Вывели ему свет настасьюшку: Вьюн над водой текст песни, слова

Разное

Народные песни: Вьюн над водой

Народные песни: Вьюн над водой — текст (слова) песни

(

Версия для печати
Версия Модуля 3:
Оценка народной музыки
написана Марлоном Фельдом



Для печати из Netscape просто щелкните «Печать модуля 3». Для печати из
В Internet Explorer просто перейдите в меню «Файл» и выберите «Печать».
Когда вы закончите печать, нажмите «Закрыть это окно», чтобы вернуться
к Модулю 3.


Музыкальный
Работы

1. Хорватская народная песня

Людвиг ван Бетховен , Симфония №6, 1-я часть (1808)

2. «Река»
«Труба»
Это традиционные свадебные песни юга и запада России — см.
Чтение 2 для более подробной информации.

Игорь Стравинский , Свадебка (Свадьба), Первая картина (1921)

Ансамбль Покровского

Игорь Стравинский , «Свадьба», «Первая картина» (1921)
Дирижер Леонард Бернштейн

Текст для «Реки», традиционный
Русская свадебная песня

Подружки:
Не наша река, наша быстрая река,
Ой, быстрая река, течет, но не волнуется,
Не волнуется, а заливает берег крутой,
Там в башне, у окна,
Анушенька сидит,
Сидит одна, сидит и не улыбается.

Невеста: (плач)
Эх вы столы, вы дубовые столы, не качайтесь
А вы скатерти, вы шелковые скатерти, не сворачивайтесь.
Вы, мои сестры, мои друзья,
Не судите мою голову,
Все мои гости, все собрались,
Все сидят за дубовым столом,
Только одного из гостей нет, мой родной отец .
Ах ты, братцы мои, милый мой,
Выйди за новые ворота,
И сильнее ударь в большой колокол,
Разбуди отца.

Текст для «Труба» традиционная
Русская свадебная песня

Трубы звучали рано
на рассвете,
Пашечка плакала по своей русой косе,
О Коса, моя коса, моя светло-русая коса,
Не один день я расчесывала тебя, моя коса,
Не одну неделю я вплетала тебя, моя коса,
Вплетала в тебя шелковые вставки,
Ввязывала в тебя синие ленточки.
Васлечка пришла беспощадная
Привела беспощадную свашеньку -с,
Начали рвать и щипать мне косу.
Чтобы расплести мои шелковые вставки,
Чтобы развязать мои голубые ленты.

Текст из оперы Стравинского «The
Свадьба»

Невеста: Моя коса, моя
светло-русая коса!
Вчера вечером моя мама заплела тебя, мою косу,
Моя мама завила тебя в серебряное кольцо.
Беспощадная свашенька пришла,
Беспощадная и беспощадная!
Она начала рвать и щипать косу.
И рвать и щипать, чтобы заплести в две (косы).

Подрушки: [подружки-девицы]
Расчесываю и расчесываю Настасью косу,
Расчесываю и расчесываю русые волосы Тимофеевны.
И опять расчешу, и в косу заплету,
Алой лентой заплету.
Расчесываю и расчесываю Настасью косу,
Расчесываю и расчесываю русые волосы Тимофеевны.
Расчесываю и расчесываю, Расчесываю русую косу,
Расчесываю мелкозубчатой.
Расчесываю и расчесываю Настасью косу,
Расчесываю и расчесываю русые волосы Тимофеевны.
И опять зачешу и в косу заплету,
Заплету алой лентой, И сплету вместе с голубой
один.

Не гудишь, не гудишь, лебедь,
Не гудишь в поле, белый лебедь.
Не плачь, не горюй, Настасьюшка,
Не плачь, не грусти, дорогая Тимофеевна,
По отцу, по матери,
По громкому соловью в саду.
Как свекор, отец
Будет добр к тебе,
Как свекровь, мать
Будет добр к тебе,
Будет тебе симпатичен.

Хветис, пан Памфилевич
Твой соловей в саду,
В высокой башне,
В высокой, богато расписанной (башне).

Днём насвистывает
А всю ночь поёт.
Ты, ты, Настасьюшка,
Ты, прекрасная, Тимофеевна,
Он веселит, утешает,
Спи долго, он тебя не побеспокоит,
Он разбудит тебя к обедне.

Играй, играй, смелей скоморошек , [бродячий актер]
Из деревни в деревню.
Рай, рай, что наша Настасьюшка
Должна быть счастлива.

Из-под камня, из-под белого камня мчится ручей.
Из-под камня, из-под белого камня бьют цимбалы.
И пьют, и разливают, и бьют в кимвалы.
Ну, кажется, Настюшка,
Кажется, нашу Тимофеевну на свадьбу везут.

Мать Невесты: Богородица,
Приходи к нам в дом
Помочь сваху косу заплести, Настенькину косу,
Тимофеевне русые волосы.

Невеста: Заплети светло-каштановую косу,
Ой, заплетите слегка у корня,
Тонко посередине,
Наденьте на конец красную ленточку.
Ах ты, моя ленточка, красная ленточка.
Алая лента, Лента букета цветов,
Фиолетовая лента.


3.
Бела Барток ,
Микрокосмос (1926-39): № 128, «Танцевальный танец»
Несмотря на то, что это традиционный восточноевропейский тип (как описано в названии),
этот конкретный танец изначально был написан Бартоком
.
4. Дэвид
Т. Шоу
и Томас А. Беккет , «Колумбия, жемчужина океана»
«Америка» (слова Сэмюэля Фрэнсиса Смита)
Эти патриотические песни могут не быть строго «народной музыкой», но они могут разумно
можно назвать «популярной музыкой». Они были широко известны и пелись в начале
часть этого века.

Чарльз Айвз , «Во Фландрии
Поля» (1917)

Текст для «Во Фландрии
Поля»

На полях Фландрии маки
удар
Между крестами, ряд за рядом,
Что отмечают наше место; а в небе
Жаворонки, еще храбро поющие, летят
Едва слышно среди орудий внизу.

Мы Мертвые. Короткие дни назад
Мы жили, чувствовали рассвет, видели зарево заката,
Любили и были любимы, и теперь мы лежим
В полях Фландрии.

Поднимем нашу ссору с недругом:
Вам из опустившихся рук бросаем
Факел; быть вашим, чтобы держать его высоко.
Если вы не верите нам, что умираете
Мы не будем спать, хотя маки растут
В полях Фландрии.

(появился текст Джона Маккрея
в PUNCH, 08.12.15.)

Вопросы
на музыкальные произведения

Для каждого из музыкальных
примеры:

Какие отношения вы слышите
между источником народной музыки и художественно-музыкальным произведением, которое соответствует
Это? (В случае «Танца топанья» Бартока, который не
на основе конкретной народной песни, источник подразумевается. )

Работает ли арт-музыка
носить свою «народность» на рукаве? звучит как
народная музыка в маскарадном (или некостюмированном)? Или это отношения
к народной музыке более тонкой? Вы бы назвали художественно-музыкальное произведение «постановкой»?
народно-музыкального источника или нет?

Воспроизводит ли художественно-музыкальное произведение
настроение и характер народно-музыкального источника? Или он создает новый
настроение и характер?

Если второе, то делай народную музыку
элементы играют роль в новом характере художественно-музыкального произведения? Они
извлекаться или трансформироваться таким образом, чтобы они могли
Сделай так?

В случае Les Noces ,
две разные записи подталкивают вас к ответу на поставленные выше вопросы
одинаково или по разному?

Показания


1. Гектор Берлиоз о Бетховене
Симфония № 6 (пер. Ральфа Де Сола)

Этот удивительный пейзаж появляется
как бы совместная работа Пуссена и Микеланджело. Желание изобразить
спокойствие сельской местности и нежные пастушеские манеры теперь приводят в действие
композитор Fidelio и Eroica . Но давайте поймем
друг друга; здесь нет пестро одетых пастухов де Флориана, тем более
у Лебрена, автора Rossignol , или у Жан-Жака Руссо,
автор Devin du Village . Тема — природа во всей ее простоте
правда.

Композитор называет свою первую часть: «Пробуждение светлых впечатлений».
по прибытии в деревню». [Некоторые переводы включают «Радостные чувства»
вместо «Безмятежных впечатлений».]

В полях начинают появляться пастухи. У них обычная небрежность;
и звук их свирелей доносится издалека и близко. Восхитительные фразы
приветствовать вас, как ароматный утренний ветерок; стаи болтающих птиц в
полетный пропуск шуршит над головой. Время от времени воздух кажется заряженным
туман; появляются большие тучи и закрывают солнце; затем все сразу исчезают;
и поток солнечного света падает на деревья и леса. Это
эффект, мне кажется, при слушании этого движения; и я верю в неопределенность
несмотря на инструментальное выражение, многие слушатели были впечатлены
так же.


2. Барток о Симфонии Бетховена
#6 и Народная песня Like It

…Возможная теория, что это была собственная тема Бетховена и проникла
хорватскому крестьянству с популяризацией этой симфонии вполне
несостоятельный. Крестьянство способно воспринять только такие мелодии, как оно
слышит повторение до пресыщения на деревенских танцах или других собраниях.
Никто не может себе представить, чтобы симфонии Бетховена получили такое широкое распространение.
популярность в деревнях Восточной Европы. [Конечно, не через записи,
которые были недоступны крестьянам, когда Барток писал это в 1921. Бартока
испытуемые часто недоумевали или даже боялись его граммофона].
только учесть, что в провинциальных районах Восточной Европы самое
имя Бетховена неизвестно даже дворянам; этих кругов на самом деле не хватает
малейшее знакомство с высшим музыкальным искусством любого периода. это
гораздо ближе к истине сказать, что Бетховен услышал эту мелодию из волынки
играл в Западной Венгрии, где хорваты также являются поселенцами и где он часто
остались. Перед незнакомцами крестьяне играют на инструменте намного естественнее
чем поют мелодии из текста. Мелодия понравилась Бетховену и
так как это просто давало представление о сельской жизни, он использовал его в своей симфонии
без подтверждения, как это было принято в то время. Меры 16-25,
которые постоянно повторяют один и тот же однотактный мотив [они начинаются в
0:17] на самом деле являются очень точной имитацией интермедийных пассажей для волынки.
как их можно услышать и в наши дни. Так, например, интерлюдия происходит
как восьмикратное или десятикратное повторение мотивов в мелодии, которую я
слышал игру на волынке венгерского крестьянина.


3. От Ансамбля Покровского
ноты о русской народной песне и свадьбе

Русская свадебная церемония ( свадха )
сложный и часто длительный ритуал. Свадебные песни на этой записи
представлены в последовательности, типичной для настоящего свадебного ритуала. Каждый из
песни были включены, потому что они предлагают определенные сходства или контрасты
к мелодиям и текстам, которые Стравинский использовал в Свадебка . Дмитрий
Этим песням Покровский и участники его ансамбля научились у деревенских певцов.
и воспроизвести их здесь в их традиционном стиле исполнения. Последующий
свадебное описание составлено из многочисленных экспедиций Дмитрия
Покровский и его ансамбль. На юге и западе России свадебный обряд
состоит из трех основных разделов: сватовство, помолвка и свадьба
церемония.

В день церемонии причитания невесты достигли лихорадочного
подача. По традиции невеста навсегда покидает семью.
стать членом клана жениха. Пока невеста оплакивает и ее
друзья поют такие песни, как «Труба», «Зеленый лес» или «Река», Свашенька ,
разрушитель кос, расплетает единственную косу невесты и снимает алую
лента из ее волос. Алая лента и одинарная коса — символы
девственность.

*******************************************************


ОБЗОР (из Les Noces )
ЧАСТЬ I
Первая картина — Коса (дом невесты, утро
свадьба)

Свадьба начинается с плача невесты, истерического, навязчивого
вопли. В окружении своих девичьих подруг ( подружки ) и семьи,
она ритуально готовится к церемонии. Это последние невесты
часов в ее доме, прежде чем жених увезет ее, возможно, навсегда. Ее
подружки предлагают утешение, восхваляя будущего мужа и семью.
При этом свашенька снимает красную ленточку с
волосы невесты — символ девственности — и заплетает ей одну косу в две.
Мать невесты взывает к Деве Марии о помощи сваха
[то есть свашенька ]. Картина заканчивается плачем невесты.
за ее алую ленточку и ее друзей, почти машинально повторяющих,
слова утешения. Эта механическая рама предусмотрена подружкой
подчеркивает истерику невесты.

*******************************************************

Механический и безличный элемент в Les Noces не только
отражается в его модернистских инструментах [вокалисты, четыре фортепиано,
и ударные]. Еще глубже он пропитывает дизайн вокала.
части и освещает владение Стравинским формальным и психологическим
механизмы русской народной музыки и обряда. Один из этих механизмов касается
соотношение мелодии и текста.

В основе русского народного пения лежит архаичный дух коллективизма
представляет собой источник русской деревенской культуры. В этой культуре,
совместное музицирование играет центральную роль, особенно во время праздников.
Певцы, однако, не исполняют «песни» в смысле установки фиксированных
тексты на фиксированные мелодии; скорее короткие фрагменты текста и мелодии
спонтанно и по-разному сочетаются во время выступления и могут привести к
по отношению к любому из ряда различных предметов или образов. В его либретто,
Стравинский поступил точно так же, как и опытные певцы устной традиции: он
свободно комбинировать разные текстовые сегменты с сохранением целостности
самих сегментов. Таким образом, либретто в некотором роде похоже на
текст традиционной песни: лоскутное одеяло, в котором последовательное действие
и время повествования разбиты на резкие, а иногда и причудливые
сопоставления места, времени и образа.


4. Бела Барток о том, как крестьянин
музыка повлияла на него

Когда я говорю о влиянии
крестьянской музыки, я не имею в виду как бы ее обеление, ни
простая адаптация крестьянских мелодий или обрывки мелодий и их по частям
воплощение в музыкальных произведениях, а скорее выражение истинного духа
музыки того или иного народа, которую так трудно передать словами.
Манера, в которой дух интерпретируется в композициях, близка
зависит от личности и музыкального таланта конкретного композитора
так что это мало толку для болвана или человека без музыкального таланта
бежать к «народу», чтобы черпать вдохновение для своих тонких идей.

Хотя любое сравнение живописи и музыки имеет тенденцию ломаться,
искусством живописи можно проиллюстрировать отношение между
крестьянская музыка и художественная музыка. Сама крестьянская музыка играет роль в композиции.
что природные объекты играют в живописи. Настоящую народную музыку можно рассматривать как
естественное явление с точки зрения высшего музыкального искусства, равно как и
как и свойства тел, воспринимаемые глазом, считаются таковыми.
художником, или опять же, чтобы проиллюстрировать этот момент из искусства
сочинительства, популярная музыка для композитора то же, что сама природа для
писатель, но так же, как поэт не может прийти к пониманию Природы из написанного
описаний, поэтому композитор не может надеяться узнать характер крестьянских
музыка из мертвых коллекций музыкальных консервов. В процессе записи
теряется та самая суть крестьянской музыки, которая позволяет ей пробудить
эмоции в душе композитора. Суровые персонажи не могут
передать тончайшие оттенки ритма, интонации, звукового перехода,
словом, вся пульсирующая жизнь крестьянской музыки. Запись крестьянской музыки
является как бы изображением его трупа. Тот, кто никогда не слышал настоящего
мелодии или подобные из уст самих крестьян будут
никогда не получите истинного представления о них, просто прочитав партитуру.

Поэтому необходимо разыскать крестьян и познакомиться
с ними не только ради их музыки в ее истинном виде.
эффект опыта несравненно усиливается дополнительными элементами
такие как окружение, церемониальные обычаи и т. д., которые сопровождают
музыка.

Изобретение таких инструментов, как граммофон, к счастью, позволило
нам сохранить крестьянскую музыку и более или менее избавиться от необходимости
для тех визитов к самим крестьянам, которые часто были бы трудными
а иногда невозможно. Допускается, что индивидуальные особенности и
дух песен или музыки передан в несравненно большем совершенстве
с помощью самой примитивной грампластинки, чем, например,
самая точная фотография места происшествия. Слушая грампластинки,
мы получаем совершенную тональную картину крестьянской музыки. Все, что необходимо
заключается в том, что музыканты или музыкальные исследователи, желающие обладать этим, должны
иметь доступ к как можно большей коллекции записей.

5. Чарльз Айвз о своем использовании
«Уличные мелодии» и гимны

Некоторые сделали исключение (другими словами, были критические замечания,
часто суровые) к тому, что я использую в качестве основы для тем предложения старых гимнов,
случайные мелодии прошлых поколений и т.д. Как сказал один заурядный профессор
сказал мне: «В музыке им не место. Представьте, в симфонии
слушая предложения уличных мелодий, таких как Марш через Грузию
или гимн Муди и Санки!» — и т. д. Ну, я скажу здесь две вещи: 1) что
хороший профессор музыки — музыкальная кувшинка. Он никогда не рисковал
на себя, или взял один приход или уход. 2) Его мнение основано на чем-то
он, вероятно, никогда не слышал, не видел и не испытывал. Он мало знает, как
эти вещи звучали, когда они «отламывались» от груди настоящего мужчины. Это
был способ пения этой музыки, который сделал их большими или маленькими — и
У меня была возможность услышать их по-крупному. И это была не музыка, которая сделала
это, и это сделали не слова, и не звуки (что бы
они были — трансцендентными, своеобразными, плохими, некоторые красиво немузыкальными) — но
их пели, «словно выросли скалы». Певцы не были певцами,
но они знали, что делали, — все это исходило от чего-то чувствуемого, так
вниз и вверх — мужской опыт мужчин!

Когда-то милый молодой человек (его музыкальный смысл был ограничен тремя
интенсивного обучения в Бостонской консерватории) сказал отцу: «Как
ты можешь стоять, чтобы послушать, как поет старый Джон Белл (лучший каменщик в городе)?»
(как он делал это на лагерных собраниях). Отец сказал: «Он превосходный музыкант».
Молодой человек (красивый и образованный) был в ужасе: «Да ведь он напевает
ключ, неправильные ноты и все такое, и этот ужасный, хриплый голос, и
он орет и берет ноты, как никто другой, это ужасно!» Отец сказал:
«Смотрите на него внимательно и благоговейно, смотрите ему в лицо и слушайте музыку
веков. Не обращайте слишком много внимания на звуки, иначе
вы можете пропустить музыку. Вы не получите дикую, героическую поездку на небеса на
очень маленькие звуки»

Помню, когда я был мальчиком, на служениях лагерных собраний под открытым небом в
Реддинг, все фермеры, их семьи и рабочие на многие мили вокруг,
приходили пешком или в фермерских фургонах. Я помню, как большие волны
звук доносился сквозь деревья, когда такие вещи, как Beulah Land,
Вудворт, Ближе мой Бог к Тебе, Сияющий берег, Нетлтон, В
Sweet Bye and Bye
и им подобные пели тысячи «выпущенных»
звуки. Музыкальные ноты и слова на бумаге были примерно так же похожи на то, что
они «были» (в те моменты), как монограмма на мужском галстуке
будь как его лицо. Отец, руководивший пением, иногда с корнетом
или его голос, иногда и голосом, и руками, а иногда и в
более тихие гимны под валторну или скрипку всегда поощряли
люди петь по-своему. Большинство из них знали слова и музыку (их)
наизусть, так и пел. Если они бросили поэта или композитора
вокруг немного, тем лучше для поэзии и музыки. Там было
сила и возвышение в этих великих конклавах звука от человечества.
Я слышал одни и те же гимны в исполнении прославленных органистов и в исполнении
известными певцами в красиво обитых церквях и в
процесса все в музыке было выхолощено — точное (обычно слишком
быстро) ровное время — «та та» вниз-влево-вправо-вверх — красивые голоса и т. д. Они
взять гору и сделать из нее бисквит, а иногда в результате
один из этих коммивояжеров получает хорошую работу в «Метрополитен».
Сегодня, по-видимому, даже лагерные собрания становятся легкомысленными и коммерциализированными.
Здесь, на востоке, их немного больше, и то, что говорят о
некоторые из тех, что все еще существуют, такие как Эми Макферсон и Ко, кажутся лишь
форма легкого развлечения и шелковые подушки — далеко не такие, как
дни «каменных полей».

 

Вопросы
по показаниям


Чтение 1:
Берлиоз
на Симфонию № 6 Бетховена, первая часть

Хорватская народная песня Бетховена
исходный проект «пастырских» качеств, которые приписывает Берлиоз
к этому движению? Делает ли это само движение?

Чтение 3 : Покровский
Ансамбль на Стравинского Свадебка

Делает «механическое и
безличная стихия» соседствуют в Les Noces с русскими народными
музыка и ритуал, как утверждается в примечаниях к вкладышу? Является ли тот или иной из этих
элементы преобладают над другими, на ваш слух?

Чтение 4 : Барток он
Барток

Если источники народной музыки могут быть
сродни явлениям природы, а композитор — тщательному
наблюдатель природы (с помощью записей), затем, продолжая аналогию, как
натуралистический или абстрактный художник Барток в своем Топающий танец ?
Какие черты набора «Танец стемпинга» были бы «близки к природе»?
и что было бы дальше абстрагироваться?

Чтение 5 : Айвс

Приносит ли Айвз что-нибудь из
его опыт «слушания [популярных мелодий] большой» до во Фландрии
Поля
?

Сандро Боттичелли, 1444-1510
Богородица, поклоняющаяся спящему младенцу Христу, ок. 1485

Жорж Брак, 1882-1963
Подсвечник , 1911

Пабло Пикассо, 1881-1973
Гитара, газовая струя и бутылка , 1913
Фернан Леже, 1881-1955
Женщина и натюрморт, 1921

Йоханнес Вермеер, 1632-1675
Христос в доме Марфы и Марии, c. 1655

Эль Греко, 1541-1614
Аллегория (Фабула) , c. 1590

Эдгар Дега, 1834-1917
Диего Мартелли, 1879

Генри Реберн, 1756-1823
Преподобный Роберт Уокер Скейтинг, ок. 1795

Аллан Рамзи, 1713-1784
Маргарет Линдси, миссис Аллан Рамзи , c. 1758

Жан-Батист Грез, 1725-1805
Девушка с мертвой птицей, 1765
Джон Сингер Сарджент, 1856-1925 гг.
Один из самых трогательных портретов на выставке был написан Антонисом ван Дейком. Хотя на нем изображены дочери Карла I Английского, он неформальный, интимный и даже нежный; художник, кажется, любил этих детей, и они, кажется, любят друг друга. Необычно найти интимную работу Ван Дейка; он обычно ассоциируется с портретами в полный рост, обычно аристократических женщин.

9
Иногда портрет — это не портрет, а исследование характера. Вместо того, чтобы пытаться запечатлеть образ конкретного человека, художник создает «вымышленного» персонажа, воплощающего в себе определенные черты или определенное настроение. Названные «трони», они были в моде в 1600-х годах, особенно в Голландии. Этот портрет Франса Хальса изображает человека, который впадает в пьяные тирады, откровенного человека, «чья челюсть атакует всех». Он показан размахивающим челюстью коровы в качестве оружия. Эта поза также отсылает к библейской истории, в которой Самсон использовал челюсть осла, чтобы убить тысячу филистимлян. Картина связана с конкретным человеком, но в основном он был образцом для изучения характера.

Антонис ван Дейк, 1599-1641
Принцессы Елизавета и Анна, дочери Карла I, 1637
Франс Халс, 1582-1666
Портрет Питера Вердонка , ок. 1627

У Рембрандта было то же намерение с картиной ниже. Хотя на нем изображена прекрасная женщина в постели, она не заботится о своем имидже или своей сексуальной привлекательности; она чем-то обеспокоена. «Что это за шум? Где мой спутник? Что там происходит?» В 1600-х годах голландцы спали в кроватях, похожих на шкафы с тяжелыми драпировками, чтобы защитить их от зимней сырости и холода. Здесь каркас кровати и драпировка также предполагают авансцену и занавеску, как сцену. Мы смотрим на внутренний мир личных страхов. Возможна и библейская аллюзия. У персонажа Сары было семь мужей, убитых дьяволом; эта женщина могла с тревогой наблюдать, как ее восьмой жених пытается прогнать дьявола.

Рембрандт ван Рейн, 1606-1669
Женщина в постели, 1647

Примером трони двадцатого века является этот портрет Явленского. Художнику могла даже не понадобиться для этого модель; он просто использовал упрощенное лицо как основу; личность и эмоции передаются в ярких оттенках и контрастных ярких и темных тонах. Что за личность? Левый глаз, появляющийся из темной тени, как правило, указывает на глубокую боль, ярко-желтый и зеленый цвета передают тоску и ревность, красный выглядит как румянец гнева, а грубый мазок выражает внутреннее смятение. Я вижу брошенного любовника.

Алексей фон Явленский, 1864-1941
Голова женщины, c. 1911

Пейзажи не считались важными до 1800-х годов. В 1700-х годах художники в значительной степени полагались на портреты, чтобы оплачивать счета. Томас Гейнсборо известен прежде всего смехотворно помпезными портретами в полный рост светской тусовки, но его пейзажи милы и незатейливы.

Томас Гейнсборо, 1727-1788
Речной пейзаж с видом на далекую деревню, c. 1750

Коро провел несколько интересных исследований персонажей, но он был одним из первых художников, который уступил своему увлечению природой и рассматривал пейзаж как важный предмет. Эта работа 1820-х годов предвосхищает свежесть натуры и увлеченность световыми эффектами импрессионистов, и вы можете понять, почему они были вдохновлены его примером.

Камиль Коро, 1796-1875
Виль-д’Авре: Вход в лес, c. 1825

Эта картина Моне развила эти качества в типичном импрессионистском пейзаже. Работы Моне настолько многочисленны, что я иногда пресыщаюсь, но отражения в реке делают эту сцену неотразимой. Моне так любил эту линию тополей, что боролся за их спасение, когда им угрожало развитие; его любовь проявляется в этой светлой и нежной сцене; это его представление о рае.

2 9
Но двадцатый век требовал от пейзажа чего-то более смелого. Предвосхищая отношение кубистов, Сезанн хотел разбить плоскости сцены, драматизировать структуру, разложить цвета на составляющие их оттенки и превратить природу в декоративную абстракцию. Он не беспокоился о деталях; он даже оставил пустые участки холста для света, проникающего сквозь деревья. Он хотел сказать: «Что меня поражает в этих деревьях, так это их драматическая структура». Меня это тоже достает.

Клод Моне, 1840-1926
Тополя на Эпте, 1891
Поль Сезанн, 1839-1906
Большие деревья, c. 1904

Что привлекло Андре Дерена в пейзаже, так это игра цветов. Как будто зациклившись на цветных пятнах в стиле Сезанна, он заставил пятна яркого цвета доминировать на этой сцене побережья Франции. Он говорит: «Лучшее, что есть на юге Франции, — это то, как яркий свет создает насыщенные цвета. Душа чувствует себя радостной и свободной».

Андре Дерен, 1880-1954
Коллиур, 1905

Искусство сильно изменилось за четыре века, представленные этой коллекцией из Эдинбурга. Люди, как правило, предпочитают определенные эпохи или стили другим.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts