Ты петр и на сем камне я создам церковь мою: Толкования Священного Писания. Толкования на Мф. 16:18
Содержание
Евангелие от Матфея 16:18 — Мф 16:18
Евангелие от Матфея 16 глава » От Матфея 16:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.
ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ
сравнение
ссылки
стронг
комментарии
Сравнение переводов: От Матфея 16:18 /
Мф 16:18
на
русском RU
белорусском BY
украинском UA
английском EN
немецком DE греческом GR фильтр
Фильтр:
все
NRT
RBO
BTI
ERV
WBTC
CAS
RSZ
OTNT
ENT
RBC
LUT
RBO-1824
RTA
ELZS
ELZM
VIN
Синодальный перевод SYN
и Я говорю тебе: ты — Пётр, и на сём камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют её;
Новый русский перевод NRT+
И Я говорю тебе: ты — Петр,88 и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют ее.
Современный перевод РБО RBO-2015 +
Поэтому Я говорю тебе: ты — Скала, и на этой скале Я возведу Мою Церковь, и даже силам преисподней ее не одолеть.
Под редакцией Кулаковых BTI
И Я говорю тебе: „Ты — Петр,7 и на скале8 этой воздвигну Я церковь Мою; и силы смерти9 никогда не одолеют ее.
Библейской Лиги ERV ERV
Я говорю тебе также, что ты — Пётр, и на камне этом Я создам Церковь Мою, и силы смертные не одолеют её.
Cовременный перевод WBTC WBTC
Я говорю тебе также, что ты — Пётр, и на камне этом Я создам Церковь Мою, и силы смертные не одолеют её.
Перевод Еп. Кассиана CAS
И Я тебе говорю: ты Петр, и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют Ее.
Слово Жизни RSZ
Ты — Петр, и на этом камне Я построю Мою церковь, и силы ада не одолеют ее.
Открытый перевод OTNT
Я скажу тебе: ты — Скала, и на ней Я построю Церковь Мою, которую не одолеют и силы ада.
Еврейский Новый Завет ENT
И ещё я тебе скажу вот что — ты Петр [что значит ‘Камень’], и на этом камне я построю свою Общину, и врата ада не одолеют её.
Русского Библейского Центра RBC
И еще Я говорю тебе: Я поставлю Мою Церковь на камне, и врата ада не одолеют ее. Этот камень — ты, Петр.
В переводе Лутковского LUT
Вот, Я говорю тебе: ты Петр (камень), и на этом камне Я воздвигну Церковь2 Мою, и силы ада не одолеют ее.
Новый Завет РБО 1824 RBO-1824
ты Петръ, {Камень.} и на семъ камнѣ Я создамъ церковь Мою, и врата адовы не преодолѣютъ ея.
Аверинцев: отдельные книги RTA
И Я говорю тебе: ты — Петр, и на этой Скале Я воздвигну Церковь Мою; и врата Ада не одолеют ее. [32]
Елизаветинская Библия ELZS
и҆ а҆́зъ же тебѣ̀ гл҃ю, ѩ҆́кѡ ты̀ є҆сѝ пе́тръ, и҆ на се́мъ ка́мени сози́ждѹ цр҃ковь мою̀, и҆ врата̀ а҆́дѡва не ѡ҆долѣ́ютъ є҆́й:
Елизаветинская на русском ELZM
и аз же тебе глаголю, яко ты еси петр, и на сем камени созижду церковь мою, и врата адова не одолеют ей:
Параллельные ссылки — От Матфея 16:18
1Кор 15:55; 1Кор 3:10; 1Кор 3:11; 1Кор 3:9; 1Тим 3:15; 1Тим 3:5; 2Цар 18:4; Деян 2:47; Деян 8:1; Кол 1:18; Еф 2:19-22; Еф 3:10; Еф 5:25-27; Еф 5:32; Гал 2:9; Быт 22:17; Евр 12:28; Евр 3:3; Евр 3:4; Ис 28:16; Ис 28:6; Ис 38:10; Ис 54:17; Иов 38:17; Ин 1:42; Ин 10:27-30; Мф 10:2; Мф 18:17; Притч 24:7; Пс 107:18; Пс 125:1; Пс 125:2; Пс 127:5; Пс 69:12; Пс 9:13; Откр 11:15; Откр 21:14; Откр 21:1-4; Рим 8:33-39; Зах 6:12; Зах 6:13.
В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.
2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: [email protected].
Наверх
Я создам Церковь мою
Наша тема сегодня — изучение отрывка, слов Иисуса Христа и апостолов в евангелии от Матфея 16 глава. Очень известное место из Писания, множество образов из него и соответственно традиций возникло в традиционных исторических церквях — в православии и католицизме.
Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого? Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков. Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога Живаго.
Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах; и Я говорю тебе: ты — Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее; и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах. Тогда Иисус запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос. С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть. И, отозвав Его, Петр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою! Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое. (Матфея 16:13-23)
Христос (Мессия)
Царский титул Иисуса, они ждали царя, который победоносно освободит Израиль от захватчиков, рабства, восстановит справедливость.
Прежде всего они видели в грядущем Царе, Сыне Давидовом общественного и политического, а также и военного преобразователя. Мессианские ожидания. 400 лет молчания, межзаветный период. Иудеи Писания, 200 лет независимости.
Христос значит Мессия, не миссия, хотя очень похоже по звучанию и связано по смыслу.
Мессия — слово из иврита, Христос — греческое слово, значит помазанный, избранный для особого служения, роли, миссия как поручение или задание.
Помазанный обильно оливковым маслом. Масло было дорогим и полезным продуктом.
Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! Это — как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду…(Пс.132:1-2)
Это символ большого благословения. Помазание — знак избрания человека Богом. Акт помазания показывает, что человек стал объектом Господнего одобрения и избрания для выполнения конкретной задачи.
Пришествие Мессии Христа означало наступление нового века. Мессианские надежды о Христе исполнились в Иисусе — Сын Давидов, Царь Израилев, Первосвященник, Пророк, Сын Человеческий и Бог, действующий непосредственно (в Его личности).
Сказать, что Иисус — Мессия, это одно, а понять и принять что это значит — другое. Бурная реакция Петра на слова Иисуса и Его ответ Петру: «Не о Божьем ты думаешь, отойди от меня». Как это может уживаться в нас — и Божье водительство и сатанинские искушения. Иисус — Господь. Сказать это и исполнить в своей жизни очень разные вещи! Иисус запретил им говорить, так как они еще не понимали, что Он на самом деле имел ввиду и своем Мессианстве.
Петр не готов был принять эту часть со страданиями. Как это может быть похоже на нас! Как это естественно для нас! Не бежать, не избегать трудностей, но я и не говорю, что их нужно намеренно искать в своей жизни. Один брат помолился в начале своего христианства, чтобы Бог испытал его веру, и он подошел к ребятам на районе с вопросом о вере, его обругали и побили за это. Насколько я знаю, он больше не молился так. Бог знает когда и сколько нам надо пострадать. Не наказание, но воспитание в любви Отца.
Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога Живаго.
Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах; (Матфея 16:13-23)
Камень
Камень, скала… Принято считать, что Иисус назвал Симона новым именем Петр, камень, скала и это намек на его особую роль в церкви, и даже на епископство в Риме, а потом и папство. Типа Петр первый папа… Традиция это конечно очень сильная вещь, но здесь не об этом.
Конечно же Петр сыграл выдающуюся роль в становлении церкви в ее ранний период становления — вспомним его проповедь в день Пятидесятницы, также он первый, кто проповедовал язычникам. Он был как и другие апостолы в основании церкви, но камень, основание — это кончено сам Иисус, наше вера в Него.
Бог воскресил Иисуса из мертвых и сделал Его краеугольным камнем в новом духовном строении.
Весь этот отрывок, который мы с вами прочитали, а сейчас изучаем он не о Петре, а об Иисусе как о Мессии. Поэтому камнем, на котором Иисус создаст свою церковь будет не сам Петр, как ее основатель и первый или старший из апостолов, а его исповедание веры в Иисуса как в Господа.
Это признание, что Христос и есть Сын Бога Живого и есть этот камень, на котором стоит воздвигается Его церковь.
Камень — это та вера, которую исповедовал Петр, а не Петр, исповедующий веру.
и Я говорю тебе: ты — Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее; и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах. (Матфея 16:13-23)
Врата ада
Это семитское выражение. Вход в царство мертвых — Шеол или Аиды. Никто не возвращался оттуда из тех, кто туда попал, это сильные, крепкие врата.
Как еще сказано о Христе — смерть не могла удержать Его во власти тления (Деян.2:31). Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.
Церковь сильнее врат смерти, ада. В церкви обретают спасение, жизнь вечную, воскресение из мертвых. Без церкви нет спасения, Бог задумал спасти людей посредством церкви, нас с вами!
Хочется вспомнить другой отрывок:
Когда же тленное сие облечется в нетление и смертное сие облечется в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: поглощена смерть победою.
Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? (1Кор.15:54-55)
Фокус на Христе, на его воскресении и нашем с Ним участии в Его воскресении через веру. Которую мы призваны обрести и сохранить в церкви!
и Я говорю тебе: ты — Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее; и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах. (Матфея 16:13-23)
Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее — стрелы огненные; она пламень весьма сильный. (Песн.8:6)
Ключи от Царства
Церковь как врата, как портал в новый мир, жизнь, реальность. Если вдуматься в символику того, что означают ключи в Библии — ключи доверяют тому, на кого можно положиться. Некая мера авторитета.
Ключи они для того, чтобы запирать, закрывать дверь или ворота, а также иметь возможность их открыть.
Это образ уже встречается в Библии (Ис. 22:22, Лук. 11:52 — ключ познания и Матф.23).
Тот, у кого ключи открывает и запирает двери, разрешает или запрещает войти. Иисус буквально передает полномочия, разделяет с Петром и другими апостолами ответственность и власть впустить кого-то в Царство Божье или нет. Петр должен был объявить условия вхождения в Царство небесное, что он и сделал когда проповедовал в Деяниях 2 и 10, сначала иудеям в Иерусалиме, а потом и язычникам — Корнилию и его семье.
Что он проповедовал? Какие условия? Вера в Иисуса Христа, покаяние в грехах и крещение во отпущение этих грехов! И получите дар Святого Духа — как залог будущего спасения.
Ключи от Царства — это условия, которые позволяют нам войти в Царство Бога, и Богу быть нашим Царем и Господом.
и Я говорю тебе: ты — Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее; и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах.
(Матфея 16:13-23)
Итак, Иисус — Мессия, Помазанный, занимающий престол царя в новозаветной общине, в Его церкви.
Сразу после исповедания, признания Петром Иисуса Христом, Сыном Бога Живого, следует обещание создания церкви. Церковь принадлежит Мессии, Христу, это Его церковь и Он в ней единственный глава! Апостолам, Петру, буквально делегируется, передается власть в церкви.
Мессианство, избрание Богом означает страдания для исполнения своей миссии.
Помазанный, избранный представитель Бога и есть вождь, предводитель народа Бога. Он умер на кресте ради людей, а Его воскресение обеспечило основание для создания новой общины нового соглашения Бога и людей.
Matthew 16:18 А Я говорю тебе, что ты Петр, и на сем камне Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют ее.
|
Матфея 16:17 Иисус ответил: «Благословен ты, Симон, сын Ионы! Ибо это было открыто тебе не плотью и кровью, но Отцом Моим Небесным.
Context Crossref Comment Greek Verse (Щелкните, чтобы открыть главу) New International Version New Living Translation English Standard Version Верийская стандартная Библия Верейская Буквальная Библия Библия короля Иакова New King James Version Новая американская стандартная Библия NASB 1995 NASB 1977 Расширенный перевод Библии Христианская стандартная Библия Holman Christian Standard Bible American Standard Version Библия на арамейском языке на простом английском Contemporary English Version Библия Дуэ-Реймса Перевод хороших новостей Буквальная стандартная версия New American Bible NET Bible Новая пересмотренная стандартная версия New Heart English Bible Weymouth New Testament Всемирная английская Библия Буквальный перевод Юнга Верийская стандартная Библия · Скачать Cross References Матфея 13:16 Иоанна 1:42 Иоанна 21:15 1 Коринфянам 2:10 1 Коринфянам 15:50 Галатам 1:16 Ефесянам 6:12 Сокровищница Писания Иисус сказал ему в ответ: благословен ты, Симон Бариона, ибо не плоть и кровь открыли это тебе, но Отец Мой Небесный. Блаженный. Матфея 5:3-11 Блаженны ары нищие духом: ибо их есть Царство Небесное… Матфея 13:16,17 Но блаженны очи ваши, ибо видят; и уши ваши, ибо слышат… Луки 10: 23,24 И он обратил его к своим ученикам и сказал наедине: Блаженны очи, видящие то, что вы видите: … Симон. Иоанна 1:42 И он привел его к Иисусу. Иисус, увидев его, сказал: ты Симон, сын Ионы; ты будешь называться Кифа, что значит: камень. Иоанна 21:15-17 Итак, когда они обедали, Иисус сказал Симону Петру: Симон, сын Ионы, любишь ли ты Меня больше, чем они? Он говорит Ему: да, Господи; ты знаешь, что я люблю тебя. Говорит Ему: паси агнцев Моих… ибо. Галатам 1:11,12,16 Но удостоверяю вас, братия, что Евангелие, которое проповедано мною, не по человекам… но. Матфея 11:25-27 В то время Иисус сказал в ответ: благодарю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам… Исаия 54:13 И все дети твои будут научены Господом; и великий будет мир твоих детей. Луки 10:21,22 В тот час Иисус возрадовался духом и сказал: Благодарю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам: так, Отец; ибо так хорошо было в твоих глазах… Комментарий Элликотта для англоязычных читателей (17) Благословен ты, Симон Бар-йона. — Взирая на реальность человеческой природы нашего Господа, ее способность удивляться (Марка 6:6, Луки 7:9), гневаться (Марка 3:5), скорби (Ин. 11:35, Лк. 19:41) и других эмоциях, не будет лишним смело признать в этих словах что-то вроде оттенка возвышенной радости. Это первое непосредственное личное блаженство, произнесенное Им; и, как таковой, представляет заметный контраст с упреками, которые были адресованы Петру, как и другим, как «неразумным», «маловерным», с «еще ожесточенными сердцами». Итак, здесь Он нашел, наконец, ясную, непоколебимую, непоколебимую веру, которая была необходимым условием для проявления Его царства в виде видимого общества на земле. Комментарий с кафедры Стих 17. — Иисус ответил и сказал ему. Этот весомый и важный ответ дает только св. Матфей. Св. Марк, писавший по указанию Петра и для римских христиан, не упоминает об этом; два других евангелиста так же молчат, очевидно не поняв придаваемой ему особой важности. Благословен ты, Симон Бар-йона. «Блаженны», как в Нагорной проповеди (гл. 5), выражающей торжественное благословение, а не просто восхваление. Петр был весьма благосклонен к особому откровению от Бога. Христос называет его «сыном Ионы», чтобы показать, что исповедание Петра истинно, что он сам является таким же естественным и истинным Сыном Божьим, как Петр сыном Ионы. Так обращается к нему Христос, когда восстанавливает падшего апостола в Галилейском море после второго чудесного поимки рыб, напоминая ему о его немощной человеческой природе перед лицом великих духовных привилегий (Ин. Параллельные комментарии … Греческий Иисус ответил, «Блаженный are you, Simon сын Ионы! Для [этого] не выявлено to you {by} плоть и кровь, но [по] My Отец в |

, и на этой скале Я построю свою церковь, и врата ада не одолеют ее.


19Я дам тебе ключи от Царствия Небесного. Что вы свяжете на земле, то будет связано на небе, и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе».…


. .— Нелегко, имея дело с текстом, который в течение многих столетий был предметом бесконечных споров, очистить наши умы от тех «запоздалых богословских мыслей», которые собрались вокруг него, и, по крайней мере частично, , перекрывает его значение. Ясно, однако, что мы можем достичь истинного смысла, только отложив эти противоречия в сторону, во всяком случае, до тех пор, пока мы не попытаемся понять, какие мысли эти слова в то время действительно передавали тем, кто их слышал, и что, когда мы уловили это означает, что это будет нашей лучшей подготовкой к определению того, какое отношение они имеют к более поздним спорам древности или современности. И (1) вроде бы ясно, что связь между Петром и скалой (слова в греческом различаются по роду, ?????? и ?????, но были идентичны в арамейском, что, вероятно, наш Господь б) предназначался для привлечения особого внимания. Теперь, наконец, этим исповеданием своей веры Петр поднялся на высоту своего нового призвания и был достоин своего нового имени.
(2) Однако следует ли отождествлять его со скалой из следующего пункта — это вопрос, по которому люди могут на законных основаниях расходиться во мнениях. С одной стороны, есть вероятность, что в арамейском языке, на котором говорил наш Господь, не было бы никакой разницы между словами в двух предложениях; с другой стороны, возможность того, что Он мог использовать греческие слова, или что евангелист мог намереваться отметить различие, которое он чувствовал, используя два слова, которые, несомненно, различаются по своему значению, ?????? будучи «камнем» или фрагментом скалы, в то время как ????? это сама скала. Можно заметить, что арамейское слово Cepha имеет скорее первое, чем второе значение. (3) Из предположения о различии следует вопрос: что такое скала? Вера Петра (субъективная)? или правда (объективная) в которой он исповедовался? или Сам Христос? Принимая во внимание все факты дела, баланс, кажется, склоняется в пользу последней точки зрения. (1) Христос, а не Петр является скалой в 1 Коринфянам 10:4, Основанием в 1 Коринфянам 3:11.
(2) Поэзия Ветхого Завета связывала идею Скалы с величием и стойкостью Бога, а не человека [Второзаконие 32:4; Второзаконие 32:18; 2 Царств 22:3; 2Цар.23:3; Псалом 18:2; Псалом 18:31; Псалом 18:46; Исаия 17:10; Аввакум 1:12 (на иврите)]. (3) Как и слова, которые по своей форме представляют собой параллель этим: «Разрушьте храм сей» (Иоанна 2:19).), поэтому здесь мы можем полагать, что значение было обозначено многозначительным взглядом или жестом. Скалой, на которой должна была быть построена Церковь, был Он Сам в тайне того союза Божественного и Человеческого, который был предметом исповедания св. Петра. Если бы имелся в виду сам Петр, мы могли бы. добавим, более простая форма: «Ты Петр, и на тебе созижду Церковь Мою» была бы яснее и естественнее. Как бы то ни было, это словосочетание предполагает подразумеваемый контраст: «Ты есть Скала-Апостол, но не Скала, на которой должна быть построена Церковь. Тебе достаточно найти Скалу и построить на один Фонд». (Ср. Матфея 7:24.) . . .
— И я также говорю (я также говорю) тебе. Как ты сказал мне: «Ты Христос», так и я говорю тебе, и т. д. Ты Петр (Πέτρος, Петрус), и на этой скале (πέτρα, petra) я построю свою Церковь. В классическом греческом языке хорошо известно различие между πέτρα и πέτρος — первое означает «скала», второе — «кусок скалы» или «камень». Но, вероятно, здесь не подразумевается такого различия, как и в арамейском языке. Здесь явно присутствует парономазия в греческом языке; и, если наш Господь говорил на арамейском языке, та же самая игра слов проявлялась в кефасе или кефе. Когда Иисус впервые призвал Петра в ученики, он дал ему имя Кифа, которое евангелист объясняет как Петр (Иоанна 1:42). Имя было даровано в преддверии великого признания Петра: «Ты будешь призван». Это предварительное объявление было здесь исполнено и подтверждено. На этом отрывке основаны главным образом претензии Римской церкви, которые на протяжении пятнадцати столетий были предметом ожесточенных споров. Следовательно, предполагается, что христианская церковь основана на Петре и его преемниках, и что эти преемники являются епископами Рима.
Последнее утверждение может быть оставлено на усмотрение истории, которая не может доказать, что Петр когда-либо был в Риме или что он передал свое предполагаемое верховенство епископату этого города. Здесь мы должны иметь дело с первым утверждением. Кто или что является той скалой, на которой Христос говорит, что отныне будет строить Свою Церковь? Французские римляне считают провиденциальным совпадением то, что они могут перевести отрывок «Je te disque, Tu es Pierre; et sur cette pierre je batirai» и т. д.; но лица, не входящие в папскую общину, не удовлетворяются тем, что их вера основывается на игре слов. Ранние Отцы никоим образом не едины в своих объяснениях этого абзаца. Живя до того, как Рим заявил о своих правах на огромные привилегии, на которые он впоследствии повлиял, они не рассматривали это заявление в свете более поздних споров; и даже те, кто считал Петра камнем, с негодованием отвергли бы предположения, построенные на таком толковании. Апостольские отцы, по-видимому, не упоминали этот отрывок ни в одном из своих писаний; и вряд ли они могли бы не сослаться на него, если бы знали об огромных проблемах, связанных с ним.
Он не был воплощен ни в католическом символе веры, ни в христианской вере. Заметим также, что из евангелистов только Св. Матфей записывает обетование Петру; Марк и Лука приводят его исповедание, которое было единственным моментом, который Христос хотел выявить, и опускают то, что, как считается, касается его привилегий. Это выглядит так, как будто, по их мнению, главной целью отрывка был не Петр, а Христос; не превосходство Петра, а природа и служение Христа. В то же время отрицание всех намеков на Петра в «скале» совершенно противоречит гениальности языка и новозаветному употреблению, и в наше время не было бы так настойчиво, если бы не полемические цели. Существует три точки зрения на интерпретацию этого отрывка.
д.
Женственность того же, что и Петрос; Скала.
е. створка или створка складного входа.
16:18 NIV 






Блаженство освящено (как в Иоанна 1:42) полным произнесением имени, которое носил ученик до того, как был призван новым именем Кифа, или Петр, на дело апостола. Он должен был различать старую природную и новую сверхъестественную жизнь. (Ср. Иоанна 21:15.) . . .
21:15 и др.; ср. Мф. 1). :42). Симон будет именем, данным ему при обрезании; Бар-хона, отчество, чтобы отличить его от других с таким же именем. Для (ὅτι). Это вводит причину, по которой Христос называет его «Блаженным». Плоть и кровь. Это фраза, выражающая идею естественного человека с его природными дарованиями и способностями. Поэтому св. Павел говорит (Галатам 1:16): «Я не говорил с плотью и кровью»; и «Наша брань не против плоти и крови» (Ефесянам 6:12). Сын Сираха говорит о «рождении из плоти и крови» (Еккл. 14:18). Ни природная проницательность, ни изучение, ни проницательность не открыли великой истины. Никто из них не преодолел медлительность понимания, предрассудки воспитания, вялость веры. Ни один невозрожденный смертный человек не научил его евангельской тайне. Мой Отец, который на небесах. Таким образом, Христос принимает данное Петром определение его как «Сына Бога живого». Никто, кроме Отца, не мог бы открыть тебе Сына.


