Сказка снежная королева читать 3 часть: Снежная королева. История 3

Разное

Содержание

Снежная королева. История 3

Страница 1 из 3

 

ЦВЕТНИК ЖЕНЩИНЫ, УМЕВШЕЙ КОЛДОВАТЬ

 

А что же было с Гердой, когда Кай не вернулся? Куда он девался? Никто не знал этого, никто не мог о нем ничего сообщить. Мальчики рассказали только, что видели, как он привязал свои санки к большим великолепным саням, которые потом свернули в переулок и выехали за городские ворота. Никто не знал, куда он девался. Много было пролито о нем слез; горько и долго плакала Герда. Наконец порешили, что он умер, утонул в реке, протекавшей за городом. Долго тянулись мрачные зимние дни.

Но вот настала весна, выглянуло солнышко.

— Кай умер и больше не вернется! — сказала Герда.

— Не верю! — отвечал солнечный свет.

— Он умер и больше не вернется! — повторила она ласточкам.

— Не верим! — ответили они.

Под конец и сама Герда перестала этому верить.

— Надену-ка я свои новые красные башмачки. — Кай ни разу еще не видал их, — сказала она однажды утром, — да пойду к реке спросить про него.

Было еще очень рано; она поцеловала спящую бабушку, надела красные башмачки и побежала одна-одинешенька за город, прямо к реке.

— Правда, что ты взяла моего названого братца? Я подарю тебе свои красные башмачки, если ты отдашь мне его назад!

И девочке почудилось, что волны как-то странно кивают ей; тогда она сняла свои красные башмачки, первую свою драгоценность, и бросила их в реку. Но они упали как раз у берега, и волны сейчас же вынесли их на сушу, — река как будто не хотела брать у девочки ее драгоценность, так как не могла вернуть ей Кая. Девочка же подумала, что бросила башмачки не очень далеко, влезла в лодку, качавшуюся в тростнике, стала на самый краешек кормы и опять бросила башмаки в воду. Лодка не была привязана и оттолкнулась от берега. Девочка хотела поскорее выпрыгнуть на сушу, но, пока пробиралась с кормы на нос, лодка уже отошла от берета на целый аршин и быстро понеслась по течению.

Герда ужасно испугалась и принялась плакать и кричать, но никто, кроме воробьев, не слышал ее криков; воробьи же не могли перенести ее на сушу и только летели за ней вдоль берега да щебетали, словно желая ее утешить: «Мы здесь! Мы здесь!»

Лодку уносило все дальше; Герда сидела смирно, в одних чулках; красные башмачки ее плыли за лодкой, но не могли догнать ее.

Берега реки были очень красивы; повсюду виднелись чудеснейшие цветы, высокие, раскидистые деревья, луга, на которых паслись овцы и коровы, но нигде не было видно ни одной человеческой души.

«Может быть, река несет меня к Каю?» — подумала Герда, повеселела, встала на нос и долго-долго любовалась красивыми зелеными берегами. Но вот она приплыла к большому вишневому саду, в котором приютился домик с цветными стеклами в окошках и соломенной крышей. У дверей стояли два деревянных солдата и отдавали ружьями честь всем, кто проплывал мимо.

Герда закричала им — она приняла их за живых, — но они, понятно, не ответили ей. Вот она подплыла к ним еще ближе, лодка подошла чуть не к самому берегу, и девочка закричала еще громче. Из домика вышла, опираясь на клюку, старая— престарая старушка в большой соломенной шляпе, расписанной чудесными цветами.

— Ах ты бедная крошка! — сказала старушка. — Как это ты попала на такую большую быструю реку да забралась так далеко?

С этими словами старушка вошла в воду, зацепила лодку своею клюкой, притянула ее к берегу и высадила Герду. Герда была рада-радешенька, что очутилась наконец на суше, хоть и побаивалась чужой старухи.

— Ну, пойдем, да расскажи мне, кто ты и как сюда попала? — сказала старушка.

Герда стала рассказывать ей обо всем, а старушка покачивала головой и повторяла:

«Гм! Гм!» Но вот девочка кончила и спросила старуху, не видала ли она Кая. Та ответила, что он еще не проходил тут, но, верно, пройдет, так что девочке пока не о чем горевать — пусть лучше попробует вишен да полюбуется цветами, что растут в саду: они красивее нарисованных в любой книжке с картинками и все умеют рассказывать сказки! Тут старушка взяла Герду за руку, увела к себе в домик и заперла дверь на ключ.

Окна были высоко от полу и все из разноцветных — красных, голубых и желтых — стеклышек; от этого и сама комната была освещена каким-то удивительным ярким, радужным светом. На столе стояла корзинка со спелыми вишнями, и Герда могла есть их сколько душе угодно; пока же она ела, старушка расчесывала ей волосы золотым гребешком. Волосы вились, и кудри окружали свеженькое, круглое, словно роза, личико девочки золотым сиянием.

 

Читать «Снежная королева (с иллюстрациями)» — Андерсен Ганс Христиан — Страница 1

Ганс Христиан Андерсен

Снежная королева

Рассказ первый

Зеркало и его осколки

Ну, начнём! Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь. Так вот, жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол. Раз он был в особенно хорошем расположении духа: он смастерил такое зеркало, в котором все доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, всё же негодное и безобразное, напротив, выступало ещё ярче, казалось ещё хуже. Прелестнейшие ландшафты выглядели в нём варёным шпинатом, а лучшие из людей – уродами, или казалось, что они стоят кверху ногами, а животов у них вовсе нет! Лица искажались до того, что нельзя было и узнать их; случись же у кого на лице веснушка или родинка, она расплывалась во всё лицо.

Дьявола всё это ужасно потешало. Добрая, благочестивая человеческая мысль отражалась в зеркале невообразимой гримасой, так что тролль не мог не хохотать, радуясь своей выдумке. Все ученики тролля – у него была своя школа – рассказывали о зеркале, как о каком-то чуде.

– Теперь только, – говорили они, – можно увидеть весь мир и людей в их настоящем свете!

И вот они бегали с зеркалом повсюду; скоро не осталось ни одной страны, ни одного человека, которые бы не отразились в нём в искажённом виде. Напоследок захотелось им добраться и до неба, чтобы посмеяться над ангелами и самим творцом. Чем выше поднимались они, тем сильнее кривлялось и корчилось зеркало от гримас; они еле-еле удерживали его в руках. Но вот они поднялись ещё, и вдруг зеркало так перекосило, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось вдребезги. Миллионы, биллионы его осколков наделали, однако, ещё больше бед, чем самое зеркало. Некоторые из них были не больше песчинки, разлетелись по белу свету, попадали, случалось, людям в глаза и так там и оставались. Человек же с таким осколком в глазу начинал видеть все навыворот или замечать в каждой вещи одни лишь дурные стороны, – ведь каждый осколок сохранял свойство, которым отличалось самое зеркало.

Некоторым людям осколки попадали прямо в сердце, и это было хуже всего: сердце превращалось в кусок льда. Были между этими осколками и большие, такие, что их можно было вставить в оконные рамы, но уж в эти окна не стоило смотреть на своих добрых друзей. Наконец, были и такие осколки, которые пошли на очки, только беда была, если люди надевали их с целью смотреть на вещи и судить о них вернее! А злой тролль хохотал до колик, так приятно щекотал его успех этой выдумки.

Но по свету летало ещё много осколков зеркала. Послушаем же про них.

Рассказ второй

Мальчик и девочка

В большом городе, где столько домов и людей, что не всем и каждому удаётся отгородить себе хоть маленькое местечко для садика, и где поэтому большинству жителей приходится довольствоваться комнатными цветами в горшках, жили двое бедных детей, но у них был садик побольше цветочного горшка. Они не были в родстве, но любили друг друга, как брат и сестра. Родители их жили в мансардах смежных домов. Кровли домов почти сходились, а под выступами кровель шло по водосточному жёлобу, приходившемуся как раз под окошком каждой мансарды. Стоило, таким образом, шагнуть из какого-нибудь окошка на жёлоб, и можно было очутиться у окна соседей.

У родителей было по большому деревянному ящику; в них росли коренья и небольшие кусты роз – в каждом по одному, – осыпанные чудными цветами. Родителям пришло вголову поставить эти ящики на дно желобов; таким образом, от одного окна к другому тянулись словно две цветочные грядки. Горох спускался из ящиков зелёными гирляндами, розовые кусты заглядывали в окна и сплетались ветвями; образовалось нечто вроде триумфальных ворот из зелени и цветов. Так как ящики были очень высоки и дети твёрдо знали, что им нельзя карабкаться на них, то родители часто позволяли мальчику с девочкой ходить друг к другу по крыше в гости и сидеть на скамеечке под розами. И что за весёлые игры устраивали они тут!

Зимою это удовольствие прекращалось, окна зачастую покрывались ледяными узорами. Но дети нагревали на печке медные монеты и прикладывали их к замёрзшим стёклам – сейчас же оттаивало чудесное кругленькое отверстие, а в него выглядывал весёлый, ласковый глазок, – это смотрели, каждый из своего окна, мальчик и девочка, Кай и

Герда. Летом они одним прыжком могли очутиться в гостях друг у друга, а зимою надо было сначала спуститься на много-много ступеней вниз, а затем подняться на столько же вверх. На дворе перепархивал снежок.

– Это роятся белые пчёлки! – говорила старушка бабушка.

– А у них тоже есть королева? – спрашивал мальчик; он знал, что у настоящих пчёл есть такая.

– Есть! – отвечала бабушка. – Снежинки окружают её густым роем, но она больше их всех и никогда не остаётся на земле – вечно носится на чёрном облаке. Часто по ночам пролетает она по городским улицам и заглядывает в окошки; вот оттого – то они и покрываются ледяными узорами, словно цветами!

– Видели, видели! – говорили дети и верили, что все это сущая правда.

– А Снежная королева не может войти сюда? – спросила раз девочка.

– Пусть-ка попробует! – сказал мальчик. – Я посажу её на тёплую печку, вот она ирастает!

Но бабушка погладила его по головке и завела разговор о другом.

Вечером, когда Кай был уже дома и почти совсем разделся, собираясь лечь спать, он вскарабкался на стул у окна и поглядел в маленький оттаявший на оконном стекле кружочек. За окном порхали снежинки; одна из них, побольше, упала на крайцветочного ящика и начала расти, расти, пока наконец не превратилась в женщину, укутанную в тончайший белый тюль, сотканный, казалось, из миллионов снежных звёздочек. Она была так прелестна, так нежна, вся из ослепительно белого льда и всё же живая! Глаза её сверкали, как звёзды, но в них не было ни теплоты, ни кротости. Она кивнула мальчику и поманила его рукой. Мальчуган испугался и спрыгнул со стула; мимо окна промелькнуло что-то похожее на большую птицу.

На другой день был славный морозец, но затем сделалась оттепель, а там пришла и весна. Солнышко светило, цветочные ящики опять были все в зелени, ласточки вили под крышей гнезда, окна растворили, и детям опять можно было сидеть в своём маленьком садике на крыше.

Розы цвели все лето восхитительно. Девочка выучила псалом, в котором тоже говорилось о розах; девочка пела его мальчику, думая при этом о своих розах, и он подпевал ей:

Розы цветут… Красота, красота!

Скоро узрим мы младенца Христа.

Дети пели, взявшись за руки, целовали розы, смотрели па ясное солнышко и разговаривали с ним, – им чудилось, что с него глядел на них сам младенец Христос.

Что за чудное было лето, и как хорошо было под кустами благоухающих роз, которые, казалось, должны были цвести вечно!

Кай и Герда сидели и рассматривали книжку с картинками – зверями и птицами; на больших башенных часах пробило пять.

– Ай! – вскрикнул вдруг мальчик. – Мне кольнуло прямо в сердце, и что – то попало в глаз!

Девочка обвила ручонкой его шею, он мигал, но в глазу ничего как будто не было.

– Должно быть, выскочило! – сказал он.

Но в том-то и дело, что нет. В сердце и в глаз ему попали два осколка дьявольского зеркала, в котором, как мы, конечно, помним, все великое и доброе казалось ничтожным и гадким, а злое и дурное отражалось ещё ярче, дурные стороны каждой вещи выступали ещё резче. Бедняжка Кай! Теперь сердце его должно было превратиться в кусок льда! Боль в глазу и в сердце уже прошла, но самые осколки в них остались.

Сказка Снежная королева читать онлайн Ганс Христиан Андерсен

Ганс Христиан Андерсен. Снежная королева


 


Рассказ первый


Зеркало и его осколки


 


Ну, начнём! Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь. Так вот, жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол. Раз он был в особенно хорошем расположении духа: он смастерил такое зеркало, в котором все доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, всё же негодное и безобразное, напротив, выступало ещё ярче, казалось ещё хуже. Прелестнейшие ландшафты выглядели в нём варёным шпинатом, а лучшие из людей – уродами, или казалось, что они стоят кверху ногами, а животов у них вовсе нет! Лица искажались до того, что нельзя было и узнать их; случись же у кого на лице веснушка или родинка, она расплывалась во всё лицо.


Дьявола всё это ужасно потешало. Добрая, благочестивая человеческая мысль отражалась в зеркале невообразимой гримасой, так что тролль не мог не хохотать, радуясь своей выдумке. Все ученики тролля – у него была своя школа – рассказывали о зеркале, как о каком-то чуде.


– Теперь только, – говорили они, – можно увидеть весь мир и людей в их настоящем свете!


И вот они бегали с зеркалом повсюду; скоро не осталось ни одной страны, ни одного человека, которые бы не отразились в нём в искажённом виде. Напоследок захотелось им добраться и до неба, чтобы посмеяться над ангелами и самим творцом. Чем выше поднимались они, тем сильнее кривлялось и корчилось зеркало от гримас; они еле-еле удерживали его в руках. Но вот они поднялись ещё, и вдруг зеркало так перекосило, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось вдребезги. Миллионы, биллионы его осколков наделали, однако, ещё больше бед, чем самое зеркало. Некоторые из них были не больше песчинки, разлетелись по белу свету, попадали, случалось, людям в глаза и так там и оставались. Человек же с таким осколком в глазу начинал видеть все навыворот или замечать в каждой вещи одни лишь дурные стороны, – ведь каждый осколок сохранял свойство, которым отличалось самое зеркало.


Некоторым людям осколки попадали прямо в сердце, и это было хуже всего: сердце превращалось в кусок льда. Были между этими осколками и большие, такие, что их можно было вставить в оконные рамы, но уж в эти окна не стоило смотреть на своих добрых друзей. Наконец, были и такие осколки, которые пошли на очки, только беда была, если люди надевали их с целью смотреть на вещи и судить о них вернее! А злой тролль хохотал до колик, так приятно щекотал его успех этой выдумки.


Но по свету летало ещё много осколков зеркала. Послушаем же про них.


 


Рассказ второй


Мальчик и девочка


 


В большом городе, где столько домов и людей, что не всем и каждому удаётся отгородить себе хоть маленькое местечко для садика, и где поэтому большинству жителей приходится довольствоваться комнатными цветами в горшках, жили двое бедных детей, но у них был садик побольше цветочного горшка. Они не были в родстве, но любили друг друга, как брат и сестра. Родители их жили в мансардах смежных домов. Кровли домов почти сходились, а под выступами кровель шло по водосточному жёлобу, приходившемуся как раз под окошком каждой мансарды. Стоило, таким образом, шагнуть из какого-нибудь окошка на жёлоб, и можно было очутиться у окна соседей.


У родителей было по большому деревянному ящику; в них росли коренья и небольшие кусты роз – в каждом по одному, – осыпанные чудными цветами. Родителям пришло вголову поставить эти ящики на дно желобов; таким образом, от одного окна к другому тянулись словно две цветочные грядки. Горох спускался из ящиков зелёными гирляндами, розовые кусты заглядывали в окна и сплетались ветвями; образовалось нечто вроде триумфальных ворот из зелени и цветов. Так как ящики были очень высоки и дети твёрдо знали, что им нельзя карабкаться на них, то родители часто позволяли мальчику с девочкой ходить друг к другу по крыше в гости и сидеть на скамеечке под розами.

«Снежная королева», краткое содержание по главам сказки Андерсена

Рассказ первый

Зеркало и его осколки

Однажды злющий-презлющий тролль, сам дьявол, смастерил волшебное зеркало, в котором всё доброе и прекрасное уменьшалось, а негодное и безобразное становилось ещё хуже. Ученики тролля бегали с зеркалом повсюду, считая, что теперь можно увидеть «весь мир и людей в настоящем свете». Когда в зеркале отразились все люди и страны, ученики тролля стали подниматься в небо, чтобы посмеяться над ангелами и Творцом. Чем выше они поднимались, тем труднее было удержать корчившееся зеркало, которое упало и разбилось на миллионы осколков разных размеров, сохранявших свойство зеркала.

Если осколок попадал в глаз, человек видел всё шиворот навыворот, если осколок попадал в сердце, то оно превращалось в кусок льда, некоторые осколки вставили в оконные рамы или в очки, а многие осколки ещё летали по свету.

Рассказ второй

Мальчик и девочка

В большом городе в смежных мансардах жили две бедные семьи. Соседи, мальчик и девочка, любили друг друга, как брат и сестра. Им нравилось играть в маленьком садике под крышей, состоящем из расположенных в водосточных желобах деревянных ящиков с цветущими розами и зеленью. Зимой Кай и Герда слушали сказки бабушки, рассказавшей о Снежной королеве. Герда боялась Снежной Королевы, но Кай обещал посадить её на горячую печку. В тот же вечер перед сном Кай увидел, как упавшая на цветочный ящик снежинка превратилась в прелестную снежную женщину. В её сверкающих, как звёзды, глазах не было ни теплоты, ни кротости.

Наступило лето, дети пели псалом:
Розы цветут… Красота, красота!
Скоро узрим мы младенца Христа.

Дети сидели под кустами роз и рассматривали книжку с картинками, когда Каю что-то попало в глаз и кольнуло в сердце. В глаз ему и в сердце попали два осколка зеркала тролля. Кай изменился: он вырвал розы, обидел Герду, стал передразнивать бабушку и соседей.

Однажды Кай, играя на городской площади, привязал свои санки к белым саням, чтобы покататься. В санях была снежная королева в шубе и шапке из снега. Она завернула Кая в шубу и дважды поцеловала. После первого поцелуя он согрелся, а после второго забыл Герду и бабушку. Королева унесла его в тёмное свинцовое облако.

Рассказ третий

Цветник женщины, умевшей колдовать.

Наступила весна. Герда не верила, что Кай умер, хотя все считали, что он утонул в реке. Герда предложила в дар реке новые красные башмачки, но лодка, на которую влезла Герда, отвязалась. Сначала Герда испугалась, а потом решила, что лодка несёт её к названому братцу Каю. Река принесла её к вишнёвому саду и домику с цветными стёклами, где жила старушка, которая умела колдовать. Герда рассказала ей свою историю, а старушка расчесала девочке волосы золотым гребешком, и Герда забыла Кая.

Старушка хотела, чтобы Герда осталась у неё. Колдунья дотронулась до всех розовых кустов, чтобы они ушли под землю и не напомнили о Кае. Но старушка забыла о цветах на своей соломенной шляпе. Однажды Герда увидела розы, заплакала, и цветущие розы появились из земли в том месте, куда упали её слёзы.

Розы сказали, что Кая нет среди мёртвых. Никто из цветов не знал, где Кай, они рассказывали свои сказки. Герда убежала из волшебного цветника, где вечно цвели цветы всех времён года. В остальном мире наступила унылая холодная осень.

Рассказ четвёртый

Принц и принцесса

Босоногая Герда встретила ворона, который рассказал ей, что Кай, возможно, — счастливый избранник принцессы этого королевства.

Однажды принцесса решила выйти замуж за молодого человека приятной наружности, который будет в беседе держать себя так же свободно, как дома, и окажется всех красноречивее. Но всех женихов от дворцового великолепия брала оторопь. На третий день явился бедно одетый небольшой человечек в скрипучих сапогах. Держался он «свободно и мило» и пришёл не свататься, а послушать умные речи принцессы. Герда была уверена, что это Кай.

Герду не пустили во дворец босиком, поэтому невеста ворона провела её с чёрного хода. Во дворце Герда встретила только сны.

Принц и принцесса спали в кроватях в виде белой и красной лилий. Затылок принца был похож на затылок Кая, поэтому Герда его разбудила. Она рассказала принцу и принцессе свою историю. Они пожалели Герду, наградили ворон, сделав их придворными. Принц уступил Герде кровать. Она погостила несколько дней, а потом принц и принцесса дали ей богатые наряды, золотую карету со слугами и сладостями.

Рассказ пятый

Маленькая разбойница

На карету напали разбойники, и «славненькую жирненькую» девочку хотели убить. Но у разбойницы была необузданная и своевольная дочь, укусившая мать и потребовавшая Герду себе. В разбойничьем замке маленькая разбойница повела Герду в свой зверинец и узнала её историю. Когда маленькая разбойница уснула, лесные голуби рассказали Герде, что видели Кая в санях Снежной королевы, которая полетела в Лапландию. Северный олень, привязанный в зверинце, рассказал, что в Лапландии летний шатёр Снежной королевы, а её жильё возле Северного полюса, на острове Шпицберген.

Утром маленькая разбойница велела северному оленю отвезти Герду ко дворцу Снежной королевы. Она отдала Герде всю одежду, оставив себе только муфту и дав взамен материны рукавицы, два хлеба и окорок.

Рассказ шестой

Лапландка и финка

Олень донёс Герду к лапландке, жившей в жалкой избушке с низкой дверью. Лапландка покормила и обогрела Герду, а потом написала пару слов на сушёной треске и отправила Герду за 100 миль в Финмарк к знакомой финке. Там была дача Снежной королевы.

Мудрая финка прочитала послание лапландки, а олень попросил её изготовить питьё, которое даст Герде силу двенадцати богатырей. Финка ответила, что Каю нравится у Снежной королевы, потому что у него в сердце и в глазу осколки волшебного зеркала. Сила Герды так велика, что ей служат люди и животные. Сила заключена в «милом, невинном детском сердечке».

Олень донёс Герду без сапог и рукавиц до начала сада снежной королевы и ускакал. Навстречу Герде неслись живые снежные хлопья в виде зверей и чудовищ – войска Снежной королевы. Герда стала читать «Отче наш», и из её дыхания возник легион ангелов, превративших войско Снежной королевы в снежинки.

Рассказ седьмой

Что происходило в чертогах Снежной королевы и что случилось потом

В белых, ярко сверкающих в северном сиянии чертогах снежной королевы, было холодно пустынно и мёртво, а Кай складывал изо льда всевозможные фигуры и слова, но не мог сложить слова «вечность», за которое Снежная королева обещала ему волю, весь свет и пару новых коньков.

Снежная королева улетела побелить кратеры Везувия и Этны, а в это время, усмирив молитвой ветры, в зал вошла Герда.

Герда заплакала, потому что Кай был неподвижный и холодный, с ледяным сердцем. Её слёзы растопили сердце и расплавили осколок. Герда запела псалом, отчего Кай заплакал, и осколок вытек из глаза. Кай узнал Герду. Радость была такая, что льдины пустились в пляс и сами собой сложили слово «вечность», которое освобождало Кая от власти Снежной королевы.

Кая и Герду ждали олень с оленихой, напоившей их молоком. Дети попрощались с финкой, а лапландка сшила им новую одежду. В лесу уже началась весна. Они встретили маленькую разбойницу, которой наскучило дома. Она рассказала, что принц и принцесса уехали в чужие края, а лесной ворон умер.

Кай и Герда вернулись домой. Они стали взрослыми людьми, но остались детьми сердцем и душою. Они сели на свои стульчики под розовыми кустами и под бабушкино чтение Евангелия поняли смысл старого псалма о розах и младенце Христе.

  • «Снежная королева», анализ сказки Андерсена

  • «Русалочка», анализ сказки Андерсена

  • «Русалочка», краткое содержание по главам сказки Андерсена

  • Андерсен Ганс Кристиан, краткая биография

  • «Огниво», анализ сказки Андерсена

  • «Гадкий утёнок», анализ сказки Андерсена

  • «Снеговик», анализ сказки Андерсена

  • «Девочка со спичками», анализ рассказа Андерсена

  • «Стойкий оловянный солдатик», анализ сказки Андерсена

  • «Соловей», анализ сказки Андерсена

  • «Дюймовочка», анализ сказки Андерсена

  • «Дикие лебеди», анализ сказки Андерсена

По произведению: «Снежная королева»

По писателю: Андерсен Ганс Кристиан

Главные герои «Снежная королева» характеристика персонажей сказки Андерсена для читательского дневника списком

Книги великого датского писателя и драматурга пользуются всемирной популярностью. Огромное место в его творчестве уделено произведениям для детей. Одним из них является сказка Андерсена «Снежная королева». Если верить рассказу одного из биографов, прототипом главной героини «Снежной королевы» стала безответная любовь Ганса Христиана певица Йенни Линд.

Характеристика героев «Снежная королева

Главные герои

Снежная королева

Снежная королева живет в Лапландии, в краю вечного холода и мерзлоты. Ее дворец сделан изо льда, и сама она холодная и бездушная женщина. От ее взгляда на окнах появляются узоры, она дышит морозом. Снежная королева является образом вечной зимы и смерти. Это очень умная и красивая женщина, но ее красота не несет добра, королева является воплощением зла и вечного безмолвия. Она не способна испытывать никаких чувств, всегда спокойна и равнодушна.

Кай

Названный брат Герды, добрый и отзывчивый мальчик, смелый и сильный. Он с уважением относится к старенькой бабушке, нежно любит Герду. Но однажды, к нему в глаз и в сердце, попали осколки волшебного зеркала, которое принадлежало злому троллю. С тех пор, сердце мальчика стало ледяным и холодным, а глаза стали видеть все уродливым и кривым.

Герда

В «Снежной королеве» герои могут не только подчиняться сверхъестественным силам, но и с честью выдерживать все испытания, не поддаваясь чарам и колдовству. Такой бесстрашной девочкой оказалась Герда. Отважно она пустилась на поиски пропавшего Кая. Она очень любит своего названого брата, чтобы найти и спасти его, Герда целеустремленно движется к цели, и побеждает злые чары Снежной королевы.

Второстепенные персонажи

Волшебница

Женщина, попавшаяся на пути девочки. Своими волшебными чарами пытается оставить Герду в своем волшебном саду, где всегда царит лето. Герда освобождается от ее чар с помощью розы.

Принц и принцесса

Молодые люди, узнав историю Герды, помогают ей. Они снабдили ее красивой и богатой одеждой, дали слуг, и лошадей, запряженных в золотую карету.

Маленькая разбойница

Дочка старой атаманши. Смелая, отважная и дерзкая девчонка. Держит в неволе птиц и животных. Издевается над ними, ей нравится наблюдать, как беззащитные создания испытывают страх. В ее стойле находится северный олень, который знает, где живет Снежная королева. Маленькая разбойница помогает Герде продолжить поиски Кая.

