все, что она стоит.
Хоть я и стар, но она не дает мне покоя.
Она не хочет быть простой крестьянкой.
Она хочет быть благородной дамой.
Золотая рыбка сразу же ответила:
.
— Мужайтесь — и да пребудет с вами Бог!

Старик вернулся к своей старухе
И пила? Он увидел высокий особняк.
Там, на крыльце, стояла его старуха.
На ней был великолепный «грелка для души» —
.
драгоценный жилет, отороченный соболем.
На голове у нее был парчовый головной убор;
на ее шее висели тяжелые жемчужины
и золотые кольца окружали ее пальцы.
На ногах были прекрасные красные сапоги
и пред нею стояли ревностные слуги;
она шлепала их и дергала за волосы.
Старик сказал своей старухе,
— Добрый день, леди графиня баронесса!
Надеюсь, теперь у тебя есть все, что ты хочешь!
Старушка налетела на мужа
и отправил его работать в конюшню.

Прошла неделя, еще неделя.
Старуха взбесилась еще больше.
Она отправила своего старика обратно к рыбе:
‘Вернись к рыбе, низко поклонись и скажи
Я не хочу быть прекрасной дамой —
Я хочу быть могучей царицей».
Старик испугался. Он умолял ее:
— Что на тебя нашло, женщина? Ты сумасшедший?
Вы ели черную белену?
Ты не умеешь ходить как царица,
Ты не умеешь говорить, как царица.
Вы будете посмешищем своего царства».
Старуха пришла в ярость.
Ударила мужа по щеке:
— Как ты смеешь, крестьянин, мне отвечать?
Как ты смеешь так говорить с дамой?
Назад идешь опять к морю — или, честное слово,
Тебя затащат туда против твоей воли.

Он пошел к синему морю.
(Синее море было чернее черного.)
Он позвал золотую рыбку
и рыбка подплыла и спросила его,
— Что такое, старик, что тебе нужно?
Старик поклонился рыбе и сказал:
.
— Помилуй меня, Властелин Рыба.
Моя старуха снова бесится.
Она не хочет быть прекрасной леди.
Она хочет быть могучей царицей».
Золотая рыбка сразу же ответила:
.
«Мужайтесь — и Бог с вами!
Твоя старуха будет царицей».

Старик вернулся к своей старухе.
Перед ним стоит великолепный дворец
и его старуха там, в зале.
Она царица, сидящая за столом.
Дворяне стоят и ждут ее,
наливая ее вина из-за морей
пока она грызет медовые лепешки.
Вокруг стоят свирепые охранники
с острыми топорами на плечах
Старик испугался. Он поклонился до земли
и сказал: «Здравствуй, страшная царица —
и я надеюсь, что теперь у вас есть все, что вы хотите!
Старуха не смотрела на него;
она просто приказала ему скрыться из виду,
и сбежались ее вельможи и придворные
и толкнул старика к двери;
и гвардейцы подбежали с топорами
и почти разрубил его на куски.
и все смеялись над стариком:
— Так тебе и надо, невежественный хам!
Пусть это будет уроком для тебя, ублюдок!
Не становитесь слишком большими для своих ботинок
или сядь в чужие сани!

Прошла неделя, еще неделя.
Старуха взбесилась еще больше.
Она послала своих придворных за мужем.
Они нашли его и привели к ней
и сказала старуха своему старику:
— Вернись, поклонись рыбе.
Я не хочу быть могучей царицей,
Я хочу быть морской императрицей;
Я хочу жить в океане-море
с золотой рыбкой как мой слуга
принести мне все, что я попрошу.

Старик не смел сказать ни слова;
он был слишком напуган, чтобы открыть рот.
Он пошел к синему морю.
Бушевала черная буря!
Волны взметали брызги;
сердитые волны разбивались и выли.
Он позвал золотую рыбку
и рыбка подплыла и спросила его,
— Что такое, старик, что тебе нужно?
Старик поклонился рыбе и сказал:
.
— Помилуй меня, Рыба-Владыка!
Что мне делать с несчастной женщиной?
Она больше не хочет быть царицей,
она хочет быть морской императрицей.
Она хочет жить в океане-море
с тобой как ее верный слуга
принести ей все, что она попросит.
Ни слова не ответила рыба.
Она просто хлопнула хвостом по воде
и нырнул глубоко в синее море.
Старик ждал и ждал
Но это был весь ответ, который он получил.
Он вернулся — в хижину из глины.
Его старуха сидела снаружи;
А перед ней лежало разбитое корыто.

Сказка о золотой рыбке | Alkota Russian Treasures Настоящие деревянные русские предметы ручной работы ручной работы

— Это, — сказал старый Питер, — история против того, чтобы хотеть большего, чем достаточно.»

Давным-давно, у берега синего моря, жил старик со своей старухой в маленькой старой избушке из земли, мха и бревен. У них никогда не было ни рубля. Рубль! у них никогда не было ни копейки. Они так и жили там в избушке, и старик ловил рыбу с моря своей старой сетью, а старуха варила рыбу; и так они жили, довольно плохо летом и хуже зимой. Иногда у них было несколько рыб на продажу, но не часто. Летними вечерами они сидели возле своей хижины на сломанной старой скамье, и старик чинил дыры в своей старой рваной сети.В нем были дыры, через которые мог бы пролезть заяц с поднятыми ушами, не говоря уже об одной из тех маленьких рыбок, которые живут в море. Старуха сидела рядом с ним на скамейке, латала ему штаны и жаловалась.

Ну вот, однажды старик пошел ловить рыбу, как всегда. Целый день он ловил рыбу и ничего не поймал. А потом вечером, когда он думал, что ему все равно, что сдаться и идти домой, он в последний раз закинул свою сеть, а когда пришел вытащить ее, то начал думать, что поймал остров вместо улова. рыбы, и к тому же крепкий и оживленный остров — так тяжела была сеть и так сильно натягивалась на его слабые старые руки.

«На этот раз, — говорит, — я поймал хоть сотню рыб».

Ничего подобного. Сеть пришла такая тяжелая, как будто была полна бойцовой рыбы, но пустая.

«Пустой?» — сказала Маруся.

— Ну, не совсем пусто, — сказал старый Петр и продолжал свой рассказ.

Не совсем пусто, ибо, когда последний из невода выплыл на берег, в нем что-то блестело — золотая рыбка, не очень большая и не очень маленькая, запутавшаяся в сетях. И именно эта единственная золотая рыбка сделала сеть такой тяжелой.

Старый рыбак взял в руки золотую рыбку.

— Хоть на ужин хватит, — сказал он.

Но золотая рыбка лежала неподвижно в его руках, и смотрела на него мудрыми глазами, и говорила — да, мои милые, она говорила, как если бы это были вы или я.

«Старик, — говорит рыба, — не убивай меня. Умоляю тебя, брось меня обратно в голубые воды. Когда-нибудь я смогу быть тебе полезен».

«Что?» говорит старый рыбак; — А ты говоришь человеческим голосом?

«Да», — говорит рыба.«И мое рыбье сердце чувствует боль, как и твое. Мне было бы так же горько умереть, как и тебе».

«И это так?» говорит старый рыбак. — Что ж, на этот раз ты не умрешь. И он бросил золотую рыбку обратно в море.

Казалось бы, золотая рыбка плюхнула хвостом, повернула голову вниз и уплыла в синюю морскую пучину. Не тут-то было. Он остался там, медленно покачивая хвостом в воде, чтобы держать голову высоко, и посмотрел на рыбака своими мудрыми глазами, и снова заговорил.

«Ты дал мне жизнь», — говорит золотая рыбка. «Теперь проси у меня все, что пожелаешь, и ты получишь это».

Старый рыбак стоял на берегу, расчесывая старыми пальцами бороду, и думал. Как бы он ни думал, он не мог вспомнить ни одной вещи, которую хотел бы.

— Нет, рыба, — сказал он наконец; «Думаю, у меня есть все, что мне нужно»,

«Ну, если тебе что-нибудь понадобится, приходи и проси», — говорит рыбка, переворачивается, сверкая золотом, и уходит в синее море.

Старый рыбак вернулся в свою хижину, где его ждала жена.

«Что!» она закричала; «Вы не поймали так много, как одна маленькая рыбка для нашего ужина?»

«Одну рыбку я поймал, матушка, — говорит старик, — золотая рыбка была, и она со мной заговорила, и я ее отпустил, и она сказала мне просить, чего я хочу».

«А что ты просил? Покажи мне.»

«Я не мог придумать, о чем просить, поэтому вообще ничего не просил.»

«Дурак, — говорит жена, — и олух, а нам нечего есть в рот положить. Возвращайся сейчас же и проси хлеба».

Ну, бедный старый рыбак запустил сеть и побрел обратно к морскому берегу. И стал он на берегу широкого синего моря, и воззвал он,—

«Голова в воздухе и хвост в море, Рыба, рыба, послушай меня.»

И вот уже золотая рыбка, высунув голову из воды, машет хвостом под собой в воде и смотрит на рыбака мудрыми глазами.

«Что такое?» сказала рыба.

«Будьте так добры», говорит рыбак; «будьте так любезны. У нас нет хлеба в доме.»

«Иди домой», — говорит рыба, переворачивается и уходит в море.

«Господи, будь добр ко мне», — говорит старый рыбак; «но что я скажу жене, идя так домой без хлеба?» И он пошел домой очень жалко, и медленнее, чем он пришел.

Как только он приблизился к своей избе, он увидел свою жену, которая махала руками и кричала.

«Перемешай свои старые кости», — закричала она. «Это такая прекрасная буханка, которую я когда-либо видел».

И он поспешил вперед, а застал его старуху, разрезавшую огромный каравай белого хлеба, заметьте, не черного, — огромный каравай белого хлеба, почти с Марусю.

— Ты ведь не так уж и плохо поступил, — сказала старушка, когда они сидели с самоваром на столе между собой и макали хлеб в горячий чай.

Но в ту ночь, когда они спали на печи, старуха ткнула старика костлявым локтем в ребра.Он застонал и проснулся.

— Я тут подумала, — говорит жена, — может, твоя рыба дала нам корыто, чтобы хлеба в нем держать, пока он возился. Много осталось, а без корыта испортится, Ни на что не годится. А старое наше корыто разбито, да и маленькое. С утра пораньше иди и проси у своей рыбы, чтобы оно дало нам новое корыто для хлеба.

Рано утром она снова разбудила старика, и ему пришлось встать и спуститься на берег моря.Он очень боялся, потому что думал, что рыба не примет его ласково. Но на заре, как только красное солнце поднялось из-за моря, он стал на берегу и крикнул своим ветреным старческим голосом: —

«Голова в воздухе и хвост в море, Рыба, рыба, послушай меня.»

И там, в лучах утреннего солнца, золотая рыбка смотрела на него своими мудрыми глазами.

— Прошу прощения, — говорит старик, — а не могли бы вы, из любезности моей жены, дать нам какое-нибудь корыто, чтобы положить в него хлеб?

«Иди домой», говорит рыба; и вниз он уходит в синее море.

Старик пошел домой, а там, вне избы, стоит старуха и смотрит на самое красивое корыто для хлеба, которое когда-либо было видно на земле. Он был раскрашен в три цвета, с маленькими цветочками, и на его ручках были полоски позолоты.

— Посмотри на это, — проворчала старуха. — Это слишком хорошее корыто для такой ветхой хижины, как наша. Ведь едва ли найдется место на крыше, куда не проникал бы дождь. испортился за месяц.Ты должен вернуться к своей рыбе и попросить у нее новую хижину».

«Вряд ли мне это нравится», — говорит старик.

«Ложись с тобой», — говорит его жена. — Если рыба может сделать вот такое корыто, то хижина ей не помешает. И, в конце концов, ты не должен забывать, что он обязан тебе жизнью.

«Я полагаю, что это правда,» говорит старик; но он вернулся на берег с тяжелым сердцем. Он стоял на берегу моря и с сомнением кричал: —

.

«Голова в воздухе, хвост в море, Рыба, рыба, послушай меня.» 

Мгновенно по воде прошла рябь, и золотая рыбка посмотрела на него своими мудрыми глазами.

«Ну?» говорит рыба.

«Моя старушка так довольна корытом, что хочет новую хижину, чтобы держать его в себе, потому что наше, если бы вы только видели, действительно разваливается, и дождь идет, и…»

«Иди домой», говорит рыбка.

Старый рыбак пошел домой, но никак не мог найти свою старую хижину. Сначала он подумал, что сбился с пути.Но тут он увидел свою жену. И ходила она то в одну, то в другую сторону, глядя на самую лучшую хижину, которую бог когда-либо давал бедному мужику, чтобы уберечь его от дождя, и от холода, и от слишком сильного солнечного зноя. Он был построен из прочных бревен, аккуратно обработанных на концах и вырезанных. А выступы крыши были вырезаны узорами, такими аккуратными, такими красивыми, что и представить себе нельзя, как они были сделаны. Старуха смотрела на него со всех сторон. А старик стоял, недоумевая. Потом они вошли вместе.И все в хижине было новым и чистым. Там была и хорошая большая печь, и крепкие деревянные скамейки, и хороший стол, и огонь в печи горел, и поленья готовые, и уже кипел самовар, хороший новый самовар из блестящей меди.

Можно было подумать, что старуху это удовлетворило. Не тут-то было.

«Ты не умеешь оторвать глаз от земли», — говорит она. — Вы не знаете, что спросить. Мне надоело быть бабой и мужикиной.Я был создан для чего-то лучшего. Я хочу быть дамой, иметь хороших людей для работы и видеть, как люди кланяются мне и делают реверансы, когда я встречаю их на прогулке. Ступай сейчас же к рыбе, старый дурак, и проси у него об этом, вместо того, чтобы беспокоить его по пустякам, вроде корыт и мужиков избушек. Прочь с тобой.»

Старый рыбак вернулся на берег с печальным сердцем; но он боялся своей жены, и он не смел ослушаться ее. Он стоял на берегу и кричал своим ветреным старческим голосом: —

«Голова в воздухе, хвост в море, Рыба, рыба, послушай меня. » 

Мгновенно золотая рыбка смотрела на него своими мудрыми глазами.

«Ну?» говорит рыба.

«Моя старуха не дает мне ни минуты покоя», — говорит старик; — а так как у нее новая изба — хорошая, надо сказать, такая хорошая изба, какой я ее видал, — она ​​совсем не будет довольна. леди с домом и слугами, и видеть, как добрые люди делают ей реверанс, когда она встречает их на прогулке».

«Иди домой», говорит рыбка.

Старик пошел домой, думая о избе и о том, как приятно было бы жить в ней, хотя бы жена его была дама.

Но когда он пришел домой, избы уже не было, а на ее месте стоял хороший кирпичный дом в три этажа. Слуги бегали туда-сюда по двору. На кухне был повар, а там его старуха, в платье из богатой парчи, сидела праздно на высоком резном стуле и распоряжалась направо и налево.

«Здоровья тебе, жена», — говорит старик.

«Ах ты, клоун, как ты смеешь называть меня своей женой! Разве ты не видишь, что я дама? Вот! не забудь в спешке».

Мгновенно слуги схватили старика за воротник и потащили в конюшню. Там конюхи угостили его такой поркой, что он едва стоял на ногах. После этого старуха сделала его привратником. Она велела дать ему веник для уборки двора и сказала, чтобы он ел на кухне.Несчастную жизнь прожил старик. Целый день он подметал двор, и если где-нибудь виднелась на нем соринка, то тотчас расплачивался за нее в конюшне под нагайками конюхов.

Время шло, и старушке надоело быть только дамой. И, наконец, настал день, когда она послала во двор сказать старику, чтобы он пришел к ней. Бедный старик причесался и почистил сапоги, и вошел в дом, и низко поклонился старухе.

«Проваливай, старый бездельник!» говорит она. «Иди и найди свою золотую рыбку и скажи ему от меня, что я устала быть дамой. Я хочу быть царицей, с генералами, придворными и государственными людьми, чтобы делать все, что я им скажу».

Старик пошел к морскому берегу, довольный тем, что оказался вне двора и вне досягаемости конюхов с их кнутами. Он вышел на берег и закричал своим ветреным старческим голосом: —

«Голова в воздухе, хвост в море, Рыба, рыба, послушай меня.» 

И смотрела на него своими мудрыми глазами золотая рыбка.

«В чем дело, старик?» говорит рыба.

«С моей старухой хуже некуда», — говорит старый рыбак. — У меня спина болит от кнутов ее конюхов. А теперь она говорит, что ей мало быть дамой, она хочет быть царицей.

«Никогда об этом не беспокойся», — говорит рыбка. «Иди домой и славь Бога»; и с этим рыба перевернулась и ушла в море.

Старик шел домой медленно, ибо не знал, что сделает с ним жена, если золотая рыбка не сделает ее царицей.

Но как только он приблизился, он услышал шум труб и бой барабанов, и там, где был прекрасный каменный дом, теперь был большой дворец с золотой крышей. За ним был большой сад с красивыми цветами, но без плодов, а перед ним был луг с прекрасной зеленой травой. А на лугу стояло войско солдат, выстроившихся площадями и одетых одинаково. И вдруг рыбак увидал, как его старуха в золотом с серебром царицком платье вышла прокравшись на балкон со своими генералами и боярами, чтобы устроить смотр своим войскам. И били барабаны, и звучали трубы, и солдаты кричали «Ура!» И бедный старый рыбак нашел темный угол в одном из амбаров и лег на солому.

Время шло, и наконец старушке надоело быть царицей. Она думала, что создана для чего-то лучшего. И однажды она сказала своему камергеру,—

«Найдите мне того оборванного старого нищего, который вечно околачивается во дворе.Найди его и приведи сюда.»

Камергер сказал своим офицерам, а офицеры — слугам, а слуги искали старика и нашли его наконец спящим на соломе в углу одного из амбаров. С него сняли немного грязи и привели его к царице, гордо восседающей на своем золотом троне.

«Слушай, старый дурак!» говорит она. «Ступай к своей золотой рыбке и скажи ей, что я устала быть царицей. Всякий может быть царицей. .»

— Не хочу об этом спрашивать, — сказал старик, дрожа.

«Что это?» — крикнула она ему. «Смеете ли вы отвечать царице? Если вы не отправитесь сию же минуту, я велю вам отрубить голову, а тело бросить собакам».

Нехотя старик поковылял прочь. Он вышел на берег и закричал ветреным, дрожащим старческим голосом: —

«Голова в воздухе и хвост в море, Рыба, рыба, послушай меня.»

Ничего не произошло.

Старик подумал о своей жене и о том, что будет с ним, если она все еще будет царицей, когда он вернется домой.Он снова позвал,—

«Голова в воздухе и хвост в море, Рыба, рыба, послушай меня.»

Ничего не произошло, совсем ничего.

В третий раз, со слезами на глазах, он крикнул своим ветреным, скрипучим, дрожащим старческим голосом,—

«Голова в воздухе и хвост в море, Рыба, рыба, послушай меня.»

Внезапно над морем раздался громкий шум, все громче и громче. Солнце спряталось. Море разбилось волнами, и волны наслаивались одна на другую.Небо и море почернели, и поднялся сильный рев ветра, который поднял белые гребни волн и швырнул их по воде. Золотая рыбка вышла из бури и заговорила из моря.

«Что сейчас?» — говорит он голосом более ужасным, чем голос самой бури.

«О рыбка, — говорит старик, дрожа, как тростник, колеблемый бурей, — моя старуха хуже прежнего. Ей надоело быть царицей. Она хочет быть владычицей морей, чтобы все воды будут повиноваться ей, и все рыбы будут ей слугами.»

Золотая рыбка ничего не сказала, совсем ничего. Он перевернулся и ушел в морские глубины. А ветер с моря был так силен, что старик еле устоял против него. Долго он ждал, боясь идти домой; но, наконец, буря утихла и к вечеру усилилась, и он поковылял назад, думая прокрасться и спрятаться в соломе.

Подойдя ближе, он прислушался к звукам труб и барабанов. Он ничего не слышал, кроме ветра с моря, шуршащего листочками берез.Он искал дворец. Его уже не было, а там, где он был, стояла маленькая полуразрушенная хижина из земли и бревен. Старому рыбаку показалось, что он знает избушку, и он с радостью посмотрел на нее. И подошел он к дверям избы, а там сидит его старуха в рваном платье, чистит кастрюлю и поет скрипучим старческим голосом. И на этот раз она ему обрадовалась, и они вместе сели на скамейку и стали пить чай без сахара, потому что денег у них не было.

Они снова зажили, как жили, и старик с каждым днем ​​становился все счастливее.Он ловил рыбу и ловил рыбу, и много было рыбы, которую он поймал, и разных видов; но никогда больше он не поймал другой золотой рыбки, которая могла бы говорить, как человек. Сомневаюсь, что он сказал бы что-нибудь об этом своей жене, даже если бы ловил по одной каждый день.


«Что за ужасная старуха!» — сказала Маруся.

— Удивительно, что старый рыбак простил ее, — сказал Иван.

«Я думаю, что он мог ее немного побить», — сказала Маруся. «Она это заслужила».

— Ну, — сказал старый Петр, — если бы мы могли получить все, что захотим, по просьбе, интересно, как бы это было.Возможно, Бог знал, что делал, когда делал этих золотых рыб редкими».

«А они действительно есть?» — спросил Ваня.

— Ну, во всяком случае, был когда-то, — сказал старый Питер. а потом он аккуратно свернул свои сети, повесил их на изгородь и пошел в избу готовить обед. И Ваня с Марусей пошли с ним помогать ему, чем могли; хотя Ваня все время думал, сможет ли он сделать сеть и закинуть ее в речку, где рыбачил старый Петр, и, может быть, вытащить золотую рыбку, которая заговорила бы с ним человеческим голосом.

Старые петровские русские сказки

Автор : Артур Рэнсом
Опубликовано : 1916
Издатель : Thomas Nelson and Sons Ltd., Лондон, Эдинбург, Нью-Йорк, Торонто, Париж

Отношения старухи и золотой рыбки из сказки русского поэта Александра Пушкина очень напоминают отношения Сатаны и Бога. Благодаря рыбе старушка-нищенка стала царицей (королевой). По милости Небесного Творца перед тем, как Люцифер восстал против Бога, он получил, выражаясь современным языком, должность Высшего Менеджера Вселенной. Вот как охарактеризовал Господь Бог этого сотворенного сверхангела: «… Ты запечатываешь меру, исполненный мудрости и совершенный в красоте. Ты был помазанным херувимом, который покрывает, и Я поставил тебя на святой высоте Божией, где ты ты ходил среди огненных камней и был совершен в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония; от красоты твоей возгордилось сердце твое; испортил мудрость твою из-за твоего великолепия…» (Библия, Ветхий Завет, Книга пророка Иезекииля, глава 28, стихи 12, 14, 15, 17).

В сказке ненасытная старушка хотела занять место золотой рыбки. прежний предводитель ангелов Божиих овладел тем же желанием: «…Ибо ты сказал в сердце твоем: взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой; взойду выше высоты облаков; Я буду подобен Всевышнему» (Библия, Ветхий Завет, книга пророка Исайи, глава 14, стихи 13-14).

Маниакальное стремление к всевластию старухи кончилось разбитым корытом, а в случае с дьяволом — изгнанием с неба: «Гордость твоя низведена в гроб, и шум твоих арф. личинка расползлась под тобою, и черви покрыли тебя. Как ты упал с неба, о сияющая звезда, сын зари! Как повержен ты на землю, ослаблявший народы!» (Библия, Ветхий Завет, Книга пророка Исайи, глава 14, стихи 13-14).

Как сказал Иисус Христос, «…огонь вечный уготован Дьяволу и ангелам его» (Библия, Новый Завет, Евангелие от Матфея, глава 25, стих 41) ждет падшего херувима, которого схватили лежит власть на Земле и отвергал всякую возможность примириться с Богом.

Однако в своей предсмертной агонии он очень опасен для жителей Земли. Слово Божие предупреждает: «Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить» (Библия, Новый Завет, 1 Послание Петра, глава 5, стих 8).

Сказка о рыбаке и рыбке Пушкин Сказка о рыбке и рыбке Художественная литература для детей

Варианты обработки платежей:

  • Кредитная/дебетовая карта
  • Paypal
  • Банковские переводы — SEPA (€), ACH (US$), BACS (£)-
  • Кредитная/дебетовая карта
  • Криптовалюты
  • AliPay
  • WeChat Pay

Мы просим наших покупателей оплатить в течение трех рабочих дней. Если у вас возникли проблемы с оплатой, пожалуйста, свяжитесь с нами, чтобы сообщить нам об этом.
Все счета отправляются в электронном виде, мы также можем предоставить бумажные копии по запросу.

Способ доставки:
Все товары отправляются авиапочтой заказным приоритетом . Другими словами,  вы получите номер для отслеживания  , с помощью которого вы сможете отследить местонахождение книги в любой момент времени. Если вам нужен  другой перевозчик  например, UPS, DHL или другой,  уведомите перед оплатой .

Упаковка:
Книги — поставляются в упаковках из армированного картона и пластиковой пленки для защиты упаковки от влаги.
Плакаты, карты, гравюры, рисунки и т.п. — прочные картонные тубусы.
Все остальное — если не указано иное, отправления будут отправлены в конвертах, армированных с одной стороны картоном и фольгой.

Комбинированная Доставка:
Можно комбинировать покупки. Поскольку мы не взимаем плату за доставку книг, вам не нужно запрашивать отдельный счет.
Обратите внимание: если вы заказали несколько товаров из разных категорий, дождитесь объединенного счета за доставку .

Время доставки:
Мы отправляем все товары в течение 24 часов с момента получения платежа, полученного в рабочий день. В случае, если мы находимся в праздничных днях (государственных, религиозных, личных или других), товар будет отправлен в первый следующий рабочий день.
Почтовым отделениям иногда требуется до 48 часов для обработки номера отслеживания . Обычно к этому времени все номера для отслеживания становятся видны.

Время доставки:
Обратите внимание, что задержки из-за таможенных проверок не включены в смету.
Европа (включая Россию): 5-20 дней.
Северная Америка: 15-30 дней.
США: 20-50 дней.
Южная и Центральная Америка: 15-45 дней.
Австралия и Океания: 20-50 дней.
Африка: 15-40 дней.

Таможня:
С вас может взиматься плата таможней в вашей стране .Нет скрытых расходов  таких как налоги с продаж или экспортные налоги, если они не указаны в описании товара. Пожалуйста, ознакомьтесь с законами об импорте вашей страны  перед покупкой, если вы не совсем уверены, облагается ли товар таможенными налогами. Для некоторых предметов требуется лицензия на экспорт, а дополнительные сборы и время для получения разрешения на экспорт будут четко указаны в описании товара.
Некоторые товары могут попасть на таможенный досмотр при отправлении, поэтому мы просим вас проявить терпение во время таких досмотров, поскольку они могут привести к задержке доставки.
Также есть вероятность, что какой-то товар может закончиться на таможне в вашей стране. Иногда это длительный процесс, особенно для покупателей из США, Италии, Франции и Бразилии.

Если вы хотите вернуть/обменять товар по какой-либо причине, вы можете это сделать. Мы просим всех наших покупателей связаться с нами перед отправкой товара обратно. В тот момент, когда товар будет возвращен, покупатель будет иметь право на возмещение за вычетом расходов на доставку и комиссию за пополнение запасов в размере 15%.
Возможен обмен на другой предмет из магазина. Возможен возврат товара в течение 30 дней с даты прибытия.

Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас есть дополнительные вопросы, мы будем рады ответить на них!

«Рыбак и золотая рыбка» Пушкина — Воображения ребенка

Доброе утро/день/вечер друзья! Те из вас, кто подписан на мой Instagram, должны знать, что на прошлой неделе я объявил, что если у меня будет что-то интересное, о чем можно рассказать для моей книги, я это сделаю. Хотя этот пост может и не быть обновлением книги, он, тем не менее, будет держать вас в курсе моей книги. Этот пост посвящен сказке Пушкина «Рыбак и золотая рыбка». Для тех из вас, кто не знает, действие моей книги «Подвал гробовщика», происходит в России. Эта сказка, которую мы собираемся обсудить, русская и может иметь или не иметь место в моем романе. 😉

Сказка Пушкина звучит примерно так:

Давным-давно рыбак был в доках и поймал золотую рыбку.Рыба умоляла рыбака сохранить ей жизнь, обещая ему, что исполнит любое его желание. Рыбак, ни разу не встретивший говорящей рыбы, отпустил золотую рыбку, не попросив ничего взамен. Позже в тот же день он пошел домой и рассказал жене свою историю. Его жена не была такой скромной, как он. Она велела рыбаку вернуться в пристань и просить новую корыто, потом новый дом, потом стать дворянкой, потом стать царицей. Все это золотая рыбка дала по просьбе рыбака.Рыбак никогда ничего не просил для себя.
Однажды жена рыбака, эта царица, привела своего мужа вперед и велела ему в последний раз идти к пристани. «Скажи рыбке, — сказала она, — что я хочу стать владычицей морей!» Рыбак пошел к причалу и позвал золотую рыбку. Когда она это сделала, рыбак извинился и сказал ей, что его жена все еще недовольна. «Она хочет стать владычицей морей!» сказал рыбак рыбе. Рыба уплыла.Рыбак ждал.
Прошло, казалось бы, много времени, и рыбак вернулся домой и обнаружил, что его жена не повелительница морей, не царица и даже не дворянка. Их дом снова превратился в глинобитную хижину, а их корыто лежало разбитым.

Говорят, что Пушкин написал свои сказки, чтобы прокомментировать русскую историю, именно эта сказка принадлежала Екатерине Великой, которая хотела править всей землей, окружающей Черное море. Этим объясняется вдохновение Пушкина для жены рыбака, которая хочет править морями.
Мне нравится, что Пушкин комментирует историю с помощью сказок, но я хотел бы сосредоточиться только на самой сказке и на том, какие жизненные уроки она должна нам преподать.

Жадность.
Рыбка хотела одного, она даже предложила рыбаку все, что он пожелает, лишь бы он отдал ей жизнь. Рыбак, скромный человек, которого достаточно впечатлил тот факт, что рыба может говорить, дал ей то, что она просила, и ничего не потребовал взамен.
Эти двое сами по себе очень хорошо работали вместе, несмотря на то, что между ними было мало взаимодействия.У рыбы было желание, рыбак помог и не просил награды.
Но жена рыбака, которая видела ценность в том, что было в рыбе, брала от рыбы все больше, и больше, и больше. Пока она не попросила слишком много, и рыба, и все, что ей даровано, не исчезли.

Урок: не проси больше, чем тебе дают. Рыба, конечно, этого не сделала, а рыбак, который мог бы сказать: «Пожалуйста, подкорректируйте характер моей жены, чтобы она позволила мне немного успокоиться», этого не сделал. И рыба, и рыбак взяли то, что им дали.Рыба вернула свою жизнь, рыбак принял свою жизнь такой, какая она есть. Даже несмотря на то, что жадность его жены доставила им неприятности. По сюжету, когда жена рыбака становится дворянкой, она выбрасывает мужа на улицу. Как только она становится царицей, ее охрана уводит его. Ни разу рыбак не пожелал, чтобы она была другой, хотя ее самодовольство причиняло ему много боли. Позже, когда она желает большего, чем позволяет рыба, она получает меньше, чем раньше.

Даже историческая аллегория этой истории в некоторой степени связана с жадностью. Екатерина Великая узурпировала престол мужа и сама стремилась стать владычицей морей. Говорите о желании большего, чем вам дано.

И все это завернуто в историю про рыбку.

 

Спасибо за внимание,

Если вы хотите узнать больше о русских народных сказках или узнать больше о моем романе, Подвал гробовщика, нажмите на мой тег CMB.(Главная -> правая сторона -> облако тегов)

Если вы хотите узнать больше о том, как выглядит писательская жизнь, подписывайтесь на меня в Instagram!

 

*Представленное изображение называется Gold Web by Uldus. Вы можете найти больше ее фотографий, нажав на мой файл Теда в верхней части страницы и прокрутив вниз до ссылки: Сказки, какими вы их никогда не видели.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Родственные

Золотая рыбка: Русская басня Пушкина.Пушкин, Александр и Фарина, Лоредана: иллюстрированная твердая обложка (1970)

Издано Bay Books, 1970 г.

Использовал

/

иллюстрированная твердая обложка /

Количество: 0

Из Lost and Found Books (Хилсвилл, Виктория, Австралия)

Доступен в других книжных магазинах

Просмотреть все экземпляры этой книги

О книге

Мы сожалеем; этой книги больше нет.В AbeBooks миллионы книг. Пожалуйста, введите условия поиска ниже, чтобы найти похожие копии.

Описание:

Иллюстрировано цветными рисунками. 24 см. 26 страниц ВГ. В очень хорошем состоянии, легкая потертость полки и края обложки. Инвентарный № продавца 29299

Библиографические данные

Название: Золотая рыбка. Русская басня Пушкина.
Издательство: Bay Books

Дата публикации: 1970

Переплет: , твердая обложка с рисунками

Состояние книги: Очень хорошее

Состояние суперобложки: Без обложки

AbeBooks предлагает миллионы новых, бывших в употреблении, редких и вышедших из печати книг, а также дешевые учебники от тысяч книготорговцев по всему миру. Совершать покупки на AbeBooks легко, безопасно и на 100% надежно: найдите свою книгу, купите копию через нашу безопасную кассу, и продавец отправит ее прямо вам.

Найдите тысячи книготорговцев, продающих миллионы новых и подержанных книг

Новые и подержанные книги

Новые и подержанные копии новых выпусков, бестселлеров и победителей. Экономьте деньги с нашим огромным выбором.

Дом AbeBooks

Редкие и вышедшие из печати книги

От скудных первых изданий до востребованных подписей, найдите множество редких, ценных и коллекционных книг.

Редкие книги

Учебники

Воспользуйтесь большими скидками и фантастическими предложениями на новые и бывшие в употреблении учебники.

Учебники

Еще книги для знакомства

Купить Золотая рыбка А.

С.Пушкина с бесплатной доставкой

Купить Золотая рыбка А.С.Пушкина с бесплатной доставкой | wordery.com
В вашем браузере не включен JavaScript, поэтому он может не отображать все функции этого и других веб-сайтов.

Издание Александра Пушкина в мягкой обложке на английском языке (12 марта 2015 г.)

Извините, в настоящее время это недоступно.

Написать обзор

Мы просто собираем для вас вашу корзину.

Пожалуйста, войдите, чтобы оставить отзыв.

Авторизоваться

Другие книги этой серии

Основные советы по рецензированию

  • Расскажите нам, почему вам понравилась или не понравилась книга; использование примеров и сравнений — отличный способ сделать это.
  • Идеальная длина — 100–200 слов, но вы можете написать что угодно, но не более 1000 символов.
  • Предложите похожие книги, которые люди, возможно, захотят прочитать, если им понравится книга, о которой вы пишете.
  • Выскажите свое честное мнение. Мы приветствуем критику, если она соответствует нашим «домашним правилам».

Мы оставляем за собой право удалять отзывы, содержащие неприятный, оскорбительный или рекламный контент. Нажмите здесь, чтобы увидеть наш полный список внутренних правил.

Отправляя отзыв, вы соглашаетесь с нашими условиями использования.

Экспресс-доставка

Мы предлагаем БЕСПЛАТНУЮ доставку всех наших книг по всему миру. Но товары, отмеченные экспресс-доставкой или
имеют право на выбор других вариантов доставки, включая доставку «отслеживание/на следующий день» (см. ниже). Все варианты доставки объясняются на кассе.

В настоящее время у нас есть только один вариант экспресс-доставки: Отслеживание 24 часа в сутки .

Отслеживается круглосуточно:
  • Доставка на следующий рабочий день (понедельник-суббота, кроме праздничных дней).
  • Заказ до 14:00
  • только для Великобритании.
  • 3,00 фунта стерлингов

«Готово к работе» — что это?

По сути, это книги, которые находятся на нашем складе в Великобритании и готовы к отправке довольно быстро (обычно в течение 1-2 рабочих дней!).

Сроки отправки учитываются в оценке доставки, которую вы видите на этой странице.

Не забывайте, что каждая книга на нашем веб-сайте доступна с бесплатной доставкой по всему миру, минимальная сумма оплаты не требуется.

Мы используем файлы cookie для повышения производительности нашего сайта. Продолжая использовать наш веб-сайт; вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie и других условий использования данных.

Продолжать

Настройки файлов cookie

Навигация по сайту

К сожалению, некоторые книги сейчас недоступны

Книга может отображаться как «Нет в наличии» по ряду причин. Возможно, это действительно популярное издание, и мы просто ждем, пока издатель напечатает и предоставит больше экземпляров. Иногда бывает так, что книга больше не издается.

класс=»у-фс—мд»>

Однако есть несколько других факторов, которые в настоящее время влияют на доступность продукта. В результате пандемии COVID-19 многие наши поставщики сообщают о сбоях в работе из-за нехватки персонала и ограничений на транзит. А связанные с Brexit ограничения/изменения в политике фрахта вызывают дальнейшие логистические задержки.

Если вы хотите, чтобы мы отправили вам электронное письмо, если / когда эта книга снова появится в наличии, закройте это окно и нажмите кнопку «Уведомить меня».

анализ работы

Сказки А.С. Пушкин — пример того, как обычный рассказ может стать шедевром высокого литературного языка. Поэт сумел передать в стихотворной форме не только характеры героев, но и непременное условие всякого такого повествования — учение, то есть то, чему учит сказка. «Про рыбака и рыбку» — это история о человеческой жадности. Сказка «О царе Салтане» о том, что зло и коварство наказуемы, но всегда побеждает добро. Так в рассказах всех сказок, написанных поэтом.

Краткое содержание произведения

Когда учителя объясняют школьникам, чему они учат «Сказку о рыбаке и рыбке» (2 класс), они опираются на сюжет произведения. Это правильно, так как детям необходимо понимать, какие основные категории управляют поступками людей: добро и зло, великодушие и жадность, предательство и прощение и многие другие. Сказки помогают детям понять их и сделать правильный выбор в пользу добра.

В сказке о Золотой рыбке сюжет начинается с того, что на берегу синего моря жили старик со старухой. Он ловил рыбу, она пряла пряжу, а лачуга была старая и даже ободранная.

Старику посчастливилось поймать Золотую рыбку, которая умоляла вернуть ее в море и даже предлагала заплатить за себя.

Хороший рыбак отпустил ее, но его старушке благородный поступок пришелся ему не по вкусу, поэтому он потребовал, чтобы тот вернулся в море и попросил у рыбы хотя бы корыто.Старик так и сделал. Рыба дала то, что желала старуха, но ей хотелось большего — новой хижины, потом быть столбовой дворянкой, потом свободной королевой, пока она не решила стать Госпожой, у которой самой была рыба в помещении.

Мудрая рыбка выполняла просьбы старухи, пока та не потребовала невозможного. Так и осталась старуха опять у разбитого корыта.

Дети, читая об истории старика, понимают, чему учит «Сказка о рыбаке и рыбке» Пушкина.Власть и богатство с каждым разом меняли старуху, делая ее все злее. Студенты делают правильный вывод, что жадность наказуема, и можно снова остаться ни с чем.

Сам автор вложил в свою сказку более глубокий смысл, особенно если учесть, что лежит в ее основе.

Сказка о братьях Гримм

Если взять за основу философские категории того, чему учит «Сказка о рыбаке и рыбке», то анализ следует начинать со сказки братьев Гримм.Именно с их рассказом о жадной старухе, которая, начав с маленького желания, дошла до того, что хотела стать папой, поэтом.

Кажется, что в сюжете поучительной истории обычная человеческая жадность, но если обратить внимание на присущую ей символику, то то, чему учит «Сказка о рыбаке и рыбке», приобретает совсем иной смысл. Как оказалось, братья Гримм, а за ними и Пушкин не первые, кто использует эту тему.

Ведическая мудрость

В древнеиндийском трактате Матсья-пурана она изложена в форме аллегории.Например, ветхий человек в нем есть настоящее «я» человека, его душа, находящаяся в состоянии покоя (нирваны). В сказке Пушкина рыбак именно таким и предстает перед читателями. Он живет со старухой уже 33 года в лачуге, ловит рыбу и всем доволен. Разве это не признак просветления?

Вот чему учит «Сказка о рыбаке и рыбке»: истинное предназначение человека — быть в гармонии со своей душой и окружающей действительностью. Старик отлично справился с огромным и полным соблазнов материальным миром, который символизирует синее море.

Он забрасывает в него сети со своими желаниями и получает то, что ему нужно для повседневной жизни. Другое дело старуха.

Старуха

Воплощает человеческий эгоизм, который он никогда полностью не удовлетворяет, а значит не знает что такое счастье. Эгоизм хочет потреблять как можно больше материальных благ. Вот почему, начав с корыта, старуха вскоре захотела властвовать и над самой рыбой.

Если в древнем трактате ее образ есть символ отречения человека от своей духовной природы в пользу ложного сознания и материального мира, то у Пушкина есть злое эгоистическое начало, принуждающее ветхого человека (чистую душу) потакать своим прихотям .

Русский поэт очень хорошо описал покорность души перед эгоизмом. Каждый раз старик идет кланяться Золотой Рыбке с новым требованием от старухи. Символично, что море, являющееся прообразом огромного материального мира, с каждым разом становится все более грозным. В этом Пушкин показал, как велика разлука чистой души со своей судьбой, когда она с каждым разом все глубже и глубже уходит в бездну материальных благ.

Рыба

В ведической культуре рыба олицетворяет Бога.Не менее мощна она и у Пушкина. Если задуматься, чему учит «Сказка о рыбаке и рыбке», ответы будут очевидны: ложная эгоистическая оболочка не может дать человеку счастья. Для этого ему нужны не материальные блага, а единение души с Богом, проявляющееся в гармоничном состоянии покоя и радости от бытия.

Трижды рыба старику для исполнения корыстных желаний, но как оказалось даже морская волшебница не может набить фальшивую раковину.

Борьба духовного и эгоистического начал

Об этой борьбе написано немало философских,религиозных, художественных и психологических книг. Оба начала — чистая душа (в сказке Пушкина старик) и эгоизм (старуха) борются между собой. Поэт очень хорошо показал, к чему приводит послушание и потворство эгоистичным желаниям.

Его главный герой даже не пытался сопротивляться старухе, а каждый раз покорно шел к рыбке на поклон с новым требованием от нее.Александр Сергеевич как раз показал, к чему приводит это попустительство к собственному эгоизму, и чем кончаются его ложные, ненасытные потребности.

Сегодня фраза «остаться с разбитым корытом» применяется на бытовом уровне, когда говорят о человеческой жадности.

В философии его значение гораздо шире. Не материальные блага делают людей счастливыми. Об этом говорит поведение старухи. Только она стала столповой дворянкой, как хотела быть королевой, а то и больше. Оно не излучало счастья и довольства появлением новых видов власти и богатства.

Вот чему учит «Сказка о рыбаке и рыбке»: помните душу, что она первична, а материальный мир вторичен и хитер. Сегодня человек может быть у власти, а завтра он станет нищим и безвестным, как старуха у того злополучного корыта.

Так детская сказка русского поэта передает глубину вечного противостояния эго и души, которое знали люди еще в глубокой древности.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts