Библия новый завет на русском читать онлайн: Библия онлайн | Читать, скачать Новый Завет, Ветхий Завет
Содержание
Библия (на русском, с параллельными местами) читать книгу онлайн бесплатно
religion_orthodoxy religion_christianity religion_rel Библия (на русском, с параллельными местами)
Тексты Книг Священного Писания Ветхого и Нового Завета, комментарии и приложения, взяты с Синодального перевода издания Московской Патриархии 2001 года и проверены по нему за исключением фрагмента 7-й главы 3-й Книги Ездры, взятой из «Толковой Библии» А. П. Лопухина (Петербург, 1904) и т. н. Брюссельской Библии — (Брюссель, 1973).
При чтении Библии обратите внимание:
Курсивом в тексте набраны слова, вставленные в него для ясности речи.
В квадратные скобки [ ] в Ветхом Завете заключены слова, заимствованные из греческого перевода 70 толковников.
http://biblia.org.ua
Также здесь приведены НЕКАНОНИЧЕСКИЕ КНИГИ, и ПРИЛОЖЕНИЕ, в котором можно найти разнообразные справочные материалы и порядок годового цикла ветхозаветных и новозаветных чтений.
книги священного писания, неканонические книги, справочные материалы, порядок годового цикла ветхозаветных и новозаветных чтений ru el афонский монах htmlDocs2fb2, Fiction Book Investigator, FictionBook Editor Release 2.6.6 06.10.2012 biblia.org.ua 541FD23A-EF72-452E-8E17-A7728CF34BF2 2.0
2.0 — исправлены неработающие ссылки; исправлены опечатки, найденные по ходу работы с текстом; добавлена аннотация; добавлена книга Еноха (22.03.14, Фещенко Максим, Киев).
1.1–1.2 — исправление некоторых ошибок верстки (22.02.14, монах Максим, Афон).
1.0 — создание fb2 файла (06.10.12, афонский монах).
Книги Ветхого Завета
Первая книга Моисеева. Бытие
1 В начале сотворил Бог небо и землю. Пс 88:12-13; 135:5; 145:6; Сир 18:1; Ин 1:3; Деян 14:15; Евр 11:3; Откр 14:7
2 Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.
3 И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. Пс 32:9
4 И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.
5 И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.
6 И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. [И стало так.] Пс 32:6; 135:5; 148:4; Иер 10:12; 51:15
7 И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так.
8 И назвал Бог твердь небом. [И увидел Бог, что это хорошо.] И был вечер, и было утро: день второй.
9 И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.] Пс 32:7; 135:6
10 И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
11 И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя [по роду и по подобию ее, и] дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так.
12 И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду [и по подобию] ее, и дерево [плодовитое], приносящее плод, в котором семя его по роду его [на земле]. И увидел Бог, что это хорошо.
13 И был вечер, и было утро: день третий.
14 И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной [для освещения земли и] для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов; Пс 135:7-9
15 и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.
16 И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды; Втор 4:19; Иер 31:35
17 и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю,
18 и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо. Пс 103:19-20
Читать дальше
Как правильно читать Евангелие дома?
Евангелие является главной священной книгой для всех христиан, так как это живое слово Самого Господа Иисуса Христа. Именно в Евангелии описывается земная жизнь и служение Спасителя, Его проповеди и наставления людям, чудеса, страсти, искупительная смерть за все человечество и последующее чудесное Воскресение из мертвых. Всего существует четыре Евангелия, написанных апостолами Христа – Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном. Все вместе, как единое целое, они входят в состав второй крупной части Священного Писания (Библии) – Новый Завет.
Традиционно Евангелие читается в храмах за богослужениями, а также во время совершения таинств. Однако храм – не единственное место, где можно и нужно читать эту книгу, к ней также жизненно важно обращаться христианам и в своей частной, домашней религиозной жизни. В связи с этим, особенно у новоначальных верующих, часто возникает вопрос — как читать Святое Евангелие дома правильно?
Купить Святое Евангелие для чтения
Как читать правильно?
В ответе на этот вопрос можно выделить несколько определяющих моментов, на которые указывают и святые подвижники Божии, и известные современные священнослужители.
Во-первых, чтение Евангелие дома должно быть серьезным и осознанным с определенной подготовкой и настроем. Важно понимать, что в руках находится священная книга, само Откровение Божие, а потому к каждому слову в нем необходимо относиться со всей степенью внимательности.
Второй момент, особенно в ответе на вопрос — как правильно читать Евангелие дома начинающему? – это, конечно же, вера в прочитанное. На самом деле, эту книгу читали и читают не только христиане и даже не всегда вообще верующие люди. При этом каждый читающий Евангелие ищет в нем что-то важное именно для себя лично. Однако христиане должны читать Слово Божие с полной верой в то, о чем в нем рассказывается, иначе, по слову апостола Павла: «и проповедь наша тщетна, тщетна и вера…» (1Кор. 15:14). Это касается и описания чудес, и других различных событий из жизни Христа, а особенно Его славного Воскресения из мертвых. И, конечно, такое чтение важно подкреплять обращением к толкованиям святых отцов. В таком случае, станет легче понять многие евангельские эпизоды.
Еще один важный момент – чтение Евангелия должно быть регулярным, систематическим. Конечно, хорошо обращаться к Слову Божию в каких-либо нуждах, тяжелых или радостных событиях в жизни, но христиане призваны обращаться к нему постоянно. Именно поэтому открывать Святое Евангелие нужно стараться как можно чаще, желательно ежедневно.
Как правильно читать Евангелие каждый день?
Отвечая на вопрос — как правильно читать Евангелие каждый день дома? – стоит отметить, что такое чтение должно быть логически выстроено. Пускай, Вы будете читать понемногу, но эти небольшие части должны логически начинаться и заканчиваться. Один из самых распространенных видов чтения Евангелия – это с первого (от Матфея) и до четвертого (от Иоанна), хотя бы по одной главе в день. А может быть и другой вариант, например, по одной главе утром, днем (если есть возможность) и на ночь. По завершении прочтения всего Евангелия надо снова возвращаться к его началу – таким образом, у человека формируется и закрепляется целостное восприятие прочитанного.
Кроме того, есть и конкретные святоотеческие советы по чтению этой священной книги. Так, по словам святых, верующим необходимо включать чтение Евангелия и других книг Нового Завета в свое домашнее молитвенное правило. Например, две главы из Деяний и одну главу Евангелия в день. Но в целом, как было отмечено выше, здесь возможны разные вариации, исходя из возможностей и внутренних потребностей каждого конкретного человека.
Еще один часто задаваемый вопрос — как читать Евангелие в Великий пост дома? В данном случае помимо основных рекомендаций можно отметить еще несколько моментов. Во-первых, Великим постом чтение Слова Божия нужно усилить, то есть читать больше обычного. Во-вторых, можно уделить больше внимания описанию последних дней земной жизни Христа – Его проповедям, судам над Ним, страстям, смерти на кресте, Воскресению. Особенно такое чтение уместно на Страстной седмице.
Также имеет значение и то, как православный человек читает Святое Евангелие дома – стоя или сидя. В данном случае, опять же, есть разные советы. Конечно, в идеале читать священную книгу нужно стоя. Так, например, протоиерей Серафим Слободской в своей книге «Закон Божий» рекомендовал читать Слово Божие стоя, перекрестившись один раз до и три раза после чтения. Однако даже если человек читает Евангелие сидя, что в целом не возбраняется, то делать это необходимо с благоговением (без закидывания ноги на ногу и т.п.), серьезно и осознанно, не отвлекаясь на посторонние темы. В целом по данной теме можно привести известные слова святителя Филарета (Дроздова), митрополита Московского: «Лучше сидя думать о Боге, нежели стоя — о ногах».
Молитва перед чтением Евангелие дома
«Возсияй в сердцах наших, Человеколюбче Господи, Твоего Боговедения нетленный свет, и мысленная наши отверзи очи, во евангельских Твоих проповеданий разумение, вложи в нас и блаженных Твоих заповедей страх, да плотския похоти вся поправше, духовное жительство пройдем, вся, яже ко благоугождению Твоему и мудрствующе и деюще. Ты бо еси просвещение душ и телес наших, Христе Боже, и Тебе славу возсылаем, со Безначальным Твоим Отцем и Всесвятым, и Благим, и Животворящим Твоим Духом, ныне и присно, и во веки веков. Аминь».
Молитва после чтения Евангелие дома (к ней также можно обращаться и до чтения)
«Спаси, Господи, и помилуй рабов Твоих (имена) словами Божественнаго Евангелия, чтомыми о спасении раба Твоего. Попали, Господи, терние всех их согрешений, и да вселится в них благодать Твоя, опаляющая, очищающая, освящающая всего человека во имя Отца и Сына и Святаго Духа. Аминь».
Издания Евангелия по каталогу интернет-магазина
:: Книга «Библия. Новый русский перевод» — Ветхий Завет — ЛитЛайф — книги читать онлайн
При подготовке «Нового русского перевода» были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.
При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.
Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.
Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.
Еще одно название перевода: Слово Жизни.
Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.
Читать Библию онлайн на русском с толкование святых отцов
Автор Команда Pravlife На чтение 3 мин Просмотров 1к.
Христиане обязаны читать Священное Писание каждый день. Святое Евангелие и псалтирь – это словно пища для души, поэтому нельзя лишать её этого. Поскольку интернет всё больше внедряется в жизнь современного человека, многие читают Евангелие в интернете. Но уместно ли это, не считается ли грехом?
Зачем читать Библию
Библия – это священная книга, написанная святыми людьми. Они придумали эти тексты не сами, но по внушению Святого Духа. Библия состоит из Ветхого и Нового заветов.
В Ветхий завет вошли книги древних пророков:
- Пятикнижие Моисея;
- Исайи;
- Иеремии;
- Давида;
- Ездры и др.
Они повествуют о сотворении мира, о том, как Бог беседовал с
избранными людьми, наставлял и вел свой народ в землю обетованную. Много здесь
пророчеств о пришествии Христа, Его крестной кончине и воскресении.
Новый завет содержит повествование о земной жизни Христа, деяний апостолов, посланий апостолов Петра, Павла, Иоанна Богослова.
Евангелий всего четыре:
- от Матфея;
- от Марка;
- от Луки;
- от Иоанна.
Святые отцы советовали читать ежедневно псалтирь и Евангелие, хотя бы по главе. Псалтирь – книга духовных стихов, большинство из них написаны пророком и царём Давидом. Они содержат пророчества о Христе, воздыхания к Богу, славословия Господа.
Псалтирь, по свидетельствам святых, изгоняет из души страсти, нечистые помыслы, а чтение Евангелия наполняет душу Святым Духом. Поэтому нельзя пренебрегать этим важным занятием.
Библия и интернет
Поскольку многие сейчас активно пользуются интернетом, причём не с самыми полезными целями, то направить это занятие в нужное русло можно и нужно.
Протоиерей Андрей Ткачев, популярный сегодня среди православной молодежи, советовал тем, кто не может присутствовать на церковной службе по состоянию здоровья или иным причинам, смотреть прямую трансляцию служб в интернете. Также он говорил, что полезно посещать православные сайты и читать на них Евангелие и творения святых отцов. «Если душа прикипела к этому православному сайту, то это – хорошо!»
Следует вывод, что читать Библию в интернете можно. Особенно, если на сайте имеется русский перевод и комментарии святых отцов. Можно найти в интернете слова святого Феофана Затворника на ежедневные отрывки из Евангелия, которые читаются на службе.
Также имеются в интернете книги Четвероевангелия. Это – подробные комментарии святых отцов и пастырей на Евангелие. Книга рекомендована в качестве учебного пособия в духовных семинариях.
На нашем сайте вы можете читать всю Библию с толкованием святых отцов.
Профессор А.И. Осипов — о чтении Священного Писания
Черная Библия: Новый Завет » HentaiZ.org
+103
Смотреть онлайн
Описание хентая «Черная Библия: Новый Завет»:
Перед Вами очередная часть самого лучшего хентая — «Черная Библия: Новый Завет». В хентай-анимации, нам расскажут о событиях, которые происходят спустя множество лет, после той самой Вальпургиевой ночи. Все кто был к ней причастен разбрелись по миру и стали заниматься тем чем могли. Имари, в которой жила некая дьявольская сущность, стала работать в одном из подразделений полиции специального предназначения, занимающего расследованиями необычных смертей и убийств. Все ее последние расследования сводились к некому Копью Лонгинуса — одному из древнейших артефактов, из-за которого и совершилось огромное количество убийств. Во время ее расследований, она была захвачена в плен сатанистами, для проведения ритуала по высвобождению из нее ее дьявольской сущности… Если Вам интересно, что случилось после этого, смотрите этот хентай онлайн в высоком качестве!
- Релиз от: 2004-2007 года
- Эпизоды: 6 — 6
- Продолжительность: 30 мин.
- Рейтинг возраста: 18+ лет (R)
- Цензура: Отсутствует
- Перевод: русские субтитры
- Озвучка: Многоголосная
Скринлисты
Скрыто настройками приватности, необходимо пройти регистрацию.
Смотрите хентай Черная Библия: Новый Завет онлайн с русскими субтитрами или русской озвучкой.
- Рейтинг: +103 (114)
- Просмотров: 305 879
Плеер для любой платформы: Anroid, IOS, SmartTV без рекламы VIP статус
- Озвучка 1
- Озвучка 2
- Озвучка 3
- Озвучка 4
- Озвучка 5
- Озвучка 6
- Субтитры 1
- Субтитры 2 xyz/hub/heco/listh.php?id=QIIXwxi0″>Субтитры 3
- Субтитры 4
- Субтитры 5
- Субтитры 6
Внимание! Если у вас не видно плеера или сайт отображается некорректно, отключите расширения типа Адблок, Adblock.
Внимание! Если у вас ошибка «Соединение сброшено» или «Error 104103» — либо любой другой номер ошибки — ВСЕ ЕЩЕ отключите расширения типа Адблок, Adblock, браузеры с встроенной блокировкой в том числе считаются Adblock.
Если при просмотре видео черный/зеленый экран, а звук есть? Вам необходимо обновить видеокодеки, скачать их можно здесь. Хотя бы базовую версию.
Скачать хентай Черная Библия: Новый Завет:
4 комментариев
Учебная Библия by Dmitrii Medvedev
Данное приложение обеспечивает удобное чтение и изучение Библии.
Библия содержит 5 встроенных комментариев:
. Комментарии учебной Библии Джона МакАртура
. Комментарии новой Женевской Учебной Библии
. Комментарии к Новому Завету Баркли
. Комментарии Уильяма МакДональда
. Толкование Даллаской семинарии
6 встроенных переводов:
. Синодальный перевод
. Радостная весть
. Современный перевод (ERV)
. Новый русский перевод (NRT)
. Современный русский перевод (BTI)
. Синодальный перевод. Юбилейное издание (Свет на востоке 2008)
А так же переводы которые в любой момент можно скачать:
На Английском языке:
. English Standard Version (ESV)
. King James Bible (KJB)
. New American Standard Bible (NASB)
На Украинском языке:
. Біблія в пер. Івана Огієнка
. Переклад Патріарха Філарета
. Біблія в пер. Куліша та Пулюя
На Румынском языке:
. Versiunea Dumitru Cornilescu
. Biblia Ortodoxă Sinodală
. Versiunea Bartolomeu Anania
И комментарии которые можно так же скачать :
. Библия говорит сегодня (Джон Скотт)
. Толкование Библии — Мэтью Генри
. Новый Библейский комментарий (Дональд Карсон, 2001 год)
. Толковая Библия Лопухина (1914 год)
. Комментарии Джона Нельсона Дарби
. Новый завет — лингвистический и экзегетический ключ (Клеон Л. Роджерс)
. Библейские исследования — Ч. И. Скоуфилда
Данное приложение для чтения Библии выделяется среди других следующими удобными функциями:
. Для более глубокого изучения Библии предусмотрен удобный режим — Работа с номерами Стронга. Он позволяет изучать оригинальный Греческий/Еврейский текст и сравнивать его с переводом.
. Для детального изучения Библии предусмотрен режим, войдя в который можно прочитать все имеющиеся переводы и комментарии к текущему стиху.
. Подзаголовки к каждому русскому переводу. Если текущий перевод не имеет подзаголовков — будут отображены подзаголовки из Библии Гёце (Подзаголовки можно отключить в настройках)
. Параллельные места к каждому стиху. Чтобы посмотреть параллельное место, нужно произвести долгое нажатие на стих и выбрать «Параллельные места». Откроется экран со всеми параллельными местами (Места взяты из «The Treasury of Scripture Knowledge»)
. Предусмотрены 10 планов чтения, с возможностью ежедневного уведомления о сегодняшнем плане
. В любой момент можно скачать дополнительные переводы на Английском, Украинском и Румынском языках.
. Доступна Синхнронизация между вашими устройствами.
. Во время чтения можно открыть дополнительную вкладку, в которой можно параллельно наблюдать за другим переводом или комментарием.
. Также на iPad’e можно открыть несколько окон приложения.
. В комментариях, где присутствуют ссылки на другие тексты, данные текста можно открыть нажатием на ссылку (ссылки выделены цветом) и затем перейти по ссылке если необходимо.
. Присутствует удобный поиск по всей Библии или только по Ветхому / Новому завету.
. Удобный поиск по одному из встроенных словарей (Никифора, Брокгауза и Гёце)
. Любой стих можно добавить в закладки, и затем просмотреть все стихи которые в них находятся. Также закладки можно выделить цветом, чтобы они выделялись на общем фоне.
. К стихам можно добавлять заметки и читать их в будущем.
. При переходе к книге, чтобы вручную не искать книгу можно ввести в поисковой строке первые буквы книги и она высветится сама.
. Возможность выбрать темную / светлую тему приложения. По умолчанию будет использована текущая тема смартфона.
. Возможность выбрать любой акцентный цвет приложения.
. Присутствует экран Истории, благодаря которому вы никогда не забудете прочитанные места.
. Возможность увеличить / уменьшить шрифт текста для более удобного чтения Библии.
. Любой стих можно скопировать. Для этого следует выбрать стих долгим нажатием и выбрать соответствующий пункт в меню.
. Возможность выбрать сразу несколько стихов и скопировать. Для этого следует выбрать стих долгим нажатием и нажать на пункт «Выбрать», после чего выбрать другие необходимые стихи.
. Соединение с интернетом для работы приложения не требуется
. Не содержит рекламу
они молятся Богородице и святым, почитают иконы и называют священников «отцами». Почему? – Православный журнал «Фома»
Приблизительное время чтения: 12 мин.
Нередко можно услышать упреки в адрес православных, будто у них многое противоречит Священному Писанию христиан — Библии. К примеру, они молятся Богородице и святым, а не одному только Богу, а также почитают иконы и называют священников «отцами», хотя Библия запрещает это делать. Они исполняют множество обрядов, о которых в Библии вроде бы нет ни слова. Что же это значит: православные отказались от Библии, заменив ее собственными изобретениями, которые они называют «Преданием»? Давайте разберемся.
Церковь, написавшая Библию
Один православный священник в США рассказывал такую историю. На улице к нему подошел проповедник и сказал: «Хотите, я расскажу вам о Церкви, которая основана на Библии?» На это священник ответил: «А хотите, я расскажу вам о Церкви, которая написала Библию?» Его ответ может показаться дерзким и надменным, но, если задуматься, он довольно точно отражает то, какой Православная Церковь видит саму себя. Это не значит, разумеется, что она полностью уравнивает апостольскую общину с тем, что мы сегодня называем Православием. Нет, апостолы не носили митры, не имели икон, не служили водосвятные молебны, и это всем понятно. Но православные настаивают: они — прямое и непосредственное продолжение этой общины. Наша Церковь возникла не потому, что кто-то когда-то прочитал Библию и решил, что теперь ему нужно учредить такую-то организацию на таких-то принципах, а потому, что в свое время Господь призвал Авраама, затем Исаака, затем Иакова, и на каждом новом этапе Божественное Откровение дополнялось и расширялось, затем записывалось — и так возникла Библия внутри этой Церкви, избранного Божьего народа. Сегодня она продолжается в Православии.
Формирование канона почитания икон и мощей. Рассказывает историк, богослов, Тимофей Китнис.
Преданием как раз называют вот эту живую связь эпох, а вовсе не некоторую сумму обычаев и привычек, которые могут меняться от века к веку и от народа к народу. Священное Писание, то есть Библия, — центральная и главная часть этого Предания, с которой должно сверяться всё остальное.
И все-таки, почему же тогда у православных многое «не по Библии»? Почему бы им не отказаться от того, чего нет в Библии в явном виде?
Прежде, чем начинать разговор об этом, постараемся точнее определить, что именно мы имеем в виду. Во-первых, в Православной Церкви, какой она существует на земле, всегда было и будет немало искажений и нарушений идеала Православия — этого никто не скрывает. Приходя в Церковь, человек не перестает быть несовершенным и часто совершает такие поступки, которые противоречат учению этой самой Церкви. Но такие искажения опровергаются и отвергаются самими православными. Значит, об этом мы сейчас говорить не будем.
Есть и другой вид несовпадений — когда в современной церковной или даже светской жизни появляются какие-то обычаи, отсутствующие в Библии, но не противоречащие ей. Так, некоторые, хотя и очень немногочисленные христиане, не считают возможным праздновать дни рождения, поскольку единственный день рождения, упомянутый в Библии, — это торжество в честь царя Ирода, на котором и отрубили голову Иоанну Крестителю. Конечно, так, как Ирод, нам веселиться не стоит — но значит ли это, что мы вообще не вправе отмечать дни рождений дорогих нам людей? По-моему, никак не значит. Ведь очень многое в нашей жизни тоже не встречается в Библии, но глупо было бы требовать от христиан отказаться от этих признаков современной жизни, а равно и от обычаев и привычек, которые не находят в Библии прямого подтверждения, но ни в чем ей не противоречат. Они возникли позднее, в иных условиях, ведь жизнь никогда не стоит на месте. Поэтому простота и непритязательность апостольской молитвы постепенно превратилась в пышность византийских обрядов — точно так же, как легким средиземноморским туникам пришли в нашем климате на смену тяжелые зимние пальто.
Словом, такие несовпадения мы тоже сейчас рассматривать не будем. Поговорим о третьем роде несоответствий: когда что-то в современной православной практике напрямую противоречит, как кажется, велениям Библии. А таких моментов критики называют немало: православные молятся не только Богу, но и умершим людям, поклоняются их телам и изображениям, называют своих наставников отцами, а еще… Впрочем, для начала хватит — разберемся хотя бы с этим.
Глаза, руки и ноги
Но прежде, чем обращаться к православным, давайте посмотрим на всех христиан вообще. Много ли среди них людей с выколотыми глазами и отрубленными руками и ногами? Немного, причем они не сами сделали себя инвалидами. А ведь Христос ясно требует в Евангелии: если тебя соблазняет глаз, рука или нога, нужно избавиться от этой части тела, потому что лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый (Мк 9:43-48). Если понимать эти слова буквально, вывод остается только один: взглянул на что-то непристойное — выколи себе глаз; пошел, куда не надо, — немедленно отруби ногу. Конечно, в жизни каждого человека такое бывает не единожды, и буквально исполнить это нет никакой возможности. Так что нам стоит задуматься — какой смысл стоит за этими яркими и запоминающимися словами, чему хочет научить нас Христос? По-видимому, тому, что в борьбе с грехом не следует себя жалеть, и на пути к Богу не обойтись без самоограничений, порой очень болезненных и неприятных.
Всем очевидно, что в Библии немало таких мест, которые невозможно принять как непосредственное руководство к действию во всех случаях жизни — ведь Библия не инструкция по пожарной безопасности, которой нужно следовать в соответствующей обстановке без раздумий и колебаний. Нет, она, скорее, выстраивает для человека некие основные ценности и приоритеты, которые могут по-разному воплощаться в его повседневной жизни, и тут уже ему самому приходится многое решать для себя. Ведь и Бог ждет от нас не слепого фанатизма, а разумного и осмысленного послушания.
Вот с этих позиций мы и постараемся понять, как согласуется практика Православной Церкви с библейским учением.
Богородица и святые
Главной новостью, которую принесла в мир Библия, была весть о Едином Боге. Язычники могли помнить о Творце мира, но предпочитали иметь дело не с Ним, а с многочисленными божествами, каждое из которых заведовало какой-то определенной сферой жизни: этому надо молиться об урожае, тому — о военной победе, а вон той — в случае зубной боли. Именно к такому миру были обращены слова первой заповеди: Я Господь, Бог твой… Да не будет у тебя других богов пред лицом Моим (Исх 20:2-3). Но что же мы видим у православных — снова многобожие? Молятся не только Богу, но и святым, особенно Богородице? Просят их о помощи, словно бы забыв о Творце?
Давайте вслушаемся: как и о чем просят святых православные? Говорят ли они им: «Такой-то, как господин над урожаем или зубной болью, надели меня своими дарами»? Нет, они обращаются к ним со словами: «моли Бога о нас». Все христиане, да и не только они, время от времени просят других о молитвенной поддержке, потому что понимают: человеку трудно одному предстоять перед Богом, ему нужна помощь собратьев по вере, их согласная молитва обладает огромной силой. Именно о такой помощи и поддержке православные просят своих старших братьев и сестер, которые уже закончили свой жизненный путь и предстоят перед Господом. Эти люди в своей жизни показали, как много может их молитва, как охотно они приходят на помощь другим — так неужели мы должны пренебрегать их поддержкой?
Ведь мы верим, что у Бога все живы. Не случайно еще в Ветхом Завете Господь, обращаясь к людям, называл Себя «Богом Авраама, Исаака и Иакова» — первых святых Своей Церкви. Он мог бы сказать о Себе: «Я Вечный, Я Творец неба и земли» — и многое, многое иное. Но Он предпочел говорить о Себе в связи со святыми, в жизни которых и раскрывалось представление о Едином Боге. Знать, что есть Творец, — хорошо, но это мало что значит лично для тебя. А вот знать, что есть Тот, Кто заключил союз с Авраамом, Исааком и Иаковом, и Он предлагает тебе войти в этот союз, присоединиться к ним, — это уже совсем другое дело. И в этом деле просто необходима будет поддержка тех, кто вошел в этот союз прежде тебя.
Но отдельно стоит сказать о Богородице, ведь Ее не только просят о молитвах, но и постоянно возвеличивают в церковных песнопениях, ставят фактически на второе место после Христа. Но ведь Она всего лишь человек!
Эти споры возникли не вчера, им почти столько же лет, сколько и христианству. Один из византийских императоров активно противился почитанию Богородицы. Однажды он привел своим приближенным такой пример: показал им кошелек с золотом и спросил, дорого ли тот стоит. «Разумеется, дорого», — ответили придворные. Тогда он высыпал из него золотые монеты и снова задал тот же вопрос. «Теперь ничего не стоит», — ответили они. «Так и Мария, — напутствовал он их, — пока носила во чреве Христа, была достойна почитания, теперь же ничем не отличается от прочих женщин».
Неужели не отличается? Евангелие с этим не согласно. Достаточно прочитать первую главу от Луки, чтобы увидеть: с Марией почтительно беседовал архангел Гавриил, а мать Иоанна Крестителя Елисавета называла Ее «блаженной среди женщин». Но и этого мало — Сама Мария, получившая Духа Святого, поняла, что это почитание останется с ней навсегда: призрел Он на смирение рабы Своей, ибо отныне будут ублажать меня все роды; сотворил мне величие Сильный, и свято имя Его (Лк 1:48-49). Собственно, именно в таком виде Ее почитание и доныне существует у православных — практически теми же словами они возвеличивают Деву из Назарета и сейчас.
Есть тут и еще один очень важный момент: прославляя Богородицу, православные христиане свидетельствуют о величии человека. Да, Христос тоже родился как простой человек, но при этом Он не перестал быть Богом, и в этом отличается от всех нас. Но Мария была простой девушкой, а значит, Ее праведность и чистота могут быть хотя бы в теории доступны каждому из нас. Наконец, Христос прожил земную жизнь как мужчина. Он пережил и испытал всё, что может выпасть здесь на долю человека, но Он не жил в женском теле, у Него не было семьи, родных детей. Мария испытала все и даже прошла через страшную потерю Сына — и поэтому в какие-то моменты жизни мы можем обратиться за помощью и поддержкой именно к Ней: Она пережила это… Отказаться от такого заступничества означало бы не просто обеднить себя, но и напрямую отвергнуть сказанные в Библии слова.
Мощи, иконы
Хорошо, но зачем же тогда святых не просто просят о молитве, но и почитают их мертвые тела (мощи) и даже изображения? Ведь ясно сказано: Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им… (Исх 20:4-5). Сказано, но и объяснено: Твердо держите в душах ваших, что вы не видели никакого образа в тот день, когда говорил к вам Господь, дабы вы не развратились и не сделали себе изваяний, изображений какого-либо кумира, представляющих мужчину или женщину (Втор 4:15-16).
О тленности и нетленности мощей. Рассказывает историк, богослов Тимофей Китнис.
Но мощи, мертвые тела, которые следовало бы похоронить и оставить в покое? Первый пример чудотворных мощей мы, кстати, встречаем в Библии: умерший, которого случайно положили на кости пророка Елисея, внезапно ожил! (4 Цар 13:21) Даже в Ветхом Завете, где любое прикосновение к трупу или могиле делало человека ритуально нечистым, для людей было исключительно важно быть похороненными в собственной родовой гробнице. Бывали случаи, когда в такую гробницу специально клали тело умершего пророка, завещав похоронить себя рядом с ним (3 Цар 13:29-32). Если ты почитал человека при его жизни, если надеешься увидеться с ним после смерти, тебе не может быть безразлична его могила. Да и современное общество, так старательно скрывающее смерть, пожалуй, нуждается в еще одном напоминании, что этот порог всем нам предстоит переступить, и важно другое: с чем мы подойдем к нему.
Конечно, верно, что икона или мощи, или любой другой материальный предмет (крестик, освященная вода, просфора) могут стать настоящим идолом, предметом поклонения, который якобы сам по себе исцеляет человека. Это уже явно нарушает библейскую заповедь — но ведь и Православие такой подход считает магическим и однозначно его осуждает.
Однако Церковь в том числе призвана освятить и преобразить этот мир, поэтому она никогда не станет уходить в «область чистого духа», отказываться от обрядов, освященных предметов — то есть от материального мира. Нет, она принимает и преображает человека в его целостности, с душой и телом, о чем и свидетельствует почитание мощей и икон. И почитание здесь отличается от поклонения, которое принадлежит только Богу.
Множество отцов
Христос, казалось бы, ясно сказал ученикам: отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах (Мф 23:9). Но отчего же у православных только и слышно: «отец такой-то»? Это же явное противоречие!
Начнем с того, что противоречие это встречается уже внутри Нового Завета. Апостол Павел в 4-й главе Римлянам неоднократно называет «отцом верующих» Авраама, но мало того: он категорически настаивает, что сам является отцом по отношению к тем, кого он обратил к вере! Вот что он пишет: …прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих (Флм 10). И даже объясняет: хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием. Посему умоляю вас: подражайте мне, как я Христу. Для сего я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына (1 Кор 4:15-17).
Вряд ли апостол не знал процитированных выше слов Христа или сознательно ими пренебрег. Значит, он понимал их вовсе не в том смысле, будто запрещено само слово «отец». Видимо, Христос обличал определенное отношение к человеку — и можно даже понять, какое… В Евангелии мы читаем спор Христа с Его противниками (Ин 8:37-45): они уверенно называют своим отцом и Авраама, и даже Бога (казалось бы, куда правильней!), но Христос бросает им в лицо страшное обвинение: ваш отец — диавол. Почему? А потому, что они охотно и последовательно исполняют его волю.
Людям свойственно бывает ссылаться на какие-то внешние авторитеты. В том же самом послании, где он отстаивал свое отцовство, Павел писал: у вас говорят: «я Павлов»; «я Аполлосов»; «я Кифин»; «а я Христов». Разве разделился Христос? разве Павел распялся за вас? или во имя Павла вы крестились? (1 Кор 1:12) Вот, по-видимому, что запрещал Христос: сектантство, при котором имя учителя становится знаменем борьбы с последователями иных сект. А вот духовных связей, подобных отношениям отца и детей, Он явно запрещать не собирался.
Так что цитату из Евангелия не стоит выдирать из контекста. И кстати, сразу после слов об отцах идет запрет называться наставниками (закроем все школы и институты?), а также призыв больший из вас да будет вам слуга (всюду директоров назначим уборщиками?).
Разумеется, список мнимых несоответствий между Библией и жизнью православных христиан можно было бы продолжать — но уже, наверное, показано главное. Библия никак не содержит некий свод универсальных правил поведения, соблюдение которых и будет «христианской жизнью». Нет — она зовет нас к переменам в сердцах, к взрослению и самостоятельности, указывая главные ориентиры и ограничения и предоставляя свободу в остальном. Православное Предание предлагает нам двухтысячелетний опыт осмысления и проживания каждой библейской цитаты — и прежде, чем отвергать его, стоит к нему присмотреться повнимательней. Ведь вполне может быть, что, присмотревшись, вы захотите не отвергнуть его, а принять.
Русская Библия аудио онлайн — Русская Аудио Библия
Нажмите на любое число ниже, чтобы прослушать русскую главу Библии в аудиоформате
Русская аудио Библия — это бесплатный библейский ресурс для вас. На этой странице доступны как Ветхий, так и Новый Завет русской Библии. Нажмите на точную книгу и номер главы, которую вы хотите прослушать ниже. Мы надеемся, что вам понравится русская аудио Библия, и вы расскажете о ней своим друзьям.
Спасибо и с Богом.
х
Бесплатно Русская аудио Библия онлайн
Бытие
Ваш браузер не поддерживает аудио элементы.
|
Мы рады представить вам Русскую аудио Библию онлайн, бесплатный ресурс для русскоязычных людей. Он содержит всю Библию на русском языке, как Ветхий, так и Новый Завет. Мы сделали это прекрасное повествование Библии на русском языке онлайн абсолютно бесплатным, потому что твердо верим, что каждый должен иметь доступ к Божьему Слову, независимо от того, на каком языке он говорит. В каждом языке есть красота, и Бог говорит со всеми по всему миру. Русский – прекрасный язык с богатой историей, и через него ярко сияет евангельская весть.
Во всем мире более 275 миллионов человек говорят по-русски! Это один из самых распространенных языков во всем мире.Бог желает, чтобы каждый человек на планете имел близкие отношения с Его Словом, включая русскоязычных людей. Бог повелел нам распространять Евангелие среди всех народов. Именно так мы решили жить в соответствии с этим призванием. Мы хотим, чтобы каждый из тех 275 с лишним миллионов человек, говорящих по-русски, столкнулся с изменяющей жизнь силой Библии.
Бог создал так много разнообразия в человеческом языке. Каждый язык, на который переведена Библия, раскрывает в Библии нюансы, которых нет в других языках. Прекрасно, как каждый язык может предложить что-то уникальное в гобелене Божьей истины. Даже если русский не является вашим родным языком, но вы его знаете, прослушивание Библии на русском языке поможет вам понять Библию в совершенно новом свете.
Эта бесплатная онлайн-Библия на русском языке идеально подходит для личного пользования или для небольших групп. Кристально чистый звук поможет вам глубже погрузиться в Писание, как никогда раньше, позволяя Слову Божьему течь через вас на том языке, на котором вы говорите. Всегда приятно слушать с семьей, друзьями или братьями и сестрами во Христе.Это прекрасный способ вместе возрастать в вере и ободрять друг друга с Господом. Независимо от того, как вы ее слушаете, бесплатная Библия на русском языке онлайн, несомненно, укрепит ваши библейские знания и поможет укрепить вашу веру по-новому.
Божье Слово бесценно для нашей жизни. Благодаря этому мы развиваем неразрывную связь с Ним. Когда мы исследуем наши отношения с Господом, Он ведет нас по жизни, учит нас, как жить, и всячески питает нас. Он дарует нам безусловную любовь, которую мы никогда больше нигде не испытаем.Неважно, кто вы и на каком этапе своего пути веры вы находитесь: через эту русскую аудио Библию вы встретите Бога и Его вечную любовь к вам.
Бог подарил нам неизмеримую ценность Библии. В ней содержится бесценная мудрость, необходимая для жизни каждого человека. Божье Слово живо и активно, оно обращается к каждому верующему в каждом поколении заново. Весть Библии не устарела и не стоит на месте, как думают некоторые, но Бог использует ее, чтобы говорить в сердце каждого человека, который ее читает, независимо от того, где и когда он с ней сталкивается.Библия способна изменить нашу жизнь и мир вокруг нас своей изменяющей жизнь истиной.
Если вы говорите по-русски, это библейский ресурс, который вы не можете пропустить. Бог призвал нас предоставить его вам, чтобы вы могли исследовать все, что Бог хочет вам сказать. Вы можете быть уверены, что эта Библия на русском языке онлайн имеет высочайшее качество и создана с соблюдением самых высоких стандартов библейского перевода. Мы надеемся, что вы воспользуетесь этой возможностью для изучения Божьего Слова так, как никогда раньше.Мы молимся, чтобы через это изучение Бог оказал невероятное влияние на вашу жизнь. Он дает духовные блага, которые изменят ваше сердце и дадут вам новую жизнь. Все, что предлагает Бог, доступно вам сегодня.
Эта русская аудио Библия абсолютно бесплатна. Он доступен на любом из ваших устройств, которые могут подключаться к Интернету. Это означает, что вы можете слушать русскую Библию онлайн, где бы вы ни находились. Такая отличная доступность делает чтение Библии проще и удобнее, чем когда-либо прежде.Нет причин откладывать сегодня или обновлять свой ежедневный план чтения Библии. Сегодня Бог хочет встретиться с вами в Своем Слове. Готовы ли вы исследовать глубокие отношения с Господом?
Ошибка 404: Страница не найдена
{{{previewGroupItemText}}}{{#previewGroupItemTruncatedText}}{{{previewGroupItemTruncatedText}}}{{/previewGroupItemTruncatedText}}
{{#previewGroupItemAuthor}}
{{previewGroupItemAuthor}}{{#previewGroupItemAdditionalAuthors}}, {{previewGroupItemAdditionalAuthors}}{{/previewGroupItemAdditionalAuthors}}
{{/previewGroupItemAuthor}}
{{#previewGroupItemAuthorLink}}
{{previewGroupItemAuthor}}{{#previewGroupItemAdditionalAuthors}}, {{previewGroupItemAdditionalAuthors}}{{/previewGroupItemAdditionalAuthors}}
{{/previewGroupItemAuthorLink}}
{{#previewGroupItemProductDetails}}
{{previewGroupItemProductDetails}}
{{/previewGroupItemProductDetails}}
{{#previewGroupItemSalePrice}} Наша цена{{previewGroupItemSalePrice}} {{/previewGroupItemSalePrice}}
{{#previewGroupItemRetailPrice}} Розничная цена: розничная цена{{previewGroupItemRetailPrice}} {{/previewGroupItemRetailPrice}}
{{#previewGroupItemSavings}} {{previewGroupItemSavings}}
{{#previewGroupItemSavingsAmount}} ({{previewGroupItemSavingsAmount}}) {{/previewGroupItemSavingsAmount}}{{/previewGroupItemSavings}}
{{#previewGroupItemRatingLink}}
{{previewGroupItemStars}}{{#previewGroupItemHalfStar}}. 5{{/previewGroupItemHalfStar}} из 5 звезд за {{previewGroupItemText}}{{#previewGroupItemTruncatedText}}{{previewGroupItemTruncatedText}}{{/previewGroupItemTruncatedText}}. Посмотреть отзывы об этом продукте.{{#previewGroupItemReviews}} {{previewGroupItemReviews}} Reviews{{/previewGroupItemReviews}}
{{/previewGroupItemRatingLink}}
{{#previewGroupItemAvail}}
Доступность: {{{previewGroupItemAvail}}}
{{/previewGroupItemAvail}}
{{#previewGroupItemSku}}
Инвентарный номер: {{previewGroupItemCatalogPrefix}}{{previewGroupItemSku}}
{{/previewGroupItemSku}}
{{#video_button}}Видео{{/video_button}}
{{#previewGroupItemBadge}}
{{{previewGroupItemBadge}}}
{{/previewGroupItemBadge}}
| |||
Титул | Посмотреть онлайн | Скачать HTML Библия | Скачать SpeedBible |
Книга Джашера | Читать онлайн | Библия в формате HTML 713 КБ (бесплатно) | SpeedBible 864 КБ (бесплатно) |
Полное собрание сочинений Иосифа Флавия | Читать онлайн | HTML Библия 1. 7 МБ (бесплатно) | SpeedBible 3,0 МБ (бесплатно) |
Албанская Библия | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,7 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 3,2 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Американская стандартная Библия | Читать онлайн | Библия в формате HTML 3,1 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 2,9 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Библия на базовом английском | Читать онлайн | HTML Библия 2.6 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 2,9 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Болгарская Библия | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,9 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 3. 0MB (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Кебуанская Библия | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,8 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 3,3 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Библия китайского союза (кодировка большой пятерки) | Читать онлайн | HTML Библия 2.6 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 2.0MB (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Библия китайского союза (кодировка GB) | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,6 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 2.0MB (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Хорватская Библия | Читать онлайн | ||
Английский перевод Библии Дарби | Читать онлайн | HTML Библия 2. 6 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 2,9 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Библия Дуэ Реймса | Читать онлайн | Библия в формате HTML 3,1 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 3,3 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Голландская Библия StatenVertalings 1715 г. | Читать онлайн | Библия в формате HTML 3,1 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 3,3 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Финская Библия | Читать онлайн | ||
Французская Библия (Луи Сегон) | Читать онлайн | HTML Библия 3. 1 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 3,3 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Гэльская Библия (Мэн) | Читать онлайн | Библия в формате HTML 279 КБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 388 КБ (бесплатное библейское программное обеспечение) |
Гэльская Библия (шотландцы) | Читать онлайн | Библия в формате HTML 72 КБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 120 КБ (бесплатное программное обеспечение Библии) |
Немецкая Библия (Лютер Эльберфельдер Бибель) | Читать онлайн | HTML Библия 3.1 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 3,3 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Гаитянская креольская Библия | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,6 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 2,9 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Еврейский Ветхий Завет | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,6 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 1,3 МБ (бесплатная библейская программа) |
Венгерская Библия | Читать онлайн | HTML Библия 2. 8 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 3,3 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Итальянская Библия (La Bibbia) | Будущее | Будущее | Будущее |
Библия короля Джеймса | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,5 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 2,9 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Библия короля Джеймса с крупным шрифтом | Читать онлайн | HTML Библия 2.7 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 3.0MB (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Король Джеймс Апокриф | Читать онлайн | Библия в формате HTML 505 КБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 662 КБ (бесплатное программное обеспечение Библии) |
Корейская Библия | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,8 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 2,1 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Библия латинской Вульгаты | Читать онлайн | HTML Библия 3. 1 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 3,5 МБ (бесплатная библейская программа) |
Латышский Новый Завет | Читать онлайн | Библия в формате HTML 651 КБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | Будущее |
Библия маори | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,6 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 2,9 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Современная греческая Библия | Читать онлайн | HTML Библия 2.7 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 3,3 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Норвежская Библия | Читать онлайн | ||
Португальская (бразильская) Библия | Будущее | Будущее | Будущее |
Румынская Библия | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,7 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 3,1 МБ (бесплатное программное обеспечение Библии) |
Русская Библия K018-R Кодировка | Читать онлайн | HTML Библия 2. 7 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 3.0MB (бесплатное программное обеспечение Библии) |
Русская Библия Кодировка Windows 1251 | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,7 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 3.0MB (бесплатное программное обеспечение Библии) |
Испанская Библия (La Biblia Reina Valera) | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,6 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 3.0MB (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Библия на суахили | Читать онлайн | Библия в формате HTML 668 КБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 865 КБ (бесплатное программное обеспечение Библии) |
Шведская Библия 1917 г. | Читать онлайн | HTML Библия 2.8 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 3,3 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Библия на тагальском языке (Иоанн и Иаков) | Читать онлайн | Библия в формате HTML 94 КБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | Будущее |
Тайская версия Библии короля Иакова (Филипп Поуп) | Читать онлайн | Библия в формате HTML 3326 КБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 1763 КБ (бесплатное библейское программное обеспечение) |
Украинская Библия | Читать онлайн | HTML Библия 2.7 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 3,3 МБ (бесплатное программное обеспечение Библии) |
Ума Новый Завет | Читать онлайн | Библия в формате HTML 759 КБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | Будущее |
Вьетнамская Библия VNI-Times | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,8 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 3,1 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Вьетнамская Библия Кодировка UTF-8 | Читать онлайн | HTML Библия 2. 8 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 3,1 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Всемирная английская Библия | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,8 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 3,1 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Библия Ноя Вебстера | Читать онлайн | Библия в формате HTML 2,9 МБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 3,1 МБ (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Уэймут Новый Завет | Читать онлайн | Библия в формате HTML 769 КБ (бесплатное программное обеспечение для Библии) | SpeedBible 908 КБ (бесплатное библейское программное обеспечение) |
Дословный перевод Библии Янга | Читать онлайн | HTML Библия 2. 7 МБ (бесплатное библейское программное обеспечение) | SpeedBible 3.0MB (бесплатное программное обеспечение для изучения Библии) |
Поисковая система PERL (используется на этом сайте) | Использовать онлайн | Исходный код (бесплатное библейское программное обеспечение) | |
Статистика абортов | Читать онлайн | Бесплатно |
Читайте Библию онлайн
Читайте Библию онлайн!
Следующие ссылки помогут вам найти Библию для чтения или загрузки.
на как можно большем количестве языков.Если вы знаете о другом месте в Интернете, где Библия
доступен на других языках, пожалуйста, сообщите нам об этом. Да благословит вас Бог, когда вы читаете Его
слово!
Английский:
Английская Библия
переводы доступны в Интернете:
Американская стандартная версия
Усиленный
Библия
Библия на базовом английском языке
Библия для детей
Современная английская версия
Хлопок
Патч Евангелие
Библия Дарби
Библия Дуэ-Реймса (католическая)
Стандартная английская версия
Английский перевод
Септуагинта
Божья
Word
Псалтырь Грааля: Псалтирь
Христианская стандартная Библия Холмана
Еврейская
Publication Society 1917 Ветхий Завет
King James Version
King
Версия Джеймса (дополнительная)
Библия послания
Новая американская Библия (католическая)
Новая американская
Стандартная версия
Новый английский перевод
Новый международный
Версия
Новая
Король Джеймс Версия
Новый
Living Translation
Новая пересмотренная стандартная версия
Phillips Новый Завет
Восстановление
Версия (Watchman Nee)
Пересмотренная стандартная версия
Буквальная версия Янга
Перевод
Библия Вебстера
Библия Веймута
Всемирная английская Библия (версия с еврейскими именами)
Новый Завет Уиклифа
Другие языки:
Обратите внимание: некоторые из этих ссылок не содержат
всю Библию.
Африкаанс
Африкаанс
Албанский
Арабский
Арабский
Библия-приложение на арабском языке
Арамейский пешитта
Амхарский
Армянский (западный):
Авадхи
Бенгальский
Боснийский/хорватский
Боливийский (южный)
Болгарский
Болгарский 1940
Бирманский
Cabecar
Каталонский
Cebuano
Китайский
Китайский и английский
Версия для китайского союза и английский язык
Чешский
Датский
Датский
Голландский
Голландский (дополнительный)
Эквадорский
Шуар
Эсперанто
Эстонский
Эве
Фарси (Казвини
диалект)
фарси/персидский
финский
французский
(Луи Сегон)
Французский
НИВ
Французский (Darby)
Гэльский (шотландский)
Немецкий
Немецкий (Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart)
Готика
Греческий (Септуагинта)
Греческий (Современный)
Греческий (Новый
Завет)
Греческий (Westcott-Hort)
Гуджарати
гаитянский креольский
иврит
Хилигайнон
Хинди
Венгерский
Исландский Bibliuleit
Индонезийский
Индонезийский
(Алкитаб Терджемахан Бару и Бахаса Сехари-хари)
итальянский (несколько переводов):
Итальянский (дополнительный)
Японский
Японский (Парафраз Живой Библии)
Каннада
Корейский
Корейский
(Дополнительно)
Курдский
Киргизский
Латинский (Вульгата)
Латышский (Новый
Завет)
латышский
литовский
луо-дхолуо
малаялам
мэнский
мэнский гэльский
маори
маратхи
ндбеле
непальский
норвежский
Ория
Португальский
португальский (бразильский)
польский
Польский (дополнительно)
Панджаби
Кечуа
Русский
Русский
(современный)
румынский
сербский
Шуар
Словацкий
Словенский
Испанский
(Рейна-Валера 1995)
Испанский (La Biblia de las Americas)
Испанский (NVI)
Суахили
Шведский
Тагальский
Тамильский
Тамил (дополнительно)
Телугу
Тайский
Турецкий
Турецкий (дополнительно)
Украинский
Украинский
(Дополнительно)
Ума
Урду
Урду (дополнительно)
вьетнамский
вьетнамский
(Дополнительно)
Параллельные Библии:
Параллельная Библия:
Искать много Библий
на параллельных языках бок о бок
Библия-полиглот: параллельный корпус
все Евангелие от Луки на 30 языках, с возможностью поиска по полному тексту и рядом друг с другом
сравнение до семи языков. Содержит среднеанглийские и древнеанглийские версии Библии
Свободный
Библия: Параллельная Библия Университета Биола со многими языками и
версии.
Инструмент Библии: читайте и сравнивайте Библии на разных языках
Король
Версия Джеймса/NIV
Подстрочный Король
Джеймс / Базовая английская Библия
Подстрочная Библия на китайском и английском языках
Король Джеймс и пересмотренный стандарт
Версия бок о бок
Китайский или русский, рядом
сторона с английским
Бесплатная Библия
Скачиваний:
Скачать бесплатно
Библия на английском языке (версия короля Якова)
Скачать Библию бесплатно в
Китайский или английский (KJV или базовый английский)
Скачать
Бесплатная Библия на английском, бразильском португальском, китайском, гуджарати, хинди, ория,
русский, сербский или украинский.
Загрузите бесплатную Библию в
Другие языки
Скачать бесплатно
Библия на арабском
Скачать
Бесплатная Библия на русском языке
Скачать
Украинская Библия (Дополнительная)
Дополнительные Библии на иностранных языках:
Больше Библии в 140
Языки Если вы не смогли найти Библию на своем языке в приведенном выше списке,
сайт поможет найти.Большинство из них — печатные издания для продажи.
Российские христианские ресурсы
Каждая строка ниже является ссылкой. Щелкните ссылки для получения дополнительной информации о различных русско-христианских ресурсах.
Перейти к букве: A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U W Y Z
- BBN Бесплатный онлайн Русский Библейский Институт
- Библейские приложения на русском языке
- Библейские заочные курсы на русском языке
- Библейские словари, конкордансы и комментарии на русском языке
- Библейская энциклопедия на русском языке
- Библия для детей на русском языке
- Библия для детей онлайн рассказы на русском
- Библия онлайн на русском языке
- Библия на иврите и русском
- Библейское общество Кыргызстана
- Программное обеспечение Библии на русском языке
- Библейские истории для детей на русском языке
- Загрузок для изучения Библии на русском языке
- Уроки или курсы по изучению Библии по почте на русском языке
- Уроки изучения Библии на русском языке
- Библейские иллюстрации на русском языке
- Библии и Новые Заветы на русском языке
- Библейский греческий для русскоговорящих
- Двуязычный трактат «Четыре духовных закона» Бесплатно распечатать на планшете или мобильном телефоне или купить на бумаге на русском и
Английский - Двуязычный Новый Завет на русском и английском языках
- Двуязычная русско-английская Библия
- Двуязычные тракты для телефонов на русском и английском языках
- Книги и книжные магазины (христианские) на русском языке
- Книги для детей, молодежи и подростков (христианские) на русском языке
- Книги пророчеств об Израиле и России
- Книжный (христианский) Интернет-магазин с Библиями, книгами, молитвами, биографиями и многим другим на русском языке
- Библии Брайля на русском языке
- Бригада Русские Христианские Ресурсы
- Календарь (христианский) на русском языке
- Лагеря (христианские) на русском языке
- Католицизм доктринально неверен
- Иллюстрированные евангелизационные буклеты Chick Publications на русском языке
- Содружество по детской евангелизации в России
- Эфирная библиотека христианской классики
- Христианские ресурсы и онлайн-статьи на русском языке
- Интернет-магазин христианской русской книги: Библии, русские книги, молитвы, биографии, евангелизация, миссионерские, богословские,
Справочник, Поэзия, Дети, Семья, Брак, Молодежь, Лагеря воскресной школы, Украинский, CD, DVD - Приложение «Рождественские песни» на русском языке
- Библейское хронологическое повествование на русском языке
- Тренинг по основанию церквей в России
- Книжка-раскраска (Христианин) на русском языке
- Comic Tracts (Christian) Онлайн на русском
- Консервативно-христианское радио на русском языке — BBN
- Создание министерств и ресурсов на русском языке
- Creation Ministries Международные ресурсы на русском языке
- Сотворение до Христа — Книга хронологических библейских рассказов на русском языке
- Cru Христианские ресурсы на русском языке
- Fellowship Tract League – Христианские евангелизационные трактаты по низким ценам на русском языке примерно по центу каждый
- Fellowship Tract League — Христианские евангелизационные трактаты на русском языке по низкой цене примерно по одному центу каждый (пожертвование)
- Твердые устои — Книга Сотворение Христу на русском языке
- Твердые основания — Сотворение Христу на русском
- Five Fish Mobi на русском языке — онлайн-аудио, онлайн-видео, онлайн-фильмы, онлайн-Библия, онлайн-радио и онлайн-песни
- Five Fish Mobi на русском языке — онлайн-аудио, онлайн-видео, онлайн-фильмы, онлайн-радио, онлайн-Библия и онлайн-песни
- Летающий диск или фрисби с русским евангельским посланием
- Follow Up Ministries Курс исследования Писания Заказ программы изучения Библии по почте на русском языке
- Четыре духовных закона на русском языке Онлайн, на бумаге и в приложении
- Бесплатный христианский онлайн-университет на русском языке
- Бесплатный христианский онлайн-университет на русском языке — Хлеб Наш Насущный Христианский Университет
- Библиотека бесплатных христианских ресурсов на русском языке
- Бесплатный онлайн-комментарий к Библии на русском языке
- Бесплатный онлайн-библейский институт на русском языке
- Бесплатный онлайн мини-библейский колледж в аудио на русском языке
- Диск фрисби с евангельским посланием на русском языке
Если вы возрожденный христианин, знаете русский язык и хотите помочь с этим сайтом, пишите
Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужна помощь в поиске определенного видео, брошюры, книги или любого другого христианского ресурса на любом языке мира, пожалуйста, свяжитесь с
Еврейские Лука и Иоанн найдены в Ватиканском ящике для мусора
Голоса на иврите #72 — Евангелия на иврите из ватиканского мусорного ящика
Вы слушаете Голоса на иврите с Неемией Гордон. Благодарим вас за поддержку еврейского фонда Макор Нехемии Гордон. Узнайте больше на NehemiasWall.com.
Nehemia: И когда я просматриваю ящик для мусора, я вижу сотни страниц из разных книг, и вдруг я натыкаюсь на страницу, смотрю на это и говорю: «Подожди минута. Это Евангелие на иврите».
Биньямин Нетаньяху: Ле маан Цион ло ехешех, ульмаан Йерушалаим ло эшкот. (Ради Сиона не буду молчать, и ради Иерусалима не успокоюсь.Исаия 62:1)
Майкл: Это день, которого я ждал почти два десятилетия. То, что мы собираемся представить вам сегодня вечером, я ждал долгое время с тех пор, как Нехемия выпустил свою оригинальную работу по еврейскому Матфею Шем-Това, и мы гастролировали по Соединенным Штатам в течение двухмесячного периода времени с Raiders of Утерянная книга — открытия в древнееврейском тексте Евангелия от Матфея. А Неемия в то время обнаружил несколько текстов еврейского Евангелия от Матфея, которые были неизвестны, которые были спрятаны в архивах еврейских писцов в течение бесчисленного количества лет, и благодаря его исследованиям мы смогли решить проблемы, которые были непонятны в греческом тексте Евангелия от Матфея, а также в английском тексте.
Итак, эти открытия в еврейском тексте Матфея дали нам понимание Евангелий, которое ускользало от ученых на протяжении поколений. Теперь Неемия собирается принести некоторые из других Евангелий, которые он теперь нашел на еврейском языке. У нас есть книга Неемии, Греческий Иисус против еврейского Иешуа . Здесь он излагает детали решения проблемы из Матфея 23. И дамы и господа, я предлагаю вам получить их и изучить их, потому что это заложит основу того, что сейчас мы можем заложить. вышел после всех этих лет.Вы будете первыми, кто увидит это, и сегодня вечером я буду первым, кто сам впервые увидит некоторые из этих рукописей.
Нехемия, хорошо, что ты вернулся.
Нехемия: Приятно вернуться.
Майкл: И я с нетерпением жду того, что происходит сегодня в программе «Шаббат Найт Лайв».
Nehemia: Итак, это то, чего мы ждали несколько недель, Майкл. Я очень взволнован этим.На прошлой неделе я рассказал людям о ящике для мусора в Ватикане, и это действительно произошло из того исследования, которое я проводил с Евангелием от Матфея 23. Я нашел эти рукописи Еврейского Евангелия от Матфея. Джордж Ховард нашел девять, а я нашел 14 и сказал: «Должно быть больше». И оказалось, что к тому времени, когда мы сделали это видео, у нас было 26, а позже я нашел еще два. Но процесс был таков: я доставал эти микрофильмы и помещал их на ридер, аналоговый ридер, и я их прокручивал, просматривал, и один из этих микрофильмов был в Ватикане, и там было написано «Разное». .И я сказал: «Ну, это интересно. Посмотрим, что там разного». И когда я просматриваю, я понимаю, что это мусорная коробка. У них свободная страница…
Майкл: Что ты имеешь в виду под «хламом»?
Nehemia: Ну, знаешь, однажды механик сказал мне, что когда ты собираешь машину и у тебя остаются три лишних болта, ты просто выбрасываешь их в мусорный ящик. [смеется] Вот что произошло бы в Ватикане. Кто-то читал рукопись, может быть, 10 рукописей, они ставили их обратно на полку, и они видели, что на столе осталась лишняя страница. Ну и что нам с этим делать? Мы не знаем, куда оно идет. Мы положили его в ящик для мусора, и вот как…
Михаил: А это древние рукописи…
Нехемия: О, да.
Майкл: …страницы выходят и…
Нехемия: О, постоянно.
Майкл: … они не знают, что с ними делать.
Nehemia: О, они открывают книгу, которую никто не открывал уже 200 лет, и там черви съедают книгу, и происходит всякое.Там плесень, всевозможные проблемы с рукописями. И поэтому они положили эти страницы в ящик для мусора. Итак, я смотрю этот микрофильм в Национальной библиотеке Израиля, и это микрофильм ящика для мусора.
Так вот, тогда он у меня был только черно-белый. Что нового, и почему я могу поделиться этим сейчас публично, так это то, что теперь у меня есть цветные изображения с высоким разрешением благодаря этому всемирному проекту оцифровки рукописей на иврите. И я собираюсь впервые показать людям здесь некоторые из других страниц из мусорного ящика.
Так вот, например, у нас есть страница из ящика для мусора. И вы можете видеть, что там написано: «Biblioteca Apostolica Vaticana, Апостольская библиотека Ватикана». А это какая-то страница какого-то документа, выпавшая из книги или вырванная из книги, и это какой-то каббалистический труд, что ли.
Майкл: Да, у него есть звезда…
Nehemia: Да, на нем какие-то странные рисунки. Это какой-то каббалистический документ. Вот еще одна страница из какой-то совершенно другой книги, на самом деле это старопечатная книга, и это книга о том, как учить детей.Там есть Алеф-Бет со всеми различными сочетаниями гласных, а здесь есть изображение очень простой гравюры на дереве, они называют такие, где у учителя… это запасной жезл, балуй ребенка, он выражает . И здесь говорится о мальчике, и это буквально детская книга, выпавшая из какой-то ранней книги, которая у них была, или из ранней печатной книги. Положите его в ящик для мусора.
Майкл: Да, значит, это иврит, так что их это не касается.Просто брось это на иврите…
Nehemia: Ну, даже если это касается их, они не знают, что с этим делать, да? Вплоть до последнего десятилетия еврейские рукописи в Ватикане никогда не каталогизировались. Ученые из Национальной библиотеки Израиля впервые посетили библиотеку и каталогизировали ее из Института микрофильмированных рукописей на иврите. Никто никогда не каталогизировал его, потому что они не умели читать на иврите. Время от времени они смотрели на книгу здесь, на книгу там, у них было некоторое представление о том, что там было, но у них не было систематического представления.
Вот еще одна страница из книги на немецком языке. Я даже не знаю, что она там делает, еврейская ли это книга. Это был просто ящик для мусора, куда они складывали вещи. Большинство из них — книги на иврите. И когда я просматриваю ящик для мусора, я вижу сотни страниц из разных книг, и вдруг я натыкаюсь на страницу, смотрю на это и говорю: «Подождите минутку. Это Евангелие на иврите». И сначала я нашел Луку, и там было три страницы Луки, а потом я нашел одну страницу из Евангелия от Иоанна.Могу я прочитать это людям, что там написано?
Майкл: Пожалуйста, пожалуйста.
Nehemia: Люди, это первый раз, когда это публично демонстрируется миру. Я не знаю, откуда это взялось, кроме того, что оно из Ватикана. Откуда Ватикан его взял, я не знаю. Что действительно круто, так это внизу страницы…
Майкл: И это всего лишь одна страница.
Нехемия: Всего одна страница от Джона.Внизу страницы у вас есть то, что они называют висящим словом. Это одно слово без гласных, которое является первым словом на следующей странице.
Майкл: И без гласных, которые говорят тебе…
Неемия: Да…
Майкл: …продолжение на следующей странице.
Нехемия: О, да. Итак, что они сделали бы, так это поместили бы первое слово следующей страницы внизу предыдущей страницы, чтобы вы перевернули страницу и знали, что искать. И если страница находится в исходном порядке, это, конечно, очень полезно. Итак, мы знаем, что была еще одна страница. У нас его просто нет.
Итак, позвольте мне впервые прочитать вам Евангелие от Иоанна из ящика для мусора Ватиканской библиотеки. Я имею в виду, это действительно сокровище. Я имею в виду, что есть фильмы о таких вещах, как «Сокровища Америки», и я ненавижу это говорить, но «Код да Винчи». Где-то есть какое-то сокровище, которое мы собираемся найти, и я нашел его на микрофильме в ящике для мусора в Ватикане.Насколько мне известно, об этом никогда не говорили публично. И уж точно, когда я его нашел, об этом еще никто не знал, лет 17 назад или около того.
Вот что там написано. Я прочитаю его на иврите, а потом переведу. « Хабсора хакедоша шель Иешуа хаМашиах кефи Йоханан . Святое Евангелие Иешуа, Машиаха, согласно Йоханану». Перек ришон , глава 1. « Берейшит хая хадевар, вехадавар хая этцель ха-Элохим, v э’ха-Элохим ху хая хадевар . В начале было слово…» « девар », «и слово было рядом с Элохим». Теперь это слово «рядом с» — это еврейское слово « etzel ». Возможно, вы сможете перевести это как «с». Я думаю, что это немного натянуто, но вы могли бы.
Майкл: С, как в Короле Джеймсе?
Неемия: Верно, и слово было «с Богом». Вот это «этцель».
Майкл: Рядом с.
Нехемия: …что «рядом с».И я увидел их такими: «Что? Это действительно интересно». Ну, у вас есть этот стих в Новом Завете, он находится в Послании к Ефесянам, глава 1, стих 20: «Что Он сотворил во Христе, Который воскресил Его из мертвых и посадил одесную Себя на небесах».
Майкл: А, это очень близко к тому.
Нехемия: Я должен задаться вопросом.
Майкл: «Рядом».
Нехемия: Я должен задаться вопросом. Это буквально «рядом с», верно? Справа, Евреям 8:1. «Теперь, это главный пункт того, о чем мы говорим. У нас есть такой Первосвященник, который восседает одесную престола величия на Небесах». Итак, я должен задаться вопросом, происходит ли это в еврейском тексте Иоанна, который я обнаружил в Ватикане. И так далее…
Михаил: Это восходит к Псалмам: «Сидя одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих».
Неемия: Псалом 110, ладно, вау. Итак, « ВехаЭлохим ху хайа хадевар, зе хайа берейшит этцель хаЭлохим .Это было в начале рядом с Элохимом». Конечно, HaElohim — это еврейское слово, обозначающее Бога. В нем говорится: « Кол хадеварим неэсу бо, умибаладав ло наасах девар микол ашер хайа . Все чрез Него сотворено и без Него, из всего, что было, ничего не сотворено». « Бо хаю хахайим, в Нем была жизнь ». «вехахайим хаю ор хаанашим . И жизнь была светом людей». « Veha’or haya zore’ach b’aphelot, ve’aphelot lochechiluhu . И свет воссиял во тьме, и тьма не могла вместить его…» — имеется в виду свет.
« Вайехи иш эхад шелуах мех’эт Элохим у’шемо Йоханан , и был один человек, посланный от Бога, и имя ему было Йоханан». Это иврит для Иоанна. И это продолжается, и в нем говорится: « Зех ба бе’эдут леха’ид аль ха’ор леман ашер йа’амину хакол бе’авуро , этот пришел в свидетельство, чтобы свидетельствовать о свете, чтобы они поверили всему. из-за него.» « Ху ло хая хадевар, киим лехайд аль ха’ор . Он не был светом, а только свидетельствовал о свете…», имея в виду Иоанна.
« Хайа ор амити хамейр лехол адам хаба эль ха’олам . Это был истинный свет — пролить свет на каждого человека, входящего в этот мир». « Ху хайя баолам вехаолам неэсах бо . Он был в мире, и мир был создан через Него». « Веха’олам ло хекируху , и мир не узнал Его», бах эль моладето мамаш, убней бейто ло киблуху . Он пришел на свою истинную родину или место рождения, и дети Его дома не приняли Его». « Лечоль ашер киблу умааминим бишмо натан мемшалах шеихийу бней ха-Элохим .И всем тем, кто принял Его и уверовал в Его имя, Он дал власть, чтобы они были сынами Элохим». « Ашер хем ло мидам ве’ло михефец хабасар адам , ибо они родились не от крови и не от желания плоти». « Ve’lo michefetz adam noladu, ki’im mi’et haElohim , не по желанию людей, но от Элохим». И тогда это заканчивается, Майкл. [смеется] Типа, что дальше?! Я не знаю!
Михаил: Последнее слово на странице.
Nehemia: Последнее слово « haElohim », что означает «Бог» или «Единый Бог, истинный Бог».А потом это заканчивается, и мы не знаем, что дальше. Я имею в виду, подумайте об этом. Знаете, заговор всегда заключается в том, что его скрывает Ватикан. Нет, буквально, Ватикан был настолько некомпетентен, что даже не знает, что у них есть! Они понятия не имели, это просто в мусорном ящике.
Еще раз, это оригинальный иврит? Я не знаю. Я имею в виду, это то, о чем мы мечтали — как ученый, конечно, — вы мечтаете найти что-то подобное — потерянные Евангелия в Ватикане. А здесь у нас есть четыре страницы из потерянного Евангелия в Ватикане, и не то, чтобы они прятали это из злого умысла.Они просто не знали.
А теперь я хочу рассказать тебе историю, Майкл, я слышал ее, когда учился в начальной школе. Я ходил в ультраортодоксальную начальную школу в Чикаго, и к нам пришел этот человек. Он был раввином, и он рассказал нам, как он поедет в то время в Ватикан, и ему не разрешат принести ручку и бумагу, но разрешат изучить рукописи. Итак, он заходил туда в библиотеку, просматривал все чеки. Конечно, он не может принести камеру, и мы говорим о 80-х, верно? Он не приносит телефон.Тогда это было невозможно. Ему не разрешили принести ручку и бумагу. Он должен был войти, выучить наизусть строчку одной из рукописей, выбежать примерно через час, записать все, что мог вспомнить, вернуться снова, а у этого человека, должно быть, была фотографическая память. Вот как он это делал в 80-х.
А теперь любой, кто слушает эту программу, может зайти на мой сайт nehemiaswall.com и посмотреть полный текст и перевод. Там будет ссылка на сайт Ватикана, где вы можете увидеть оригинальный документ здесь.Можешь не верить мне, ты можешь увидеть это сам. Я имею в виду, подумайте, какое это чудо. Идем от того места, где сидит раввин, заучивает текст — и его, наверное, не интересует этот текст — он заучивает рукописи Мишны, которые у них там есть, и другие документы. И теперь мы подошли к тому моменту, когда одним нажатием кнопки вы можете найти эти вещи. Это чудо, Майкл. Михаил, это чудо.
Майкл: Знания увеличиваются.
Нехемия: Знания увеличиваются.
Майкл: Бегаем туда-сюда с нашими компьютерами со скоростью наносекунд.
Неемия: Невероятно, Майкл, что здесь происходит. Ну, можно мне немного почитать из Луки? Не думаю, что у нас есть время на все это.
Майкл: Хорошо, давайте сделаем это. Все, возьмите ручку. Достаньте свои Библии, это время, которое вы действительно можете отметить в своих Библиях и вернуть его обратно на иврит.Хорошо.
Нехемия: “ Хабсора хакедоша шель Йешуа хаМашиах кефи Лука . Святое Евангелие или благая весть о Йешуа, Мессии, ха-Машиахе, Машиахе, согласно Луке или Луке».
Майкл: Это намного больше, чем у короля Джеймса.
Нехемия: Это?
Майкл: О да.
Нехемия: Ну, вот что здесь написано.
Майкл: Да, красиво, красиво.
Nehemia: Люди могут это видеть, впервые это показывают публично.
Михаил: Король Иаков, Евангелие от Луки.
Нехемия: Это все, что у вас есть.
Майкл: Да, это все, что у нас есть.
Нехемия: Хорошо, вот оно. « Хабсора хакедоша шель Йешуа хаМашиах кефи Лука ». Между прочим, я просто должен указать здесь, что имя здесь написано как «Иешуа», это имя, которое появляется в главе 8 Неемии, стихе 17, относящемся к Иисусу Навину, сыну Навина.Это означает, что ни одна серьезная наука не ставит под сомнение то, как произносится это имя, Иешуа. Никаких вопросов.
Майкл: Верно.
Nehemia: И вот как это задокументировано в документах на иврите, которые мы находим в Ватикане и других документах на иврите, а этот с гласными, Михаил! Это одна из действительно крутых вещей. Сейчас я пропущу введение. Люди могут зайти на мой сайт nehemiaswall.com и увидеть это. Если позволите, я начну с главы 1: «И было во дни Ирода.Я прочитаю это на иврите. « Вайехи бейемей Хордос, мелех Иегуда, Коэн эхад ушемо Захария мибней Авийа в’ишто мибней Аарон, ушема Элишева ». Я собираюсь перевести туда.
Майкл: Хорошо.
Неемия: «И было во дни Ирода, царя Иудейского, некоего Коэна, священника, имя ему Захария, из сыновей Авии, и жена его была из сыновей Аарона, и ее имя было Элишева». И это все, Майкл.Это часть…
Майкл: Хорошо.
Нехемия: …когда я увидел это…
Майкл: Хорошо.
Nehemia: …в начале 2000-х я был в библиотеке и всеми фибрами своего существа должен был бороться, чтобы не закричать, когда увидел это. « Вайихийу шенейхем цадиким , и оба они были праведными, лифней Иегова , пред Иеговой».
Майкл: И…
Nehemia: А там в еврейской рукописи Луки из Ватикана сказано: « цадиким праведник, лифней Иегова праведник перед Иеговой.А у Иеговы полные гласные! Что мы теперь знаем из более чем 1000 еврейских рукописей Ветхого Завета. Мы видели это в еврейском Откровении Слоан 273 из Британской библиотеки, и теперь мы видим это в еврейском тексте Луки из Нового Завета, из ватиканского ящика для мусора, Иегова с полными гласными. Было известно, что это произношение Его имени. Это невероятно. [смеющийся]
Майкл: [смеется] Так и есть. Это.
Нехемия: Хорошо, это продолжается и говорит…
Майкл: О, это прекрасно.
Неемия: Хорошо. Я имею в виду, это невероятные вещи. Там написано: « Вехолчим бечол хукей умишпатей Иегова …»
Майкл: Вот оно.
Неемия: «И ходить по всем законам и законам…»
Михаил: Иеговы.
Nehemia: «…от Иеговы, bilti ormah , без лукавства», что действительно интересно. Что там у тебя в английском, в твоем Короле Джеймсе?
Майкл: «Были безупречны.Да, они были непорочны, «ходя во всех постановлениях, заповедях Иеговы, непорочны».
Nehemia: Ого, это действительно интересно. Я имею в виду, это невероятно.
Майкл: О да, да, потому что они коэны, оба от Аарона, и у них гораздо больше дел, которые они должны выполнять, чем у среднего израильтянина, и все же они были безупречны.
Нехемия: Ну, тут на иврите не сказано «непорочный», здесь сказано «без лукавства».
Михаил: Без лукавства.
Nehemia: Когда я читаю это на иврите, я понимаю, что у нас есть эти заповеди, но всегда есть способы их обойти.
Майкл: Ой. О, да.
Неемия: И в этом раввины мастера. Так, например, в Торе говорится о том, что каждые семь лет в течение 91 138 шмиты 91 139, в течение субботнего года, если ваш бедный брат должен вам денег, этот долг прощается.Итак, приходят раввины и говорят: «Эй, это большие деньги, от которых можно отказаться». Итак, они создают что-то под названием «Прозбул». Прозбул — это понятие в раввинистическом иудаизме, когда вы подписываете договор определенного типа, и, следовательно, долг переносится через шмиту и сохраняется, и человек должен эти деньги до конца своей жизни, пока он не выплатит их. Так что я думаю, что это и означает «без лукавства».
Майкл: О, это прекрасно.
Nehemia: Я имею в виду, вы говорите о законничестве, в еврейской традиции много чего есть.Вы знаете, одна из вещей, которые делают раввины, это, конечно, то, что они воздвигают эти заборы вокруг Торы, то, что Иешуа назвал «тяжелыми бременами», которые они взваливают на людей, и они и пальцем не пошевелят, чтобы сделать их сами. . Но тогда, в других случаях они делают что-то другое. Они говорят: «Эй, эти заповеди слишком сложны, те, которые на самом деле говорит нам Бог, потому что мы так заняты выполнением наших рукотворных таканот , наших рукотворных правил и предписаний». Итак, они придумывают эти лазейки, чтобы уйти, выполняя настоящие заповеди Божьи, и я думаю, что это означает, когда говорится «без лукавства».
Майкл: Интересно. Теперь, даже если мы не будем вдаваться в эти другие вещи, в любое время, подобное этому, просто говорите, потому что эта хитрость, знаете ли, шмита , когда они начали это, раввины продали всю землю Израиля араб за год…
Неемия: Это хитрость.
Майкл: … значит, он не принадлежал еврею.
Нехемия: Правильно.
Майкл: …и так, они могли продолжать сажать и собирать урожай, а потом все возвращалось обратно.Это лукавство очень заметно.
Nehemia: Вот почему евреи такие хорошие юристы. [смеется] И я не пытаюсь шутить.
Михаил: №
Nehemia: На самом деле, они имеют дело с Торой и пытаются думать: «Вау, Бог велел нам это сделать. Мы не хотим этого делать. Должен быть какой-то способ, с помощью которого мы можем отбросить дух закона, но с помощью буквы закона избежать его фактического выполнения». И я думаю, что это и есть лукавство.Я имею в виду, что евреев обучают этому, а затем вы применяете это к другим законам, и вы можете стать очень хорошим юристом.
Позвольте мне забежать вперед. «У них не было детей. Элишева была бесплодна, и оба они были в преклонном возрасте. А коэн, Захария, раньше имел священство. И там написано на иврите, это очень интересно, там написано «перед Иеговой…»
Майкл: Ах.
Нехемия: «…в порядке рода своего, по обычаю служения священства.На него выпал жребий, чтобы он принес курение, и он вошел во святилище Господне». И это первое слово на странице! Мы переворачиваем страницу здесь, и мы доходим до начала страницы, и буквально первое слово, которое она говорит в конце последней страницы, говорит: «святилище…» и первое слово там, вверху справа, кто-нибудь его видно, он говорит: «Иегова», точно так же, как он…
Майкл: Ага.
Nehemia: … каждый раз в этом документе с полными гласными.Невероятный. Идем дальше, и там сказано: «И все множество народа стояло снаружи для молитвы во время каждения. И явился ему Ангел Господень, стоя одесную жертвенника курения, и Захария, увидев его, ужаснулся, и страх объял его. И сказал ему ангел: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя. И Элишева, твоя жена, родит сына. И наречешь ему имя Йоханан, и будет тебе радость и счастье.И многие будут счастливы при его рождении, ибо он будет велик пред Господом, и не будет пить вина и крепких напитков. И он будет исполнен от Руах ХаКодеш , Святого Духа, от чрева матери своей. И многих сынов Израилевых он обратит к Иегове, их Элохим . И он будет ходить перед Ним в духе и силе Элиягу, чтобы вернуть сердце отцов сыновьям. И он вернет еретиков к праведности праведников.'» Это круто. Это немного отличается от того, что у вас есть в греческом языке.
«И готовьте Господу, готовьте Господу народ». Подготовлено… Теперь я хочу остановиться на секунду. Я не думаю, что мы сможем прочитать все это. Я хочу вернуться к названию.
Майкл: Хорошо.
Nehemia: Мы видим здесь имя в еврейском Евангелии из ватиканского мусорного ящика с гласными «Иегова»! И еще кое-что, надеюсь, у нас есть время добраться до него.Но я хочу сказать кое-что о названии.
Одна из вещей, которую вы слышите от ученых, это настоящие солидные знания Гесениуса, о котором мы упоминали ранее. Он был великим грамматиком иврита последних 200 лет. И хотя он ошибался во многих вещах, он действительно был великим грамматиком. В частности, он говорит: «Те гласные, которые люди принимают за имя Иегова», а по-английски оно стало Иегова, «это неправильные гласные». И один из аргументов, которые он приводит, называется «аргумент предлога».Это называется «неотделимые предлоги» или, точнее, для тех, кто действительно знает иврит, «неотделимые частицы».
Итак, аргумент неотделимой частицы состоит в том, что когда имени Иегова предшествуют определенные буквы, которые присоединяются к этому слову — я не хочу здесь слишком усложнять — первая буква молчит, как и в Адонаи. И я хочу показать, как выглядит Адонай. Адонай – это то, как евреи традиционно читают это. И вот у нас есть рукопись, это рукопись из Российской национальной библиотеки, ЭВР Б52.И я называю это, Михаил, «бомбардировщиком еврейских манускриптов Б52», потому что это окончательно доказывает, кладет конец всему вопросу о гласных. Теперь потерпите меня, люди, на один момент здесь.
Там написано: « ла’Адонай ». Это слово «Адонай» с так называемым неотделимым предлогом или неотделимой частицей. И la’ присоединено к слову, и в нем есть гласная, которую вы ожидаете от Адонаи. Но одна из важных вещей здесь заключается в том, что первая буква Адонаи молчит.Почему молчит? Потому что на иврите у вас есть la-A-donai , поэтому la’A является сокращением, точно так же, как вы говорите по-английски, «не может» становится «не может». Это типичное сокращение, называемое в еврейской лингвистике «союзом Алеф», «ла’Адонай». безмолвный Алеф . Итак, в Алеф нет гласной, когда к ней присоединяется предлог. Это неделимая частица. Нет Алеф и я не знаю, зачем нам это? Это нормально, вы найдете это в каждой рукописи, в каждой печатной Библии.
Что мы обнаружили в B52, который стал бомбардировщиком B52 еврейских рукописей, так это то, что когда Иегове предшествует прикрепленный предлог, он имеет полные гласные, «Йе-хо-ва». Так вот, я только что сказал вам, что первая буква Адонаи молчит. В этой букве нет гласной. И вот уже 200 лет, со времен Гесениуса, нам говорят, что гласные Юд-Хей-Вав-Хей , гласные имени — это гласные Адонаи. И поэтому гласная в юд из юд-хей-вав-хей представляет собой алеф Адонаи.На самом деле, в рукописи B52, в бомбардировщике B52, нет гласной в Yud — или позвольте мне перефразировать это правильно. В юде есть гласная !
Майкл: Верно.
Nehemia: Мы ожидаем, что не будет гласных, основанных на Gesenius, но на самом деле в нем есть полные гласные, и я могу с уверенностью сказать, что это гласные имени. Они не могут быть гласными Адонаи. Итак, какое это имеет отношение к еврейским Евангелиям, которые мы обнаружили в ватиканском ящике для мусора, которые я обнаружил 17 или 18 лет назад? Итак, вы открываете там, и у Луки мы просто читаем стих у Луки, и там написано…
Майкл: Да.
Nehemia: «Готовиться к Иегове» или «к Иегове, народу», а это «l a’Yehovah » с полными гласными! У Адонаи в этой первой букве не должно быть гласной, но тот факт, что в ней есть « la’Yehovah » в еврейской рукописи бомбардировщика B52, а теперь в более чем 150 рукописях Ветхого Завета, мы знаем, что в ней есть то же самое. И это даже в Евангелии от Луки на иврите! Определенно доказывая с лингвистической точки зрения, что это истинные гласные самого имени, а не гласные Адонай, даже в еврейском Евангелии от Луки из Ватикана.[смеющийся]
Михаил: Аминь. Аминь. У меня не будет времени, чтобы Неемия прочитал и перевел все это, но в стихе 25 главы 1 это то, что сказала Елизавета после того, как она зачала. Она говорит: «Так поступил со мною Господь в те дни, когда Он призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми». Итак, это слово «Господь» есть «Иегова» со всеми подобающими…
Неемия: С гласными.
Майкл: …включая гласные.
Неемия: Ага.
Майкл: И Нехемия — начнем.
Нехемия: Я почитаю еще немного. Итак, мы видели здесь имя «Иегова» у этого еврейского Луки из Ватикана. Имя «Иешуа» тоже есть. Можем ли мы добраться до этого? [смеющийся]
Майкл: Хорошо, хорошо. Вау…
Неемия: Хорошо. «И в шестом месяце послан от Господа в город Галилейский ангел Гавриил, имя ему Назарет, к одной деве…» И вот что интересно, еврейское слово «девственница» — « betullah ». , «…некоему бетуллаху , который был обручен с человеком, и имя ему было Йосеф из дома Давидова.И имя девы, betullah, было Мириам». Позвольте мне прочитать это сейчас на иврите. « Убево амалех элеха амар , и когда к ней подошел ангел, он сказал: ‘ Шалом, лич, меле’ат хен. Иегова имах, меворехет ат бейн ханашим . И когда к ней подошел ангел, он сказал: « Шалом тебе…», что означает «мир», и это приветствие на иврите: « Шалом тебе, благодатная». Господь с тобою», или «Иегова с тобою.И мне нравится это на иврите, потому что это именно то, что Вооз сказал жнецам в Руфи, и это именно то, что ангелы сказали Гедеону. А в Мишне сказано, что именно так древние израильтяне приветствовали друг друга во имя, говоря: «Да будет Иегова с тобой. Иегова с тобой». И вот что говорит ей ангел.
Майкл: А это один из потомков Рут. Ух ты.
Неемия: [смеется] «Иегова с тобой. Ты благословен среди женщин.А она посмотрела и испугалась от его слов и подумала: «Что это за шалом ?», то есть он сказал ей: « шалом тебе», а она думает: «Какой шалом ?» шалом это было?»
Майкл: Что это за шалом? [смеющийся]
Неемия: Что это за мир или приветствие? «И сказал ей ангел: не бойся, Мариам, ибо ты обрела благоволение у Господа. Вот, ты беременна и родишь сына…» Я прочитаю это на иврите: « Векарат шемо Иешуа , и ты назовешь Его именем Иешуа. Zeh yihyeh gadol , этот будет великим, veyikarei ‘Бен Элион ’, и Он будет называться «Сын Всевышнего». Veyiten lo Yahovah kisseh Давид авив. И даст Ему Иегова, Элохим, престол Давида, отца его , вейимлох аль бейт Яаков леолам , и будет Он царствовать над домом Яакова, Иакова, во веки веков. Ve’lo yihey ketz lemalchuto , Его царству не будет конца».
«И сказала Мирьям ангелу: «Как это будет, ибо я не познала мужа?» И ангел ответил и сказал ей: «Дух святости войдет в тебя», и это интересно, «и возвышенная сила будет в твоей тени или под твоей защитой…»
Майкл: О, вау.
Нехемия: …что не совсем то, что написано по-гречески. Это очень интересно.
Майкл: Верно.
Неемия: И я должен прочитать эту часть на иврите, и это конец, последние слова здесь у Луки. « Аль хашер ихийе ханолад кадош йикаре бен Яхве , потому что тот, кто родится, будет свят, его назовут бен Яхова, Сын Иеговы».
Майкл: Ага.
Нехемия: И вот что мы находим…
Майкл: Красиво.
Неемия: …в мусорном ящике в Ватикане. [смеющийся]
Майкл: Это. Леди и джентльмены, из ящика для мусора в Ватикане нет ничего лучше, чем прямо здесь. Это просто невероятно.
Nehemia: И он просто лежит там черт знает сколько веков, а они даже не знают, что он у них есть.
Майкл: Вот оно. Прямо на иврите, по-другому не произнести, Иешуа.Иешуа.
Nehemia: Там же написано с гласными, да?
Михаил: И то же самое в еврейском Матфея.
Неемия: Абсолютно. И смотрите, есть люди, которые говорят: «Яхшуа» и тому подобное.
Майкл: И я был одним из тех людей. Кажется, у меня есть DVD.
Nehemia: Ну, я имею в виду, что я могу назвать это только «псевдо-еврейским…»
Майкл: Ага.
Nehemia: …потому что то, как пишутся эти буквы, нельзя произносить как «Яхшуа». Это не соответствует правилам фонологии иврита, и, возможно, мы сделаем один из вопросов и ответов по этому поводу. И что интересно, нет сомнений, нет споров и научной литературы по поводу имени Иешуа. Единственная реальная дискуссия касается имени Юд-Хей-Вав-Хей , являются ли это гласными Адонаи, или это настоящие гласные имени. А потом вся эта штука с Яхве, о которой мы говорили в предыдущем эпизоде.И действительно, этот документ, наряду с более чем 150 рукописями Ветхого Завета с бомбардировщиком B52, с окончательным доказательством того, что в нем есть так называемый «неотделимый предлог», окончательно доказывает, что это на самом деле гласные буквы имени «Иегова». Это не могут быть гласные Адонаи.
И Майкл, я имею в виду, я так благословлен. Знаете, люди часто спрашивали: «В какой период истории вы хотите жить?» И слушайте, хорошо, я бы хотел быть на горе Синай. Но помимо этого, может быть, встреча с Иешуа.Но кроме этого, нет другого периода истории, в котором я хотел бы жить, кроме сегодняшнего дня.
Майкл: Прямо сейчас. Сейчас.
Nehemia: Прямо сейчас, в этот момент, мы живем в период, когда знание увеличивается, о чем говорится в Книге Даниила! Я чувствую, что мы живем в том, что описано в Книге Деяний, где говорится о «восстановлении всего». Ты можешь прочитать это, Майкл?
Майкл: Да, да.Я хочу это прочитать.
Нехемия: Думаю, мы живем в тот исторический период.
Михаил: Потому что это ученики, и они только что исцелили хромого человека. Он у Никаноровых ворот, прекрасных ворот. И теперь они говорят к народу, и говорят, и говорят: «Придут времена отрады от лица Господа. И Он пошлет Йешуа, Мессию, Которого прежде проповедовали вам, Которого небо должно было принять до времен восстановления или восстановления всего, что Бог говорил устами Святых Пророков от начала мира. Это время, которое было обещано». А Нехемия, зачем ты видишь эти открытия, почему они так важны в наше время? Потому что евреи ждут пришествия Мессии. Здесь эти евреи говорили, что небеса должны принять Мессию до восстановления всего, и мы видим восстановленные вещи, о которых даже не подозревали. Язычники никогда не могли себе представить, что происходит прямо сейчас.
Nehemia: Что ж, Майкл, я вижу в этом часть модели, модели истории, восстановления.И интересно, это не новое учение, то, что Он сказал. Он говорит: «Это восстановление есть то, о чем говорили пророки». Итак, когда я слышу это, я говорю: «Ну, какие пророки?» И я смотрю на то, что произошло, начиная с 1800-х годов, у нас было возвращение евреев на землю Израиля. Они были разбросаны по всей диаспоре и начали массово возвращаться в 1800-х годах. У нас было восстановление еврейского языка, о чем пророчествует Софония, мы вернемся к этому через минуту. Возвращение еврейского суверенитета через 2000 лет, освобождение Храмовой горы и остальной части Иерусалима. Я имею в виду, у нас есть псалом о том, как Иерусалим объединился как город, и это действительно произошло в 1967 году. Восстановление календаря, восстановление теперь имени и открытие этих еврейских Евангелий. Я должен задаться вопросом, не является ли это частью всей этой модели восстановления.
И я не христианин, я не мессианский еврей. Но я вижу эти реставрации даже этих древних еврейских документов, я думаю, что это может быть частью картины. И это меня возбуждает, Майкл, потому что я задаю вопрос, Майкл: «Что дальше?» Если бы мы видели все эти вещи, восстановленные в нашей жизни, многие из них в моей жизни, вещи, которые вы никогда не ожидали бы произойти… Я имею в виду, что я делился этим с вами раньше в программе о том, как в 80-х еврейское руководство говорило о том, что на освобождение евреев от Советского Союза уйдут столетия, и теперь вернулось более миллиона евреев.Я имею в виду, возвращение евреев из Эфиопии, мы видим восстановление, люди по всему миру просыпаются и понимают, что они призваны к Богу Израиля, это пророчество Исаии 56.
Михаил, я хочу прочитать тебе одно пророчество, Иеремия 32:41. Это часть того, о чем говорится в Деяниях 3:21. Что действительно интересно в этом стихе, дайте мне его прочитать, и это говорит о возвращении изгнанников. Бог возвращает изгнанников и сажает их на их землю. Он говорит: «Я буду радоваться о вас, делая вам добро, и посажу их на этой земле воистину, от всего сердца Моего и от всей души Моей.И знаешь, Михаил, во всей Библии неоднократно говорится о любви к Богу всем сердцем и всей душой. Это в Шеме. Когда они спросили Иешуа, какая заповедь самая важная, Он сказал им: «Шма Исраэль, Слушай, Израиль, Иегова Элохейну, Иегова Эхад . Иегова — наш Элохим, Иегова — Единый». И затем он говорит: « Ve’ahavta et Yahovah Elochecha , и люби Иегову всем сердцем твоим, u’bechol nafshecha, u’bechol meodecha , и всей душой твоей и всей силой твоей.И во всей Библии есть только одно место, где Бог говорит , что Он сделает что-то от всего Своего сердца и всей Своей души, и это посадит народ Израиля обратно на их землю.
Это не какая-то мелочь. Это единственная вещь, которую Бог когда-либо обещал сделать от всего Своего сердца и всей Своей души, и Он сделал это. Это начало происходить. Он не завершен. У нас все еще есть миллионы евреев в диаспоре и 10 потерянных племен, так что есть куда двигаться.Но это начинает происходить, и Бог делает это всем сердцем и душой!
Майкл: О, это невероятно. И Иеремия 32, это сразу после того, как он получает откровение, что его двоюродный брат собирается прийти в тюрьму и предложить Иеремии купить немного земли. И он кладет правоустанавливающие документы в глиняный сосуд и закапывает его в той земле, и говорит, что это произойдет…
Нехемия: Правильно.
Майкл: …что Израиль однажды вернется.
Nehemia: И мне нравится это пророчество, потому что вы знаете, я знаю, откуда был Иеремия, и я был в том месте, в деревне Анафоф. Я имею в виду, это невероятная картинка. Они покупают и продают землю, они такие: «Ты хочешь купить землю? Это бесполезно. Вавилоняне собираются захватить землю».
Майкл: Верно, у них есть осадная стена вокруг Иерусалима.
Nehemia: Верно, это как купить болото во Флориде, да? Для чего вам это нужно? И его смысл в том, что это пророчество сбудется…
Майкл: Ага, аминь.
Нехемия: … и теперь мы оглядываемся назад, и пророчество сбылось! Так вот, народы мира не хотят этого. Они ропщут и говорят против Иеговы и против Его Мессии, как это говорится в Псалме 2. Я имею в виду, что ЮНЕСКО провозгласила, что «евреи не имеют исторической связи с Иерусалимом». ЮНЕСКО… Это написал Иеремия! Верите ли вы в Бога или нет, никто не спорит, что Иеремия написал это около 586 г. до н.э. — мы знаем дату из археологии — так, он написал это в 586 г. до н.э., и он говорит там о том, как Бог сделает это от всего Своего сердца и души. , посадить израильтян обратно на их землю. А ЮНЕСКО говорит, что между евреями и землей нет никакой связи! О чем они говорят? Я имею в виду, это безумие.
Иногда мне кажется, что я в этом фильме Планета обезьян . Здесь сумасшедший дом, сумасшедший дом! Я имею в виду, что вы имеете дело с Организацией Объединенных Наций, они бредят. Я имею в виду, пророчество прямо здесь.
Майкл: И надо принять резолюцию против невежества и глупости, а то их всех посадят. [смеющийся]
Nehemia: Членов не будет.[смеется] Верно, верно.
Майкл: Хорошо.
Неемия: Хорошо.
Майкл: Вот и все.
Неемия: Итак, Софония 3:9, это одно из ключевых пророчеств в Библии о восстановлении всего, о чем он говорит в Деяниях 3:21: «Ибо тогда я обращусь», « Ki az эхефох эль ха-амим, сафа брурах , ибо тогда я обращусь к чистому языку народа, ликро кулам бешем Йехова л’авдо шхем эхад , чтобы призвать всех их именем Иеговы на служение Ему…» Буквально он говорит «одно плечо». И изображение там: все стоят плечом к плечу в ряд, вместе служат Иегове.
Итак, какой образ здесь, в Софонии 3:9? Когда я читаю это, мне сразу становится ясно, что Софония 3:9 — это уничтожение проклятия Вавилонской башни. Что случилось в Вавилонской башне…
Майкл: Ой.
Неемия: … в Книге Бытия все народы сошлись, и у них был один язык, и этим языком был иврит. И для чего они использовали этот иврит? Они сказали: «Давайте создадим себе имя и восстанем против Бога.И тогда Бог рассеял их по миру и дал им разные языки, чтобы они не могли этого делать. И Он говорит: «Это проклятие будет снято, и в конце времен мы все снова соберемся вместе с единым языком, с чистым языком, тем первоначальным ивритом, который был языком творения. Все человечество снова заговорит на этом языке, не для того, чтобы построить себе имя, а чтобы призвать имя Иеговы на служение Ему, а не себе, не для того, чтобы строить свою башню, а для того, чтобы созидать имя Иеговы одним плечом.
Майкл: Ага.
Нехемия: И мы в начале этого процесса, Майкл. Этого не может произойти до тех пор, пока евреи не восстановят свой собственный язык. Вы знаете, в 1800-х годах в еврейском мире Европы были большие дебаты. Было четыре ежедневных газеты на иврите. Люди не говорили на иврите, но могли читать и писать на иврите.
И люди сказали: «Подождите минутку. Это не наш язык. Это какой-то язык некоторых древних пророков, которые сейчас мертвы.Мы должны сделать идиш национальным языком еврейского народа». И еврейский народ в целом отверг это. Они сказали: «Идиш был языком изгнания, языком диаспоры, языком нашего рабства. Мы должны восстановить чистый язык пророков». И я верю, что это часть того, что здесь происходит, это часть пророчества Софонии 3:9. Мы наблюдаем, как это происходит у нас на глазах, почти в замедленной съемке.
Еще одно пророчество, Михаил.Захария 14 стих 9. Мне нравится это.
Михаил: И это часть всего, что говорили пророки с самого начала.
Нехемия: Правильно.
Майкл: Это реставрация.
Неемия: Об этом говорится в Деяниях 3:21.
Майкл: Верно. Они знают это.
Нехемия: Правильно.
Майкл: Они это знают.
Неемия: Абсолютно.Теперь я расскажу тебе одну из причин, почему я люблю этот стих, Майкл. На самом деле это заключительный стих ежедневных молитв в традиционном раввинистическом иудаизме. Так вот, меня воспитывали как ортодоксального еврея, но в какой-то момент моего воспитания я подумал: «Все эти молитвы…» Я имею в виду, что мы молились три раза в день, каждый день. И это были заученные молитвы, и я часто приходил в конце, потому что угробил. Я просто не мог этого сделать, стоя там по 45 минут, одни и те же молитвы, день за днем, наизусть.Но я бы пришел к этому, и это было бы спето, это часть Адон Олам. « Вехайя Иегова лемелех аль кол хаарец , и будет, что Иегова будет Царем над всей землей! Байом хаху ихийе Йехова эхад , и в тот день Иегове будет эхад , Он будет Один, ушемо Эхад , и имя Его будет Одно».
И раввины в Талмуде говорят об этом — я узнал об этом только позже — что в Талмуде они говорят: «Что означает этот стих, Его имя будет Единым?» И я рассказываю об этом в своей книге Разбивая заговор молчания .Что это значит: «Его имя будет Единый?» Говорят, сегодня в изгнании вместо « Юд-Хэй-Вав-Хэй » мы говорим «Адонай». И в последние времена мы все будем призывать это имя, вся земля, все человечество, Его имя будет Единым. Мы не будем читать буквы « Юд-Хей-Вав-Хей » и произносить их как «Адонай», мы будем произносить их так, как они пишутся, с этими гласными «Иегова». И в моем учении я сделал — и это в учении The Gentiles Shall Know My Name — я привожу этот источник, раввина Якоба Бахраха из 1890 года, который приносит этот стих и приводит отрывок из Талмуда.
И он говорит: «Когда сказано, что мы будем читать так, как написано, значит, с гласными», что доказывает, что тогда они знали, что такое гласные.
Михаил: Знал.
Неемия: И это все еще истинные гласные, «Иегова». Итак, что я вижу, так это то, что этот взрыв информации является частью исполнения этого пророчества о восстановлении имени, восстановлении языка, восстановлении людей и просто восстановлении истины. Это часть восстановления всего сущего.Я имею в виду, послушай, Майкл, мы живем в этот невероятный период, 1034 рукописи Библии на иврите с именем Иегова. У нас есть все эти документы, которые никто не изучал. Ученый-ивритовед в Израиле буквально сказал мне, что им все равно. Они не заинтересованы. Это просто христианские вещи.
Итак, кто знает, какие сокровища еще можно найти в еврейском послании Иакова, еврейском послании Иуды, которые хранятся в Британской библиотеке.
Майкл: Да, это одно из дел, которым мы занимаемся в перерыве…
Неемия: Ага.
Михаил: …проходит через Иуду, еврейского Иуду. И это послание, в котором он на самом деле говорит людям серьезно бороться за веру, которая когда-то была передана святым. Вы знаете, это часть реставрации, потому что в конце 1 века она уже терялась. Пол, Шауль, признал это. Все жители Азии отвернулись от него. Он провел два года и три месяца в одной школе, школе Тиранна, обучая их, и все же они в то время отвернулись от него.Он называет по именам людей, которые отвернулись и перешли на темную сторону, и там, в Иуде, он сказал, что мы должны усердно, усердно бороться за восстановление той веры, которая когда-то была предана святым, той веры, которую Иешуа и Его ученики, то, чему они учили, что они проповедовали, было в то время утеряно.
Итак, если мы думаем в христианском мире, в христианской Церкви, что у нас есть вера, когда-то преданная святым, которая была потеряна века назад, тысячелетия назад.Но все же Иешуа сказал: «Я объявлю Твое имя. Я объявлю это, и Я сделал это известным». И Он сказал, что пошлет Святого Духа, чтобы вести нас ко всякой истине, и поэтому нам нужен Дух, чтобы вести нас ко всякой истине.
Как говорит Неемия, у Иеремии, в этом пророчестве у Иеремии, что он пошлет рыбаков, и они выловят их из изгнания, а затем он пошлет охотников, и они выловят их из изгнания. И это то, о чем он говорил. В 1800-х годах евреи возвращались в Израиль.Они просыпались и возвращались в Израиль. Но большинство евреев в Германии говорили: «Мы больше немцы, чем евреи», и жили как короли в Европе.
Nehemia: Майкл, я вообще-то собираюсь читать лекцию в этом университете, меня пригласили поговорить о Холокосте. И я сказал: «То, чем я действительно хочу поделиться, что у меня на сердце, это то, что я называю «утерянными свитками Освенцима». И я понятия не имел об этом до нескольких лет назад.Оказывается, некоторые из еврейских рабов, чьей задачей было вытаскивать тела из газовой камеры и сжигать их, написали свои отчеты о том, что произошло, и они были обнаружены поляками впоследствии в этих кучах пепла, и мы можете прочитать их сейчас, сегодня.
И одна из вещей, которые они разделяют, это то, что этих евреев вот-вот посадят в газовые камеры, и там есть эта старая раввин, жена раввина, и она начинает, она очень злится. Она сказала: «Наши раввины говорили людям: «Не уезжайте», что Венгрия — наш дом. Мы не должны возвращаться в землю Израиля. А теперь посмотрите, что случилось». И я молю Иегову каждый день, чтобы у нас не было нового Холокоста, но есть причина, по которой евреи имеют страну и место, куда бежать. Сегодня в моем районе живут евреи из Франции. Сегодня я слышу французский во всем своем районе в Иерусалиме.
Майкл: Да, да.
Nehemia: И они там как беженцы, потому что если во Франции еврей пойдет по улицам в кипе и циците и будет похож на еврея, на него нападут.Вы знаете, был один либеральный, левый журналист, который сомневался в этом, в Мальмё, Швеция, и поехал туда, и на человека напали. И он сказал: «Хорошо, евреи говорят правду. Вы не можете больше жить в Европе как еврей, не подвергаясь нападениям», в этих определенных областях, которые были захвачены другим населением.
Майкл: Что ж, рыбаки их выловили, Герцль. Их выловили…
Неемия: Ага.
Майкл: …а потом охотники выследили их из-за каждой скалы и в каждой пещере. И дамы и господа, частью того, что происходит, является то, что Израиль возвращается в землю, затем язычники начинают приходить к Израилю с концов земли и взывать о покаянии, и Всемогущий, потому что они раскаиваются, Всемогущий открывает Свое имя. . А как его зовут? В более чем 1000 еврейских рукописях…
Неемия: Его имя Иегова.
Майкл: Итак, это время, когда начинается восстановление всего сущего. А для тех верующих это означает, что Иешуа должен оставаться на небесах до восстановления всего, а затем придет Мессия.
Неемия: Михаил, я хочу прочитать последнее пророчество, если у нас есть время, Исаия 66 стих 20. Речь идет о народах. Сказано: «И приведут всех братьев твоих из народов в приношение Господу». Задействованы народы…
Майкл: Ага.
Неемия: … в восстановлении евреев и израильтян на земле Израиля. И когда я слышу об этих организациях, которые на самом деле делают это, исполняя пророчества, я говорю: «Мы действительно находимся в этом периоде восстановления вещей. И я надеюсь, что скоро мы получим… Я молюсь скорее…» Можно мне закончить молитвой?
Майкл: Пожалуйста.
Неемия: Иегова, Авину шебашамаим , пошли нам Сына Твоего! Отец, пошли нам Машиаха, Иегова. Кого бы ты ни задумал, кто Сын Твой, Иегова, да познаешь мы Его скорее. Пусть Он скоро будет здесь, на земле, чтобы восстановить все, чтобы принести это окончательное восстановление миру. Во имя Твое святое, Иегова, аминь.
Михаил: Аминь.
Вы слушали Голоса на иврите с Неемией Гордон.Благодарим вас за поддержку еврейского фонда Макор Нехемии Гордон. Узнайте больше на NehemiasWall.com.
Мы надеемся, что приведенная выше расшифровка оказалась полезной в вашем исследовании. Несмотря на то, что было предпринято много усилий, чтобы предоставить вам эту расшифровку, следует отметить, что текст не рецензировался выступающими, и его точность не может быть гарантирована. Если вы хотите поддержать наши усилия по расшифровке учений на NehemiasWall. com, посетите нашу страницу поддержки.Все пожертвования не облагаются налогом (501c3) и помогают нам расширять возможности людей во всем мире с помощью еврейских источников их веры!
Я рад наконец-то поделиться с вами английским переводом еврейской рукописи Евангелий, которую я обнаружил в начале 2000-х годов. Много лет назад я был в Национальной библиотеке Израиля и просматривал микрофильм различных рукописей, сфотографированных в Ватиканской библиотеке, когда наткнулся на три страницы Евангелия от Луки (1:1-35) и одну страницу Евангелия от Иоанна (1:1-13) на иврите.Микрофильм был частью того, что я называю «коробкой для мусора», содержащей несколько сотен отдельных страниц из многочисленных рукописей, написанных разными писцами в разные периоды. В то время в каталоге Национальной библиотеки Израиля не было полного списка содержимого ящика для мусора Ватикана и никаких ссылок на эти еврейские Евангелия. Библиотека Ватикана недавно опубликовала цветные фотографии этих документов на своем веб-сайте, открыв мне возможность поделиться ими с миром.
Чтобы помочь вам изучить эти увлекательные рукописи, я создал PDF-файл с полной транскрипцией на иврите и переводом на английский язык со ссылками на цветные фотографии на веб-сайте Ватикана, которые вы можете скачать.
Хершел Шэнкс, чей журнал раскрыл древний Израиль, скончался в возрасте 90 лет
Г-н Шанкс скончался 5 февраля в своем доме в Вашингтоне. Ему было 90 лет. Его дочь Элизабет Александр, профессор религиоведения в Университете Вирджинии, сказала, что причиной стали осложнения Covid-19.
Мистер Шанкс ясно дал понять, что он любитель, хотя и страстный. Посетив воскресную школу при своей синагоге, он читал на иврите, но не умел переводить.
«Как читатель, возможно, заметил, я не говорил о своем библейском образовании, — написал он в шутливых мемуарах 2010 года «Освобождение свитков Мертвого моря: и другие приключения археолога-аутсайдера», — потому что у меня их не было.
Но в течение многих лет он принадлежал к группе друзей-евреев в Вашингтоне, которые периодически встречались, чтобы поговорить о Библии. Хотя он вырос в семье, где, как он писал, «было что-то трэйф (некошерное)» в Новом Завете, он прошел курс христианской Библии, который привел к встрече с Уильямом Ф. Олбрайтом, выдающейся фигурой в археологи, которые подтвердили подлинность свитков Мертвого моря после того, как их нашел молодой пастух.
«Парадоксально, — писал г-н Шенкс, — я пришел к еврейской Библии через Новый Завет.
В начале года перемен в Израиле он написал 300 страниц романа о Сауле, первом царе Израиля, от которого в конце концов отказался как от «бесполезного». Затем он познакомился с израильской рок-звездой археологом Игаэлем Ядином благодаря случайной находке его шестилетней дочери Элизабет в Тель-Хацоре в Верхней Галилее.
Семья Шанкс посещала курган Хазор, на месте которого в девятом веке до н.э. был самым большим укрепленным городом в древнем Израильском царстве, и в поисках осколков или керамических фрагментов Елизавета наткнулась на небольшой кусок глиняной ручки длиной менее полутора дюймов с изображением, выгравированным на глине.