В этом списке дана характеристика некоторых героев, для читательского дневника.

Посмотрите, что еще у нас есть:

Тест по произведению

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.


  • Инна Плотицина

    9/10

  • Севиля Сеттарова

    10/10

  • Илья Прохоренко

    10/10

  • Nurai Baubek

    10/10

  • Юлия Раентова

    10/10

  • Елена Волдаева

    9/10

  • Наталия Пимкина

    10/10

  • Рифкат Бисеров

    10/10

  • Владимир Анищенков

    10/10

  • Броднев Михаил

    8/10

«Снежная королева» за 4 минуты.

Краткое содержание сказки Андерсена

: Отравленный осколками волшебного зеркала мальчик Кай попадает к Снежной Королеве. Его названная сестра Герда находит мальчика и растапливает осколки любовью своего чистого сердца.

Жил-был злой тролль. Однажды он смастерил такое зеркало, в котором всё доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, а всё негодное и безобразное выступало ещё ярче и казалось ещё хуже. Тролля это ужасно потешало, а его ученики бегали повсюду с зеркалом. Наконец они решили взобраться на небо и посмеяться над самим Творцом. Они поднимались всё выше и выше, и вдруг зеркало выпало и разбилось на множество осколков. Осколки разлетелись по белу свету. Одни стали попадать людям в глаза, и человек видел в каждой вещи только плохое, а другие попали людям в сердце, и сердце превращалось в кусок льда. Злой тролль видел всё это и хохотал.

Продолжение после рекламы:

В большом городе жили по соседству двое бедных детей — Кай и Герда. Они любили друг друга как брат и сестра. Обе семьи выращивали цветы, и дети любили сидеть возле кустов с розами.

Однажды, сидя возле кустов и читая книгу, Кай вскрикнул: ему что-то попало в глаз и кольнуло в сердце. Это были осколки дьявольского зеркала. Теперь сердце Кая превратилось в кусок льда, и он начал всё видеть в искажённом виде. Прекрасные розы ему стали казаться гадкими, а взрослых он передразнивал и грубил им.

Наступила зима. Однажды Кай пошёл на большую площадь кататься на санках. Внезапно там появилась ослепительная женщина в белом на больших санках — Снежная королева. Кай привязал к её санкам свои и покатил. Вскоре они выехали за ворота города. Снежная королева завернула Кая в свою шубу, поцеловала мальчика, и он забыл про Герду и всех домашних.

Когда Кай не вернулся домой, Герда много плакала. Она не верила, что Кай умер, и отправилась на его поиски. По дороге девочка попала к старушке-чародейке, у которой был чудесный сад. Чары старушки заставили Герду забыть обо всём, и она осталась в доме с чудесным садом, где всегда было лето. Но однажды девочка увидела розы, которые напомнили ей о доме, и всё вспомнила. Она спросила цветы в саду, видели ли они Кая под землёй. Получив отрицательный ответ, Герда поняла, что Кай жив.

Брифли существует благодаря рекламе:

Вскоре Герда встретила большого ворона. У ворона была невеста, которая жила во дворце. От неё ворон узнал, что принцесса, большая умница, выходит замуж. Вороны описали внешность жениха, и Герда решила, что это и есть Кай.

С помощью ворона и его невесты Герда проникла во дворец, но жених принцессы оказался не Каем. Выслушав историю девочки, принцесса подарила ей золотую карету с кучером и слугами, новые башмачки и красивую одежду.

В лесу на Герду напали разбойники. Они убили кучера и слуг, девочку взяли в плен. Маленькая разбойница, дочка атаманши, оставила Герду у себя. Она показала Герде свой зверинец, в котором были Северный олень из Лапландии и лесные голуби. Услышав историю Герды, лесные голуби сказали, что видели Кая в санках Снежной королевы по дороге в Лапландию. Маленькая разбойница отпустила Герду вместе с Северным оленем на его родину.

Северный олень привёз девочку к старой лапландке, которая дала письмо к старой финке, живущей возле царства Снежной королевы. Финка сказала, что пока у Кая в сердце и в глазу осколки зеркала, он не будет прежним, но Герда растопит лёд силой своего невинного детского сердца. В царство Снежной королевы Герда пришла одна, Северный олень не мог её туда сопровождать.

Продолжение после рекламы:

Посиневший от холода, но не чувствующий его из-за поцелуя Снежной королевы, Кай складывал из льдинок различные фигуры. Он хотел сложить слово «вечность», тогда Снежная королева подарила бы ему весь свет и пару новых коньков. Герда бросилась к Каю и горячими слезами растопила лёд. Кай заплакал, и осколок выпал из его глаза.

Кай с Гердой вернулись домой. По дороге они встретили Северного оленя и выпили молоко его молодой жены, отогрелись у финки, посетили лапландку. В лесу они встретили молодую разбойницу, которая рассказала о том, что ворон умер, и ворона осталась вдовой. Разбойница обещала при возможности навестить их. А дома их ждали два куста, усыпанных прекрасными розами.

Анализ сказки Андерсена «Снежная королева»

  

Анализ сказки Андерсена «Снежная королева»

&nbsp
Сказка так называется, потому что главной героиней сказки является именно Снежная королева. Действие сказки начинается и заканчивается ею. Снежная королева разлучила Кая и Герду. И поэтому, девочка на протяжении всей сказки ищет своего горячо любимого друга.
&nbsp
Кай и Герда – друзья, любящие друг друга как брат и сестра. Однажды Кай посылает вызов самой Снежной королеве. В результате в глаз и сердце мальчика попадают осколки “дьявольского зеркала” троллей и Кай меняется. Он становится злым, проказничает, придирается к словам, обижает соседей, Герду и даже бабушку.
&nbsp
Одна из проказ Кая окончилась тем, что он привязал свои санки к саням Снежной королевы. Она поцеловала мальчика ледяным поцелуем и увезла в свой дворец, заставив забыть обо всем, что связывало мальчика с миром людей, с самой жизнью.
&nbsp
Странствует Герда не один год, и находит Кая она уже совсем взрослой (мотив взросления через преодоление жизненных препятствий). На пути девочка переживает множество приключений, встречаясь с различными волшебными героями.
&nbsp
Вначале Герда попадает в сад колдуньи. Колдунья – своеобразный аналог Бабы Яги-дарительницы в русских сказках. Казалось бы, она помогает Герде, но, в то же время, околдовывает ее. Под воздействием колдовства она забывает Кая. И только увидев розы, Герда все вспоминает и спешит из волшебного сада без теплой одежды в зимнюю стужу.
&nbsp
Розы в сказке – символ любви Герды к Каю, символ возрождения, Рождества (“Розы цветут… Красота, красота!//Скоро узрим мы младенца Христа”). Розы – своеобразные помощники-хранители героини.
&nbsp
Снежная королева является отрицательным персонажем. Она властная, жесткая, холодная, своенравная, бесчувственная. У меня возникли сомнения в том, что Снежная королева так жестока, как хочет казаться. Потому что она по своему была привязана к Каю и не хотела его отпускать.
&nbsp
1) Образ Снежной королевы неоднократно встречается в скандинавском фольклоре. Чаще всего ее именуют Ледяной Девой. Это жутковатая и прекрасная повелительница холода, вьюг и льдов. Ее поцелуй выхолаживает душу, и если не убивает человека, то делает его своим рабом. Особенно распространен сюжет, где Снежная королева уводит у молодой девушки жениха. Отец Андерсена в предсмертном бреду утверждал, что видел в ледяных узорах на окнах лицо Королевы, что она пришла за ним. Все это отразилось и в сказке. Правда, в ней участвуют дети, но недаром Андерсен делает упор, что Кай и Герда «не состоят в кровном родстве».
&nbsp
2) В итоге в сказке образуется настоящий любовный треугольник. Активная деятельная роль здесь, как и во многих сказках Андерсена отводится женщинам (вспомним Русалочку или Элизу из «Диких лебедей»). Кай выводится из игры сразу же после попадания ему в глаз и сердце осколков дьявольского зеркала. После этого он практически беззащитен против Снежной Королевы, а ее поцелуй довершает преображение Кая в равнодушного и холодного человека.
&nbsp
3) В сказке Андерсена Снежная Королева предстает как демоническая, хотя и привлекательная, сила. Но это сила холодного разума и совершенной замерзшей красоты. Недаром преображенный Кай лишается всех человеческих чувств, и даже когда от страха хочет прочитать «Отче наш», в голове его вертится лишь таблица умножения. Единственное, что может восхищать Кая — это застывшие правильные геометрические формы. Он топчет розы и при этом увлеченно рассматривает в лупу снежинки.
&nbsp
«— Посмотри, как искусно сделано! — сказал Кай. — Это куда интереснее, чем настоящие цветы. И какая точность! Ни одной кривой линии. Ах, если бы только они не таяли!».
&nbsp
4) Прекрасной, но безжизненной Снежной Королеве Андерсен противопоставляет Герду — символ жизни и горячей любви. Недаром перед самым сложным этапом пути писатель лишает свою героиню всяческой посторонней помощи, он оставляет ее даже без рукавиц и обуви, ибо в мире Снежной Королевы, во владениях зла, никакие внешние факторы не способны защитить того, в ком нет веры и внутреннего огня.
&nbsp
«— А не можешь ли дать что-нибудь Герде, чтобы она справилась с этой злой силой?
&nbsp
— Сильнее, чем она есть, я не могу ее сделать. Разве ты не видишь, как велика ее сила? Разве ты не видишь, как ей служат люди и животные? Ведь она босая обошла полсвета! Она не должна думать, что силу ей дали мы: сила эта в ее сердце, сила ее в том, что она милое, невинное дитя. Если она сама не сможет проникнуть в чертоги Снежной королевы и вынуть осколки из сердца и из глаза Кая, мы ей ничем не сможем помочь».
&nbsp
Снежная Королева и Герда так и не встретятся. Ведь в данном случае девочка не претендует на поединок с Повелительницей Зла, она борется за душу Кая. И жизнь побеждает, слезы растапливают ледяное сердце мальчика, даже льдины оживают и сами складываются в заветное слово.
&nbsp
5) Чудеса в сказке разные. Одни чудеса в «Снежной королеве» прямо противоположны другим: одни — от дьявола, другие — от Бога.
&nbsp
Существует версия, что в сказке “Снежная Королева” таится серьезная религиозная подоплека.
&nbsp
Как сказано в одной из сказок Андерсена, “дьявол подражает Богу на свой собственный лад”. Вот и в «Снежной королеве» — дьявольские чудеса устраиваются в подражание божественным.
&nbsp
Дурные чудеса в том и состоят, чтобы вывернуть прекрасные чудеса наизнанку, поставить всё с ног на голову. Божественные чудеса — мёртвое превращают в живое. Дьявольские — живое в мёртвое: так, сердце Кая превращается в кусок льда. Божественные чудеса преображают привычные вещи, делают их лучше, чем они были. Дьявольские — искажают, делают хуже: так, в волшебном зеркале и “прелестнейший ландшафт выглядит варёным шпинатом”. Божественные чудеса случаются “вдруг”, чтобы радостно удивить. Дьявольские — чтобы застать врасплох и погубить: так, осколок волшебного зеркала внезапно ранит Кая в сердце и глаз.
&nbsp
Дьявольские чудеса впечатляют: тут тебе и волшебное зеркало, и летающие сани, и разнообразные превращения снежинок, и сияющие ледяные чертоги. Но всё равно у дьявола ничего не получается.
&nbsp
А божественные чудеса — напротив, очень простые и даже незаметные. Судите сами. Как правило, сказочному герою, отправившемуся в путь, встречаются волшебные помощники. Но чем ближе Герда к настоящему чуду, тем меньше в её помощниках великолепия и признаков волшебства.
&nbsp
Сначала Герде встретилась старушка волшебница. И что же? Вместо помощи та в угоду себе околдовала Герду.
&nbsp
Затем Герда попала к принцу и принцессе. Они уже попроще: по крайней мере, не волшебники — может быть, поэтому и поддержали девочку. Однако они королевского звания и слишком заняты собой — поэтому помощь их была неуместной и не пошла впрок.
&nbsp
Потом Герда попала в плен к маленькой разбойнице, которая была лишена не только волшебных свойств, но и придворного блеска. Тем не менее именно она по-настоящему выручила Герду, поскольку сумела преодолеть свою корысть.
&nbsp
В характере разбойницы ещё были какие-то сказочные черты — по крайней мере, что-то увлекательное. Но вот Герда попала к лапландке и финке. И всё потускнело: ни в них, ни вокруг них вообще ничего необычного, один только жалкий быт.
&nbsp
В хозяйстве лапландки и финки ни одного лишнего предмета: так, сушёная треска годится и для переписки, и в пищу. Для себя им мало надо, но и Герде они мало что могут дать. Например: мы ждём, что финка вручит Герде волшебные предметы или даст какие-нибудь сказочные советы. Вместо этого старуха отправляет девочку в путь полуодетой и босой.
&nbsp
И тут вступает в действие один из законов народной сказки — закон наибольшего контраста. Чем проще герой и его помощники, тем удивительнее их возможности. Чем беднее быт, тем явственнее ощущается присутствие ангелов. Чем беззащитнее девочка, тем она сильнее.
&nbsp
Сказочник внушает: божественные чудеса не где-то далеко-далеко, не в волшебных странах, а в сердцах людей. Эти чудеса — вера, любовь и чувство прекрасного. Они связывают человека с Богом, дьявол же против них бессилен.
&nbsp
Поэтому дьявол и проигрывает в борьбе за душу Кая — несмотря на размах дьявольского волшебства. Одна слеза Герды чудеснее, чем все чудеса ада.
&nbsp
Враг рода человеческого добивается, чтобы человек увидел вещи и других людей перевёрнутыми — в дурном, искажённом свете. Так зло атакует с неожиданной стороны, не в прямом бою; оно внедряется в души и направляет взгляд. И вот Кай, внезапно захваченный злом, начинает искать изъяны во всём живом и признаки совершенства в мёртвом. Это значит, что умирает его душа.
&nbsp
А как смотрят на мир люди, пребывающие в согласии с Богом? Чтобы ответить на этот вопрос, обратим внимание на одну деталь. Перед тем как заснуть во дворце, Герда думает: “Как добры все люди и животные!”
&nbsp
Но ведь мы знаем, что не так уж добра была к ней старушка волшебница, замечаем множество недостатков и смешных черт в вороне с вороной и принцессе.
&nbsp
Так-то оно так. Однако Герда смотрит на людей и животных преображающим взглядом, с той точки зрения, с которой они выглядят добрее и благороднее.
&nbsp
И после эпизода с ранением Кая Герда не изменила отношения к нему; в дороге она всё время вспоминает хорошего Кая и никогда плохого. И Кай становится снова хорошим. Точно так же в разбойнице она замечает не худшее, а лучшее. И разбойница действительно становится лучше.
&nbsp
Так какова же точка зрения Герды? Это взгляд сверху — глазами ангелов. И перед ним рассеивается дьявольское наваждение.
&nbsp
В эпоху Андерсена уже многие люди не верили в Бога. Иные из них говорили, что научный разум несовместим с верой. А некоторые шли ещё дальше и утверждали: неоспоримы только научные факты, неопровержима только логика математических упражнений и теорем; любовь же и красота — это лишь выдумки или ошибки разума.
&nbsp
Такие суждения не могли не огорчать сказочника. И он решил направить против них единственное оружие, которым хорошо владел, — сказочную иронию.
&nbsp
Снежная королева хитра — как и её хозяин. Она пытается погубить душу мальчика. Во всех историях про человека и дьявола повторяется одно и то же. Чёрт предлагает грешнику сделку: человек получает разные земные блага, а дьявол — его душу. Вот и Снежная королева предлагает Каю в уплату за его душу весь свет и пару коньков.
&nbsp
Попробуйте поставить себя на место Кая. Понимаете ли вы, что значит обладать “всем светом”? Вот и Кай не понимает — это для него слишком большие и слишком общие слова. Тогда Снежная королева на всякий случай добавляет насчёт новых коньков — это должно понравиться каждому датскому мальчишке.
&nbsp
Но что же нам хочет подсказать автор? Что по закону наибольшего контраста все великие дела начинаются с малых. Божественные чудеса — с будничных добрых поступков. Дьявольские преступления — со злых насмешек. Так же и с новыми коньками.
 

Читать сказку «Снежная королева»
Читать другие сказки Андерсена
 

Снежная королева Часть 3

искать
00.00.00
00.00.00
loading

Скачать аудио MP3

Мы оставили маленькую Герду на милость Королевы разбойников, которая вытащила кинжал и собиралась убить ее. Но это только начало третьей и последней части этой волшебной истории Ганса Христиана Андерсена — так что, по-видимому, она должна продолжить свое путешествие на север, чтобы найти свою потерянную подругу по играм, Кей.

Завершение истории — самое волшебное на сегодняшний день, переносит нас через замерзшие пейзажи Финляндии и Лапландии под ослепляющим северным сиянием во дворец Снежной королевы.

Здесь собраны три части Снежной Королевы.

Если вам нужны другие иллюстрации, попробуйте эти великолепные работы Владислава Ерко.

Корректура Клэр Дикин.
Читает Наташа Продолжительность 19,21

«Не убивай ее!» Плакала ее маленькая дочь. «Она будет играть со мной. Она отдаст мне свою муфту и свое красивое платье, и она будет спать в моей постели».

Маленькая разбойница была такой же большой, как Герда; но был сильнее, шире, с темными волосами и черными глазами.Она обняла Герду и сказала: «Они не будут убивать тебя, пока ты не шалишь. Разве ты не принцесса?»

«Нет», — сказала Герда и рассказала обо всем, что с ней случилось, и о том, как сильно она любила маленькую Кей. Девушка-грабитель очень серьезно посмотрела на нее и кивнула головой, сказав: «Они не убьют тебя, даже если ты непослушный, потому что тогда я убью тебя сам!» Она вытерла Герде глаза и сунула обе руки в красивую теплую муфту.

Маленькая грабительница отвела Герду в угол лагеря разбойников, где она и ночевала.Вокруг было более сотни лесных голубей, которые, казалось, спали, но они немного пошевелились, когда подошли две девочки. Также неподалеку был олень, которого грабительница дразнила, щекоча его своим длинным острым ножом.

Герда некоторое время лежала без сна. «Ку, ку», — сказали лесные голуби. «Мы видели маленького Кея. Белая птица несла его сани; он сидел в карете Снежной Королевы, которая ехала по лесу, когда наши малыши были в гнезде. Она дышала на них, и все, кроме нас двоих, погибли.Ку, ку! »

« Что ты там говоришь? »- закричала Герда. -« Куда делась Снежная королева? Вы вообще знаете? «

» Вероятно, она ехала в Лапландию, где всегда есть лед и снег. Спроси у оленей.

«Там прекрасный лед и снег!» — сказал олень. — Там можно попрыгать в огромных сверкающих долинах. Там у Снежной Королевы есть свой летний дворец, но ее лучший дворец находится на Северном полюсе, на острове под названием Шпицберген ».

« О, Кей, мой маленький Кей! »- рыдала Герда.

«Вы должны лежать спокойно, — сказала маленькая разбойница, — иначе я воткну в вас свой нож!»

Утром Герда рассказала ей все, что говорили лесные голуби. Она кивнула. «Вы знаете, где находится Лапландия?» Она спросила оленя.

«Кто должен знать лучше меня?» Сказал зверь, и его глаза заблестели. «Я родился и вырос на снежных полях».

«Слушай!» Сказал грабитель Герде. «Видишь ли, все грабители ушли, осталась только мама, а днем ​​она уснет — тогда я что-нибудь для тебя сделаю!»

Когда ее мать заснула, девушка-грабитель подошла к оленям и сказала: «Я собираюсь освободить тебя, чтобы ты могла бежать в Лапландию.Но ты должен пойти быстро и отнести эту маленькую девочку во дворец Снежной Королевы, где находится ее товарищ по играм. Вы, должно быть, слышали все, что она рассказывала об этом, потому что она говорила достаточно громко! »

Олень высоко подпрыгнул от радости. Девушка-грабитель подняла маленькую Герду и, предусмотрительно связав ее крепко, даже дала ей подушечка вместо седла. «Вам нужны меховые сапоги, — сказала она, — потому что будет холодно; а твою муфту я оставлю себе, она такая уютная! Но, чтобы вы не замерзли, вот вам отличные меховые перчатки моей матери; они будут доходить до ваших локтей.Пробирайтесь в них! »

Герда плакала от радости.

« Не корчите такие рожи! »- сказала маленькая разбойница.« Вы, должно быть, выглядите очень счастливой. Вот два хлеба и колбаса; теперь ты не будешь голоден! »

Их привязали к оленям, маленькая разбойница открыла дверь, заставила всех больших собак отойти, прорезала недоуздок своим острым ножом и сказала оленям:« Беги сейчас! Но позаботьтесь о маленькой девочке ».

Герда протянула руки с большими меховыми перчатками к маленькой разбойнице и сказала:« До свидания! »

Затем олень пролетел над землей, через большой лес, как как мог. Волки выли, вороны кричали, небо казалось в огне.

«Это мои милые старые северные сияния, — сказал олень, — посмотри, как они сияют!» А потом он бежал еще быстрее, днем ​​и ночью.

Были съедены буханки и колбаса, а потом они пришли в Лапландию. Они остановились у жалкого домика; крыша почти касалась земли, а дверь была настолько низкой, что приходилось ползать внутрь и наружу.

В доме никого не было, кроме старой лапландки, которая жарила рыбу на масляной лампе.Олень рассказал всю историю Герды, но сначала рассказал свою, потому что это показалось ему гораздо более важным, а Герда была так холодна, что не могла говорить.

«Ах вы, бедняги!» — сказала женщина из Лапландии. «Тебе еще предстоит пройти! Тебе нужно проехать более ста миль вглубь Финляндии, потому что там живет Снежная Королева, и каждую ночь она сжигает бенгальские огни. Я напишу несколько слов на сушеной вяленой рыбе, потому что у меня нет бумаги, и Вы должны передать его финляндской женщине — она ​​может дать вам лучший совет, чем я. «

Когда Герда согрелась и поела и выпила, лапландская женщина написала на сушеной вяленой рыбе и попросила Герду позаботиться о ней, надежно привязала Герду к спине оленя, и они снова ушли. Всю ночь горел северным сиянием, а потом они приехали в Финляндию и постучали в дымоход финской женщины — двери у нее не было.

Внутри было так жарко, что на финской женщине было очень мало одежды; она расстегнула одежду Герды и сняла ее. меховые перчатки и сапоги.Она положила кусок льда на голову оленя, а затем прочитала, что было написано на вяленой рыбе. Она прочитала его трижды, пока не выучила его наизусть, а затем положила рыбу в кастрюлю, потому что никогда ничего не тратила зря.

Потом олень рассказал свою историю, а потом маленькая Герда, и финляндская женщина моргнула, но ничего не сказала.

«Вы очень умны», — сказал олень. «Я знаю. Разве ты не можешь напоить маленькую девочку, чтобы она могла иметь силу двенадцати мужчин и победить Снежную королеву?»

«Сила двенадцати человек!» Сказала финляндская женщина. «Это не сильно поможет. Маленький Кей со Снежной Королевой, и ему там все очень нравится, и он считает это лучшим местом в мире. Но это потому, что у него осколок стекла в его сердце и немного в глазу. Если они не выйдут наружу, он никогда не будет свободен, и Снежная Королева сохранит свою власть над ним ».

«Но разве ты не можешь дать маленькой Герде что-нибудь, чтобы она имела над собой власть?»

«Я не могу дать ей большей силы, чем она уже имеет; разве вы не видите, насколько она велика? Разве вы не понимаете, как люди и звери должны помогать ей, когда она бродит босиком в широкий мир? Она уже могущественна, потому что она — милый маленький невинный ребенок.Если она не сможет в одиночку победить Снежную королеву и отобрать у маленькой Кей осколки стекла, мы не сможем ей помочь! Сад Снежной Королевы начинается в двух милях отсюда. Так далеко можно унести девицу; посади ее у большого куста с красными ягодами, растущими на снегу. Тогда вы должны вернуться сюда как можно скорее ».

Затем финляндская женщина подняла маленькую Герду на оленях, и он умчался.

« О, я оставил свои перчатки и сапоги! »- воскликнула Герда. их пронизывал пронизывающий холод, но олени не решались останавливаться.Он бежал, пока не доехал до куста с красными ягодами. Там он опустил Герду и поцеловал ее в губы, и по его щекам потекли огромные слезы, а затем он побежал обратно. Бедная Герда стояла без обуви и без перчаток посреди лютого финского холода.

Она побежала так быстро, как могла. Полк гигантских снежинок выступил против нее, но они таяли, когда касались ее, и она продолжала с новой храбростью.

Теперь мы должны посмотреть, что делал Кей. Он не думал о Герде и никогда не думал, что она стоит за пределами дворца.

Стены дворца были построены из снега, а двери и окна пронизывали пронизывающий ветер. В нем было больше сотни залов, весь замерзший снег. Самый большой был длиной в несколько миль; яркое северное сияние освещало их, и они были очень большими, пустыми, холодными и блестящими! В центре большого зала было замерзшее озеро, расколотое на тысячу частей; каждая часть была в точности похожа на другую. Здесь сидела Снежная Королева, когда была дома.

Маленькая Кей была почти синей и черной от холода, но он не чувствовал этого, потому что она поцеловала его чувства, а его сердце превратилось в кусок льда.

Он тянул несколько острых плоских кусков льда и пытался вставить один в другой. Он думал, что каждая из них была самой красивой, но это было из-за осколка стекла в его глазу. Он придал им множество форм, но хотел, чтобы они записывались словом «Любовь». Снежная королева сказала: «Если ты сможешь произнести это слово по буквам, ты будешь сам себе хозяином. Я подарю тебе весь мир и новую пару коньков». Но он не мог этого сделать.

«Теперь я должна лететь в более теплые страны», — сказала Снежная Королева.«Я должен пойти и напудрить мои черные чайники!» (Это было то, что она называла горами Этна и Везувий.) «Это приносит пользу лимонам и винограду».

Она улетела, и Кей сидел один в большом зале, пытаясь разгадать свою головоломку. Он сидел так неподвижно, что можно было подумать, что он замерз.

Потом случилось так, что в холл вошла маленькая Герда. Резкий холодный ветер стих, как будто заснул, когда она появилась в большом, пустом, ледяном зале.

Она заметила Кея; она узнала его, побежала и обняла его за шею, крича: «Кей! Милый маленький Кей! Наконец-то я нашла тебя!»

Но он сидел совершенно неподвижно и холодно.Тогда Герда заплакала горячими слезами, которые упали ему на шею, растопили его сердце и смели осколок зеркала. Он посмотрел на нее и затем расплакался. Он так плакал, что осколок стекла выплыл из его глаза; затем он узнал ее и закричал: «Герда! Милая маленькая Герда! Где ты был так долго? Где я был?» И он огляделся.

«Как здесь холодно! Как широко и пусто!» Он бросился на Герду, и она смеялась и плакала от радости. Это было такое счастливое время, что кусочки льда даже плясали вокруг них от радости, а когда они устали и снова легли, они сложились в буквы, которые Снежная Королева сказала, что он должен написать, чтобы стать самим себе хозяином и есть весь мир и новую пару коньков.

Герда поцеловала его в щеки, и они покраснели; она поцеловала его глаза, и они искрились, как и ее, она поцеловала его руки и ноги, и он стал теплым и сияющим. Снежная королева может сейчас вернуться домой; его освобождение — слово «Любовь» — было написано сверкающим льдом.

Они взяли друг друга за руки и вышли из большого дворца; они говорили о бабушке и розах на поводках, где бы они ни появлялись, ветер стихал и выходило солнце. Когда они подошли к кусту с красными ягодами, их уже ждали олени.

Сначала он отнес Кая и Герду к финляндской женщине, которая согрела их в своей горячей комнате и дала им советы по пути домой.

Затем они пошли к женщине из Лапландии, которая дала им новую одежду и починила сани. Олени бежали с ними, пока они не вышли на зеленые поля, свежие с весенней зеленью. Здесь он попрощался.

Они пришли в лес, заросший бутонами, и из него вышел прекрасный конь, которого знала Герда; это был тот, который нарисовал золотую карету, на которой ехала молодая девушка в красной фуражке и с пистолетами за поясом. Это была маленькая разбойница, которая устала дома и хотела выйти в свет. Они с Гердой сразу узнали друг друга.

«Молодец!» Она сказала Кей. «Я хотел бы знать, заслуживаете ли вы того, чтобы вас бегали по всему миру!»

Герда похлопала себя по щекам и спросила о принце и принцессе. «Они путешествуют», — сказала грабительница.

«А ворона?» — спросила Герда.

«Ой, ворона мертва!» Ответила грабительница. «Его ручная возлюбленная — вдова, и она прыгает с небольшим количеством черного крепа на ноге.Она поднимает большой шум, но это все ерунда. Но расскажите мне, что с вами случилось и как вы его поймали ».

Кай и Герда рассказали ей все.« Дорогой, дорогой! »Сказала грабительница, пожала им обе руки и пообещала, что если она приедет в их город, то она приедет и увидит их. Затем она поехала дальше.

Герда и Кей пошли домой, взявшись за руки. Там они нашли бабушку и все такое, как было, но когда они вошли в дверной проем, оказалось, что они уже выросли.

На поводках были розы; было лето, теплое, славное лето.

Ганс Христиан Андерсен: Снежная королева

Ганс Христиан Андерсен: Снежная королева

В семи историях

от

Ганс Христиан Андерсен

(1845)

История первая,

Который описывает Зазеркалье и разбитые фрагменты.

OU должен присутствовать на начале
эта история, потому что когда мы дойдем до конца, мы узнаем больше, чем мы знаем сейчас
об очень злом хобгоблине; он был одним из худших, потому что он был
настоящий демон.Однажды, когда он был
в веселом настроении он сделал зеркало, способное творить
все хорошее или красивое, что в нем отражалось, почти сжимается до
ничего, а все, что было никчемным и плохим, увеличивалось в
размер и хуже, чем когда-либо. Самые милые пейзажи казались закипевшими.
шпинат, и люди стали отвратительными и выглядели так, как будто они стояли на
их головы и не имели тел. Их лица были так искажены, что
никто не мог их узнать, и даже одна веснушка на лице казалась
распределить по всему носу и рту.Демон сказал, что это было очень
занимательный. Когда добрая или благочестивая мысль пришла в голову кому-нибудь
он был искажен в стекле; а потом как демон посмеялся над своим
хитрое изобретение. Все, кто ходил в школу демона, потому что он держал
школе — повсюду рассказывали о чудесах, которые они видели, и заявляли, что
теперь люди могли впервые увидеть, что такое мир и человечество
очень нравится. Они несли стакан повсюду, пока, наконец, там
не была ни страной, ни народом, на которые не смотрели сквозь эту
искаженное зеркало.Хотели даже взлететь с ним на небеса, чтобы увидеть
ангелы, но чем выше они взлетали, тем более скользким становилось стекло, и
они с трудом удерживали его, пока, наконец, он не выскользнул из их рук,
упал на землю и был разбит на миллионы частей. Но теперь
зеркало доставило больше несчастья, чем когда-либо, для некоторых из
осколки были не такими крупными, как песчинка, и летали по
мир в каждую страну. Когда один из этих крошечных атомов влетел в
глаза человека, он застрял там неизвестно ему, и с этого момента он увидел
все через искаженную среду, или можно было видеть только худшую сторону
того, на что он смотрел, потому что даже самый маленький фрагмент сохранил то же
сила, которая принадлежала всему зеркалу.Некоторые люди даже получили
осколок зеркала в их сердцах, и это было очень
ужасно, потому что их сердца стали холодными, как кусок льда. Некоторые из
части были настолько большими, что их можно было использовать как оконные стекла; это было бы
было грустно смотреть на наших друзей через них. Другие части
превратились в очки; это было ужасно для тех, кто их носил, ибо
они ничего не видели ни правильно, ни справедливо. При всем этом нечестивые
демон смеялся до тех пор, пока его бока не задрожали — его так щекотало,
он сделал. Еще было несколько этих маленьких осколков стекла.
парит в воздухе, и теперь вы услышите, что случилось с одним
их.

История вторая:

Маленький мальчик и маленькая девочка

N большой город, полный домов и
люди, у всех нет места даже для маленького сада,
поэтому они обязаны довольствоваться несколькими цветами в
цветочные горшки.В одном из этих больших городов жили двое бедных детей, у которых
сад — нечто большее и лучшее, чем несколько цветочных горшков. Они были
не брат и сестра, но они любили друг друга почти так же сильно, как если бы
они были. Их родители жили друг напротив друга на двух чердаках,
где крыши соседних домов выступали навстречу друг другу
и водопровод проходил между ними. В каждом доме было маленькое окошко, чтобы каждый мог
переходить водосточный желоб от одного окна к другому. Родители этих
у каждого из детей был большой деревянный ящик, в котором они выращивали кухню
травы для личного пользования и по маленькому кусту роз в каждом ящике, который рос
великолепно. Сейчас через некоторое время родители решили поставить этих двух
ящики через водопровод так, чтобы они доходили от одного окна до
другие и были похожи на два цветочных банка. Душистый горошек свисал над
ящики, и кусты роз пустили длинные ветви, которые были натренированы
вокруг окон и собрались вместе почти как триумфальная арка
листья и цветы.Ящики были очень высокими, и дети знали, что они
нельзя взбираться на них без разрешения, но они часто
однако разрешено вместе выйти и сесть на свои табуретки.
под кустами роз, или поиграйте тихо. Зимой пришло все это удовольствие
до конца, потому что окна иногда совсем промерзли. Но потом
медные гроши на плите нагревали, а теплые гроши держали
против застывшего стекла; очень скоро будет маленькое круглое отверстие
сквозь которые они могли смотреть, и мягкие яркие глаза маленького мальчика
и девушка просвечивала сквозь дыры в каждом окне, когда они смотрели на
друг с другом. Их звали Кей и Герда. Летом они могли быть
вместе с одним прыжком из окна, но зимой приходилось подниматься наверх
и вниз по длинной лестнице, и через снег, прежде чем они успели
встретиться.

«Посмотри, как роятся белые пчелы», — сказала старая бабушка Кей.
день, когда шел снег.

«Есть ли у них пчелиная матка?» спросил маленький мальчик, потому что он знал, что настоящий
у пчел была царица.

«Конечно, есть», — сказала бабушка.«Она летит туда, где
рой самый густой. Она самая большая из них и никогда не останется
на земле, но взлетает к темным облакам. Часто в полночь она
летает по улицам города, заглядывает в окна, потом
лед на стеклах застывает в чудесные формы, которые выглядят как
цветы и замки ».

«Да, я их видел», — сказали оба ребенка, и они поняли, что это должно быть
истинный.

«Снежная королева может войти сюда?» спросила маленькая девочка.

«Только пусть идет, — сказал мальчик, — я поставлю ее на плиту, а потом
она растает «.

Потом бабушка пригладила ему волосы и рассказала ему еще несколько сказок. Один
Вечером, когда маленький Кей был дома, полураздетый, он забрался на
стул у окна и выглянул в дырочку. Несколько хлопьев
снега падало, и один из них, намного крупнее остальных,
остановился на краю одного из цветочных ящиков.Эта снежинка росла
все больше и больше, пока, наконец, не превратилась в фигуру женщины, одетой в
в одежде из белой марли, которая выглядела как миллионы звездных
снежинки соединены вместе. Она была прекрасна и красива, но сделана из
лед — сияющий и сверкающий лед. Тем не менее она была жива, и ее глаза искрились
как яркие звезды, но во взгляде их не было ни покоя, ни покоя.
Она кивнула в сторону окна и махнула рукой. Маленький мальчик был
испугался и вскочил со стула; в то же время казалось, что
большая птица прилетела к окну. На следующий день было ясно
заморозки, и очень скоро наступила весна. Солнце сияло; молодой зеленый
листья лопаются; ласточки строили свои гнезда; окна были открыты,
и дети снова сидели в саду на крыше, высоко над всеми
другие комнаты. Как красиво распускались розы этим летом. В
маленькая девочка выучила гимн, в котором говорилось о розах, а затем она
подумали о своих розах, и она спела гимн маленькому мальчику, и
он тоже пел: —

«Розы расцветают и перестают быть,
Но мы увидим Младенца Христа.”

Тогда малыши взяли друг друга за руки и поцеловали розы,
и смотрел на яркий солнечный свет, и говорил с ним, как будто Христос-младенец
были там. Это были прекрасные летние дни. Как это красиво и свежо
был среди кустов роз, которые, казалось, никогда не уйдут
от цветения. Однажды Кай и Герда сидели и смотрели книгу, полную
картинки зверей и птиц, а то так же, как часы в церкви
Башня пробила двенадцать, Кей сказал: «О, что-то поразило мое сердце!» и
вскоре после этого: «В моем глазу что-то есть.

Маленькая девочка обняла его за шею и посмотрела ему в глаза, но
она ничего не видела.

«Думаю, его больше нет», — сказал он. Но этого не было; это был один из тех
кусочки зеркала — того волшебного зеркала, о котором мы говорили —
уродливое стекло, из-за которого все великое и хорошее казалось маленьким и уродливым,
в то время как все злое и плохое стало более очевидным, и каждый маленький
неисправность можно было ясно увидеть.Бедный маленький Кей тоже получил небольшой
зерно в его сердце, которое очень быстро превратилось в кусок льда. Он чувствовал
боли больше не было, но стекло все еще было на месте. «Почему ты плачешь?» сказал он в
последний; «Из-за этого ты выглядишь некрасиво. Сейчас со мной все в порядке.
Ой, смотри! — внезапно воскликнул он. — Эта роза изъедена червями, а эта —
довольно криво. В конце концов, это уродливые розы, как и коробка, в которой
они стоят », а затем он пнул ящики ногой и снял
две розы.

«Кей, что ты делаешь?» воскликнула маленькая девочка; а потом, когда он увидел
как она испугалась, он сорвал еще одну розу и прыгнул через свою
собственное окно подальше от маленькой Герды.

Когда она потом достала книжку с картинками, он сказал: «Это было всего лишь
подходит для младенцев в длинной одежде », а когда бабушка рассказывала какие-то сказки,
он прерывал ее «но;» или, когда он мог справиться с этим, он бы
встать за ее стул, надеть очки и очень подражать ей.
умно, чтобы рассмешить людей.Постепенно он начал имитировать речь
и походка людей на улице. Все, что было странным или неприятным
в человеке он подражал прямо, и люди говорили: «Этот мальчик будет
очень умный; у него замечательный гений ». Но это был кусок стекла
в его глазах и холод в его сердце, которые заставили его так поступить.
Он даже дразнил маленькую Герду, которая любила его всем сердцем. Его
игры тоже были совсем другими; они не были такими ребяческими. Одна зима
Днем, когда пошел снег, он достал горящий стакан, затем протянул
хвост его синего пальто, и пусть снежинки падают на него.»Заглянуть
этот стакан, Герда, — сказал он; и она видела, как каждая снежинка была
увеличивалась и выглядела как красивый цветок или сверкающая звезда. «Является
это не умно? » сказал Кей, «и гораздо интереснее, чем смотреть на настоящие
цветы. В нем нет ни единой неисправности, а снежинки довольно хороши.
идеально, пока они не начнут таять ».

Вскоре после этого появился Кей в больших толстых перчатках и со своим
сани за его спиной. Он позвал Герду наверх: «Мне нужно идти в
иди на большую площадь, где другие мальчики играют и катаются.”И прочь
он пошел.

На большой площади самые смелые из мальчиков часто связывали свои
санки в телеги деревенских людей, и плывите с ними хороший путь. Этот
была столица. Но пока они все развлекались, а Кей с
мимо них прошли большие сани; он был выкрашен в белый цвет, и в нем сидело несколько
один закутан в грубый белый мех и в белой шапочке. Санки
дважды объехал площадь, и Кей привязал свои сани к
так что, когда она ушла, он последовал за ней.Это пошло быстрее и
быстрее прямо через соседнюю улицу, а затем человек, который проехал
обернулся и вежливо кивнул Кей, как будто они
знакомы друг с другом, но всякий раз, когда Кей хотел ослабить свой маленький
сани водитель снова кивнул, поэтому Кей села неподвижно, и они уехали.
через городские ворота. Потом снег начал падать так сильно, что
маленький мальчик не мог видеть перед собой ладони, но все же они
поехал дальше; затем он внезапно ослабил шнур, чтобы большие сани могли
ехать без него, но это было бесполезно, его карета крепко держалась,
и они понеслись, как ветер.Затем он громко позвал, но никто
слышал его, пока снег бился по нему, и сани летели вперед.
Время от времени она подпрыгивала, как будто перелезала через живую изгородь и
канавы. Мальчик испугался и попытался помолиться, но мог
ничего не помню, кроме таблицы умножения.

Снежинки становились все больше и больше, пока не казались огромными.
белые куры. Вдруг они прыгнули набок, большие сани
остановился, и человек, который управлял им, поднялся.Мех и шапка,
которые были полностью сделаны из снега, упали, и он увидел даму, высокую и
белый, это была Снежная Королева.

«Мы ехали хорошо, — сказала она, — но почему ты дрожишь? сюда, ползать
в мой теплый мех ». Затем она посадила его рядом с собой в сани, и как
она обернула его мехом ему казалось, что он тонет в снегу
дрейф.

«Тебе все еще холодно?» — спросила она, поцеловав его в лоб.В
поцелуй был холоднее льда; это дошло до его сердца, которое было
уже почти кусок льда; он чувствовал себя так, словно вот-вот умрет, но
только на мгновение; вскоре он снова выглядел совершенно здоровым и не замечал
холод вокруг него.

«Мои сани! не забудь мои сани », — была его первая мысль, а потом он
посмотрел и увидел, что он был привязан к одному из белых цыплят, который
летел за ним с санями за спиной. Снежная королева немного поцеловалась
Снова Кей, и к этому времени он уже забыл маленькую Герду, свою
бабушка, а все дома.

«Теперь ты не должен больше целоваться, — сказала она, — или я должна поцеловать тебя, чтобы
смерть.»

Кей посмотрел на нее и увидел, что она такая красивая, что он не мог
представьте себе более красивое и умное лицо; теперь она не казалась
сделана изо льда, как когда он видел ее через окно, и она
кивнул ему. В его глазах она была идеальной, и она совсем не чувствовала
испуганный. Он сказал ей, что умеет считать в уме дроби,
и что он знал количество квадратных миль и количество жителей
в стране.И она всегда улыбалась так, что он думал, что не знает
хватило еще, и она оглядела бескрайнее пространство, когда она взлетела выше и
выше вместе с ним на черном облаке, в то время как буря дула и завывала, как будто
он пел старые песни. Они летали над лесами и озерами, над морем и
земля; внизу ревел буйный ветер; волки выли и снег
потрескивал; над ними летали черные кричащие вороны, а над всеми сияли
луна, ясная и яркая, — и так Кей пережила долгую зимнюю
ночью, а днем ​​он спал у ног Снежной Королевы.

Третья история:

Цветочный сад женщины, которая умела колдовать

UT как поживала маленькая Герда во время Кей
отсутствие? Что с ним стало, никто не знал, и никто не мог
малейшая информация, за исключением мальчиков, которые сказали, что он привязал свой
сани к другому, очень большому, проехавшему по улице,
и у городских ворот. Никто не знал, куда это делось; было пролито много слез
по нему, и маленькая Герда долго горько плакала.Она сказала она
знал, что он, должно быть, мертв; что он утонул в реке, которая протекала близко
школой. Ах да, те долгие зимние дни были очень унылыми. Но в
Прошлая весна пришла с теплым солнцем. «Кей мертв и ушел», — сказал маленький
Герда.

«Я не верю в это», — сказал солнечный свет.

«Он мертв и ушел», — сказала она воробьям.

«Мы не верим в это», — ответили они; и наконец маленькая Герда начала
сомневаюсь в этом сама. «Я надену свои новые красные туфли», — сказала она однажды утром,
«Те, которых Кей никогда не видел, а потом я спущусь к реке, и
спроси его. » Было довольно рано, когда она поцеловала свою старую бабушку, которая
все еще спал; Затем она надела свои красные туфли и вышла совсем одна
городских ворот в сторону реки. «Верно ли, что вы забрали мою
маленький товарищ по играм подальше от меня? » сказала она реке. «Я дам тебе свой
красные туфли, если ты вернешь его мне.”И казалось, будто волны
странно кивнул ей. Затем она сняла красные туфли, которые
она любила больше всего на свете и бросила их обоих в реку,
но они упали у берега, и маленькие волны унесли их обратно в
землю, как если бы река не забрала у нее то, что она любила
лучше всего, потому что они не могли вернуть ей маленькую Кей. Но она думала, что туфли не были
выброшен достаточно далеко. Затем она забралась в лодку, которая лежала среди
тростника и снова бросил туфли с дальнего конца лодки в
вода, но она не была закреплена. И ее движение заставило его ускользнуть
с земли. Увидев это, она поспешила дойти до конца
лодке, но прежде чем она успела, она была больше чем в ярде от берега, и
дрейфует быстрее, чем когда-либо. Тогда маленькая Герда была очень
испугалась и заплакала, но никто ее не слышал, кроме воробьев,
и они не могли нести ее на сушу, но они летели вдоль берега,
и пел, как бы утешая ее: «Вот и мы! Мы здесь!» Лодка
плывет по течению; маленькая Герда сидела неподвижно только с ней
чулки на ногах; красные туфли плыли за ней, но она не могла
добраться до них, потому что лодка держала так много заранее.Банки на каждом
стороны реки были очень красивыми. Были красивые цветы, старые
деревья, пологие поля, на которых паслись коровы и овцы, но не
человек на виду. «Может, река перенесет меня к маленькому Кею», — подумал он.
Герда, а потом она повеселела, подняла голову и посмотрела
на красивых зеленых берегах; и так лодка плыла несколько часов. В
она подошла к большому вишневому саду, в котором стоял маленький красный
дом со странными красными и синими окнами.У него также была соломенная крыша, и
снаружи стояли два деревянных солдата, которые протянули ей оружие, когда она
проплыл мимо. Герда окликнула их, потому что думала, что они живы:
но, конечно, они не ответили; и по мере того, как лодка приближалась к
берегу, она увидела, какими они были на самом деле. Потом Герда крикнула еще громче, и
Из дома вышла очень старая женщина, опираясь на костыль. Она
носил большую шляпу, чтобы прикрыть ее от солнца, и на ней были нарисованы все
виды красивых цветов.«Бедное дитя», — сказала старуха,
«Как тебе удалось преодолеть все это расстояние в большой мир на таком
стремительный катящийся поток? » А потом старуха в воде пошла,
схватила лодку костылем, вытащила ее на берег и вытащила Герду.
И Герда была рада почувствовать себя на сухой земле, хотя и была довольно
боится странной старухи. «Подойди и скажи мне, кто ты», — сказал
она, «а как ты сюда попал».

Тогда Герда рассказала ей все, а старуха покачала головой и
сказал: «Хем-хем»; и когда она закончила, Герда спросила, не
видел маленькую Кей, и старуха сказала ей, что он не проходил мимо этого
Кстати, но он, скорее всего, придет.Поэтому она сказала Герде, чтобы
печально, но вкушать вишню и смотреть на цветы; они были
лучше любой книжки с картинками, потому что каждый из них мог рассказать историю. потом
она взяла Герду за руку и повела в домик, а старый
женщина закрыла дверь. Окна были очень высокими, и, поскольку стекла были
красный, синий и желтый, дневной свет пробивался сквозь них всевозможными
особые цвета. На столе стояли прекрасные вишни, а Герда ела
разрешение есть столько, сколько она захочет.Пока она ела их старые
женщина расчесывала золотым гребешком свои длинные льняные локоны, а
блестящие локоны ниспадали по бокам круглого милого личико,
который выглядел свежим и цветущим, как роза. «Я давно хотел
такая милая девица, как ты, — сказала старуха, — а теперь ты должна
Останься со мной и посмотри, как счастливо мы будем жить вместе ». И пока она
продолжала причесывать маленькую Герду волосы, она все меньше думала о ней
приемный брат Кей, потому что старуха умела колдовать, хотя она была
не злая ведьма; она наколдовала лишь немного для собственного развлечения, и
теперь, потому что она хотела оставить Герду.Поэтому она вошла в
сад, и протянула костыль ко всем розам,
какими бы красивыми они ни были; и они сразу погрузились в темноту
земля, чтобы никто не мог сказать, где они когда-то стояли. Старая женщина
боялась, что если маленькая Герда увидит розы, она подумает о тех,
домой, а потом вспомни маленькую Кей и убегай. Потом она взяла Герду
в цветник. Как это было ароматно и красиво! Каждый цветок
что можно было подумать для каждого времени года, здесь в полной мере
цвести; ни в одной книжке с картинками не могло быть более красивых цветов. Герда прыгнула за
радость, и играли, пока солнце не село за высокими вишневыми деревьями; тогда
она спала в элегантной постели с красными шелковыми подушками, расшитыми
цветные фиалки; а потом она мечтала о ней так же приятно, как королева
день свадьбы. На следующий день и много дней спустя Герда играла с
цветы в теплом солнышке. Она знала каждый цветок, и все же, хотя
их было так много, что казалось, что не хватает одного, но который
это она не могла сказать.Однако однажды, когда она сидела и смотрела на
старухе с нарисованными на ней цветами, она увидела, что
самой красивой из них была роза. Старуха забыла взять его
из шляпы, когда она заставила все розы погрузиться в землю. Но это
сложно во всем держать мысли вместе; одна маленькая ошибка
расстраивает все наши договоренности.

«Что, здесь нет роз?» воскликнула Герда; и она выбежала в
сад, и осмотрел все клумбы, и искал, и искал.Там было
ни одного не найти. Затем она села и заплакала, и ее слезы упали просто
на месте, где упал один из роз. Теплые слезы
увлажнил землю, и роза сразу же взошла, как цветущая
как когда он затонул; и Герда обняла его и поцеловала розы, и
подумал о прекрасных розах дома, а вместе с ними и о маленькой Кей.

«Ой, как меня задержали!» сказала маленькая дева: «Я хотела искать
для маленькой Кей.Вы знаете, где он? » она спросила розы; «ты
думаете, что он мертв? »

И розы ответили: «Нет, он не мертв. Мы были в земле
где лежат все мертвые; но Кея там нет ».

«Спасибо», — сказала маленькая Герда и подошла к другим цветам.
и посмотрели в их чашки, и спросили: «Вы знаете, где
Кей? » Но каждый цветок, стоявший на солнышке, мечтал только о
своя маленькая сказка истории.Никто ничего не знал о Кее. Герда
слышала много историй от цветов, когда она спрашивала их одну за другой
о нем.

А что, сказала тигровая лилия? «Слушай, ты слышишь барабан? — поворот,
Turn »- есть только две ноты, всегда« Turn, Turn ». Слушайте
женская песнь траура! Услышьте крик священника! В ее длинном красном
мантии стоит индусской вдове у погребальной сваи. Пламя поднимается вокруг
ее, когда она кладет себя на труп своего мужа; но индусы
женщина думает о живом в этом круге; его, ее сына, который
зажег это пламя.Эти сияющие глаза мучительнее тревожат ее сердце
чем пламя, которое скоро сожжет ее тело дотла. Может ли огонь
сердца погаснет в пламени погребальной сваи? »

«Я совершенно этого не понимаю, — сказала маленькая Герда.

«Это моя история», — сказала тигровая лилия.

Что, говорит вьюнок? «Возле той узкой дороги стоит старая
рыцарский замок; густой плющ ползет по старым разрушенным стенам, листает
листок даже на балкон, на котором стоит красивая девушка.Она сгибается
через балюстрады и смотрит на дорогу. Ни одной розы на его стебле
свежее, чем она; нет яблони, развевается ветром, больше плывет
легче, чем она двигается. Ее богатый шелк шелестит, когда она наклоняется и
восклицает: «Неужели он не придет?»

— Вы имеете в виду Кей? — спросила Герда.

«Я говорю только об истории своей мечты», — ответил цветок.

Что, сказала снежинка? «Между двумя деревьями висит веревка;
на нем кусок доски; это качели.Две хорошенькие маленькие
девушки в белых, как снег, платьях, с развевающимися длинными зелеными лентами.
со своих шляп сидят на нем, раскачиваясь. Их брат, который
выше их, стоит в разгаре; он держит веревку одной рукой,
чтобы успокоиться; в одной руке он держит небольшую чашу, а в другой
глиняная трубка; он пускает мыльные пузыри. Когда качели продолжаются, пузыри летают
вверх, отражая самые красивые разные цвета. Последний еще
свисает с чаши трубы и качается на ветру.Продолжается
качать; и тут подбегает маленькая черная собачка. Он почти такой же
легкий, как пузырь, и он поднимается на задние лапы, и хочет
быть увлеченным; но это не останавливается, и собака падает; затем он
лает и злится. Дети наклоняются к нему, и пузырь
всплески. Качающаяся доска, картина из легкой сверкающей пены — вот моя
сказка.»

«Может быть, вы мне очень хорошо рассказываете, — сказала маленькая Герда.
— Но ты говоришь так печально и совсем не упоминаешь маленькую Кей.”

Что говорят гиацинты? «Были три прекрасные сестры, прекрасная и
нежный. У одного платье было красное, у второго — синее, у третьего —
чисто белый. Рука об руку они танцевали при ярком лунном свете, при спокойствии
озеро; но они были людьми, а не сказочными эльфами. Сладкий аромат
привлекли их, и они исчезли в лесу; вот аромат
стал сильнее. Три гроба, в которых лежали три прекрасные девушки,
скользнул из самой густой части леса через озеро.В
светлячки летали над ними, как маленькие парящие факелы. Сделайте
танцующие девушки спят, или они мертвы? Аромат цветка говорит
что они трупы. Их звенят вечерний колокол.

«Вы меня очень огорчили», — сказала маленькая Герда; «Ваш парфюм такой
сильный, ты заставляешь меня думать о мертвых девицах. Ах! маленький Кей на самом деле
тогда мертв? Розы были в земле, а они говорят нет ».

«Цепляйся, лязгай», — звенели колокольчики гиацинта.«Мы платим не по мелочам.
Кей; мы его не знаем. Мы поем нашу песню, единственную известную нам ».

Затем Герда подошла к лютикам, которые блестели среди ярких
зеленые листья.

«Вы — маленькие яркие солнышки», — сказала Герда; «Скажи мне, знаешь ли ты, где я
найду моего товарища по игре.

И лютики весело заблестели, и снова посмотрели на Герду. Какая песня
могли бы петь лютики? Дело было не в Кей.

«Яркое теплое солнце светило на маленьком дворе в первый теплый день
весна. Его яркие лучи упирались в белые стены соседнего дома.
дом; и недалеко распустился первый желтый цветок сезона,
сверкают, как золото в теплом луче солнца. Старуха сидела у нее на руке
стул у двери дома, а внучка, бедная и хорошенькая
служанка пришла к ней с коротким визитом. Когда она поцеловала ее
бабушка везде было золото: золото сердца в том святом
целовать; это было золотое утро; в сияющем солнечном свете было золото,
золото в листьях смиренного цветка и на устах девушки.Вот и моя история, — сказал лютик.

«Моя бедная старая бабушка!» вздохнула Герда; «Она очень хочет меня видеть, и
скорбит по мне, как она по маленькой Кей; но я скоро пойду домой,
и возьми с собой маленькую Кей. Бесполезно спрашивать цветы; они знают
только их собственные песни и не могут дать мне никакой информации ».

А потом она подтянула платье, чтобы бегать быстрее, но
нарцисс поймал ее за ногу, когда она перепрыгивала через него; поэтому она
остановился, посмотрел на высокий желтый цветок и сказал: «Может, ты
знать что-то.”

Затем она наклонилась совсем близко к цветку и прислушалась; и что
он сказал?

«Я вижу себя, я вижу себя», — сказал нарцисс. «Ой, как мило
это мой парфюм! В маленькой комнате с эркером стоит немного
танцующая девушка, полураздетая; она иногда стоит на одной ноге, и
иногда на обоих, и выглядит так, будто она попала бы под весь мир
ее ноги. Она всего лишь заблуждение. Она льет воду из
чайник на куске вещи, который она держит в руке; Это ее
лиф.«Чистота — это хорошо», — говорит она. Ее белое платье висит
колышек; его также вымыли в чайнике и высушили на крыше. Она
надевает его и повязывает на шее носовой платок шафранового цвета, который
делает платье белее. Посмотрите, как она вытягивает ноги, как будто
она красовалась на стебле. Я вижу себя, я вижу себя ».

«Какое мне дело до всего этого, — сказала Герда, — тебе незачем рассказывать мне такие
вещи.» А потом она побежала в другой конец сада.Дверь была
застегнул, но она прижалась к ржавой защелке, и она не выдержала. В
дверь распахнулась, и маленькая Герда босиком выбежала в широкую
Мир. Она трижды оглянулась, но, похоже, никто не следил за ней.
ей. Наконец она не могла больше бегать, поэтому села отдохнуть на большом
камень, и когда она оглянулась, то увидела, что лето закончилось, и
осень очень далеко продвинулась. Она ничего не знала об этом в прекрасном
сад, где светило солнце и круглый год росли цветы.

«О, как я зря потратил время?» сказала маленькая Герда; «Сейчас осень. Я должен
не отдыхай больше, — и она встала, чтобы продолжить. Но ее ножки были
ранена и болит, и все вокруг выглядело таким холодным и унылым. В
длинные ивовые листья были желтыми. Капли росы падали, как вода, лист
после того, как лист упал с деревьев, терновник один все еще приносил плоды,
но терн был кислым и резким. О, как темно и
устал весь мир появился!

История четвертая:

Принц и принцесса

ERDA был вынужден снова отдохнуть, и
прямо напротив того места, где она сидела, она увидела, как прыгает большая ворона
по снегу к ней. Некоторое время он стоял, глядя на нее, и
затем он покачал головой и сказал: «Каркай, каркай; добрый день, добрый день. » Он
произнес эти слова так ясно, как он мог, потому что он хотел быть добрым
маленькой девочке; а потом он спросил ее, куда она идет совсем одна
в большом мире.

Одно только слово Герда понимала очень хорошо и знала, насколько оно
выражено. Тогда она рассказала вороне всю историю своей жизни и
приключений, и спросил его, видел ли он маленькую Кей.

Ворона очень серьезно кивнул головой и сказал: «Возможно, я… это может быть
быть.»

«Нет! Как ты думаешь, у тебя есть? воскликнула маленькая Герда, и она поцеловала ворона,
и обняла его почти до смерти от радости.

«Нежно, нежно», — сказала ворона. «Думаю, я знаю. Я думаю это может быть
маленький Кей; но он наверняка забыл вас к этому времени из-за
принцесса.

«Он живет с принцессой?» — спросила Герда.

«Да, послушай, — ответила ворона, — но так трудно говорить по-твоему.
язык. Если вы понимаете вороной язык 1 , тогда я смогу объяснить его лучше. Ты?»

«Нет, я так и не узнала, — сказала Герда, — но моя бабушка понимает
это, и говорил это со мной. Хотел бы я выучить это ».

«Это не имеет значения», — ответила ворона; «Я объясню так же хорошо, как и я
можно, хотя будет сделано очень плохо ». и он сказал ей, что у него было
слышал.«В том царстве, где мы сейчас находимся, — сказал он, — живет
принцесса, которая настолько умна, что прочитала все
газет в мире, да и забыла их тоже, хотя она такая
умная. Недавно, когда она сидела на своем троне, люди
не такое приятное место, как часто думают, она запела
песня, которая начинается с этих слов:

«Почему бы мне не выйти замуж?»

«Почему бы и нет?» — сказала она и решила выйти замуж, если сможет.
найти мужа, который знал, что сказать, когда с ним заговорили, а не один
кто мог только выглядеть грандиозно, потому что это было так утомительно.Затем она собрала
все ее придворные дамы вместе под бой барабана, и когда они
услышав о ее намерениях, они были очень довольны. «Мы так рады
послушайте, — сказали они, — мы сами на днях говорили об этом.
Вы можете поверить, что каждое мое слово — правда, — сказала ворона, — ибо
У меня есть ручная возлюбленная, которая свободно гуляет по дворцу, и она сказала
мне все это. »

Конечно, его возлюбленной была ворона, потому что «птицы стая перьевые.
вместе », и одна ворона всегда выбирает другую.

«Газеты были изданы немедленно, с бордюром из сердечек, и
среди них инициалы принцессы. Они уведомили, что каждый молодой
красивый мужчина мог посетить замок и поговорить с
принцесса; и те, кто мог отвечать достаточно громко, чтобы их услышали, когда они говорят
чтобы, должны были чувствовать себя как дома во дворце; но тот, кто
лучше всех будет выбран в мужья для принцессы. Да да ты
Можете мне поверить, это все так же верно, как я сижу здесь, — сказал ворона.«В
люди приходили толпами. Было много дробления и бега
примерно, но ни у кого не получилось ни в первый, ни во второй день. Они могли
все очень хорошо говорят, когда были на улице, но когда они
вошел во дворцовые ворота и увидел стражников в серебряных мундирах и
лакеи в золотой ливрее на лестнице, и большие залы
загорелись, они совсем запутались. И когда они стояли перед
трон, на котором сидела принцесса, они ничего не могли сделать, кроме как повторить
последние слова, которые она сказала; и у нее не было особого желания слышать свое собственное
слова снова.Это было так, как если бы они все взяли что-то, чтобы сделать
они спали, пока они были во дворце, потому что они не оправились
сами и не разговаривают, пока снова не выйдут на улицу. Там было
довольно длинная их вереница, тянущаяся от городских ворот до дворца. я
Я сам пошел к ним, — сказал ворона. «Они были голодны и хотели пить,
ибо во дворце не получили даже стакана воды. Несколько из
Мудрейший взял с собой несколько ломтиков хлеба с маслом, но они
не делиться этим с соседями; они думали, что если они войдут в
принцесса выглядит голодной, у них будет больше шансов.”

«Но Кей! расскажи мне о маленьком Кей! » сказала Герда, «был ли он среди
толпа людей?»

«Стойте, мы как раз подходим к нему. Это было на третий день, там
бодро маршировал ко дворцу маленький человек без
лошади или карета, его глаза сверкают, как ваши; у него было красиво долго
волосы, но его одежда была очень плохой ».

«Это был Кей!» — радостно сказала Герда. «О, тогда я его нашел». и она
хлопала в ладоши.

«У него за спиной был рюкзак», — добавила ворона.

«Нет, должно быть, это его сани», — сказала Герда. «Потому что он ушел с
Это.»

«Возможно, так оно и было», — сказала ворона; «Я не смотрел на это очень внимательно.
Но я знаю от моей ручной возлюбленной, что он прошел через дворец
ворот, увидел стражников в серебряных мундирах и слуг в их
золотые ливреи на лестнице, но он нисколько не смутился.«Должно быть, очень утомительно стоять на лестнице», — сказал он. ‘Я предпочитаю
иди внутрь ». Комнаты горели светом. Советники и послы
ходил босиком, неся золотые сосуды; этого было достаточно, чтобы
заставить любого почувствовать себя серьезным. Его сапоги громко скрипели при ходьбе, и все же
он совсем не беспокоился «.

«Это, должно быть, Кей, — сказала Герда, — я знаю, что у него новые ботинки, я слышала
они скрипят в бабушкиной комнате ».

«Они действительно скрипели, — сказал ворона, — но он смело подошел к
принцесса, сидящая на жемчужине величиной с прядильный
колесо, и все придворные дамы присутствовали со своими служанками, и
все кавалеры со своими слугами; и у каждой из служанок была другая
служанке, чтобы прислуживать ей, а у слуг кавалеров были свои
слуги, а также паж каждый. Все они стояли кругами вокруг
принцесса, и чем ближе они стояли к двери, тем горделивее выглядели.
Пажи слуг, которые всегда были в тапочках, почти не просматривались,
они так гордо стояли у двери ».

«Это должно быть ужасно, — сказала маленькая Герда, — но выиграл ли Кей
принцесса?

«Если бы я не был вороной, — сказал он, — я бы сам женился на ней,
хотя я занимаюсь. Он говорил так же хорошо, как и я, когда я говорю
вороньим языком, так что я слышал от моей ручной возлюбленной.Он был совершенно свободен
и согласился, и сказал, что пришел не для того, чтобы ухаживать за принцессой, а чтобы послушать
ее мудрость; и он был доволен ею так же, как она была им ».

«О, конечно, это был Кей, — сказала Герда, — он был так умен; он мог бы
работать с мысленной арифметикой и дробями. О, ты отвезешь меня в
дворец?»

«Это очень легко спросить, — ответила ворона, — но как мы можем
Управляй этим? Однако я расскажу об этом своей ручной возлюбленной и спрошу
ее совет; потому что я должен сказать вам, что будет очень трудно получить
разрешение для такой маленькой девочки, как ты, войти во дворец.

«О, да; но я легко получу разрешение, — сказала Герда, — потому что, когда Кей
слышит, что я здесь, он выйдет и немедленно заберет меня ».

«Жди меня здесь, у ограды», — сказал ворона, качая головой, когда он
улетел.

Был поздний вечер, когда ворона вернулась. «Каркай, каркай, — сказал он, —
«Она шлет тебе приветствие, а вот небольшой свиток, который она взяла из
кухня для вас; там много хлеба, и она думает, что ты
должен быть голоден.Вы не можете войти во дворец через
парадный вход. Стражи в серебряной форме и слуги в золоте
ливрея не позволяла. Но не плачьте, мы вас затащим;
моя возлюбленная знает маленькую черную лестницу, ведущую ко сну
квартиры, и она знает, где найти ключ.

Затем они пошли в сад по большой аллее, где листья
падали один за другим, и они видели свет в
дворец оформляется таким же образом.И ворона привела маленькую Герду к
задняя дверь, которая была приоткрыта. Ой! как маленькое сердце Герды билось с
тревога и тоска; это было так, как если бы она собиралась что-то сделать
неправильно, и все же она хотела только знать, где маленькая Кей. «Это должно быть
он, — подумала она, — с такими ясными глазами и длинными волосами. Она могла
представьте себе, она видела, как он улыбается ей, как обычно дома, когда они сидели
среди роз. Он определенно был бы рад ее увидеть и услышать, что
на большое расстояние она пришла ради него, и чтобы знать, как они жалеют
был дома, потому что не вернулся.О, какая радость и все же страх она
чувствовал себя! Теперь они были на лестнице, а в маленьком чулане наверху
лампа горела. Посреди пола стояла ручная ворона, повернувшись
ее голова из стороны в сторону, и глядя на Герду, которая сделала реверанс, когда она
бабушка научила ее делать.

«Моя невеста так высоко отзывалась о вас, моя маленькая леди», — сказал он.
ручная ворона, «история вашей жизни, Вита, как ее можно назвать, очень
трогательно. Если ты возьмешь лампу, я пойду впереди тебя.Мы пойдем
прямо по этому пути, тогда мы никого не встретим ».

«Мне кажется, что за нами кто-то был», — сказала Герда как-то
промчались мимо нее, как тень на стене, а потом кони с летящими
гривы и тонкие ноги, охотники, дамы и господа верхом на конях, скользили
ей, как тени на стене.

«Это всего лишь сны, — сказала ворона, — они идут за
мысли великих людей на охоте.”

«Тем лучше, мы сможем больше смотреть на них в постели.
безопасно. Я надеюсь, что когда вы возвыситесь до чести и благосклонности, вы проявите
благодарное сердце ».

«Вы можете быть совершенно уверены в этом», — сказала ворона из леса.

Они вошли в первый зал, стены которого были увешаны
атлас розового цвета, расшитый искусственными цветами. Здесь мечты
снова пролетела мимо них, но так быстро, что Герда не могла различить
королевские особы. Каждый зал казался великолепнее предыдущего,
достаточно, чтобы сбить с толку любого. Наконец они достигли спальни. В
потолок был похож на большую пальму со стеклянными листьями самых дорогих
кристалл, а по центру пола две кровати, каждая из которых
лилия, свисающая с золотого стебля. Тот, в котором лежала принцесса, был
белый, другой красный; и в этом Герде пришлось искать маленького Кея. Она толкнула одну из красных
уходит в сторону, и увидел маленькую коричневую шейку.О, это должно быть Кей! Она
громко назвал его имя и поднес к нему лампу. Мечты
бросился обратно в комнату верхом. Он проснулся и повернул голову
круглый, это был не маленький Кей! Князь был похож на него только в шее,
все же он был молод и красив. Потом из нее выглянула принцесса
кровать белой лилии, и спросил, в чем дело. Тогда маленькая Герда заплакала и
рассказала ее историю и все, что вороны сделали, чтобы помочь ей.

«Бедное дитя», — сказали принц и принцесса; затем они похвалили
ворона, и сказали, что они не злились на то, что они сделали, но что это
не должно повториться, и на этот раз они должны быть вознаграждены.

«Хотели бы вы иметь свободу?» спросила принцесса, «или ты бы
предпочитаю возвыситься до положения придворных ворон, со всем, что осталось
на кухне для себя? »

Тогда обе вороны поклонились и попросили назначить встречу, потому что
они подумали о своей старости и сказали, что было бы так удобно
чувствуют, что у них есть припасы для своих старых дней, как они это называли. И
потом князь встал с постели и отдал ее Герде, — он мог
больше не надо; и она легла.Она сложила ручонки и подумала: «Как же
мне все хорошо, и люди, и животные ». затем она закрыла глаза
и заснул сладким сном. Все мечты снова прилетели в
ее, и они были похожи на ангелов, и один из них тянул сани,
на котором сидела Кей, и кивнул ей. Но все это был только сон, и
исчез, как только она проснулась.

На следующий день она была одета с головы до ног в шелк и бархат.
и они пригласили ее остаться во дворце на несколько дней и насладиться
сама, но она просила только пару сапог и карету,
и лошадь, чтобы нарисовать его, чтобы она могла отправиться в большой мир искать
для Кей. И ей достались не только сапоги, но и муфта, и она была
аккуратно одетый; и когда она была готова идти, там, у двери, она
нашел карету из чистого золота с гербом князя и
княгиня сияла на нем, как звезда, а кучер, лакей и
Всадники все носили на головах золотые короны. Князь и
принцесса сами помогли ей сесть в карету и пожелали успехов.
Лесная ворона, которая теперь была замужем, сопровождала ее первые три
мили; он сел рядом с Гердой, поскольку терпеть не мог ехать задом наперед.В
ручная ворона стояла в дверном проеме, хлопая крыльями. Она не могла пойти с
их, потому что она страдала от головной боли с тех пор, как
назначение, несомненно, от переедания. Тренер хранился хорошо
со сладкими лепешками, а под сиденьем были фрукты и имбирные орехи.
«Прощай, прощай!» — закричали принц и принцесса, и маленькая Герда.
плакал, и ворона плакала; а затем, проехав несколько миль, ворона тоже сказала
«Прощай», и это было самое печальное расставание. Однако он полетел к дереву,
и стоял, махая черными крыльями, пока видел карету,
которые блестели на ярком солнце.

Пятая история:

Маленькая разбойница

НЕ тренер проехал по толстой
лес, где он освещал путь, как факел, и ослеплял глаза
несколько грабителей, которые не могли позволить себе беспрепятственно пропустить его.

«Это золото! это золото! » — закричали они, бросившись вперед и схватив
лошади.Затем они ударили маленьких жокеев, кучера и
лакей мертв, и вытащил маленькую Герду из экипажа.

«Она толстая и красивая, и ее накормили ядрышками орехов»,
сказала старая разбойница с длинной бородой и свисающими бровями.
над ее глазами. «Она такая же хорошая, как ягненок; как хорошо она будет на вкус! » и как она сказала
это она вытащила сверкающий нож, который ужасно блестел. «Ой!»
в тот же момент закричала старуха; для собственной дочери, которая держала
спину, укусил ее за ухо.Она была дикой и непослушной девочкой, и
мать назвала ее уродиной и не успела убить Герду.

«Она будет играть со мной», — сказала маленькая разбойница; «Она даст мне
ее муфта и ее красивое платье, и спать со мной в моей постели ». А потом она
снова укусил ее мать, и заставил ее подпрыгивать в воздухе, и подпрыгивать; и
все грабители засмеялись и сказали: «Посмотрите, как она танцует со своими молодыми
детеныш. »

«Я поеду в карете», — сказала маленькая разбойница; и она
будет по-своему; потому что она была такой своенравной и упрямой.

Они с Гердой сели в карету и уехали по пням.
и камни, вглубь леса. Маленькая разбойница была
примерно того же размера, что и Герда, но посильнее; у нее были более широкие плечи и
более темная кожа; глаза у нее были совсем черные, и взгляд у нее был печальный.
Она обняла маленькую Герду за талию и сказала:

«Они не будут убивать тебя, пока ты не будешь досаждать нам. я
Предположим, вы принцесса.”

«Нет, — сказала Герда. а потом она рассказала ей всю свою историю, и как она любила
была маленькой Кей.

Девушка-грабитель серьезно посмотрела на нее, слегка кивнула и
сказал: «Они не убьют тебя, даже если я рассержусь на тебя; потому что я буду
сделать это сам.» А потом вытерла Герде глаза и собственноручно засунула
в красивой муфте, такой мягкой и теплой.

Карета остановилась во дворе грабительского замка, стены
которые были потрескались сверху вниз.Вороны и вороны прилетали и вылетали
ям и щелей, в то время как огромные бульдоги, каждый из которых выглядел
как будто он мог проглотить человека, прыгал; но они не были
разрешено лаять. В большом задымленном зале горел яркий огонь.
каменный пол. Дымохода не было; так дым поднялся до
потолок, и выход нашел для себя. Суп кипел в большом
котел, а на вертеле жарились зайцы и кролики.

«Вы будете спать со мной и всеми моими зверюшками сегодня вечером», — сказал он.
грабительница, после того как они поели и выпили.Итак, она взяла
Герда в угол зала, где расстелили солому и ковры.
вниз. Над ними на рейках и насестах было больше сотни голубей,
казалось, что все спят, хотя они слегка пошевелились, когда двое
к ним подошли маленькие девочки. «Все это принадлежит мне», — сказал
разбойница; и она схватила ближайший к ней, держала его за ноги, и
трясли его, пока он не захлопал крыльями. «Поцелуй его», — воскликнула она, хлопая им.
Лицо Герды. «Вот сидят лесные голуби», — продолжила она, указывая на
количество реек и клетки, которые были закреплены в стенах, около одного
проемов.«Оба негодяя сразу улетели бы, если бы они не были
плотно заперты. А вот и моя старая возлюбленная «Ба», и она потащила
оленя за рог; он носил яркое медное кольцо на шее,
и был связан. «Мы тоже обязаны держать его крепче, иначе он
убегай и от нас. Я щекочу его шею каждый вечер своим острым
нож, который его очень пугает ». А потом разбойница нарисовала
вытащите длинный нож из щели в стене и дайте ему осторожно скользить по
шея оленя.Бедный зверь начал пинаться, а маленький
разбойница засмеялась и утащила Герду к себе в постель.

«Будешь ли ты носить с собой этот нож, пока спишь?» спросила Герда,
глядя на это с большим испугом.

«Я всегда сплю с ножом рядом с собой», — сказала грабительница. «Ни один. Никто
знает, что может случиться. Но теперь расскажи мне еще раз о маленьком Кей и
почему ты вышел в мир ».

Затем Герда повторила свой рассказ еще раз, а лесные голуби в
клетка над ней ворковала, а остальные голуби спали. Маленькая разбойница
положил одну руку на шею Герды, а в другой держал нож, и
скоро засыпает и храпит. Но Герда совсем не могла закрыть глаза;
она не знала, жить ей или умереть. Грабители сидели вокруг
огонь, пение и питье, и старуха спотыкалась. Это было
ужасное зрелище для маленькой девочки.

Тогда лесные голуби сказали: «Ку, ку! мы видели маленькую Кей. Белый
птица несла его сани, а он сел в карету Снежной Королевы,
который проезжал через лес, пока мы лежали в нашем гнезде.Она взорвалась
на нас, и все молодые умерли, кроме нас двоих. Ку, ку.

«Что ты там говоришь?» — воскликнула Герда. «Где была Снежная Королева?
идущий? Вы что-нибудь знаете об этом? »

«Скорее всего, она ехала в Лапландию, где всегда снег.
и лед. Спроси у оленя, привязанного там веревкой ».

«Да, всегда снег и лед», — сказал олень; «И это
славное место; Вы можете свободно прыгать и бегать по сверкающему льду
равнины. У Снежной Королевы там летняя палатка, но крепкий замок
находится на Северном полюсе, на острове под названием Шпицберген ».

«О, Кей, маленький Кей!» вздохнула Герда.

— Лежи спокойно, — сказала грабительница, — или я воткну свой нож в твою
тело.»

Утром Герда рассказала ей все, что сказали лесные голуби; и
Маленькая разбойница выглядела очень серьезной, кивнула и сказала:
«Это все разговоры, это все разговоры.Ты знаешь, где находится Лапландия? » она
спросил олень.

«Кто должен знать лучше меня?» сказал животное, в то время как его глаза
сверкал. «Я родился и вырос там, и раньше бегал по
заснеженные равнины ».

«А теперь послушайте, — сказала девушка-разбойница; «Все наши мужчины ушли, — только
мама здесь, и она останется здесь; но в полдень она всегда выпивает
из большой бутылки, а потом немного спит; а потом,
Я кое-что для тебя сделаю. «Затем она вскочила с кровати, обняла ее.
мать вокруг шеи, и потянул ее за бороду, крича: «Моя собственная
козочка, доброе утро. Затем ее мать протыкала нос до тех пор, пока
он был совсем красным; и все же она сделала все из любви.

Когда мать напилась из бутылки и легла спать,
маленькая разбойница подошла к оленям и сказала: «Я хочу очень
сильно пощекотать тебе шею еще несколько раз моим ножом, потому что это заставляет тебя
выглядишь так забавно; но неважно, я развяжу твой шнур и освобожу тебя,
чтобы ты сбежал в Лапландию; но вы должны хорошо использовать свои
ноги, и отнесите эту девицу в замок Снежной Королевы, где
ее товарищ по игре.Вы слышали, что она мне сказала, потому что она говорила громко
достаточно, и вы слушали ».

Тогда олени прыгали от радости; и маленькая разбойница подняла Герду
на спине, и предусмотрительно связал ее, и даже дал ей
ее собственная подушечка, на которой можно сесть.

«Вот тебе меховые сапоги», — сказала она; «Потому что будет очень холодно;
но я должен сохранить муфту; это так красиво. Однако ты не будешь
заморожен из-за его отсутствия; вот мамины большие теплые варежки; Oни
будет доходить до ваших локтей.Дай мне их надеть. Вот теперь твои руки
выгляжу так же, как у моей матери.

Но Герда плакала от радости.

«Я не хочу, чтобы ты волновался», — сказала маленькая разбойница; «вы должны
теперь выглядеть вполне счастливым; а вот два хлеба и ветчина, чтобы ты
не нужно голодать ». Они были прикреплены к оленям, а затем
маленькая разбойница открыла дверь, уговорила всех больших собак и
затем перережьте веревку, которой крепили оленя, острым
ножом и сказал: «Теперь беги, но помни, позаботься о маленьком
девочка.И тогда Герда протянула руку в большой варежке.
он, к маленькой разбойнице, сказал: «Прощай», и полетел прочь.
олень, через пни и камни, через большой лес, над
болота и равнины, как можно быстрее. Волки завыли, и
кричали вороны; в то время как в небе трепетали красные огни, как пламя
Пожар. «Вот мое старое северное сияние», — сказал олень; «Смотри как
они мигают ». И он бежал днем ​​и ночью все быстрее и быстрее, но
к тому времени, как они достигли Лапландии, все они были съедены.

Шестая история:

Женщина из Лапландии и женщина из Финляндии

ЭЙ остановился у хижины; это было
очень злобно выглядящий; крыша спускалась почти до земли, а
дверь была так низка, что семье приходилось красться на четвереньках,
когда они входили и выходили. Дома не было никого, кроме старой Лапландии
женщина, которая варила рыбу при свете масляной лампы.В
Северный олень рассказал ей все об истории Герды после того, как впервые рассказал
собственное, что казалось ему самым важным, но Герда была так ущемлена
с холодом, что она не могла говорить. «Ах, бедняжки, — сказала лапландка,
«Тебе предстоит еще долгий путь. Вы должны проехать более ста миль
дальше, в Финляндию. Снежная королева сейчас там живет, и она сжигает Бенгалию
зажигает каждый вечер. Напишу несколько слов о вяленом бульоне, ибо
У меня нет бумаги, и вы можете передать ее финляндской женщине, которая
живет здесь; она может дать вам лучшую информацию, чем я.» Так когда
Герда согрелась и взяла что-нибудь поесть и выпить, женщина
написала несколько слов о сушеной рыбе и посоветовала Герде позаботиться о
Это. Потом она снова привязала ее к оленю, и он пустился в путь.
скорость. Вспышка, вспышка, красивое синее северное сияние в воздухе
всю ночь напролет. Наконец они достигли Финляндии и постучали в
дымоход финской женской хижины, потому что в ней не было двери над
земля. Они прокрались внутрь, но внутри было так ужасно жарко, что эта женщина
почти не носил одежды; она была маленькой и очень грязной на вид. Она
расстегнул платье Герды, снял меховые сапоги и
рукавицы, иначе Герда не выдержала бы жары; а потом она
положил на голову оленя кусок льда и прочел написанное
на вяленой рыбе. Прочитав его три раза, она узнала его по
сердце, поэтому она положила рыбу в суповую кастрюлю, так как она знала, что это было
хорошо поесть, и она никогда ничего не тратила зря. Олень сказал себе
сначала рассказ, а потом маленькая Герда, и финляндец мерцал вместе с ней
умные глаза, но она ничего не сказала.»Ты такой умный», — сказал
северный олень; «Я знаю, что ты можешь связать все ветры мира куском
шпагат. Если матрос развяжет один узел, то попутный ветер; когда он развязывает
второй — сильно дует; но если ослабить третий и четвертый, то
наступает буря, которая искореняет целые леса. Ты не можешь дать это
девица то, что сделает ее такой же сильной, как двенадцать мужчин, чтобы
победить Снежную королеву? »

«Сила двенадцати человек!» сказала женщина из Финляндии; «Это было бы очень
мало пользы. Но она подошла к полке, сняла и развернула большой
кожа, на которой были начертаны чудесные персонажи, и она читала до
пот стекал со лба. Но олени так умоляли
для маленькой Герды, и Герда посмотрела на финскую женщину с таким
умоляя слезливые глаза, чтобы ее глаза снова заблестели; поэтому она
загнала оленя в угол и шепнула ему, пока она клала
свежий кусок льда на голове: «Маленький Кей действительно со снегом.
Королева, но он находит там все так по своему вкусу и по своему вкусу,
что он считает это лучшим местом в мире; но это потому что
у него в сердце осколок битого стекла, и кусочек стекла
в его глазах.Их нужно убрать, иначе он никогда не станет человеком
снова, и Снежная Королева сохранит свою власть над ним ».

«Но разве ты не можешь дать маленькой Герде что-нибудь, чтобы помочь ей
сила?»

«Я не могу дать ей большей силы, чем она уже имеет», — сказала женщина;
«Разве ты не видишь, насколько это сильно? Как люди и животные обязаны
служить ей, и как хорошо она пережила этот мир, босиком, когда она
является. Она не может получить от меня больше силы, чем сейчас, что
состоит в ее собственной чистоте и невинности сердца. Если она не может сама
получить доступ к Снежной Королеве и удалить осколки стекла из
маленькая Кей, мы ничем не можем ей помочь. В двух милях отсюда Снег
Начинается сад королевы; ты можешь унести маленькую девочку так далеко и поставить ее
вниз у большого куста, стоящего в снегу, покрытого красным
ягоды. Не сплетничай, а возвращайся сюда так же быстро, как ты
может.Тогда финляндская женщина подняла маленькую Герду на оленя и
он убежал с ней так быстро, как только мог.

«О, я забыла свои сапоги и рукавицы», — воскликнула Герда, когда
как только она почувствовала резкий холод, но олень не осмелился остановиться, поэтому он
бежал, пока не достиг куста с красными ягодами; здесь он установил Герду
вниз, и он поцеловал ее, и большие яркие слезы текли по
щеки животного; затем он оставил ее и побежал обратно так быстро, как только мог.

Бедная Герда стояла без обуви, без перчаток посреди
холодная, унылая, скованная льдом Финляндия. Она побежала вперед так же быстро, как и
мог, когда вокруг нее налетел целый полк снежинок; они не,
однако упасть с неба, которое было довольно ясным и сверкало
Северное сияние. По земле бегали хлопья снега, и чем ближе
они подходили к ней, чем крупнее они казались. Герда вспомнила, насколько велика
и красиво они смотрели через горящее стекло.Но это были
действительно больше и гораздо страшнее, потому что они были живы и были
стражи Снежной Королевы и имели самые странные формы. Некоторые были похожи
великие дикобразы, другие похожи на искривленных змей с головами
вытягиваясь, и некоторые из них были похожи на маленьких толстых медведей с волосами
щетинистый; но все были ослепительно белыми и все были живыми снежинками.
Тогда маленькая Герда повторила молитву Отче наш, и холод был такой сильный.
что она могла видеть, как ее собственное дыхание выходит изо рта, как пар, когда она
произнесла слова. Пар, казалось, усиливался, пока она продолжала
молитва, пока она не приняла форму маленьких ангелов, которые стали больше
момент, когда они коснулись земли. Все они носили шлемы на головах, и
нес копья и щиты. Их количество продолжало увеличиваться, и
более; и к тому времени, когда Герда закончила свои молитвы, целый легион
стоял вокруг нее. В жуткие снежинки вонзают копья,
так что они разлетелись на сотню кусков, и маленькая Герда смогла уйти
вперед мужественно и безопасно.Ангелы гладили ее по рукам и ногам,
так что она меньше чувствовала холода, и она поспешила к Снежной Королеве
замок.

Но теперь мы должны увидеть, что делает Кей. По правде говоря, он думал не о малом
Герда, и никогда не предполагал, что она может стоять перед
дворец.

Рассказ седьмой:

О дворце Снежной королевы и о том, что в нем наконец-то произошло

HE стены дворца были сложены из
занесенный снегом, а окна и двери режут ветры. Существовал
в нем больше сотни комнат, все как будто образованные из снега
взорван вместе. Самый большой из них простирался на несколько миль; они были
все освещены ярким светом северного сияния, и они были такими большими
и пустой, такой ледяной и блестящий! Здесь не было развлечений, не
даже маленький медвежий мяч, когда буря могла быть музыкой, и
медведи могли бы танцевать на задних лапах и показывать
манеры. Не было ни приятных игр, ни щелчков, ни прикосновений, ни даже
сплетничают за чайным столом о молодых лисицах.Пустой, обширный и
холодны были залы Снежной Королевы. Было ясно видно мерцающее пламя северного сияния,
поднимались ли они высоко или низко в небеса, со всех концов
замок. Посреди его пустого, бесконечного снежного холла был замерзший
озеро, разбитое на своей поверхности на тысячи форм; каждая часть напоминала
другой, от того, что сам по себе совершенен как произведение искусства, и в центре
на этом озере сидела Снежная Королева, когда была дома. Она позвонила в
озеро «Зеркало разума» и сказал, что оно лучшее, и действительно
единственный в мире.

Маленький Кей был совсем посинел от холода, даже почти черным, но он не
почувствуйте это; Снежная королева поцеловала ледяную дрожь, и его
сердце уже превратилось в кусок льда. Он тащил за собой острые плоские кусочки
лед взад и вперед, и помещал их вместе во всевозможных положениях, как если бы
он хотел что-то из них сделать; так же, как мы пытаемся сформировать различные
фигурки с деревянными дощечками, которые мы называем «китайской головоломкой».
Пальцы Кея были очень артистичными; это была ледяная игра разума, в которой
он играл, и в его глазах фигуры были очень замечательными, а
высшая важность; это мнение было связано с стеклом еще
торчит ему в глаз.Он составил много законченных фигур, образующих разные
слова, но было одно слово, которое он так и не смог сформировать, хотя он
очень хотел этого. Это было слово «Вечность». Снежная королева сказала
ему: «Когда ты узнаешь это, ты будешь сам себе хозяином, и я
подарит тебе целый мир и новую пару коньков ». Но он не мог
выполнить это.

«Теперь мне нужно спешить в более теплые страны», — сказала Снежная Королева. «Я
пойдет и заглянет в черные кратеры горящих вершин
горы, Этна и Везувий, как их называют, — я заставлю их посмотреть
белый, который будет хорош для них, а также для лимонов и винограда.”
И Снежная Королева улетела прочь, оставив маленькую Кей совсем одну в большом
зал, длина которого составляла столько миль; поэтому он сел и посмотрел на свой
кусочки льда, и так глубоко задумался, и сидел так неподвижно, что любой
мог предположить, что он был заморожен.

Как раз в этот момент случилось так, что маленькая Герда пережила великий
дверь замка. Вокруг нее бушевали резкие ветры, но она предложила
подняли молитву, и ветер утих, как будто они собирались заснуть; и
она шла, пока не вышла в большой пустой холл и увидела
Кей; она знала его напрямую; она подлетела к нему и обняла его
шею, и крепко держала его, пока она воскликнула: «Кей, дорогой маленький Кей, я
наконец нашла тебя.

Но он сидел неподвижно, неподвижно и холодно.

Тогда маленькая Герда заплакала горячими слезами, которые упали ему на грудь, и
проник в его сердце, и растопил кусок льда, и смыл
застрявший там кусочек стекла. Затем он посмотрел на нее,
и она пела —

«Розы расцветают и перестают быть,
Но мы увидим Младенца Христа».

Тогда Кей заплакал, и он заплакал так, что осколок стекла поплыл
из его глаза.Затем он узнал Герду и радостно сказал: «Герда,
Милая маленькая Герда, где ты была все это время, и где я
был?» И он огляделся вокруг и сказал: «Как холодно и как
все это выглядит большим и пустым, — и он прижался к Герде, и она засмеялась и
плакал от радости. Было так приятно их видеть, что кусочки льда даже
танцевал; и когда они устали и пошли лечь, они образовали
в буквы слова, которое Снежная Королева сказала, что он
должен узнать, прежде чем он сможет стать самим себе хозяином и иметь весь мир
и пара новых коньков. Затем Герда поцеловала его в щеки, и они стали
цветение; и она поцеловала его глаза, и они засияли, как ее собственные; она
поцеловал его руки и ноги, а потом он стал совершенно здоровым и
веселый. Снежная королева может вернуться домой, когда ей будет угодно, потому что там
стояла его уверенность в свободе в слове, которое она хотела, написанном на
сияющие буквы льда.

Затем они взяли друг друга за руки и вышли из великой
дворец льда. Они говорили о бабушке и о розах на
крыша, и когда они ехали, ветер успокоился, и солнце взорвалось
вперед.Когда они подошли к кусту с красными ягодами, там стояли
олени ждут их, и он привел еще одного молодого оленя с
тот, у которого было полное вымя, и дети пили ее теплое молоко и
поцеловал ее в губы. Затем они первыми отнесли Кая и Герду в
Финляндия, где хорошенько грелась в горячей комнате,
и она дала им указания относительно их пути домой. Затем они пошли в
женщина из Лапландии, которая сшила для них новую одежду и надела их
сани в порядке. Оба оленя подбежали к ним и последовали за ними.
до границ страны, где первые зеленые листья
зарождались. И вот они простились с двумя оленями и
Женщина из Лапландии, и все сказали — Прощай. Тогда птицы начали щебетать,
и лес тоже был полон молодых зеленых листьев; и из этого появился
прекрасная лошадь, которую запомнила Герда, потому что она запряжена
золотой тренер. На нем ехала молодая девушка в сияющей красной шапочке.
на голове и пистолеты за поясом.Это была маленькая разбойница,
кто устал сидеть дома; она шла сначала на север,
и если это ее не устраивало, она хотела попробовать какую-нибудь другую часть
Мир. Она знала Герду напрямую, и Герда помнила ее: это было весело.
встреча.

«Ты молодец, чтобы так баловаться», — сказала она, обращаясь к
маленький Кей: «Я хотел бы знать, заслуживаешь ли ты, чтобы кто-нибудь
должен отправиться на край света, чтобы найти тебя.”

Но Герда похлопала себя по щекам и спросила о принце и принцессе.

«Они уехали в чужие страны», — сказала грабительница.

«А ворона?» — спросила Герда.

«О, ворона мертва», — ответила она; «Его ручная возлюбленная теперь вдова,
и носит немного черного камвола на ноге. Она очень скорбит
как ни прискорбно, но это все фигня. Но теперь расскажи мне, как тебе удалось получить
его обратно.”

Затем Герда и Кей рассказали ей все об этом.

«Снайпер, щелчок, ловушка! наконец-то все в порядке, — сказала грабительница.

Затем она взяла их за руки и пообещала, что если когда-нибудь пройдет
по городу она звонила и навещала их. А потом она поехала
прочь в большой мир. Но Герда и Кей шли рука об руку
домой; и по мере того, как они приближались, весна казалась прекраснее своей зеленой
зелень и ее красивые цветы.Очень скоро они узнали большой
город, в котором они жили, и высокие шпили церквей, в которых
сладкие колокольчики весело звенели, когда они вошли в него и нашли
их путь к двери их бабушки. Они поднялись наверх в маленькую
комната, где все выглядело так, как раньше. Старые часы шли
«Тик, тик», и руки
указали на время суток, но когда они прошли через дверь в
комнату они почувствовали, что оба выросли, стали мужчинами и
женщина.Розы на крыше распустились и заглядывали в
окно; и стояли стульчики, на которых они сидели, когда
дети; Кай и Герда сели каждый на свой стул,
и держали друг друга за руки, в то время как холодное пустое величие
Дворец Снежной Королевы исчез из их воспоминаний, как мучительный сон.
Бабушка сидела на ярком солнечном свете и читала вслух
Библия: «Если вы не станете как маленькие дети, то ни в коем случае не войдете.
в Царство Божье.«И Кай и Герда посмотрели друг другу в глаза.
глаза, и все сразу понял слова старинной песни,

«Розы расцветают и перестают быть,
Но мы увидим Младенца Христа».

И они оба сидели там, взрослые, но в душе дети; и это было
лето, — лето теплое, красивое.


  1. У детей есть своего рода язык или тарабарщина,
    который иногда называют «вороньим языком»; он формируется путем добавления
    буквы или слоги к каждому слову.
HCA.Gilead.org.il

Авторские права © Zvi
Har’El
$ Дата: 13.12.2007 20:45:32 $

Сказка Снежной Королевы ~ Сказка на ночь для детей

Это сказка о Снежной Королеве. Он был адаптирован из версии Ганса Христиана Андерсена и представлен вам изданием Stories to Grow by.

Зеркало волшебника

Однажды БЫЛ ЗЛОЙ ВОЛШЕБНИК, который создал зеркало с помощью своей темной магии.Если перед зеркалом ставили что-нибудь хорошее или красивое, то отражение, которое показывалось сзади, было только гнилым и серым.

Волшебник рассмеялся. Он хотел показать свое злое зеркало всему миру! Он взял его и взлетел высоко в небо.

Спасибо художнику, Ema, 9, Литва

Он летел так быстро, что зеркало начало трястись. Он не мог больше держаться за это, и зеркало упало! Он врезался в множество крошечных острых осколков стекла, лежащих на земле.

Ветер разнес стекла повсюду. С тех пор, если хоть кусочек этого злого стекла попадет кому-нибудь в глаз, этот человек будет видеть в людях только плохое и темное, а не хорошее. Так вот как было на той земле.

Годы спустя мальчик по имени Кай и девочка по имени Герда стали друзьями. Они жили по соседству друг с другом. У них обоих были спальни на чердаке. Когда они открыли свои чердачные окна, они были так близко, что могли дотянуться и прикоснуться к ним пальцами.

Спасибо художнику, Ardinaryas

Между двумя крышами проходил старый желоб.В сточной канаве, по которой текла вода, семьи разбили огород с овощами и розами. Это было как в собственном саду Кая и Герды. Семьи Кая и Герды были бедными. Не было игрушек, с которыми можно было бы играть. Но они не возражали. Они играли в своем саду на крыше и были счастливы.

Однажды Герда и Кай пропололи сад на крыше. Вдруг пронесся порыв ветра. Он дул острым осколком этого злого стекла прямо в глаз Кая. Он встал, наступив на розы.«Я не хочу больше пропалывать этот дурацкий сад!» он сказал.

«Хорошо, — сказала Герда. «Вы знаете, что наступаете на розы? Как насчет игры в хлопки?»

Но Кай закричал: «Меня не волнует, наступлю ли я на все розы! И я никогда не хочу играть с тобой, Герда. Когда-нибудь снова! «

Снежная королева

На следующий день Кай поехал в город на своих санях. Ах, эти сани были такими медленными! По дороге очень быстро мчались большие белые сани.Сани подошли к Каю и при этом немного притормозили. У Кая была идея. Он быстро привязал веревку своих саней к их задней части. Теперь он мог ехать сзади на своих санях! Но Кай не знал, что в санях ехала злая Снежная королева.

Снежная королева в своей белой шубе очень хорошо знала, что Кай был в дороге. Когда она подошла ближе, она притормозила сани, чтобы дать ему возможность привязать веревку. Она не обернулась, чтобы посмотреть.Она знала, что Кай мчится за ней. Скоро он почти замерзнет от холода. Тогда, она знала, будет легко сделать его своим.

Снежная королева поехала. Когда она поняла, что Кай, должно быть, очень холодно, она остановила сани. Она подошла к мальчику. «Хочешь прокатиться на моих больших санях?» — сказала Снежная Королева. «Я могу сделать так, чтобы ты не чувствовал холода». Кай вздрогнул. «Я поцелую тебя в щеку. Тогда тебе больше не будет холодно ».

Спасибо художнику, Лилиан, 9, остров Мэн

Кай кивнул.Она поцеловала его в щеку. Он больше не чувствовал холода.

«А теперь еще один поцелуй», — сказала Снежная Королева. «С этим вы забудете о Герде и своей семье». Прежде чем Кай успел что-то сказать, Снежная королева поцеловала другую щеку. Она засмеялась и сказала: «Если я поцеловала тебя в третий раз в лоб, ты умрешь. Но у меня есть кое-что, что ты должен сделать для меня в моем дворце. Затем она села в сани и поехала дальше.

Где был Кай?

Кай в тот день не вернулся домой.Или на следующий день после этого. Вы можете себе представить, как все были расстроены! Они сказали, что бедный Кай, должно быть, утонул в реке. Герда побежала к реке. Она крикнула мчащимся мимо водам — ​​Это правда? Река не сказала бы. Герда сняла красные туфли и подняла их.

Спасибо художнику, Меган, 14, США

Она сказала, что бросит свои красные туфли в реку, если только река вернет Кая. Но река не позволяла ей бросить обувь.Так Герда знала, что ему нельзя находиться под водой.

Но где он был?

Герда много раз ходила в поисках Кая. Она пошла к ведьме. Ведьма пыталась обманом заставить Герду остаться с ней навсегда. Герда выбежала очень быстро, как раз вовремя. Потом она встретила ворону. Ворона сказала Герде, что, чтобы найти Кая, она должна пойти во дворец принцессы.

Так Герда пошла во дворец принцессы. Она ничего не знала о Кай. Но она подарила Герде теплую одежду и красивую карету, на которой она могла проехать по дороге.

Девушка-грабитель

Герда ехала в своей карете, когда сзади выскочила банда грабителей. Грабителей вела грабительница. Девушка-грабитель заставила Герду сесть в карету. Затем она взяла бразды правления в свои руки. А Герда была ее пленницей!

Спасибо художнику, Сара, 6, США

Бедная Герда! Она потеряла тренера. Она была пленницей. И она не знала больше, чем когда-либо, где найти Кая.

Девушка-грабитель отвела Герду в дом, где она жила. Герде приходится спать в сарае, в углу рядом с оленями.

Когда разбойница ушла, Герда закричала: «О, Кай, где ты?» Две белые голуби высоко на чердаке сарая услышали ее крик.

Спасибо художнику, IBAA, 12, Мальдивы

Один голубь сказал ей: «Мы помним, что видели того мальчика Кая, о котором вы говорите».

«У тебя есть?» — сказала Герда.

«Какой это был печальный день! — сказал другой голубь. — Это было, когда Снежная Королева проезжала мимо на своих санях. Мальчик Кай ехал сзади на своих санях, очень быстро ».

«Мы сидели в своем гнезде», — сказал первый голубь. «Когда эта злая Снежная Королева прошла мимо, она повернулась и дышала на нас». Голубь не мог закончить, а другой сказал: «Только мы с братом жили после этого!»

«Как ужасно! Мне так тебя жаль, — сказала Герда. «Но вы видели моего дорогого Кая? Куда направлялись сани? »

«Скорее всего, Снежная королева собиралась в свой дворец в Лапландии», — сказал первый голубь.«Вот где снег и лед круглый год».

Спасибо художнику, Selvalakshmi, 7, USA

«Как я найду это место, Лапландия?» — сказала Герда.

Тогда заговорил олень, привязанный к столбу. «Я знаю о Лапландии все, — сказал олень. «Здесь я родился».

«Пожалуйста, не могли бы вы отвезти меня туда?» — сказала Герда.

«Да, я мог бы, если бы только мы с тобой были свободны от этого места. Но кто знает, как долго мы должны здесь оставаться? »

Девушка-грабитель все это время находилась за дверью сарая. В конце концов, она не была такой уж плохой. Она вошла в сарай и перерезала веревки, которыми были привязаны олени. Она помогла Герде сесть на оленя и дала ей подушку. Она даже подарила Герде пару меховых сапог, две буханки хлеба и кусок бекона. «А теперь уходи», — сказала Девушка-грабитель. «Найди своего друга».

Герда и олени, словно ветер, улетели прочь.Они ехали и ехали, пока не стемнело. Затем им нужно было найти место, где можно переночевать.

Два посещения

Они постучали в дверь хижины. Дверь открыла старуха и поприветствовала их. Герда и олень рассказали ей о своих поисках Кая. Старуха сказала: «Тебе предстоит еще долгий путь до Лапландии. Дворец Снежной Королевы находится в 100 милях от отеля ».

«Как мы его найдем?» — сказала Герда.

«Окна ее дворца горят синим светом, который виден за многие мили вокруг, — сказала она. — Вы не можете его пропустить.

Спасибо художнику, Милани, 11, США

Но когда вы доберетесь туда, не подходите прямо ко дворцу. Сначала поищите рядом хижину с красной дверью. В этой хижине живет знакомая мне лапландка. Старуха взяла кусок сушеной рыбы и написала на нем несколько слов. «Дайте ей эту рыбу, — сказала старуха, — и она вам поможет.«

На следующий день олени и Герда ехали так быстро, как могли. Они летели как ветер три дня. На третий день они увидели издалека синие огни. Подойдя поближе, они увидели, что это большой темный дворец. Неподалеку, как и сказала старуха, была хижина с красной дверью. К тому времени они были очень холодными и голодными. И рада, когда лапландка открыла дверь и позволила согреться у ее костра.

Герда сказала ей, что они пришли искать ее дорогого друга Кая.И того Кая в последний раз видели со Снежной Королевой. Она передала рыбу лапландке.

Спасибо художнику, Найеллин

Она трижды прочитала слова на рыбе. Затем она поставила его в кастрюлю на огонь для супа, так как никогда ничего не хотела тратить зря.

«Он вам вообще что-нибудь сказал?» — воскликнула Герда.

Олень сказал: «Что-нибудь, чтобы дать Герде силу десяти человек?»

«Сила десяти человек!» — раздраженно сказала лапландка.«От этого было бы очень мало толку. Никто не может сделать для этой девушки ничего такого, что она не могла бы сделать для себя! »Она повернулась к Герде.« У твоего друга Кая в глаз попало плохое стекло. Поэтому его и забрала Снежная королева. К настоящему времени она, вероятно, поцеловала его дважды. Это дает ей полную власть над ним ».

«Конечно, что-то можно сделать!» — воскликнула Герда.

«Может быть», — сказала женщина из Лапландии. Она повернулась к оленям. «Отведите Герду во дворец Снежной Королевы. Вы увидите куст с красными ягодами, наполовину засыпанный снегом.Положите ее в куст и подождите, пока она пойдет искать Кая. И Герда, — сказала она, обращаясь к девушке, — тебе нужно кое-что знать. Когда вы найдете Кая, он не захочет уходить. Он в ее власти. Он думает, что ее дворец — самое лучшее место в мире. Он совсем забыл о тебе ».

«Что мне делать?» — закричала Герда.

«Посмотрите, что вы уже сделали! — сказала женщина из Лапландии. — Посмотрите, как далеко вы уже продвинулись».

И Герда села на оленей, и они пошли.

Дворец Снежной Королевы

«О нет!» — сказала Герда, когда хижины больше не было видно. «Я забыл свои меховые сапоги!» Но возвращаться было некогда. Итак, они пошли.

Герда слезла с оленей в кустах с красными ягодами.

Спасибо художнику, Милани, 11, США

Вот она, без сапог, с босыми ногами в холодном снегу. Но дворец Снежной Королевы был прямо перед ней, его синие огни горели в окнах.Итак, Герда пошла дальше.

По дороге она позвала Кая. Наконец-то он был! Он сидел на вершине замерзшего озера, опустившись на колени. На озере восседал трон, и оно было пустым. Снежная королева дала Каю задание выразить куски льда словами. Остальные куски льда он должен превратить в числа. Это замерзшее озеро было Озером Разума. А трон был самым троном Снежной Королевы.

«Кай!» — позвала Герда. Но он не поднял глаз.

Кожа Кая была темно-синей, как будто он был заморожен.У него осталось так мало чувств, что он больше не замечал холода. Снежная королева была в отъезде, а Кай был занят своей задачей, работая на замерзшем озере. Он перемещал один кусок льда сюда, а другой туда, складывая слова и числа.

Спасибо художнику, robmmad16

«Кай!» — снова позвала Герда. Тем не менее, Кай не поднял глаз. Герда подбежала к его лицу. «Кай! Кай! »

Наконец, Кай поднял глаза. Но он смотрел прямо мимо нее своими глубокими темными глазами и совсем не видел ее.Герда расплакалась. На озере дул холодный и резкий ветер. Герда воскликнула: «Кай, ты где?» одна из ее слез хлынула прямо на лицо Кая.

Слеза обожгла его лицо так, что все лицо стало горячим. Тогда Кай тоже плакал.

«Герда!» сказал Кай, «это ты?» Кай вздрогнул. Он плакал от радости, потому что злое стекло смыло с его глаза. Кай взял Герду за руки. Хотя они оба были заморожены, у каждого из них было тепло внутри.

Поездка домой

Герда и Кай, взявшись за руки, пошли обратно к кусту с красными ягодами, где их ждали олени.Пока они шли, выходило солнце, согревало и сушило их. Ветер прекратился, и начали щебетать птицы. Прежде чем они это осознали, перед ними был олень.

Олени забрали первую старуху, которая подарила Герде новую пару меховых сапог. У каждого из них тоже была меховая шапка. Как олени везли их в долгую дорогу домой, кто шел по дороге, а вот разбойница! Она ехала в карете, которую взяла у Герды, но Герда все равно была рада ее видеть.

Девушка-грабитель сказала Герде: «Итак, это друг, которого ты путешествовала по всему миру, чтобы спасти. Надеюсь, он того стоил! » Все улыбались.

Девушка-грабитель сказала, что они должны сесть на ее сани, и она отвезет их домой. Когда они наконец добрались до дома, было лето. К их большому удивлению, все они выросли.

В последующие годы Герда и Кай остались лучшими друзьями. Больше не было приключений со Снежной Королевой или холодным морозным севером, и каждый жил тихой жизнью.Но в глубине души они знали, что несмотря ни на что, они всегда будут заботиться друг о друге.

Думай и делись Вопросы: См. Другие комментарии детей ниже!

Вопрос 1: Почему Герда продолжала искать Кая после того, как он был с ней груб?

Вопрос 2: О чем подумала мудрая старуха, когда сказала: «Никто не может сделать для тебя ничего такого, что ты не мог бы сделать для себя?»

Взросление со «Снежной королевой»

Это был один из тех осколков волшебного зеркала, и бедняга Кей теперь вонзил его в свое сердце.Больше не было больно, но все еще было. Скоро его сердце станет твердым и холодным, как кусок льда. Даже этот крошечный осколок мог заставить его видеть зло во всем, что было хорошо, и немедленно возымел действие.

— Ганс Христиан Андерсен, «Снежная королева»

Мне было восемь лет, когда я прочитал «Снежную королеву» из сборника сказок Андерсена, подаренного на день рождения моей тети Клементины в 1963 году. Ранее в том же году моя мать, страдающая маниакально-депрессивным расстройством, перестала принимать литий и ушла из дома. в Сан-Франциско, оставив мою сестру, нашего отца и меня в Филадельфии.Периодически она звонила нам, чтобы рассказать о своих делах; в какой-то момент она развелась с отцом, вышла замуж за водителя грузовика, которого встретила в Хейт-Эшбери, и переехала с ним в Арканзас. Мы не видели ее несколько лет.

У меня до сих пор хранится книга сказок с надписью моей тети: «Лизе-Джо с любовью, тетя Клем». Листая его, я узнаю все самые известные истории Андерсена. «Дюймовочка», «Принцесса на горошине», «Новая одежда императора», «Гадкий утенок», «Русалочка», «Стойкий оловянный солдатик», «Маленькая спичка», «Красные башмаки.Некоторые из этих сказок были уже знакомы; с другими я столкнулся впервые. «Снежная королева» была той, к которой я возвращался снова и снова. Стремление Герды спасти свою подругу Кей из дворца Снежной Королевы подтвердило мое желание вернуть маму. Я уверен, что нашел утешение в счастливом конце, когда двое детей вернулись домой, «и все вокруг них светилось ярким, теплым, славным летом». Но резонанс в истории Андерсена зашел гораздо глубже, предоставив способ взглянуть на болезнь моей матери, который имел смысл для моего восьмилетнего ума, одновременно подтвердив мои худшие подозрения относительно этого мира.

Андерсен был перфекционистом, который год работал над одной сказкой. И все же он завершил «Снежную королеву» за считанные дни; история «вышла танцевать над бумагой», — удивился он другу. На сорок трех страницах это был самый длинный рассказ в книге тети Клем, но и для меня он тоже танцевал. Действительно, пела. Героини Андерсена умудрялись умирать в конце своих рассказов. Спичка и русалочка (ни у одной из которых не было имен) горько скончались после того, как не смогли осуществить свои желания. Покалеченное дьявольскими красными туфлями, сердце бедной Карен разбилось, и ее душа была перенесена в рай. Но Герда не только достигла своей цели и пережила это испытание, она пережила серию захватывающих приключений в далеких странах, которые обычно не допускаются девочкам в сказках. Она рискнула и ускользнула от них, связавшись с грабителями и грубыми женщинами, проехала на оленях до самого края территории Снежной Королевы и отважилась дойти до Северного полюса, не забыв надеть теплые перчатки и меховые сапоги.

История началась с виньетки дьявольского зеркала, злонамеренного устройства, которое преувеличивает все безобразия в мире и сводит почти к нулю хорошее. Зеркало разбилось, и его осколки разлетелись по воздуху, застревая в глазах людей и искажая их зрение. «Хуже всего были те люди, которые по несчастью получили маленькую занозу в своем сердце. Это дало ужасные результаты. Их сердца стали холодными и жесткими, как глыбы льда ». Осколок стекла в сердце Кая настроил его против своей подруги по играм Герды и заставил мучить людей, которые любили его больше всего. Однажды зимним днем ​​он прицепил свои сани к белым саням Снежной Королевы, и больше его никто не видел. Остальная часть истории Андерсена следует за Гердой, которая в одиночестве отправляется на поиски Кея и вновь обрести его любовь.

«Снежная королева» объяснила мир, который я знал, и я прочитал его буквально. Преобразование Кея после того, как осколок стекла вошел в его сердце, напомнил мне мою мать, находящуюся в тисках болезни: ее все более отдаленное положение. Яростные тирады, которые я слышал поздно ночью, когда я должен был спать.Необъяснимые взрывы слез или гнева. Я не мог решить, что было хуже: приступы печали, захватившие ее неделями, или ее ужасающий гнев. В любом случае я чувствовал себя беспомощным и в то же время смутно ответственным. И когда она ушла от нас, я боялся, что и в этом тоже была моя вина.

Сказка о дьявольском зеркале избавила меня от греха. Постепенно я перестал винить себя в проблемах матери, но вскоре столкнулся с новыми проблемами. Моя учительница третьего класса была на меня недовольна. Я держал карандаш неправильно, и мой почерк был настолько плохим, что мне не разрешили учить скоропись вместе с остальными учениками. Я сдавал незавершенную работу, и посреди учебного дня у меня начались загадочные головные боли, головные боли были настолько сильными, что единственным лекарством было лечь на койку в затемненной комнате рядом с кабинетом медсестры, пока я не был уверен, что математика окончена. Весной, когда нам дали стандартизированный коэффициент интеллекта. тесты, я не удосужился прочитать вопросы и заполнить соответствующий кружок в машиночитаемых формах.Я развлекался тем, что делал зигзагообразные узоры вверх и вниз по столбцам, в то время как мои одноклассники старательно следовали инструкциям. Школьный психолог вызвала меня к себе в кабинет и заставила снова пройти тест под ее наблюдением. Затем она начала задавать мне ряд вопросов о моей «домашней ситуации».

Я знал, чего ожидать. Моя сестра и я были допрошены некоторыми детьми в школьном автобусе, когда Джуди проговорилась, что наши родители были разлучены; развод все еще был редкостью в нашем сообществе, и получить информацию из первых рук было трудно. Но то, что моя мама не появлялась на вечеринках по случаю дня рождения, встречах с персоналом и в синагогах, вызвала любопытство и у взрослых. Я привыкла, что матери моих друзей задают мне вопросы о моей «домашней ситуации» во время игр после уроков. Неизвестно, что знали о болезни моей матери кто-либо вне семьи. Она несколько лет попадала в психиатрические лечебницы, начиная с того времени, когда я был в детском саду. Я помню, как навещал ее один или два раза, играл с инвалидной коляской в ​​коридоре, пока мои родители разговаривали в гостиной, пили кокаин в столовой больницы.Кажется маловероятным, что папа мог сохранять видимость нормальности во время этого отсутствия. Задолго до того, как моя мать уехала навсегда, моя бабушка по материнской линии переехала в запасную спальню, чтобы заботиться о нас. Она была тем человеком, который ждал, когда мы вышли из автобуса, и которая отправилась на охоту по окрестностям, когда мы не успели вернуться домой к обеду, называя наши имена своим оперным голосом, который эхом разносился по задним дворам пригорода. «Liiiii sa! Юуууу! » Схема моей «домашней ситуации», несомненно, была известна, но детали вполне могли быть отрывочными.

Меня никогда не учили, что говорить и чего не говорить взрослым, которые задавали вопросы о моей матери. Мои собственные вопросы по большей части остались без ответа, и то немногое, что мне удалось почерпнуть из подслушивания разговоров отца и бабушки, я держал в секрете. Если школьному психологу нужна информация, ей придется искать другой источник. Я ей не доверял; кроме того, передо мной был пример Герды. В своем путешествии, чтобы найти Кей, она приняла помощь лесных животных: ворон, стая лесных голубей, северный олень.Но доверчивые лесные животные не в счет; все доверяли лесным зверям в сказках. Они поняли, даже не спрашивая подробностей: свидетель Бэмби, еще одно существо, лишенное матери.

Самостоятельность Герды произвела на меня впечатление. Ее ближайшим человеческим спутником была маленькая грабительница примерно ее возраста, которая спала с кинжалом в руке и пригрозила причинить Герде боль, если она не перестанет вздыхать о своем любимом Кей. Девица-грабительница была не самым мудрым выбором компаньонов с точки зрения безопасности, но она нашла свое применение.Лесные голуби, которые рассказали Герде, где найти Кая, принадлежали деве-разбойнице, как и северный олень, который унес Герду на Северный полюс. Помимо опасностей, грабительница была действительно очень задумчива, крепко привязала Герду к спине оленя, чтобы она не упала, предоставив ей небольшую подушку для комфорта, теплые перчатки (украденные у ее матери) и меховые сапоги. (который она украла ранее у Герды), а также две буханки хлеба и кусок ветчины.

«Снежная королева» преподала мне ценный урок: не доверяйте никому, если только вы не в отчаянии, и тем более взрослым с добрыми намерениями.Старушка, взявшая Герду в начале ее поисков, оказалась ведьмой, хотя и безобидной, и ей нужна была только маленькая девочка для компании, а не для того, чтобы есть, как ведьма из «Гензель и Гретель». Но Герда потеряла драгоценное время, забавляясь говорящими цветами в саду старушки, очарованная и забывшая о своей подруге. Принц и принцесса, сжалившиеся над ней, были совершенно оторваны от реальности. Они думали, что делают Герде одолжение, снабдив ее золотой каретой с кучером, лакеями и всадниками в золотых коронах.В ту минуту, когда она покинула территорию дворца в таком роскошном наряде, грабители напали на свиту, закололи слуг и забрали золото. Саму Герду вытащили из экипажа, и она стала бы обедом для уродливой старой жены-разбойницы, если бы маленькая разбойница не вмешалась вовремя.

Ближе к концу истории Герда действительно приняла пищу и кров от саамской женщины, обладавшей своего рода грубой мудростью. Лапландка послала ее за помощью к могущественной чародейке, но даже несмотря на то, что олень умолял Герду, чародейка утверждала — как и Волшебник из страны Оз, еще одна разочаровавшая взрослая женщина, — что ей нечего предложить Герде.«Ее сила больше, чем все, что я могу ей дать», — объяснила чародейка; «Это исходит из ее сердца — от того, что она любящий и невинный ребенок. Если это не даст ей доступа к дворцу Снежной Королевы и не позволит ей вытащить осколки из сердца и глаза Кей, мы ничего не сможем для нее сделать.

Герде удалось добраться до королевства Снежной Королевы. Несмотря на то, что она была босиком и в летнем платье, ее молитв было достаточно, чтобы защитить ее от сильного холода и резких ветров.Она нашла Кея в замороженном дворце, играющего с глыбами льда. Ее подруга была совершенно лишена чувств: холодна, молчалива, неподвижна. Герда была ранена его отстраненностью и заплакала. Ее слезы упали на грудь Кея и растопили его ледяное сердце, растопив осколок стекла. Если бы мои собственные раны так легко залечивались! Слезы не повлияли на равнодушие моей матери, а плач только усугублял ситуацию, когда она злилась. Конечно, я был далеко не таким чистым и доверчивым, как Герда. Это было не очевидно для всех, потому что я был тихим и в целом вежливым — наша бабушка приучила меня и сестру к старосветским манерам, — но мой отказ заполнять кружки на I.В. Тестовый лист с ответами был лишь верхушкой айсберга. Дома я тоже установил свои собственные правила, гордясь своей способностью заботиться о себе и Джуди, опасаясь даже самых благонамеренных предложений помощи или совета.

Вы никогда не знали, когда вам придется идти в одиночку. Мой дед по отцовской линии покончил с собой во время Великой депрессии, бросив семью, когда мой отец был еще мальчиком. Мы нечасто об этом говорили, но знания висели там как угроза. Папа любил нас без всяких условий; Я никогда не сомневался в его преданности.В то время, когда воспитанием детей занимались немногие отцы, он с радостью взял на себя ответственность воспитывать нас, одновременно работая над тем, чтобы его бизнес сдвинулся с мертвой точки. Более чем один из его бывших соратников рассказывал мне, как он уходил с собрания, чтобы успеть на какое-нибудь наше выступление. Летними вечерами мы все садились в машину и гнались за грузовиком с мороженым по кварталам рядных домов через линию Филадельфии от нашего пригорода. Однажды я ел эскимо с отжиманием и слишком сильно надавил, и тюбик мороженого вылетел из окна машины.»Вот и Джон Гленн!» — сказал папа. Он всегда умел рассмешить меня посреди маленьких бедствий.

Когда мы с Джуди стали старше, папа беспокоился о способности бабушки не отставать от нас. Я думаю, ему также не хватало уверенности в своих силах справиться с двумя девочками-подростками. Он попытался нанять гувернантку, которая оказалась совсем не похожа на Мэри Поппинс, и просуществовала недолго; Бабушка утверждала, что пила. Когда мне было одиннадцать, он снова женился, и мы переехали в большой новый дом с моей мачехой и ее тремя детьми.Взглянув внимательно, я могу понять, насколько сложной была ситуация, особенно в конце шестидесятых годов. Семейная терапия только зарождалась, и средства массовой информации едва ли признавали существование смешанных семей, подобных нашей. Была семья Трапп, но Мария не приводила в брак своих детей, и необходимость бежать от нацистов вскоре затмила межличностные проблемы семьи. В продезинфицированных комедийных сериях, таких как «Брэди Банч», совершенно упускается из виду суть. Домашние драмы в нашем доме не могли быть разрешены за полчаса, и ни одна из этих программ не была посвящена разведенным семьям.

Сказки позволили лучше понять наши конфликты, чем телевидение или фильмы. Моя мачеха не была злой, но она отдавала предпочтение своему сыну, а не моей сестре и мне — и, должен добавить, своим собственным дочерям. Хотя я не чувствовал, что она желает мне болезни, она не гордилась моими достижениями. Казалось, что в нашем доме не хватает любви. Возникло разрушительное соперничество, многие из которых сохраняются по сей день. Я считала себя чужаком в семье, как Золушка, и проводила дома как можно меньше времени.Я перестал быть проблемным ребенком в школе. Фактически, я стала образцовой ученицей, хорошей девочкой. Но слова чародейки не давали мне покоя: только чистосердечный ребенок мог восстановить утраченную любовь. Как я мог восстановить свою невиновность?

Когда мне было тринадцать, моя мать вернулась в Филадельфию с мужем и двухлетним сыном, моим сводным братом Майком. Вскоре после рождения моего сводного брата Роба она бросила мужа, алкоголика, и переехала в квартиру рядом с бабушкой. Я вспоминаю один день здесь, выходные там, когда проявились следы ее болезни. Зимние дни, когда она не закрывала шторы в своей квартире и никогда не одевалась, позволяя Майку и Робби целый день смотреть телевизор и есть хлопья из коробки. Кричащие споры с бабушкой из-за всего и ничего. Поездка, которую мы все совершили с ее старой подругой, женщиной, которую она встретила много лет назад в психиатрической больнице, они двое смеялись, пили, курили постоянно, непрерывно разговаривали и не имели смысла, когда казалось, что мы » я никогда не вернусь домой. Я до сих пор не могу точно определить время, когда наши роли поменялись местами, когда я взял на себя бремя родительства, а она стала ребенком.

Я представляю себе еще один финал «Снежной королевы», где Герда находит Кея, но не может растопить осколок стекла в его сердце. Согласно заверениям Ганса Христиана Андерсена, сила детской невинности трагически переоценивается. Так что ее друг остается холодным и жестоким, недоступным, а Герда навсегда застряла в замороженном дворце. Или, возможно, она так и не найдет его, но продолжает поиски до самой смерти, всегда веря, что он был жертвой, заключенным, которого она не смогла освободить. Я подозреваю, что не имеет значения, нашла Герда Кей или нет, потому что к тому времени, как она добралась до дворца Снежной Королевы, она потеряла способность плакать.Где-то во время ее путешествия на бесплодный север осколок стекла пронзил ее собственное сердце. Он все еще там.


Книга Тетя: Снежная Королева: Зимний сбор

Ганса Христиана Андерсена редко читают в оригинале в США — и не только потому, что большинство из нас не говорит по-датски. По правде говоря, работы Андерсена обычно урезаны для современной аудитории. Его рассказы были написаны в то время, когда люди были готовы слушать подолгу, не будучи приученными ожидать быстрых телесюжетов, сопровождаемых визуальными эффектами.Андерсен, самый известный в мире рассказчик сказок, в свое время умел вести себя цветисто.

Но времена изменились. Например, Дисней присвоил самый известный рассказ Андерсена «Русалочка». Попробуйте сказать семилетней девочке, что титулованная русалка не была рыжей, ее звали не Ариэль, у нее не было друга-лобстера, который пел карибскую танцевальную музыку, и даже (о, боже мой) уплыла в океан. воздух вместо того, чтобы выйти замуж за принца. Дисней присвоил себе множество других сказок, так что их анимационные версии и сопутствующие книжные обложки доминируют на рынке, а также в детской психике.

Более того, длинные сказки в стиле сборников сказок — это вымирающая порода, как я обсуждал в своем сообщении от 9-27-09, «Как Золушка попала в Твиттер». Писательница Бобби Миллер недавно провела блестящее обсуждение этого явления на своем веб-сайте с комментариями ряда авторов и редакторов. Миллера вдохновил вопрос Бетси Берд в июле прошлого года в Fuse # 8: «Куда пропали все сказки?» В результате народные сказки и сказки публикуются реже, а когда и публикуются, то почти всегда с более жестким подходом к тексту.

Итак, я борюсь с прогрессом, так сказать, в сегодняшнем посте, когда я разговариваю с теми из вас, кто коллекционирует книги, с теми, кто достаточно старомоден, чтобы любить старомодное повествование и даже делиться такими историями со своими Дети от 8 до 10 лет. Да, сейчас январь, и что может быть лучше, чтобы взглянуть на четыре холодные книжные версии длинной сказки Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева»?

На самом деле оригинальное название — «Снежная королева: Семь историй».«В первом из семи, на самом деле прологе, мы узнаем, что дьявол изобрел волшебное зеркало, которое заставляет все выглядеть уродливо. Когда зеркало разбивается, крошечные фрагменты разлетаются по миру, поселяясь в сердцах и глазах несчастных людей. Во втором рассказе Кей и маленькая девочка по имени Герда — лучшие друзья, пока Кей не застревает в глазу и в сердце Кей. Вскоре после этого его забирает Снежная королева. Если вы читали об Эдварде катаясь на санях Белой ведьмы в The Lion, the Witch and the Wizard , вы найдете C.Здесь вдохновение С. Льюиса. В третьей истории Герда намеревается найти Кей, хотя на какое-то время она заперта в доме, казалось бы, доброжелательной старухи с красивым садом и магическими способностями (на самом деле, это летнее зеркальное отображение Снежной Королевы).

Четвертая история повествует о встрече Герды с вороной, которая рассказывает ей историю принца и принцессы. Убежденная, что принц — ее пропавший друг, Герда сопровождает ворона во дворец только для того, чтобы узнать, что она ошибается.Но добрые принц и принцесса снабжают ее экипажем и едой, чтобы она могла продолжить свой путь. Роскошь недолговечна: пятая история повествует о том, как Герда была схвачена племенем разбойников и почти съедена к обеду. Жестокая девушка-грабитель увлекается Гердой и держит ее как своего рода домашнее животное, но в конце концов решает помочь Герде сбежать, чтобы продолжить ее путешествие. Герда едет на северном олене дальше на север, где в шестой истории рассказывается о ее встрече с лапландкой, а затем с финкой.Каждый дает ей дополнительную информацию о Снежной королеве. В седьмом и последнем рассказе Герда достигает дворца Снежной Королевы и помогает Кей смыть осколки злого стекла. Затем они снова отправляются домой.

Хотя Снежная королева кажется языческой богиней, история оформлена христианским символизмом, включая отрывок из старого гимна и цитату из Библии. Они часто вырезаются или, по крайней мере, резюмируются современными рассказчиками истории.

Для каждой книги я покажу вам качество перевода, начиная с чего-то очень близкого к оригиналу, отрывка из серьезного фолианта под названием Ганс Христиан Андерсен: Полное собрание сказок и рассказов , перевод Эрика Кристиана Хаугарда (Anchor Books / Random House, 1983).Это описание Снежной Королевы, впервые увиденной Каем (Кей), который смотрит в окно через глазок:

[О] н. Из хлопьев упали на край деревянного ящика и остались там; за ними последовали другие снежинки, и они росли, пока не приняли форму женщины. Ее одежда выглядела как самая белая марля. Он был сделан из миллионов маленьких снежинок в форме звезд. Она была прекрасна, но вся сделана из льда: холодный, ослепительно сверкающий лед; и все же она была жива, потому что ее глаза смотрели на Кая, как две звезды, но ни покоя, ни мира не было в ее взгляде.

Снежная королева , переведенная Антеей Белл и иллюстрированная Бернадетт Уоттс (North-South Books, 1987)

По иронии судьбы, Антея Белл не указана на обложке с этим переводом. Но это издание 1987 года. С тех пор Антея Белл заработала известность как переводчик таких произведений Корнелии Функе, как Inkheart и The Thief Lord . Эта версия является наиболее сокращенной из четырех, как пересказ, так и перевод. В этом смысле это, вероятно, лучший выбор для детей младшего возраста, скажем, 7–8-летних или нетерпеливых детей старшего возраста.Язык гладкий, но акцент на резюмировании иногда придает ему мягкость.

Иллюстрации Уоттса, как и рассказы, проще, чем иллюстрации в трех других книгах, приятные, но не ошеломляющие. Однако они подходят для детей, в то время как некоторые другие книги, похоже, были иллюстрированы в первую очередь для взрослых.

Приведенное выше описание Снежной Королевы не включено в эту версию истории.

Снежная королева , отредактированный Мартой Базюк и иллюстрированный Владиславом Ерко (Детское издательство А-Ба-Ба-Ха-Ла-Ма-Ха — нет, я не выдумываю! — 2006 г .; из распечатать в U. S., но есть в наличии)

Эта книга получила несколько престижных международных художественных и книжных премий; на обложке книги также цитируется автор Пола Коэльо, который сказал: «Это, пожалуй, самая необычная детская книга, которую я когда-либо видел». Мы действительно сосредотачиваемся на искусстве, что заставляет меня думать о фэнтезийных работах Джеймса Кристиансена и Дэниела Мерриама, среди прочих. Картины русского художника Ерко сочно детализированы, даже немного барокко; вам захочется потратить время на изучение этих разворотов.Иллюстрации кажутся более статичными, чем у Уоттса, и, возможно, больше привлекательны для взрослых, чем для детей, но они просто великолепны и привлекают читателя своей витиеватой странностью. По тональности они приближаются к фантастическому сюрреализму Алиса в стране чудес . Мне особенно нравится разворот во дворце Снежной Королевы, который максимально использует потусторонние детали Андерсена — такие как Кей, пытающийся описать ВЕЧНОСТЬ с помощью осколков льда, невыполнимая задача, поставленная ему холодной королевой (см. Изображение вверху).

Текст в этом издании содержит значительную часть оригинала, но от четвертой до трети фразы сокращается местами. В частности, мы пропускаем длинную сцену цветочного сада и цитаты из гимнов. Однако пересказ достаточно сфокусирован, чтобы не было ощущения, будто мы просто скользим по поверхности работы Андерсена. Вот начальное описание Снежной Королевы:

Снежинка становилась все больше и больше и, наконец, превратилась в девушку, одетую в тончайшую белую марлю, сделанную из миллионов звездных хлопьев.Она была красивой и хрупкой.
Она была сделана из сверкающего льда, но была жива. Ее глаза сияли, как яркие звезды, но в них не было покоя и покоя.

Снежная королева , «адаптированная из перевода 1872 года г-жи HP Паулл» и проиллюстрированная Павлом Татарниковым (Purple Bear Books, 2006)

Этот перевод включает большую часть оригинального языка, хотя и обходит сцена цветочного сада. Вас не должно удивлять, что это перевод с 1872 года, поскольку язык немного жестковат и устарел, особенно в диалогах.

Если работа Ерко выглядит несколько восточноевропейской, то картина Татарникова тем более, напоминая мне другие детские книги русских и украинских иллюстраторов, которые я видел за последние несколько десятилетий. То есть они стилизованы таким образом, что намекают на польские деревни, царский двор и более поздние предложения изобразительного искусства, которые заставляют каждую мечту выглядеть так, как будто она собирается превратиться в кошмар. С точки зрения искусства, это не самая подходящая для детей книга из всех; грабители особенно страшны по-взрослому, хотя девушка-грабитель почти оправдывает эту конкретную иллюстрацию, она такая живая и привлекательная.

Упало несколько снежинок, и одна из них, намного крупнее остальных, упала на один из цветочных ящиков. Эта снежинка становилась все больше и больше, пока, наконец, не превратилась в фигуру женщины, одетой в белые одежды, похожие на миллионы звездных снежинок. Она была прекрасна и красива, но сделана из льда. И все же она была жива. Глаза ее сверкали, как яркие звезды, но в их взгляде не было ни покоя, ни покоя.

Снежная королева , пересказанная Наоми Льюис, иллюстрированная Кристианом Бирмингемом (Candlewick Press, 2007)

Я узнал имя Наоми Льюис: она редактор одного из моих любимых сборников рассказов, Classic Fairy Tales to Прочтите вслух (Kingfisher, 1998).Фактически, во введении к сборнику Льюис упоминает «Снежную королеву» как одну из нескольких очень любимых историй, которые были слишком длинными, чтобы включать их.

Льюис за долгие годы пересказала множество сказок, и это видно в ее ясных, изящных формулировках. Хотя она не боится немного затянуть фразу, она сохраняет почти все предложения и передает ощущение истории Ганса Христиана Андерсена, отдавая должное поэзии своего языка. Помимо того, что это хорошо продуманное издание, оно включает сцену с часто падающим цветником, в которой Герда, только что вспомнив о своем поиске, просит разные цветы сообщить новости о Кей. (Нарцисс особенно забавен, он полностью поглощен рассказом «истории» своей собственной красоты.)

Работы Бирмингема прекрасны, хотя и немного сентиментальны. Пастель придает этой книге совсем другой вид. Если у вас есть половина шанса, взгляните на прекрасный дизайн обложки — пластиковая накладка, почти покрытая снежинками, и информация о названии, но позволяющая нам взглянуть на таинственную Снежную королеву через маленькое окошко — так же, как первый взгляд Кей на нее в цитате ниже.

Снаружи плывало несколько снежинок; затем один из них, намного больший, чем остальные, осел на краю оконной коробки снаружи.Эта снежинка росла и росла, пока не приобрела форму женщины, одетой в прекрасную белую накидку, которая на самом деле состояла из миллионов крошечных звездообразных хлопьев. Она была прекрасна, удивительно хрупка и величественна; она была сделана из льда — ослепительного, сверкающего льда — и все же она была жива. Ее глаза сверкали, как две яркие звезды, но в них не было покоя.

Если вы планируете читать Снежная королева младшему ребенку, версия Бернадетт Уоттс вам подойдет. Если хотите владеть произведением искусства, попробуйте версию Владислава Ерко.Если вы хотите почувствовать модно-странную русскую атмосферу, попробуйте книгу Павла Татарникова. Но если вы хотите прочитать зимний шедевр Андерсена в течение семи ночей умному старшему ребенку, настоящему наркоману, вы не ошибетесь, если перескажете прекрасный пересказ Наоми Льюис.

Примечание для обеспокоенных родителей: бабушка-грабитель думает о том, чтобы съесть Герду, а девочка-грабитель все время угрожает воткнуть в нее нож. Это вовсе не так тревожно, как кажется — это больше о личности разбойницы, чем о какой-либо реальной опасности для Герды.(На самом деле, девушка-грабитель может быть самым интересным персонажем, которого когда-либо создавал Андерсен!)

Этот пост является частью январского книжного карнавала Kidlitosphere. Чтобы увидеть больше сообщений на карнавале, посетите Страну чудес Дженни книг , начиная с субботы, 30 января 2010 г.

Подрывная сказка: «Снежная королева» Ганса Христиана Андерсена

К тому времени, когда в начале 1840-х годов он сел за сочинение «Снежной королевы», Ганс Христиан Андерсен уже опубликовал два сборника сказок, а также несколько стихотворений, получивших признание критиков.Однако слава и богатство ускользали от него, и так продолжалось до тех пор, пока его сказки не начали переводить на другие языки.

«Снежная королева» была его самой амбициозной сказкой, продолжительной новеллой, которая по сложности могла соперничать с некоторыми из ранних французских салонных сказок. Андерсен, вдохновленный версиями «Тысячи и одной ночи », с которыми он столкнулся, работал с их форматом «сказка в сказке», тщательно и деликатно используя образы и метафоры, чтобы исследовать контрасты между интеллектом и любовью, реальность. и мечтают; он также осторожно критиковал обе истории.Результат должен был быть назван одним из шедевров Андерсена.

Самым большим вдохновением для него послужила норвежская сказка « К востоку от Солнца, к западу от Луны». Как Красавица и Чудовище, это еще один пересказ Купидона и Психеи . Андерсен, вероятно, слышал датскую версию от своей бабушки; он также мог столкнуться с одной из многих письменных форм сказки.

В нем Белый Медведь обещает обогатить семью, если сможет жениться на их маленькой дочери.Отец соглашается, и девушка следует за Медведем в его заколдованный замок на севере. Каждую ночь он присоединяется к ней в постели, но в темноте она никогда его не видит.

Как и в Красавица и Чудовище , девочка скучает по семье и умоляет вернуться домой. Ее семья, которой, я мог бы добавить, было , и все было в порядке со всем, что вышло замуж за медведя , внезапно осознали, что эта ситуация может быть отстой, поскольку, если ее муж не будет включать свет по ночам, он должен — он должен! — будь троллем! ИЛИ, ВЫ ЗНАЕТЕ, МЕДВЕДЬ, с которым вы изначально отправили ее.Не уверен, что тролль может быть намного хуже. Так или иначе, как в Купидон и Психея , девушка решает взглянуть на свет, разбудив его. Хорошая новость в том, что это сказка, и он красивый принц. Плохая новость заключается в том, что, поскольку она пыталась это выяснить, принц медведей теперь должен жениться на принцессе троллей — если только девушка не сможет отправиться в эту заколдованную страну и спасти его. Чтобы добавить оскорбления к травме, он указывает, что, если бы она просто терпела нынешнюю ситуацию в течение одного года, все было бы хорошо.Тебя бы убило, если бы ты сказал ей это в первую очередь, медведь? Ну раз уж это сказка, может , но все же.

По сути, тема к востоку от Солнца, к западу от Луны заключается в том, что жизнь действительно отстой и крайне несправедлива: здесь результат послушания своим родителям (мать говорит ей использовать свет) и попыток, знаете, выяснение того, что именно с ней в постели приводит к бесконечным месяцам скитаний по холодному, холодному северу, даже если ей помогут три старушки и ветер по пути.

Андерсен взял эту историю с ее темами трансформации, жертвоприношения, долгих путешествий и несправедливости и решил исказить некоторые ее элементы, добавив темы искушения, философии, интеллекта и христианской любви и милосердия.

«Снежная королева» рассказывается в серии из семи историй. В первом тролль (в некоторых английских переводах «хобгоблин», «демон» или «дьявол») создает зеркало, искажающее красоту. Зеркало разбивается, разнося осколки своего злого стекла по всему миру, искажая зрение людей, заставляя их видеть во всем только худшее.Тролль смеется —

— и это почти последнее, что мы слышим о тролле, устанавливающем закономерность, которая продолжается на протяжении всей новеллы: в этой сказке зло может оставаться и остается безнаказанным. Возможно, это было отражение собственного опыта Андерсена и, безусловно, тема многих его рассказов. К 1840 году он стал свидетелем того, как многие люди сходит с рук за жестокое и недоброе поведение, и хотя он определенно был более чем готов наказать своих главных героев, даже чрезмерно наказать своих главных героев, он часто позволял монстрам из его историй оставаться безнаказанными. .Когда их даже можно было классифицировать как монстров.

Вторая история переносится на маленьких Кей и Герду, двух маленьких детей, живущих на холодных чердаках, у которых действительно есть несколько радостей в жизни: цветы и розы, которые растут на крышах их домов, медные гроши, которые они могут согреть на плите. и надеть окна, растопив лед (приятное прикосновение), и истории, рассказанные бабушкой Кей. По крайней мере, некоторые из этих деталей могли быть извлечены из собственных воспоминаний Андерсена: он рос в бедности и часами слушал истории, рассказанные его бабушкой и тетями.

Кей видит Снежную королеву в окне, и вскоре после этого фрагменты зеркала проникают в его сердце и глаза, превращая его из маленького мальчика, увлеченного розами и сказками, в умного, бессердечного мальчика, который любит дразнить людей. Он отказывается от Герды и радости от прослушивания историй, когда ютился возле теплой печи, чтобы выйти и поиграть со старшими мальчиками в снегу. Он пристегивает свои сани к более крупной, которой, как выяснилось, управляет Снежная королева. Она затаскивает его в свои сани и целует в лоб.Он все забывает и следует за ней на север.

Текст довольно сильно намекает на то, что это немного больше, чем обычное путешествие по фьордам. Не только потому, что Снежная королева — волшебное создание из льда и снега, но и потому, что язык, используемый для описания этой сцены, предполагает, что Кей не просто замерзает, а замерзает насмерть: он чувствует, что тонет в снежном заносе и падает. спать, точные ощущения сообщают люди, которые почти замерзли, но вовремя возродились.Герда действительно изначально считает, что маленький Кей, должно быть, мертв. Писатели 19 -го -го века часто использовали аналогичный язык и образы для описания смертей детей, и Джордж Макдональд позже использовал аналогичные образы при написании At the Back of the North Wind.

На метафорическом уровне это предположение Андерсена о том, что отказ от любви или даже просто отказ от историй эквивалентен духовной смерти. На уровне сюжета это первое эхо к востоку от солнца, к западу от луны , где принц попадает в заколдованный замок или, если хотите, в смерть. Только в этом случае Кай не принц, а мальчик, и он очарован не тем, что сделала Герда, а своими собственными действиями.

В третьей истории, когда Кей больше нет, Герда начинает разговаривать с солнечным светом и воробьями (что не совсем показатель стабильного психического состояния), которые убеждают ее, что Кей жив. Как в к востоку от Солнца, к западу от Луны , она решает следовать за ним, с той небольшой проблемой, что она понятия не имеет, где искать. Она начинает с попытки пожертвовать своими красными туфлями реке (похоже, у Андерсена была личная проблема с красочными туфлями), и для этого она садится в лодку.Вскоре лодка плывет по реке, унося с собой Герду. Учитывая, что произойдет дальше, вполне возможно, что Герда тоже умерла от утопления, но язык полон солнечного света и жизни, так что, возможно, нет. Ее первая остановка: дом одинокой ведьмы, которая кормит Герду заколдованной едой в надежде, что девочка останется.

У ведьмы также есть сад с довольно разговорчивыми цветами, каждый из которых хочет рассказать Герде историю. Ответ Герды классический: «НО ЭТО НИЧЕГО НЕ РАССКАЗЫВАЕТ МНЕ О KAY!» создавая отчетливое впечатление, будто она на коктейльной вечеринке, где все ее утомляют, что кажется намеренным издевательством над интеллектуальными вечеринками, которые утомили Андерсена.Возможно, менее умышленно, сцена также создает впечатление, что Герда одновременно более чем немного эгоцентрична и тусклая, не говоря уже о том, что она не такая уж ментально устойчивая — хорошая установка для того, что вот-вот произойдет в следующих двух историях.

В четвертом рассказе Герда встречает ворона, принца и принцессу. Убежденная, что принцем является Кей, Герда входит во дворец и в его затемненную спальню, чтобы поднять лампу и посмотреть ему в лицо. И здесь сказка закручена: принц — не будущий муж Герды, а скорее чужой.История в основном служит для того, чтобы еще раз продемонстрировать, насколько быстро Герда может делать поспешные выводы — многие люди носят скрипучие ботинки, Герда, это не совсем доказательство того, что кто-то из них оказался Каем! — но это также аккуратная перемена модели East. Солнца, к западу от Луны другими способами: не только принц женат на своей настоящей невесте, а не на фальшивой, главный герой неверно опознает принца, но и в этой истории, вместо того, чтобы бросить девушку в начале В ее поисках, позволив ей переночевать в постели принца (платонически, мы уверены, платонически!) принц и принцесса помогают Герде в ее пути, давая ей маленькие санки, теплую одежду и еду для путешествия.

Естественно, в пятой сказке она почти все это теряет, и посланные с ней слуги в красных рубашках умирают так быстро, что мне пришлось проверить, были ли они там вообще, когда она встречает банду разбойников и веселую девушку. грабительница, которая говорит Герде не беспокоиться о том, что грабители убьют ее, поскольку она, то есть грабительница, сделает это сама. Это довольно ужасающая встреча, когда девушка-грабитель постоянно угрожает Герде и оленю ножом, и несколько подлых животных, и девушка-грабитель кусает свою мать, а затем настаивает, чтобы Герда спала с ней — и этот нож. Нельзя сказать, что на самом деле между Гердой и девушкой что-то происходит, кроме того, что Герда не спит, но эта история настолько странная, насколько это возможно, так что давайте упомянем об этом.

На следующий день грабительница отправляет Герду в шестую сказку, где она встречает еще двух старух — всего трех. Все трое, как правило, менее полезны, чем старушки в к востоку от Солнца, к западу от луны : в версии Андерсена одна женщина хочет сохранить Герду вместо того, чтобы помогать ей, одна женщина не может помочь всем, а третий отправляет бедную девочку в снег без рукавиц.В любом случае, возможно, лучшая часть этой истории — это небольшие детали, которые Андерсен добавляет о том, как одна из бедных женщин пишет на сушеной рыбе, а не на бумаге, а вторая женщина, только немного менее бедная, настаивает на том, чтобы Ест рыбу, ДАЖЕ ХОТЯ, ЧЕРНИНЫ НА ЭТОМ, как вау, Герда думала, что спать с ножом — это плохо.

В этой сказке также есть мой любимый обмен за всю историю:

«… Разве ты не можешь дать этой маленькой девице что-нибудь, что сделает ее такой же сильной, как двенадцать человек, чтобы победить Снежную Королеву?»

«Сила двенадцати человек!» сказала женщина из Финляндии. «От этого было бы очень мало толку».

Что действительно пригодится: произнесение молитвы Господней, которая в удивительной сцене превращает замороженное дыхание Герды в маленьких ангелочков, которым удается победить живые снежинки, охраняющие дворец Снежной Королевы, возможно, самая фантастически прекрасная метафора образа жизни. Молитесь, чтобы пробиться сквозь ужасную погоду.

И, наконец, в седьмой сказке Герда имеет шанс спасти Кая силой ее любви, слез и молитв, наконец, прорывающихся сквозь холодную рациональность, сковывающую его, и, наконец, показывая ему путь в вечность.Они возвращаются домой рука об руку, но не без изменений. Андерсен никогда не уясняет, сколько именно времени они прожили на Севере, но этого было достаточно, чтобы они оба достигли совершеннолетия, и достаточно короткого, чтобы бабушка Кей все еще жива.

Несмотря на счастливый конец, в истории сохраняется чувство меланхолии, возможно, из-за постоянного холода, возможно, из-за постоянных упоминаний смерти и умирания даже в последних нескольких абзацах счастливого финала, возможно, потому, что в истории два главные антагонисты — демон из первой сказки, Снежная королева из последних шести сказок — не только не умирают, но и никогда не побеждены. Когда приезжает Герда, Снежная Королева — что довольно удобно — оказывается вдали от своего замка. Надо отдать ей должное, поскольку она, похоже, по крайней мере или заботится о благополучии маленького Кея — не давая ему полностью замерзнуть до смерти, давая ему небольшие математические головоломки, она, возможно, даже не так сильно расстроится, обнаружив что Герда спасла его — особенно после того, как они оставили ее замок нетронутым.

Платонический финал тоже вызывает некоторую встряску. Учитывая постоянные ссылки в сказке на «маленькую Герду» и «маленькую Кей», возможно, это к лучшему — нескольких предложений, сообщающих мне, что они взрослые, недостаточно, чтобы убедить меня, что они взрослые.Но помимо того факта, что Герда проводит удивительную часть этой истории, прыгая в кровати и из постели, что заставляет меня задаться вопросом, насколько взрослая Герда будет сдерживаться от этого, «Снежная королева» — это еще и сказка о силе. любви, поэтому удивительно, что брак не заканчивается, в отличие от многих сказок, которые вдохновили ее.

Но я думаю, что для меня более серьезная проблема заключается в том, что это поражение разума, интеллектуализма любовью не совсем правдиво.Во-первых, несколько второстепенных персонажей, также мотивированных любовью, — некоторые цветы и персонажи их сказок, а также ворона — в конечном итоге умирают, а сама Снежная королева, поклонница математики и разума, жива. С другой стороны, насколько Кей попал в ловушку разума и интеллектуализма, когда он изучает загадку в замороженном дворце, путешествие Герды наполнено своими собственными ужасами, ловушками и разочарованиями, из-за чего мне немного сложно принять здесь послание Андерсена. И, в-третьих, это сообщение более чем немного смешано в других отношениях: с одной стороны, Андерсен хочет сказать нам, что кусочки зеркала, которые помогают заманить маленького Кея в ловушку льда, и головоломки мешают людям ясно видеть мир. .С другой стороны, снова и снова, наивная маленькая Герда — без этих маленьких кусочков стекла — не видит вещей такими, какие они есть. Эта сложность, конечно, помогает придать сказке вес и глубину, но также усложняет реализацию финала.

И, читая это сейчас, я понимаю, что, как бы сильно Андерсен ни ненавидел свои школьные годы, как бы сильно он ни возмущался интеллектуалами, которые отвергали его работу, как бы сильно он ни продолжал работать со сказками своей юности, этим образованием и интеллектуализмом. именно это в конечном итоге принесло ему финансовую стабильность и известность, которых он так жаждал.Честно говоря, он не получил ни того, ни другого, когда написал «Снежную королеву», что, безусловно, объясняет открытую критику рациональности, интеллектуализма и, ну, математики, и ему так и не удалось эмоционально оправиться от травмы своего образования. и он определенно обнаружил жестокость и насмешки среди интеллигентов, с которыми он столкнулся, примеры, которые помогли сформировать его горькое описание превращения Кея из милого невинного ребенка в жестокого шутника. В то же время эта изощренность и образование помогли изменить его сказки.

Но для юных читателей у «Снежной королевы» есть один убедительный фактор: в ней изображен бессильный ребенок, побеждающий взрослого. О, конечно же, Герде всегда помогают. Но примечательно, что довольно много помощи приходит от маргинальных людей — грабителя, двух ведьм и двух ворон. Он предлагает не только веский аргумент в пользу того, что любовь может и должна побеждать разум, но и надежда на то, что бессильные и маргиналы могут победить. Этот аспект, торжество бессильных, несомненно, является причиной того, что поколения продолжали читать сказку, и почему Дисней после нескольких ошибок преобразовал ее суть в историю самоактуализации.

Верхнее изображение: Фрагмент почтовой марки Беларуси, посвященной 200-летию Ганса Христиана Андерсена

Мари Несс живет в центральной Флориде.

Снежная королева в фильме

Кто не любит сказки с их драматическими сюжетами, злых и хороших персонажей, фантастический сеттинг с волшебными событиями и, конечно же, предсказуемый счастливый конец! Молодые и не очень дети болеют за хороших парней и освистывают плохих, сидят с широко открытыми глазами, ожидая следующего удивительного события, и вздыхают с облегчением, когда преобладает абсолютное «добро над злом».

Программа обучения грамоте для второго класса в государственных школах Нью-Хейвена включает блок под названием «Написание адаптации сказок и народных сказок». На протяжении этого раздела ученики сосредотачиваются на основных вопросах: Почему важно понимать, что, почему и как персонаж делает что-то? Какие элементы должны присутствовать в вариации классической сказки? Как писатели создают свои версии сказки? Эта учебная программа выходит за рамки подхода моего округа к преподаванию народных сказок и сказок, поскольку в ней в качестве обогащающего компонента вводится кино.Текущий модуль «Адаптация» имеет длинный список обучающих моментов, в том числе общую цель «использовать этапы процесса написания» для конкретной цели «понимание структуры сказки», которая включает в себя персонажа, испытывающего желания. , магия, и жить долго и счастливо. Этот модуль расширяет и обогащает понимание моих учеников начальной школы этих компонентов сказок за счет адаптации к фильмам.

Как учитель начальных классов в автономном классе в Edgewood Magnet School в Нью-Хейвене, я считаю, что район / магнит создает благоприятную среду, когда ученики приходят в школу каждый день из разных домашних обстоятельств и с различиями в академической успеваемости. уровни.Из-за этих переменных у детей разный уровень базовых знаний и жизненного опыта. Класс представляет собой смесь представителей разных национальностей, экономических слоев, а также сильных и слабых сторон общества и эмоционального состояния. Эджвуд предоставляет S.T.E.A.M. curriculum — образовательный подход, использующий науку, технологию, инженерию, искусство и математику в качестве точек доступа для обучения студентов, диалога и критического мышления. Этот блок грамотности поддерживает тему нашей школы, обеспечивая обучение и опыт через искусство.

В течение учебного года учебная программа второго класса сосредоточена на двух Общих основных государственных стандартах: задавайте и отвечайте на такие вопросы, как кто, что, где, когда, почему и как, и демонстрируйте понимание ключевых деталей; и, пересказывая (или пересказывая) истории, в том числе басни s и сказки, и определяют их центральное послание, урок или мораль. Я ожидаю, что благодаря этой прямой связи между этими стандартами и подходом к изучению сказок, студенты будут вовлечены и взволнованы, узнав о персонажах на странице и на экране. Большинство моих учеников видели недавние адаптации рассказов Диснея со всего мира, то есть часто литература или письменный рассказ приходит после просмотра. У нас будет возможность обсудить, что отличает литературу от кино, что у них общего и как адаптации отличаются от оригинального рассказа, который будет поддерживать два установленных стандарта, среди прочего, в программе обучения грамоте в государственной школе Нью-Хейвена.

Этот блок грамотности специально посвящен рассказу Снежная королева Ганса Христиана Андерсена и адаптации Диснея этого рассказа в фильме Холодное сердце . Снежная королева была впервые опубликована в 1845 году. История основана на борьбе между добром и злом, которую ведут маленький мальчик и девочка, Герда и Кей, и рассказана в серии из семи историй. Сказки начинаются с демона, который разбивает зеркало, в котором добрые люди видят только зло. Вторая история повествует о Кее и Герде — осколок пронзает Кая глаз и сердце, доводя его до печали и заставляя бежать. Части с третьей по шестую — это поиск Герды Кей через серию странных приключений, персонажей и приключений.Наконец, Герда находит Кея, пленника Снежной Королевы, который использует математическую головоломку, чтобы удержать его, но чары разрушаются верой и любовью. 1

Холодное сердце — это компьютерный анимационный музыкальный фильм 2013 года, вдохновленный сказкой Андерсена и рассказывающий историю бесстрашной принцессы, которая ищет свою сестру, попавшую в ловушку вечной зимы. С помощью аналогичного набора персонажей Эльза пытается освободить свою сестру Анну из состояния замороженного состояния . Как и в оригинальной истории, чары разрушает настоящая любовь. 2

Студенты научатся распознавать сходства и различия в языке, используемом в каждой версии рассказа, а также в самом рассказе. Студенты будут помнить серию вопросов, на которых мы сосредоточимся в течение года: кто, что, где, когда, почему и как. Кто такие злые персонажи? Откуда нам знать? Меняются ли персонажи на протяжении всей истории, и если да, то как? Где волшебство в этой сказке? Какие уроки извлекают персонажи, если таковые имеются?

Для этого раздела мы используем оригинальный рассказ, прочитанный в семи частях отдельно, после чего учащиеся будут просматривать адаптацию фильма.

Обладая этим опытом, студенты будут создавать адаптации сказок по своему выбору и создавать свои собственные раскадровки, разыгрывать и рассказывать сцены. Вместе они снимут эти адаптации и пригласят родителей и однокурсников насладиться нашей работой.

Frozen — это анимированная адаптация письменного текста. Существует множество способов адаптации письменного текста, которые варьируются от произвольного пересказа истории до того, который полностью соответствует тексту.Один из способов думать об адаптации — это перевод с одного носителя на другой — в данном случае литература в форме сказки к фильму, в данном случае анимационный фильм. Каждый продукт индивидуален, но они похожи друг на друга, что делает их взаимосвязанными. Адаптация фильма по характеру средства массовой информации требует, чтобы изображения рассказывали историю. 3 Режиссер и в данном случае команда аниматоров работают вместе, чтобы решить, какие изображения лучше всего передают историю, которую они адаптируют, основывая свои идеи, очевидно, на письменном тексте, но, возможно, на предыдущих адаптациях, которые могут уже существовать. 4

Жизнь датского писателя Ганса Христиана Андерсена во многом походила на сказку. Бедность, невзгоды и одиночество в юности помогли ему стать одним из самых уважаемых людей своего времени. Многие из более чем 160 написанных им сказок, в том числе Гадкий утенок, Принцесса на горошине , Русалочка и Снежная королева , стали литературной классикой, и многие из них были экранизированы по фильмам.

Андерсен родился 2 апреля 1805 года в Оденсе, Дания. Его родители были бедны; его отец работал сапожником, а мать была прачкой. Его отец, который умер, когда Андерсену было 11 лет, развлекал его старыми датскими легендами и историями из Арабские ночи .

В 1819 году Андерсен переехал в столицу Копенгагена, где надеялся стать актером Королевского театра. Хотя многие деятели театра пытались ему помочь, это ему не удалось.Один из директоров собрал деньги, чтобы отправить его в школу — очень несчастливое время в его жизни. Однокурсники и учителя плохо относились к нему. Когда весть о тяжелом положении Андерсена дошла до его благодетеля в Копенгагене, ему давал уроки частный репетитор. Позже он учился и окончил Копенгагенский университет.

Андерсен много лет путешествовал и писал стихи, книги и пьесы. Только в 30 лет он написал сказки. Его первая небольшая сказочная книга стала популярной практически сразу.Андерсен вложил в свои сказки много воспоминаний о своей жизни. Он никогда не забывал, что его мать в детстве была вынуждена просить милостыню. Это привело его к написанию «Девочки со спичками», рассказа, полного сострадания к несчастным. Его личный опыт отражен в «Гадком утенке», где указывается, что иногда качества, которые заставляют вас чувствовать себя одиноким, другим и неуместным, являются теми самыми качествами, которые при правильном использовании могут заставить вас сиять.

В 1867 году он вернулся в Оденсе, чтобы получить признание своей страны.Андерсен опубликовал свои последние сказки в 1872 году и после продолжительной болезни умер в Копенгагене 4 августа 1875 года. 5

Дети начинают слышать сказки в очень раннем возрасте. Это истории, которые можно рассказывать, читать вслух из книги и, конечно же, смотреть в виде фильма. В чем цель сказки? По словам Беттельхейма, сказки показывают детям, что, столкнувшись с жизненными препятствиями, можно их преодолеть.

Эти истории, персонажи и события напоминают нам о нас самих и обращаются к проблемам повседневной жизни.Когда дети изучают и слышат сказки, они знают, что следует ожидать волшебного события или явления, которое кажется действительной частью человеческой жизни, хотя, конечно, этого не может быть. 6

В рассказе Андерсена двое маленьких, дети Кей и Герда, неразлучные друзья. Они живут друг напротив друга в чердачных комнатах и ​​вместе играют в сточной канаве за своими окнами, как если бы они были братом и сестрой. Летом в желобе высаживают цветочные ящики и розы, образуя мини-сад, где можно поиграть.Розы — их любимые, и Герда учит Кей части гимна о них:

Где розы украшают цветочную долину,

Вот, младенец Иисус, приветствуем тебя 7

Зимой они общаются через глазки в окнах или бегут по лестнице на улицу и поднимаются в дом другого человека. Однажды, сидя внутри, одна из их бабушек рассказывает им о «белых снежных пчелах» и «пчелиной матке», которые появляются в гуще стаей и рисуют ледяные узоры на окнах.Герда спрашивает, могла ли эта «Снежная королева» когда-нибудь войти в дом, но Кей пожимает плечами и говорит, что он просто растопил бы ее на плите, если бы она это сделала.

Версия Диснея представляет двух норвежских принцесс, Эльзу и Анну, которые неразлучны в начале фильма. Эльза проводит свой день, разбрасывая снег и сосульки, чтобы развлечь Анну, и лепит снеговиков из ничего. Однажды ночью во время прыжка между снежными столбами, созданными Эльзой, происходит несчастный случай. Эльза не может угнаться за рвением Анны, поскольку она прыгает слишком быстро.Эльза случайно ударяет Анну по голове ледяной молнией, и она падает на землю.

Самое заметное отличие, которое мы замечаем, — это родство и пол главных героев. Дети Андерсена — друзья, мальчик и девочка, а дети Диснея — братья и сестры, обе девочки. Однако остаются схожие темы: одна половина пары бесстрашна (сжигает снежного духа на плите или прыгает слишком высоко и слишком быстро), а другая — более осторожна. Снежная королева в виде призрачного привидения или в присутствии молодой девушки Эльзы проверит крепкую связь в обеих группах детей.

Приключения продолжаются, когда Кей смотрит в окно и видит, как снежинка материализуется в Снежную Королеву. Она высокая и красивая, ледяная, с глазами, в которых нет ни покоя, ни доброты. Она достаточно мила, чтобы помахать ему рукой, и он убегает, притворившись, что увидел птицу. Летом он чувствует что-то в глазу, и его сердце внезапно превращается в кусок льда. Как ни странно, Снежной королевы нигде не видно. Крошечная крупинка проклятого зеркала попала в глаз Кей.Он начинает крушить любимые розы, опрокидывать цветочные ящики и дразнить Герду, которая смущена и плачет. Кей дразнит и имитирует тех, кого встречает, и видит в снежинках единственное, что не достойно насмешек.

Дисней заставляет родителей Эльзы и Анны спешить за советом о том, что делать для их дочери. Это происходит из-за стайки троллей, покрытых мхом камней, которые говорят королю и королеве, что рана Анны не постоянна, если ей ударили только по голове, а не в сердце, но для ее безопасности им нужно стереть все ее воспоминания о Магия Эльзы, оставляющая только удовольствие.Силы Эльзы станут сильнее, когда она станет старше, и станут более опасными, когда она злится. Король, королева и Эльза решают изолировать себя, закрывая ворота дворца от остального мира, и пытаются контролировать силы Эльзы, накинув перчатки ей на руки. Анну, несмотря на все ее детские попытки поиграть с сестрой, отделяет от нее закрытая дверь. Когда родители теряются в море, Эльза становится все более замкнутой. И наоборот, Анна остается оптимистичной и хорошо приспособленной, несмотря на то, что ей не с кем играть, нет возможности покинуть дворец и нет причин думать, что ее сестра когда-либо перестанет игнорировать ее.

Эльза и Кей меняют свое поведение из-за магии — Эльза из-за страха и для защиты своей сестры; Кей не знает причины. Ни Анна, ни Герда не понимают, почему поведение их подруги так отличается. Вся семья Анны что-то скрывает от нее; Кей просто невероятно недоброжелателен к Герде и теперь заставляет ее плакать.

Кей стал старше, и ему разрешено играть на санях с более крупными мальчиками в городе, но когда появляются большие белые санки, он подключается к ним, и его уводят из королевства в снежную пустыню.Когда они останавливаются, водитель оказывается Снежной королевой. Когда она видит, что он дрожит, она целует его, чтобы избавиться от холода. Он забывает о Герде и своем доме. Она кажется ему идеальной, и он охотно возвращается с ней в ее дворец, спит у ее ног днем ​​и смотрит на луну ночью. Люди в городе думают, что Кей мертв, возможно, утонул в реке. Герда тоже верит в это, пока не придет весна, и птицы не скажут ей, что это не так. Она сама отправляется на его поиски.

Эльза тоже стала старше и должна занять свое место Королевы Эренделла . Она встречает День коронации со страхом и пытается скрыть свои силы в перчатках. Анна в восторге от того, что ворота открыты, а сестра вышла из-за закрытых дверей. Есть даже вероятность, что Анна может найти красивого принца, что на самом деле происходит, когда она встречает принца Ганса. Хотя Эльза разговаривала с Анной в течение дня, ее не волнует намерение Анны выйти замуж за Ганса после того, как она только что встретила его.Эльза отказывается давать свое благословение. Расстроенная обстоятельствами, Анна вырывает одну из перчаток Эльзы и умоляет ее объяснить, почему она всех закрыла. В свою очередь, Эльза тоже расстраивается, и ее силы проявляются, когда она случайно выпускает ледяные шипы на глазах у всех. Эльза поворачивается и убегает из города, который она оставила погребенным под сильным снегом. Наконец-то она чувствует себя свободной и счастливой и оставляет свои обязанности за Эренделл позади. Она строит себе ледяной дворец со своими сверхъестественными способностями.Анна чувствует себя виноватой и отправляется за ней, оставляя город в руках Ганса.

И события Дня коронации, и возможность играть с большими мальчиками разные, но оба являются событиями «взросления» и приводят к тому, что Эльза и Кей оставляют свои жизни, чтобы начать жизнь в снегу и льду. Эльза может обрести свободу и перестать прятаться, и Кей считает эту жизнь безупречной, поскольку осколок стекла заставляет его видеть противоположности. Ни Эльза, ни Кей не сделали ничего плохого, оказавшись в своей ситуации, и обе «сестры» начали поиск каждой из них.

Первая остановка Герды в поисках Кая — река. Ее почти уносит, но ее спасает старуха, которая намерена оставить ее себе. Она убирает все розы из своего сада, чтобы Герда не вспомнила о своей подруге по играм, Кей. Но старуха забывает снять нарисованный на своей шляпе, так что память Герды потрясена. Ее слезы возвращают розы и другие цветы. Хотя цветы могут рассказать много историй, они не могут рассказать Герде более подробно s о положении Кая, только то, что он не мертв.Герда уходит из сада, когда во внешнем мире наступает осень. Она встречает ворона, которая, возможно, видела, как Кей недавно женился на принцессе. Она обнаруживает, что это не так, но принц и принцесса дают ей все необходимое для путешествия — муфту, сапоги и золотую колесницу, лошадь, всадника, лакея и кучера.

Когда Анна отправляется в путь, ее бросают с лошади и бросают в снегу. Она находит торговый пост и встречает сурового горного человека по имени Кристофф. Он на посту, чтобы купить кое-что для себя и своего оленя Свена.Кристоффу было трудно продавать лед из-за внезапных сезонных изменений, и он изо всех сил пытается зарабатывать на жизнь. Анна покупает то, что ему нужно, в свою очередь для поездки на северную гору, продолжая поиски Эльзы. Ее тактика сработала, и они вместе отправились на санях Кристоффа. В их поездке Кристофф узнает, что сестра Анны обладает магическими способностями, и обнаруживает, что Анна довольно бесстрашна. Когда на них нападает стая волков, Кристофф, Свен и Анна убегают, но любимые сани уничтожаются.Анна обещает заменить его, если Кристофф будет сопровождать ее, на что он соглашается. Они встречают Олафа, говорящего снеговика, очень похожего на того, которого Анна и Эльза сделали молодыми девушками. Олаф знает, где находится Эльза, и соглашается отвести их к ней. Они хотят связаться с ней, чтобы убедить ее убрать вечную зиму из их города и вернуть солнечный свет, позволяя Кристоффу возобновить свои дела. Олаф не подозревает, что жара и лето окажут на него негативное влияние.

Кажется, кроме волков, все, кого принцесса Анна встречает по пути, готовы ей помочь.Обратное происходит с Гердой, крестьянской девушкой, которой помогает королевская семья, которую она встречает, принц и принцесса, которые снабжают ее средствами для путешествий. Им обоим помогают по пути снеговик и ворона. Олаф — это связь с детством Анны и Эльзы, а в случае с Гердой розы хранят ее память о Кей.

Герда, вместе с ее подругой вороном, схвачена грабителями. Бородатая старуха снимает ее с колесницы и решает приготовить ей обед, пока дочь чуть не откусит ей ухо.Она требует, чтобы Герда стала ее подругой по играм. Под угрозой ножевого ранения Герда играет с девушкой-грабителем и спит рядом с ней. Она заточила голубей и северного оленя по имени Бе. Девочки-грабители плохо обращаются с животными, но как только голуби и Бе показывают, что знают о Снежной королеве, девушка-грабитель позволяет Герде забрать Бе. Их первая остановка — саамская дама, которая дает Герде записку, написанную на рыбе, чтобы отнести женщине-фин-женщине, которая сможет лучше направить их к Снежной королеве.

Ледяной дворец Эльзы найти нелегко.Она живет безответственной жизнью, пока ее не найдет Анна. И снова Эльза говорит своей сестре, чтобы она ушла в целях ее безопасности и что она никогда не сможет вернуться. Анна упорствует, и ее поражает сердце, когда Эльза в гневе и раздражении бросает лед вокруг и даже вызывает ледяного человека, чтобы прогнать их. Анна, Кристофф, Свен и Олаф чуть не падают насмерть s со склона горы, чтобы спастись. Быстрое мышление Кристоффа позволяет им мягко приземлиться. Анна впервые замечает Кристоффа, но ее травма начинает сказываться.Кристофф отвозит ее к своим друзьям и приемной семье, троллям, которые устраивают фиктивный брак Анны и Кристоффа. Тролли сообщают, что Анна обречена на травму, если акт настоящей любви не исцелит ее сердце. Для Анны и Кристоффа это означает, что все, что им нужно сделать, это вернуть Анну Гансу. Когда Анна терпит неудачу, Кристофф собирает ее, и он и Свен направляются в Эренделл.

Герда и Бе прибывают в дом женщины Фин, где все говорит Бе. Бе спрашивает женщину, может ли она дать Герде что-нибудь для путешествия.Женщина-Плавник говорит карибу, что если Герда не сможет найти Снежную королеву, она сама обречена. Она объясняет, что все помогли ей на этом пути из-за ее любви к своему «брату» и детской невинности. Чтобы сохранить эту невиновность, ей никогда нельзя рассказывать об этой силе. Женщина-фин должна была отвезти Герду на север, в Финмарк.

Лошадь Анны вернулась в Эренделл без всадника, поэтому Ганс решает послать поисковую группу. Герцог Везелтон отправляет двух мужчин найти Эльзу, чтобы убить ее.Им удается найти ее, и, хотя Эльза пытается защитить себя, она теряет сознание и просыпается в тюремной камере в Эренделле. Ганс умоляет ее вернуть лето, но Эльза говорит ему, что не может, и злится еще больше, когда понимает, что ее сестра не вернулась. Вскоре после этого Кристофф и Свен возвращаются с ледяной и больной Анной. Когда Анна остается наедине с Гансом, она умоляет его поцеловать ее, чтобы разрушить чары. Затем он показывает, что не любит ее, и его план жениться на ней был сделан, чтобы стать королем.С двенадцатью старшими братьями у него нет шансов иначе. Он оставляет Анну замерзнуть до смерти. Он говорит всем, что перед ее смертью они дали свои свадебные клятвы, и что Эльза убила ее и должна быть казнена за измену.

Герда и Анна мужественно и стойко встречают невзгоды. Герде удается использовать лед и снег в своих интересах. По мере того, как она идет дальше, снежинки становятся больше, пока не принимают форму стражей Снежной Королевы. Читая молитву Отче наш, Герда создает собственных ледяных солдатиков, чтобы разрезать их и защитить от холода.Друзья Анны оставляют ее в «надежных руках» Ганса; Друзья Герды уходят от нее, и она обретает внутреннюю силу.

Кей не подозревал об опасности, как Герда, живущая во дворце Снежной Королевы. Ее гигантский дворец практически пуст, так как она часто уезжает. Кей сидит на замерзшем полу, складывая ледяные узоры в головоломку. Если он сможет расставить фигуры так, чтобы получилось слово «вечность», королева отпустит его и даст ему новую пару коньков. Поскольку в его глазах и сердце есть это зерно зеркала, он сосредоточен на этих ледяных формах и почти черный от холода.Герда может найти Кей во дворце, хотя он не узнает и не узнает ее. Она обнимает его, плачет и поет гимн роз, который они знали раньше. Эти действия согревают его, растопляют его сердце и снова превращают в милого друга, которым он когда-то был. Кай и Герда так счастливы, что нашли друг друга, что кусочки льда танцуют и принимают правильную конфигурацию. Снежная королева возвращается и освобождает Кей.

Анна тоже замерзла на полу. Приходит Олаф и зажигает огонь, не обращая внимания на риск для себя.Эльза вырвалась, обледенев дворец, что сделало его смертоносным и трудным открывать двери для побега. Пара вырывается из окна на замерзшее озеро. Кристофф и Свен бегут за Анной, которая видит, что Ганс находится рядом с Эльзой на льду. Анна бежит, чтобы броситься на путь меча Ганса, который он поднял над Эльзой. Анна отклоняет меч, превращаясь в ледяную статую. Спасение сестры — это настоящий акт любви, который снова превращает Анну в человека.

Герда и Кей идут обратно, невзирая на шторм или непогоду.У них есть возможность вернуться к помощникам Герды на протяжении всей истории. Когда они достигают границы Финмарка, их ждут Бе и более молодой олень. Они несут детей обратно в дом финны, чтобы узнать дорогу. Они едят, меняют одежду и покупают новые санки в доме саамской женщины. Добравшись до границы своей страны, они видят девушку-разбойницу, которая едет верхом на колеснице Герды и отправляется исследовать мир. Герда узнает, что ворон умер.Когда они возвращаются домой, они видят, как бабушка читает Библию, и оба понимают, что они оба взрослые. Оставаясь невинными детьми в своих сердцах, они были защищены от зла, и с тех пор лето, кажется, длится вечно.

Эльза осознает силу любви, она поднимает снег и лед с города. Она использует свои силы, чтобы принести счастье и не дать Олафу раствориться. Ганс и герцог Везелтон изгнаны. Эльза полностью осознает свои силы, и они с Анной могут вернуться к нормальным сестринским отношениям, несмотря на то, что сила Эльзы остается.

Анна и Герда потратили годы прощения, понимания и даже смертоносных действий в отношении своей сестры и суррогатного брата. Любовь, которую они проявили к своему брату или сестре, сильнее любой любви, испытываемой любым из вовлеченных романтических персонажей. Чувства Кристоффа и Анны не могли соперничать; Герда не завидовала опыту Кая, и они не женятся, когда возвращаются. Эльза из любви и страха закрывается, чтобы защитить свою сестру. В случае с Кей он был пленником злой магии.И он, и Эльза по-настоящему свободны, когда позволяют себе чувствовать любовь.

В картине Андерсена Снежная королева вера играет важную роль, поскольку она защищает персонажей. Герда учит Кая гимну роз и читает молитву «Отче наш» о защите от сил Снежной Королевы. Гимн возрождает Кей, и, оставаясь невинной в своем сердце, Герда самостоятельно избегает многих потенциально трудных ситуаций. Им удается спастись от злой Снежной Королевы, девочке нетипично спасающей мальчика от зла.Кроме того, большинство помощников Герды на этом пути тоже женщины.

Frozen показывает, как страх может повлиять на чье-то поведение и что бегство от своих проблем вместо того, чтобы столкнуться с ними, может еще больше их усложнить. Эльза пытается скрыть свои силы, а не пытается их контролировать. Анна отчаянно хочет, чтобы s проводил время со своей сестрой, и при этом пойдет на многие риски, включая отказ, травмы и даже смерть, но ее сильная любовь к сестре спасает их обоих.

Первоначальное очевидное различие между The Snow Queen и Frozen — это, конечно же, музыка. Диснеевские версии большинства сказок обычно включают в себя несколько песен и мелодий, которые помогают зрителю понять историю или мысли и планы персонажа.

Frozen использует ту же стратегию Disney в пяти основных песнях, каждая из которых дает зрителям представление о персонажах, написанных авторами песен мужем и женой, Робертом Лопесом и Кристен Андерсон-Лопес.Фильм начинается с Frozen Heart, — мелодии, создающей настроение, в исполнении рабочих, прорезающих лед , , которая добавляет действие, обстановку и интенсивность, чтобы создать сцену. Ранняя песня принцессы Анны — For First Time in Forever , провозглашение надежд и мечтаний, поскольку ее замок впервые открывает свои двери для коронации ее сестры Эльзы. Любовь — это открытая дверь помогает

, чтобы было правдоподобно, что одинокая Анна согласится выйти замуж за лихого Ганса всего лишь через пару часов, проведенных вместе. Let It Go — центральная песня, которая захватывает сердце фильма, когда зрители становятся свидетелями трансформации Эльзы. И, наконец, In Summer , спетый Олафом, показывает его наивность, почти как у ребенка. 8

Известная цитата Ганса Христиана Андерсена « там, где нет слов, музыка говорит » кажется вполне подходящей для этой конкретной экранизации. 9

Эмпирическое обучение: основная стратегия этого раздела — вовлечь учащихся в практическое обучение.Я хочу, чтобы они активно участвовали в практическом создании адаптации. Написание работ и проекты по созданию фильмов предназначены для студентов, чтобы они были заняты получением удовольствия от опыта и процесса, а также от продукта, своего фильма.

Дифференцированное обучение: студенты будут использовать различные подходы, работая иногда индивидуально, а иногда в небольших группах, в зависимости от сложности задания. Поскольку это маленькие дети с разным уровнем подготовки и уровнем подготовки, руководство и темп подбираются таким образом, чтобы все учащиеся были вовлечены и активны на протяжении всего процесса обучения.У студентов будет возможность работать со множеством сверстников, поскольку они исследуют идеи адаптации с использованием различных материалов.

Совместное обучение: учащимся будет предоставлена ​​возможность работать в составе совместных групп для выполнения заданий и мероприятий. Эта стратегия позволит студентам работать совместно , , выполняя различные роли, необходимые для завершения раскадровки и планирования адаптации, с акцентом на успех для всех. Кульминационным событием станет «день кино», в котором участвуют семьи и гости из школы.

Использование технологий: ученики будут создавать свои собственные фильмы с использованием классных iPad. Работая в группах, они разделят ответственность за съемку отдельных сцен на основе раскадровок, которые они разработали в своих совместных группах.

Задание первое: изучение историй

В этом первом задании ученики узнают оригинальный рассказ Снежная королева Ганса Христиана Андерсена, а также адаптацию Диснея к фильму Frozen .На выполнение этой части устройства уйдет около двух недель. Сказка довольно длинная, но удобно разбита на семь «глав», поэтому ее легко представить по частям. Прочтите вслух каждый раздел, только по одному разу в день, после чего следует обсуждение, отвечая на вопросы: кто, что, где, когда, почему и как. Позвольте учащимся задавать собственные вопросы и отвечать аутентично. Важно отслеживать вопросы и ответы для использования в будущем, поскольку студенты будут сравнивать письменный текст с экранизацией.Использование одной таблицы для каждого раздела поможет студентам, когда им понадобится вернуться к тому, что они узнали. Ниже приведены несколько вопросов, с помощью которых можно начать обсуждение:

Часть первая: С чего начинается история? Кто вызывает все проблемы? Что происходит с зеркалом? Какие проблемы могут возникнуть с частями зеркала?

Часть вторая: Кто персонажи? На что похожа их жизнь? Где они живут? Когда случилась эта история? Почему персонажи так близки? Какая проблема возникает с Кей?

Часть третья: Как себя чувствует Герда? Что она решила делать? Кто ей помогает, а кто не помогает? Что вы думаете о цветах в этой части истории?

Часть четвертая: Кем занимается Герда во время поездки? Полезны они или нет и как? Что ей говорит Ворон? Где она сейчас и нравится ли ей там находиться? Почему или почему нет? Узнает ли она что-нибудь во время своего визита?

Часть пятая: Кого из новых персонажей встречает Герда? Что она думает о них? Где она сейчас? С какими животными она встречает во время этой части истории?

Часть шестая: Почему олени так важны? Куда он ведет Герду? Какие новые персонажи представлены? Кто рассказал Герде о Кей и что она знает? Как убегает Герда? Что мы узнаем о Кей в конце этого раздела?

Часть седьмая: На что похож дворец? Кто живет во дворце? Как Кей, когда его находит Герда? Что происходит со Снежной Королевой? Как Кай и Герда могут сбежать? Кого они встречают на обратном пути? Куда они попали и как изменились?

Затем ученики будут просматривать экранизацию полностью.Вернитесь к тем же вопросам, которые возникли во время чтения вслух, и задокументируйте ответы, относящиеся к фильму. Будьте готовы вернуться к разделам фильма, чтобы проверить и вопросы, и ответы.

Задание два: Анализ сходств и различий

Учащиеся узнают сходства и различия в языке, используемом в каждой версии рассказа, а также в самом рассказе. Они будут использовать процесс написания, чтобы создать два иллюстрированных резюме истории: одно основано на сказке, другое — на фильме.Учащиеся продемонстрируют понимание начала, середины и конца каждого из них, создав книгу или плакат, чтобы показать сходства и различия между двумя версиями. Их резюме должно включать в себя кто, что, где, когда, почему и как с изображениями, чтобы показать сцены из Снежная королева и сцены из Frozen. Учащиеся будут использовать работу, проделанную во время первого задания, чтобы направлять свою работу. Учащиеся могут использовать до трех «средних» разделов, чтобы показать основные события, лежащие в основе рассказа.Это будет не полный пересказ, а скорее общее резюме, показывающее понимание основных сходств и различий.

Задание третье: Выбор сказок для адаптации

Студенты будут создавать адаптации сказок по своему выбору и создавать свои собственные раскадровки, разыгрывать и рассказывать сцены. В группах по четыре или пять учеников договариваются о сказке, которую они хотели бы адаптировать. Все они будут читать сказку и создавать раскадровки, рисунки, изображающие то, как они будут рассказывать историю через фильм.Когда у них есть идеи на бумаге и в последовательности, они будут практиковаться в разыгрывании каждой сцены и изучении линий. На эту часть агрегата уйдет около двух недель.

Мероприятие четвертое: Адаптация съемок

Студенты снимут эти адаптации и пригласят родителей и однокурсников насладиться нашей работой. Завершив адаптацию в третьем упражнении, ученики готовы приступить к съемкам. Каждая группа подготовит декорации, декорации, костюмы, реквизит для использования во время съемок и постеры для продвижения своего фильма.Это возможность привлечь старшеклассников или волонтеров для помощи в производстве и самих съемках. Мы будем использовать приложение iMovie на наших iPad для непосредственной съемки, редактирования и публикации, но есть и другие варианты, которые можно использовать для этой деятельности. Когда фильмы будут отредактированы и готовы, мы пригласим родителей и семьи на день просмотра с попкорном и лимонадом в качестве угощения.

  1. Х. К. Андерсен, Эрик Кристиан Хаугаард и Вирджиния Хэвиленд. Полное собрание сказок и рассказов .
  2. Крис Бак и Дженнифер Ли, режиссеры. Замороженные .
  3. Линда Костанца Кахир. Литература в кино: теория и практические подходы , 14.
  4. Кахир, 16.
  5. https://www.scholastic.com/teachers/authors/hans-christian-andersen/
  6. Стивен Суонн Джонс, Сказка: Волшебное зеркало воображения , 9.
  7. Ганс Христиан Андерсен и Эдмунд Дюлак, Снежная королева и другие рассказы Ганса Андерсена, 113.
  8. https://www.theatlantic.com/entertainment
  9. http://andersen.sdu.dk/liv/biografi/index_e.html

Андерсен, Х. К. и Эдмунд Дюлак. Снежная королева Дюлака и другие рассказы Ганса Андерсена . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday, 1976. Классическая сказка для чтения учащимся.

Андерсен, Х. К., Эрик Кристиан Хаугаард и Вирджиния Хэвиленд. Полное собрание сказок и рассказов .Garden City, NY: Doubleday, 1974. Эта версия содержит коллекцию Андерсена. Это дает представление о его стиле письма, развитии характера и личном опыте.

Беттельхайм, Бруно. Использование чар: значение и важность сказок . Нью-Йорк: Vintage Books, 2010. В этой книге обсуждается важность чтения и рассказывания сказок и мифов для развития мышления детей младшего возраста.

Бак, Крис и Дженнифер Ли, режиссеры. Замороженные . Walt Disney Pictures, 2013. Анимационная адаптация Диснея классической сказки Андерсена Снежная королева.

Кахир, Линда Костанца. Литература в кино: теория и практические подходы , Северная Каролина: McFarland & Company, Inc., 2006. Подробный текст, охватывающий общую концепцию адаптации.

Корриган, Тимоти. Кино и литература: введение и читатель . Рутледж, 2011.Серия ключевых эссе различных теоретиков, охватывающих аспекты связи между кино и литературой.

Голден, Джон. Чтение в темноте: использование пленки как инструмента в классе английского языка . Урбана, Иллинойс: Национальный совет преподавателей английского языка, 2001. Это было полезно, чтобы пролистать некоторые общие идеи.

Джонс, Стивен Суонн. Сказка: Волшебное зеркало воображения , Нью-Йорк: Туэйн, 1995.Эта книга охватывает общую историю, анализ, хронологию и основные произведения в жанре. Достаточно доступно и полезно.

Наремор. Пленочная адаптация . Rutgers University Press, 2000. В этом томе киноадаптация рассматривается в теории и на практике посредством набора эссе, обсуждающих и различных фильмов.

Симс, Лесли, Алан Маркс и Х. К. Андерсен. Снежная королева . Лондон: Usborne, 2005. Версия сказки Андерсена в виде книжки с картинками для студентов.

http://andersen.sdu.dk/liv/biografi/index_e.html.

Подробный веб-сайт о жизни и творчестве Андерсена. Опубликовано на датском языке, но будет переведено на английский.

http://www.surlalunefairytales.com/snowqueen/. Эта аннотированная версия сказки пересказывает ее на современном языке.

https://etc.usf.edu/lit2go/198/the-snow-queen/. Оригинальный текст сказки Андерсена с отдельными страницами для каждой истории.Хороший способ для родителей и семей получить доступ к «реальной» истории.

https://www.scholastic.com/teachers/authors/hans-christian-andersen/. Полезные биографические сведения о Гансе Христиане Андерсене. Приятно поделиться с родителями и семьями.

https://www.theatlantic.com/entertainment. Интервью с композиторами музыки в Frozen , в котором рассказывается, как они были вдохновлены на написание песен для фильма.

CCSS.ELA-LITERACY.RL.2.1

Задайте и ответьте на такие вопросы, как , кто, что, где, когда, почему и , как , чтобы продемонстрировать понимание ключевых деталей в тексте.

В этом разделе учащиеся будут использовать эти вводные вопросы, чтобы помочь им понять историю Снежная королева и фильм Холодное сердце. Они научатся определять ключевые детали в каждой версии, чтобы затем они могли объяснить различия и сходства между историей и экранизацией.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts