Жизнь евреев в египте: Евреи и египтяне времен Исхода. Что их связывало и что разделяло?

Разное

Содержание

Евреи и египтяне времен Исхода. Что их связывало и что разделяло?

Разбираемся в этом вопросе вместе с Леей Костинской

Когда мы говорим об Исходе из Египта, то неизменно вспоминаем две вещи: то, что духовное рождение еврейского народа произошло только после Исхода при получении Торы на горе Синай, и что (как учат наши мудрецы) Всевышний вывел евреев из Египта за то, что они сохранили свои имена, язык и одежду. Подразумевается, что в остальном никаких отличий от населения Египта у евреев не было. Я постараюсь рассказать о том, что отличало и что связывало евреев с египтянами от рождения Авраама-иври и до Исхода, который мы празднуем в Песах.

Евреи до прихода в Египет

Тора дает однозначное и подробное родословие многих народов, позволяющее идентифицировать их и сегодня. У Ноаха (Ноя), единственного праведника в своем поколении, спасенного Всевышним от Всемирного потопа, было трое сыновей: Шем, Хам и Йефет. Шем, от имени которого произошло понятие «семиты», считается праотцем евреев, арабов, арамеев и других семитских народов. Родословие египтян выводится от Хама, точнее, от его сына Мицраима («Мицраим» на иврите и означает – «Египет»). Получается, что еврейская и египетская линия изначально шли параллельно.

Другое дело, что к евреям доегипетских времен сложно было бы применить современное понятие «народ». Строго говоря, в Египет спустилась одна семья: Яаков с Леей (Рахель, вторая жена Яакова, умерла еще при родах младшего сына), их двенадцать сыновей и дочь со своими супругами и детьми. И эта семья придерживалась некоторых обычаев, которые мы можем истолковать как однозначно египетские. К примеру, в Торе говорится, что после смерти в Египте стодесятилетнего Йосефа, его тело бальзамировали и положили в саркофаг, чтобы потом перезахоронить в Эрец-Исраэль (Вайехи 50:26). До Египта описание погребения, к примеру, жены Авраама Сары не включало ни саркофага, ни бальзамировки тела.

Оно и понятно. Древний Египет был культурным центром своей эпохи, то есть его культура и обычаи оказывали на другие народы такое же сильное влияние, какое на людей двадцать первого века оказали голливудские фильмы.

Стела Мернептаха — первое древнеегипетское упоминание Израиля

Яаков с семьей «эмигрировал» в Египет, спасаясь от голода (известно, что в Египте всегда были запасы продовольствия, даже когда в других землях случался неурожай), но вышло все немного иначе. Поселились они в земле Гошен, и все было хорошо до того момента, как старый фараон умер, а у нового оказались свои представления о том, какой должна быть демографическая политика Египта.

Евреи в Египте

Казалось бы, сюжет о спасении Моше мог бы ярко проиллюстрировать отличия евреев от египтян. Но здесь все непросто. Дочь фараона, спустившись к Нилу, нашла младенца Моше в тростниковой корзине. Тора лаконично сообщает, что она решила: он «из детей иврим», и решила взять его на воспитание, так как своих детей у нее не было. Как дочь фараона поняла, что это еврейский ребенок? Согласно некоторым предположениям, дело в том, что он был обрезан. Но надо помнить, что обрезание делали не только евреи. Ученые неоднократно описывали и объясняли обряд обрезания, существующий в большинстве обществ Ближнего Востока и Африки, включая Древний Египет. У египтян обрезание было связано с культом богини Хатхор, кроме того, это делалось в целях гигиены в жарких и засушливых регионах.

Можно было бы предположить, что маленький Моше чем-то отличался внешне от египетских детей. Но эта версия тоже малосостоятельна – ее опровергает один важный эпизод в Торе. Когда Моше, спасаясь от гнева фараона, бежал в страну Мидьян и встретил там свою будущую жену Ципору, она и ее сестры представили его отцу так: «Этот египтянин избавил нас от руки пастухов и также начерпал нам (воды) и напоил скот» (Шмот 2:18). Они приняли Моше за египтянина, либо он сам им так представился; вероятно, приемный сын дочери фараона выглядел и был одет как знатный египтянин.

Три главных отличия: язык, имена, одежда

То, что у евреев на момент прихода в Египет Яакова с семьей был свой язык, и, соответственно, свои имена, отличные от египетских (так как любое имя имеет корни в языке, из которого происходит), не вызывает сомнений. Упомянутые в Торе еврейские имена египетского периода происходят из иврита, который к тому моменту уже существовал. Все, кроме одного имени: Моше.

Родная мать Моше, Йохевед, вероятно, как-то назвала его, но это имя в Торе не упомянуто. Именем Моше ребенка назвала нашедшая его дочь фараона, и во многих источниках можно найти сведения, что это имя означало «спасенный из воды». В древнеегипетском языке действительно есть слово, которое писалось примерно как «Моше» (мы не знаем точно, как звучало это слово, поскольку египтяне, как и евреи, писали только согласными буквами без гласных), но означало оно просто «спасенный», что выглядит несколько незавершенным с точки зрения древнеегипетской грамматики. Существует предположение, что изначально имя Моше могло звучать как Моше-Хапи, то есть «спасенный Нилом», но вторая часть имени была отвергнута из-за откровенно языческого подтекста. Дело в том, что Хапи (Нил) у египтян был не просто названием реки, но и одним из верховных божеств.

Что до одежды, то мы точно знаем, что древние евреи носили скромную, закрытую одежду из шерсти и льна. Об этом есть косвенные и прямые упоминания – например, у нас есть описание праздничной рубашки, подаренной Яаковом любимому сыну Иосифу; рассказ о невестке Йегуды Тамар, которая закрывала свое лицо. Гардероб египтян, судя по настенным изображениям, был куда более откровенным – мужчины носили короткие юбки и ходили с голым торсом, женщины надевали платья, которые начинались под грудью, при этом грудь оставалась полностью обнаженной или только слегка прикрытой украшениями. Иными словами, у нас все основания утверждать, что евреи и египтяне действительно одевались по-разному.

Слева направо – ливиец, нубиец, азиат и египтянин. Древнеегипетское изображение. Ливийцы-кочевники, очевидно, выглядели и одевались так же, как евреи (вполне возможно, что ливийцами египтяне называли все кочевые народы Аравийского полуострова, включая евреев), поэтому здесь можно представить и сравнить еврейскую и египетскую одежду

А как насчет веры?

Как я уже написала, вера не была упомянута в числе отличий, за которые евреи вышли из Египта. Моше был принят и признан в еврейской среде, но восприятие единобожия во время жизни в Египте сохраняло оттенок идолопоклонства. Б-г воспринимался евреями исключительно как покровитель народа Израиля, одно из многочисленных божеств. Это египетское мировосприятие: именно в Древнем Египте у каждой деревеньки было свое, локальное божество, которому поклонялись, признавая существование прочих божеств.

Вероятно, евреи, как египтяне, держали дома идолов, статуэтки богов, и именно поэтому для них было естественным отлить из золота тельца и начать поклоняться ему, что они и сделали у подножия горы Синай. К слову, это еще одна отсылка к древнеегипетскому культу Хатхор – богини, которую изображали с головой коровы или просто с рогами.

А кто же вышел из Египта?

Евреи, пришедшие в Египет в составе одной, пусть и очень большой семьи, через четыреста тридцать лет, по летоисчислению Торы, вышли из Египта числом в «шестьсот тысяч мужчин, не считая детей». То есть, были еще женщины и дети – всего, вероятно, несколько миллионов человек. С точки зрения демографии, с поправкой на высокий уровень детской смертности, это звучит нереально. Впрочем, в Торе есть объяснение такой огромной численности. В главе Бо описывались правила Песаха: семь дней нельзя есть квасного, «ибо всякий, кто ест квасное, истреблена будет та душа из общины Израиля, будь то пришелец или уроженец земли» (Бо 12:19). Очевидно, что среди евреев на момент Исхода было огромное количество прозелитов, возможно, даже превышающее число прямых потомков Яакова. Отсюда и довольно туманное определение вышедших из Египта – «эрев рав», что можно приблизительно перевести на русский язык как «разноплеменная толпа». Это вполне естественно, если учесть, что в древности мужчины стремились брать жен «со стороны», а не жениться на представительницах своей же семьи. Сам Моше был женат на мидьянитянке.

Выходит, что на момент Исхода язык, одежда и имена у евреев действительно отличались от египетских, но в культурном плане евреи были очень близки к коренному египетскому населению. Мидраш «Мехильта» упоминает, что только пятая часть всех евреев вышла из Египта. В неизвестность, искать себе новую страну, отправился каждый пятый – остальные остались в комфортном, передовом Египте. Вероятно, все произошло так, как происходит и сегодня – зачем куда-то ехать и начинать все сначала, если и так хорошо устроился?

Статуя фараона Рамзеса Второго — того, при ком, предположительно, мог произойти Исход

Судьбу евреев, оставшихся в Египте, Тора никак не комментирует. Кто знает, возможно, их далекие потомки по-прежнему живут там?

Лея Костинская

Читайте также:

Элишева Яновская. Йосеф-кормилец: реформатор или антикризисный менеджер?

Элишева Яновская. Историческая реальность Исхода

Элишева Яновская. «Филосемитский» роман Томаса Манна и его еврейские источники

Глава IV. Период Пребывания Евреев в Египте, Священная Библейская история Ветхого Завета

митрополит Вениамин (Пушкарь)

Священная Библейская история Ветхого Завета

Часть 4Часть 6

Скачать