Список произведения андерсена для детей: Сказки Андерсена. Список

Дет

Содержание

Сказки Андерсена. Список

 

Список сказок и историй Ханса Кристиана Андерсена

Список сказок и историй для семейного чтения датского писателя Ханса Кристиана Андерсена. Произведения даны в хронологическом порядке и вместе с оригинальным названием.

 

Сказки и истории в прозе

 

1830-е годы

Огниво (Fyrtøiet, 1835)

Маленький Клаус и большой Клаус (Lille Claus og store Claus, 1835)

Принцесса на горошине (Prindsessen paa Ærten, 1835)

Цветы маленькой Иды (Den lille Idas Blomster, 1835)

Дюймовочка (Tommelise, 1835)

Нехороший мальчик (Den uartige Dreng, 1835)

Дорожный товарищ (Reisekammeraten, 1835)

Талисман (Talismanen, 1836)

Бог никогда не умрёт (Den gamle Gud lever endnu, 1836)

Русалочка (Den lille Havfrue, 1837)

Новое платье короля (Keiserens nye Klæder, 1837)

Калоши счастья (Lykkens Kalosker, 1838)

Ромашка (Gaaseurten, 1838)

Стойкий оловянный солдатик (Den standhaftige Tinsoldat, 1838)

Дикие лебеди (De vilde Svaner, 1838)

Эльф розового куста (Rosen-Alfen, 1839)

Райский сад (Paradisets Have, 1839)

Сундук-самолёт (Den flyvende Kuffert, 1839)

Аисты (Storkene, 1839)

 

1840-е годы

Злой князь (Den onde Fyrste, 1840)

Оле-Лукойе (Ole Lukøie, 1841)

Свинопас (Svinedrengen, 1841)

Гречиха (Boghveden, 1841)

Бронзовый кабан (Metalsvinet, 1842)

Побратимы (Venskabs-Pagten, 1842)

Роза с могилы Гомера (En Rose fra Homers Grav, 1842)

Ангел (Engelen, 1843)

Соловей (Nattergalen, 1843)

Жених и невеста (Kjærestefolkene или Toppen og Bolden, 1843)

Гадкий утёнок (Den grimme Ælling, 1843)

Ель (Grantræet, 1844)

Снежная королева (Sneedronningen, 1844)

Бузинная матушка (Hyldemoer, 1844)

Волшебный холм (Elverhøi, 1845)

Красные башмачки (De røde Skoe, 1845)

Прыгуны (Springfyrene, 1845)

Пастушка и трубочист (Hyrdinden og Skorsteensfeieren, 1845)

Хольгер Датчанин (Holger Danske, 1845)

Колокол (Klokken, 1845)

Бабушка (Bedstemoder, 1845)

Штопальная игла (Stoppenaalen, 1845)

Девочка со спичками (Den lille Pige med Svovlstikkerne, 1845)

Из окна богадельни (Fra et Vindue i Vartou, 1846)

С крепостного вала (Et Billede fra Castelsvolden, 1846)

Старый уличный фонарь (Den gamle Gadeløgte, 1847)

Соседи (Nabofamilierne, 1847)

Маленький Тук (Lille Tuk, 1847)

Тень (Skyggen, 1847)

Старый дом (Det gamle Huus, 1847)

Капля воды (Vanddraaben, 1847)

Счастливое семейство (Den lykkelige Familie, 1847)

История одной матери (Historien om en Moder, 1847)

Воротничок (Flipperne, 1847)

Лён (Hørren, 1848)

 

1850-е годы

Птица Феникс (Fugl Phønix, 1850)

Директор кукольного театра (Marionetspilleren, 1851)

Сон (сказка) (En Historie, 1851)

Немая книга (Den stumme Bog, 1851)

Свиньи (Svinene, 1851)

Есть же разница! («Der er Forskjel!», 1851)

Прекраснейшая роза мира (Verdens deiligste Rose, 1851)

Через тысячу лет (Om Aartusinder, 1852)

Лебединое гнездо (Svanereden, 1852)

Старая могильная плита (Den gamle Gravsteen, 1852)

История года (Aarets Historie, 1852)

В день кончины (Paa den yderste Dag, 1852)

Истинная правда (Det er ganske vist!, 1852)

Весёлый нрав (Et godt Humeur, 1852)

Сердечное горе (Hjertesorg, 1852)

Всему своё место («Alt paa sin rette Plads», 1852)

Домовой мелочного торговца  Домовой у лавочника (Nissen hos Spekhøkeren, 1852)

Под ивой (Under Piletræet, 1852)

Пятеро из одного стручка (Fem fra en Ærtebælg, 1852)

Пропащая («Hun duede ikke», 1852)

Последняя жемчужина (Den sidste Perle, 1853)

Отпрыск райского растения (Et Blad fra Himlen, 1853)

Две девицы (To Jomfruer, 1853)

На краю моря (Ved det yderste Hav, 1854)

Свинья-копилка (Pengegrisen, 1854)

Ганс Чурбан (Klods-Hans, 1855)

Иб и Христиночка (Ib og lille Christine, 1855)

Тернистый путь славы («Ærens Tornevei», 1855)

Еврейка (Jødepigen, 1855)

Обрывок жемчужной нити (Et stykke Perlesnor, 1856)

Колокольный омут (Klokkedybet, 1856)

Бутылочное горлышко (Flaskehalsen, 1857)

Суп из колбасной палочки (Suppe paa en Pølsepind, 1858)

Ночной колпак старого холостяка (Pebersvendens Nathue, 1858)

Кое-что («Noget», 1858)

Последний сон старого дуба (Det gamle Egetræes sidste Drøm, 1858)

Азбука (ABC-Bogen, 1858)

Дочь Болотного Царя (Dynd-Kongens Datter, 1858)

Скороходы (Hurtigløberne, 1858)

Философский камень (De Vises Steen, 1858)

Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях (Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre, 1859)

Девочка, наступившая на хлеб (Pigen, som traadte paa Brødet, 1859)

Колокольный сторож Оле (Taarnvægteren Ole, 1859)

Анне Лисбет (Anne Lisbeth, 1859)

Ребячья болтовня (Børnesnak, 1859)

На могиле ребёнка (Barnet i Graven, 1859)

Перо и чернильница (Pen og Blækhuus, 1859)

Дворовый петух и флюгерный (Gaardhanen og Veirhanen, 1859)

Как хороша! («Deilig!», 1859)

На дюнах (En Historie fra Klitterne, 1859)

Два брата (To Brødre, 1859)

 

1860-е годы

День переезда (Flyttedagen, 1860)

Мотылёк (Sommerfuglen, 1860)

Епископ Берглумский и его родичи (Bispen paa Børglum og hans Frænde, 1861)

Двенадцать пассажиров (Tolv med Posten, 1861)

Навозный жук (Skarnbassen, 1861)

Что муженёк ни сделает, всё хорошо (Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige, 1861)

Снеговик (Sneemanden, 1861)

На утином дворе (I Andegaarden, 1861)

Муза нового века (Det nye Aarhundredes Musa, 1861)

Дева льдов (Iisjomfruen, 1861)

Психея (Psychen, 1861)

Улитка и розовый куст (Sneglen og Rosenhækken, 1861)

Старый церковный колокол (Den gamle Kirkeklokke, 1861)

Серебряная монетка (Sølvskillingen, 1861)

Подснежник (Sommergjækken, 1862)

Сказка (Theepotten, 1863)

Птица народной песни (Folkesangens Fugl, 1864)

Блуждающие огоньки в городе (Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen, 1865)

Ветряная мельница (Veirmøllen, 1865)

В детской (I Børnestuen, 1865)

Золотой мальчик (Guldskat, 1865)

Как буря перевесила вывески (Stormen flytter Skilt, 1865)

Сокрыто — не забыто (Gjemt er ikke glemt, 1866)

Сын привратника (Portnerens Søn, 1866)

Тётушка (Moster, 1866)

Жаба (Skrubtudsen, 1866)

Вэн и Глэн (Vænø og Glænø, 1867)

Зелёные крошки (De smaa Grønne, 1867)

Домовой и хозяйка (Nissen og Madamen, 1867)

Пейтер, Пётр и Пейр (Peiter, Peter og Peer, 1868)

Альбом крёстного (Gudfaders Billedbog, 1868)

Кто же счастливейшая? (Hvem var den Lykkeligste?, 1868)

Дни недели (Ugedagene, 1868)

Дриада (Dryaden, 1868)

Тряпьё (Laserne, 1868)

Суд карт (Herrebladene, 1869)

И в щепотке порой скрывается счастье (Lykken kan ligge i en Pind, 1869)

Рассказы солнечного луча (Solskins-Historier, 1869)

Комета (Kometen, 1869)

Что можно придумать (Hvad man kan hitte paa, 1869)

Судьба репейника (Hvad Tidselen oplevede, 1869)

Предки птичницы Греты (Hønse-Grethes Familie, 1869)

 

1870-е годы

Что сказала вся семья (Hvad hele Familien sagde, 1870)

Свечи (Lysene, 1870)

Прадедушка (Oldefa’er, 1870)

Самое невероятное (Det Utroligste, 1870)

Датские народные легенды (Danske Folkesagn, 1870)

Спроси ??? («Spørg Amagermo’er»!, 1871)

Пляши, куколка, пляши! («Dandse, dandse Dukke min!», 1871)

Большой морской змей (Den store Søslange, 1871)

Садовник и господа (Gartneren og Herskabet, 1872)

О чём рассказывала старуха Иоханна (Hvad gamle Johanne fortalte, 1872)

Ключ от ворот (Portnøglen, 1872)

Сидень (Krøblingen, 1872)

Тётушка Зубная Боль (Tante Tandpine, 1872)

Блоха и профессор (Loppen og Professoren, 1872)

 

Сказки, найденные в последующие годы

Карканье (?) (Qvæk, 1926)

Писатель (Skriveren, 1926)

?? («Man siger -«!, 1949)

Бедная женщина и маленькая канарейка (Den fattige Kone og den lille Canariefugl, 1949)

Горожанин (?) (Urbanus, 1949)

Картофель (Kartoflerne, 1953)

Яблоко (Æblet, 1959)

Темперамент (?) (Temperamenterne, 1967)

Наш старый учитель (Vor gamle Skolemester, 1967)

Твёрдый песчаник горы (?) (De blaae Bjerge, 1972)

Ханс и Грета (?) (Hans og Grethe, 1972)

Сальная свеча (Tællelyset, 2012)

 

Сказки в стихах

 

Сказка о жёнах

Роза

Королева метелей

Дочь великана

Лизочка у колодца

Дети года

Птичка и солнечный луч

Путешествие

Картинка

Пастушок пасёт овец

«Дания — моя родина»

 

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Все сказки Андерсена — список всех сказок Ганса Кристиана (критика и предостережение)

Говоря про все сказки Андерсена, в первую очередь хочется напомнить всем родителям, что Ганс (Ханс) Кристиан Андерсен, он не писал свои сказки для детей. Большое количество из этих, всех сказок — переписанные датские народные сказки. Остальная часть — графомания и бред сумасшедшего, вроде сказки «Гадкий утёнок».

Список всех сказок Андерсена представлен в академических целях. А критика — это предостережение для всех родителей чтобы подальше держались от детских сказок Ганса Кристина Андерсена. Потому что, почти в каждом его опусе: смерть, насилие и море крове. Он через сказку, обязательно кого-то хоронит, и наслаждается описывая этот мрак.

Сказки Андерсена = потная графомания

И не удивительно, что все сказки Андерсена, это потная графомания и мрак беспросветный. Когда читаешь, что-то, вроде «Красных башмачков», а там:

— Не руби мне головы! — сказала Карен. — Тогда я не успею покаяться в своем грехе. Отруби мне лучше ноги с красными башмаками.
И она исповедала весь свой грех. Палач отрубил ей ноги с красными башмаками, — пляшущие ножки понеслись по полю и скрылись в чаще леса.
Потом палач приделал ей вместо ног деревяшки, дал костыли и выучил ее псалму, который всегда поют грешники. Карен поцеловала руку, державшую топор, и побрела по полю.

Или словоблудие, вроде сказки Андерсена «Бабушка». После такого чтения, сразу начинаешь проясняться, что не графомания, а настоящий бред сумасшедшего. Начинает Андерсен свою сказку про бабушку, вроде, как бы, как детская сказка, а потом: пошло-поехало, в фирменном стиле Ганса Кристина — допотопного графомана и неадекватной личности из Дании. Бабушка умерла и покатили гробы да кладбища, и полный процесс похорон — и конец сказки. Главный посыл этого бреда, какая красивая бабушка когда в гробу лежала. Более подробно об Андерсене и его сказках, читайте в критике Андерсена.

Список всех сказок Андерсена

Для лучшей ориентации по сказкам «Ганса неадекватного», список всех сказок Андерсена представлен в алфавитном порядке. В конце названия вы можете видеть год написания этой «сказки». Не все что на заборе написано, там оно есть, точно так, не все что Андерсен, это вообще не сказки, и вообще не для детей. Будьте осторожны, при чтении этих опусов, а то получите неприятный осадок на душе, от той всей гнили и неадекватной графомании Андерсена. Все сказки Андерсена вы можете найти на этом сайте https://skazki-stihi.blogspot.com. Там же найдюте, любые другие — все сказки мира.

  • Аисты — 1839

  • Ангел — 1843

  • Анне Лисбет — 1859

  • Бабушка — 1845

  • Блоха и профессор — 1872

  • Блуждающие огоньки в городе — 1865

  • Большой морской змей — 1871

  • Бронзовый кабан (быль) — 1842

  • Бузинная матушка — 1844

  • Бутылочное горлышко — 1857

  • В детской — 1865

  • В судный день — 1852

  • Вен и Глен — 1867

  • Веселый нрав — 1852

  • Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях — 1859

  • Ветряная мельница — 1865

  • Волшебный холм — 1845

  • Воротничок — 1847

  • Всяк знай своё место! — 1852

  • Гадкий утенок — 1843

  • Ганс Чурбан — 1855

  • Гречиха — 1841

  • Два брата — 1859

  • Две девицы — 1853

  • Двенадцать пассажиров — 1861

  • Дворовый петух и флюгерный — 1859

  • Девочка со спичками — 1845

  • Девочка, которая наступила на хлеб — 1859

  • День переезда — 1860

  • Дикие лебеди — 18318

  • Директор кукольного театра — 1851 

  • Дни недели — 1861

  • Домовой и хозяйка — 1867

  • Домовой у лавочника — 1852

  • Дорожный товарищ — 1835

  • Дочь болотного царя — 1851

  • Дриада — 1861

  • Дурень Ганс — 1855

  • Дюймовочка — 1835

  • Ёлка — 1844

  • Епископ Бьорглумский и его родичи — 1861

  • Есть же разница! — 1851

  • Жаба — 1866

  • Жених и невеста — 1843

  • Жидовка — 1855

  • Зеленые крошки — 1867

  • Злой князь. Предание — 1840

  • Золотой мальчик — 1865

  • И в щепке порою скрывается счастье — 1869

  • Иб и Христиночка — 1855

  • Из окна богадельни — 1846

  • Истинная правда — 1852

  • История года — 1852

  • История одной матери — 1847

  • Как хороша! — 1859

  • Калоши счастья — 18318

  • Капля воды — 1847

  • Ключ от ворот — 1872

  • Кое-что — 18518

  • Колокол — 1845

  • Колокольный омут — 1856

  • Колокольный сторож Оле — 1859

  • Комета — 1869

  • Красные башмаки — 1845

  • Мультфильм Дюймовочка — 1964 год

  • Кто же счастливейшая? — 1861

  • Лебединое гнездо — 1852

  • Ледяная дева — 1861 

  • Лён — 1841

  • Лесной холм — 1845

  • Маленький Клаус и Большой Клаус — 1835

  • Маленький Тук — 1847

  • Мотылёк — 1860

  • Муза нового века — 1861

  • На дюнах — 1859

  • На краю моря — 1854

  • На могиле ребенка — 1859

  • На утином дворе — 1861

  • Навозный жук — 1861

  • Немая книга — 1851

  • Новое платье короля — 1837

  • Ночной колпак старого холостяка — 1851

  • О том, как буря перевесила вывески — 1865

  • О чем рассказала старая Йоханна — 1872

  • Обрывок жемчужной нити — 1856

  • Огниво — 1835

  • Оле-Лукойе — 1841

  • Отпрыск райского растения — 1853

  • Парочка — 1843

  • Пастушка и трубочист — 1845

  • Пейтер, Петер и Пер — 1861

  • Перо и чернильница — 1859

  • Пляши, куколка, пляши — 1871

  • Побратимы — 1842

  • Под ивою — 1852

  • Подснежник — 1862

  • Последний сон старого дуба — 1851

  • Последняя жемчужина — 1853

  • Прадедушка — 1870

  • Предки птичницы — 1869

  • Прекраснейшая роза мира — 1851

  • Принцесса на горошине — 1835

  • Пропащая — 1852

  • Прыгуны — 1845

  • Птица народной песни — 1864

  • Птица феникс — 1850

  • Пятеро из одного стручка — 1852

  • Райский сад — 1839

  • Рассказы солнечного луча — 1869

  • Ребячья болтовня — 1859

  • Роза с могилы Гомера — 1842

  • Ромашка — 1831

  • Русалочка — 1836

  • С крепостного вала — 1846

  • Садовник и господа — 1872

  • Самое невероятное — 1870

  • Свечи — 1870

  • Свинья-копилка — 1854

  • Сердечное горе — 1852

  • Серебряная монетка — 1861

  • Сидень — 1872

  • Скверный мальчишка — 1835

  • Скороходы — 1851

  • Скрыто-не забыто — 1866

  • Снеговик — 1861

  • Снежная королева — 1844

  • Сон — 1851

  • Соседи — 1847

  • Старая могильная плита — 1852

  • Старый дом — 1847

  • Старый уличный фонарь — 1847

  • Старый церковный колокол — 1861

  • Стойкий оловянный солдатик — 1831

  • Судьба репейника — 1869

  • Сумасшедший — 1861

  • Сундук-самолёт — 1839

  • Суп из колбасной палочки — 1851

  • Счастливое семейство — 1847

  • Сын привратника — 1866

  • Тень — 1847

  • Тернистый путь славы — 1855

  • Тетушка — 1866

  • Тетушка зубная боль — 1872

  • Тряпье — 1861

  • Уж что муженек сделает, то и ладно — 1861

  • Улитка и розы — 1861

  • Философский камень — 1851

  • Хольгер-Датчанин — 1845

  • Цветы маленькой Иды — 1835

  • Чайник — 1863

  • Чего только не придумают… — 1869

  • Через тысячу лет — 1852

  • Что сказала вся семья — 1870

  • Штопальная игла — 1845

  • Эльф розового куста — 1839

Для тех кто еще не читал критику на Андерсена, тем людям охота сказать особо — даже не думайте об Андерсене, как о сказочнике. Во-первых, это только страница так называестся «Все сказки Андерсена», потому что сказок он не писал, и это все раньше маркировалось, как истории, которые по логике вещей надо было обозначить «Глупые истории Андерсена». Во-вторых, Андерсен никогда не писал для детей, и на дух их непереваривал. И что еще добавить, почитайте критику, и сами все поймете.

Сказки Ганса Христиана Андерсена. Список произведений

  

Сказки Ганса Христиана Андерсена. Полный список произведений

Ганс Христиан Андерсен (1805 – 1875) – знаменитый датский сказочник. Огромную часть творчества автора занимают произведения для детей. В них гармонично сочетаются юмористические, фантастические и романтические мотивы, которые пронизаны человеколюбием и гуманистическими идеалами.

Аисты
Альбом крестного
Анне Лисбет
Ангел
Блоха и профессор
Бузинная матушка
Бабушка
Бутылочное горлышко
Блуждающие огоньки в городе
Бронзовый кабан
Большой морской змей
В день кончины
В детской
Веселый нрав
Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях
Волшебный холм
Всяк знай своё место!
Воротничок
Вэн и Глэн
Ветряная мельница
Ганс Чурбан
Гадкий утёнок
Гречиха
Два брата
Две девицы
Дюймовочка
Дочь болотного царя
Дикие лебеди
Директор кукольного театра
Девочка, наступившая на хлеб
Дворовый петух и флюгерный
Двенадцать пассажиров
Дева льдов
День переезда
Дни недели
Домовой и хозяйка
Домовой у лавочника
Дорожный товарищ
Девочка со спичками
Дриада
Еврейка
Епископ Берглумский и его родич
Ель
Есть же разница!
Жаба
Жених и невеста
Зеленые крошки
Злой князь
Золотой мальчик
Калоши счастья
Красные башмаки
Колокольный омут
Капля воды
Лён
Мотылек
Маленький Клаус, большой Клаус
Маленький Тук
Муза нового века
Истинная правда
И в щепотке порою скрывается счастье
Иб и Христиночка
Из окна богадельни
История года
История одной матери
На утином дворе
Новый наряд короля
Ночной колпак старого холостяка
Навозный жук
На краю моря
Немая книга
Огниво
Оле-Лукойе
О том, как буря перевесила вывески
Отпрыск райского растения
Обрывок жемчужной нити
Принцесса на горошине
Пастушка и трубочист
Пятеро из одного стручка
Перо и чернильница
Последний сон старого дуба
Последняя жемчужина
Птица народной песни
Петер, Пейтер и Пер
Побратимы
Пропащая
Подснежник
Русалочка
Райский сад
Ребячья болтовня
Ромашка
Соловей
Свинопас
Стойкий оловянный солдатик
Снежная королева
С крепостного вала
Садовник и господа
Свинья-копилка
Сердечное горе
Серебряная монета
Скверный мальчишка
Снеговик
Тень
Цветы маленькой Иды
Чайник
Штопальная игла
Эльф розового куста
—————————————————
Читаем сказки Г. Х.Андерсена бесплатно онлайн

Читать краткое содержание сказок Андерсена
Читать сказки других известных авторов
 

Андерсен Х.К. (Список изданий)


Главная / Зарубежные писатели / Андерсен Ханс Кристиан / Андерсен Х.К. (Список изданий) /

В фондах ЛОДБ находятся следующие издания писателя:

  • Андерсен Х.К. Гадкий утенок: Сказки/ Х.К.Андерсен; Ред. Е.Е.Щеглова; Сост. Г.Я.Гильбо.-СПб.: СПб. ком. литераторов: НПКО «Росич», 1994.-335c.
  • Андерсен Х.К. Гадкий утенок: [Сказка]/ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен; Худож. В.Я.Каневский.-М.: Изд. «Монолог», 1996.-20c.: ил.-Авт. указан на обл.
  • Андерсен Х.К. Гадкий утенок: Сказка с сокращениями/ Х.К.Андерсен; Худож. А.Чукавин.-М.: Стрекоза-Пресс, 2001.-8c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Гадкий утенок/ Х.К.Андерсен; Худож. ГульВан.-СПб.: Тимошка, 2003.-60c.: ил.-(Любимые истории и сказки).
  • Андерсен Х.К. Ганс Чурбан: [История по мотивам старинных сказок]/ Х. К.Андерсен// ВЕСЕЛЫЕ УРОКИ.-2001.-№4.-С.10-13.-(Сказки, сказки, сказки…).
  • Андерсен Х.К. Дикие лебеди: Сказки/ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен; Худож. Д.Хайкин.-М.: Дет.лит., 1988.-48c.: ил.-В содерж.: Огниво, ДуреньГанс, Дикие лебеди.
  • Андерсен Х.К. Дикие лебеди: Сказка/ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен; Худож. Гатти.-Печ-ся по изд.1976г.-М.: Правда, 1991.-16c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Дикие лебеди. Гадкий утенок: Пер. с дат./ Худож. С.Бабкина, О.Бабкин.-М.: ОНИКС 21 век, 2002.-62c.: ил.-(Любимая книжка).
  • Андерсен Х.К. Дни недели/ Х.К.Андерсен// ДЕТСКОЕ ЧТЕНИЕ ДЛЯ СЕРДЦА И РАЗУМА.-2001.-№5.-С.45-48.-(У нас в гостях).
  • Андерсен Х.К. Дочь болотного царя: [Сказка]. Три гномика в лесу: [Сказка]: Пер. с нем./ Я.Гримм/ Худож. Ж.В.Варенцова, М.А.Салин.-М.: РИО «Самовар»: ГФ «Полиграфресурсы», 1997.-95c.: ил.-Загл. обл.: Сказки.
  • Андерсен Х.К. Дюймовочка/ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен; Г.Чугунов; Худож. Н.Г.Басманова. -Л.: Художник РСФСР, 1975.-48c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Дюймовочка/ Х.К.Андерсен; Худож. Л.Якшис.-СПб.: Окей, 1993.-0c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Дюймовочка: Сказка/ Х.К.Андерсен; Ред. Л.В.Глебова; Пер. А.В.Ганзен; Худож. С.Д.Ким.-Кемерово: Кемер. кн. изд., 1986.-30c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Дюймовочка: [Сказка]/ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен; Худож. В.Я.Каневский.-М.: Изд. «Монолог», 1996.-28c.: ил.-Авт. указан на обл.
  • Андерсен Х.К. Дюймовочка: Сказка/ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен; Ил. Н.Г.Гольц.-М.: Дет.лит., 1980.-32c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Дюймовочка: Пер.с дат./ Пер. И.П.Стреблова; Г.М.Цыферов; Худож. Ю.Гукова.-Л.: Печатный Двор, 1990.-32c.: ил.-Предисл. с.2-3.
  • Андерсен Х.К. Дюймовочка/ Пер.А.Ганзен// Андерсен Х.К. Сказки: Пер. с дат.-М.: Дет.лит., 1987.-С.65-75.
  • Андерсен Х.К. Дюймовочка: Сказка с сокращениями/ Х.К.Андерсен; Худож. Г.Линде.-М.: Стрекоза-Пресс, 2001.-8c.: ил.
  • Андерсен Х. К. Дюймовочка: Сказка/ Х.К.Андерсен; Худож. И.Цыганков.-М.: Книги «Искателя», 2002.-8c.: ил.-(Неваляшка).
  • Андерсен Х.К. Дюймовочка: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Худож. В.В.Нечитайло.-М.: ОНИКС 21 век, 2002.-62c.: ил.-(Любимая сказка).-В содерж.: «Дюймовочка» и «Стойкий оловянный солдатик».
  • Андерсен Х.К. Дюймовочка: пер.с дат./ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен; Худож. В.М.Крамина; Обраб. Т.Г.Габбе.-М.: РИО «Самовар», 2002.-46c.: ил.-(Любимые сказки мира).
  • Андерсен Х. К. Император и соловей/ Х.К.Андерсен; худож. И.Ю.Олейников; пер. В.Ноздрин.-Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2010.-32c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Дюймовочка/ Х.К.Андерсен; Худож. ГульВан.-СПб.: Тимошка, 2003.-60c.: ил.-(Любимые истории и сказки).

  • Андерсен Х.К. Лучшие сказки: пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Худож. А.Архипова.-М.: Эгмонт Россия ЛТД, 2003.-199c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Любимые сказки: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Пер. А.Ганзен; Худож. И.Цыганков.-М.: Мир Искателя, 2000.-94c.: ил.-(Б-ка школьника).
  • Андерсен Х.К. Новое платье короля: Сказка/ Пер. А.В.Ганзен; Худож. Г.К.Спирин.-М.: Зебра: Янтарный сказ, 1996.-20c.: ил.-(Лучшие иллюстраторы мира).
  • Андерсен Х.К. Огниво: Сказка/ Худож. Р.Ш.Рамазанов и др.-М.: Наташа, 1995.-28c.: ил.-(Ожившие сказки).-Авт. на обл. не указ. Отзыв читателя
  • Андерсен Х.К. Огниво: [Сказка]: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен// Про все на свете.-М.: РИО «Самовар»: ООО «Шалаш», 1996.-С.73-94.
  • Андерсен Х.К. Оле-Лукойе.-М.: Изд. журн. «Дружба народов»: Полифакт, 1992.-271с.-(Сказки для детей и взрослых).
  • Андерсен Х.К. Принцесса на горошине: Сказка/ Пер. А.В.Ганзен; Худож. Н.Т.Барботченко.-М.: Малыш, 1993.-16c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Принцесса на горошине: Пер. с дат. Свинопас/ Х.К.Андерсен. Новый наряд короля/ Х.К.Андерсен/ Худож. О.Ю.Горбушин.-М.: РИО «Самовар», 2002.-47c.: ил.-(Любимые сказки мира).
  • Андерсен Г.Х. Русалочка: сказка/ Г.Х.Андерсен; Худож. Б.Диодоров// ДЕТСКАЯ РОМАН-ГАЗЕТА.-2005.-№7.-С.3-14.
  • Андерсен Х.К. Русалочка: Сказки и истории: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен.-СПб.: Азбука, 2000.-464c.
  • Андерсен Х.К. Свинопас: Сказки/ Пер. А.В.Ганзен, Л.Ю.Брауде; Худож. А.В.Кокорин.-М.: Малыш, 1988.-24c.: ил.-В содерж.: Свинопас; Картошка.
  • Андерсен Х.К. Свинопас: [Сказка]/ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен; Худож. В.Алексеев.-Печ-ся по изд. 1967г.-Л.: Художник РСФСР, 1976.-30c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Свинопас: Сказка: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Г.Чугунов; Худож. М.В.Добужинский.-Переизд.-Л.: Художник РСФСР, 1983.-16c.: ил., портр.-(Художники детям: Из истории сов. дет. книги).-О худож.: с.16.
  • Андерсен Х.К. Свинопас: Пер. с дат. Спящая красавица: Пер. с фр./ Ш.Перро/ Худож. М.А.Пыльцын.-М.: ОНИКС 21 век, 2002.-61c.: ил.-(Любимая сказка).
  • Андерсен Х.К. Сказка моей жизни: Отрывок/ Х.К.Андерсен// ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.-2001.-№4.-С. 40-47.-(Детство в воспоминаниях, дневниках, рассказах).
  • Андерсен Х.К. Сказка моей жизни: Отрывки/ Х.К.Андерсен; Пер. А.Коринфский// ЛИТЕРАТУРА В ШКОЛЕ.-2004.-№1.-С.1-5.-Уроки литературы: Прилож. к журн. «Лит. в шк.»).-2004.-№1.

    Воспоминания Х.К.Андерсена о своем детстве.

  • Андерсен Х.К. Сказки: Пер.с датского/ Х.К.Андерсен.-Алма-Ата: Частная фирма «Смагулов и Ко», 1992.-191c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Сказки: Пер.с датского/ Х.К.Андерсен; Сост. Э.Ф.Кузнецова; Пер. А.В.Ганзен, П.Ганзен; Ил. Г.Тегнер.-Перепеч. с изд. 1969г.-СПб.: Лениздат, 1993.-288c.: ил.

    В сборник вошли как широко известные сказки, так и редко издающиеся: «Дорожный товарищ», «Тень», «Двенадцать пассажиров», «Ганс Чурбан», «Аисты» и др.

  • Андерсен Х.К. Сказки: Для мл.шк.возраста/ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен, К.Телятников; Л.Ю.Брауде; Худож. И.Вышинский.-Печ-ся по изд.1978г.-Киев: Вэсэлка, 1988.-302c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Сказки: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен; Худож. С.Ковальская.-М.: Дом, 1995.-108c.: ил.-В содерж.: Гадкий утенок; Дюймовочка; Ель.
  • Андерсен Х.К. Сказки: Пер.с дат./ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен; Ил. В.М.Конашевич.-Л.: Лениздат, 1990.-47c.: ил.-В содерж.: Огниво; Дикие лебеди; Снежная королева.
  • Андерсен Х.К. Сказки: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен; Худож. Е.Лопатина, Л.Короев.-М.: Изд. дом «Росмэн», 1999.-151c.: ил.-(Лучшие сказки мира/ Оформ. А.Ефремов; Осн. в 1999г.).-В содерж.: Дюймовочка; Огниво; Принцесса на горошине; Новый наряд короля; Стойкий оловянный солдатик.
  • Андерсен Х.К. Сказки/ Х.К.Андерсен; Худож. М.Федоров.-М.: Стрекоза, 2000.-125c.: ил.-(Классика — детям/ Сост. и ред. И.Куберский).
  • Андерсен Х.К. Сказки: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Сост. Л.С.Калюжная.-М.: Звонница-МГ, 2001.-238c.-(Б-ка мировой новеллы).
  • Андерсен Х.К. Сказки: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Худож. М.Федоров.-М.: Стрекоза-Пресс, 2001. -126c.: ил.-(Классика — детям/ Сост. и ред. И.Куберский).
  • Андерсен Х.К. Сказки: пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Пер. А.Ганзен; Худож. И.Петелина.-М.: Махаон, 2003.-158c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Сказки и истории/ Ил. А.Г.Слепков.-СПб.: Сандра, 1992.-316c.: ил.-В содерж.: Старый дом, Домовой и хозяйка, Старый уличный фонарь, Тень…
  • Андерсен Х.К. Сказки и истории: Пер.с дат./ Х.К.Андерсен; Сост. Л.Ю.Брауде; Пер. А.В.Ганзен и др.; Худож. Т.Юф.-Петрозаводск: Карелия, 1980.-232c.: ил., 1л. портр.-В содерж.: Огниво; Дюймовочка; Новое платье короля; Принцесса на горошине.
  • Андерсен Х.К. Сказки и истории: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Ред. А.Миронова, А.Кобецкая; К.Г.Паустовский, В.Неустроев; Ил. В.Алфеевский.-М.: Худ. лит., 1956.-366c.: 1л. портр., ил.
  • Андерсен Х.К. Сказки и истории.: Пер. с дат. Кн.1. Сказки и истории: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Сост. Л.Ю.Брауде; Пер. А.В.Ганзен и др.; К.Г.Паустовский; Ил. Г.А.В.Траугот.-Челябинск: Южно-Урал. кн. изд., 1993.-574c.:ил.
  • Андерсен Х.К. Сказки и истории: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Худож. В.Г.Траугот, А.Г.Траугот.-СПб.: Светлячок, 2000.-509c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Сказки и истории. Т.1. Сказки и истории: пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Сост. В.Г.Траугот; Ил. А.Г.Траугот и др.-СПб.: Светлячок, 2000.-511c.: ил.-(Б-ка библиофила).
  • Андерсен Х.К. Библиотека зарубежных сказок. Т.1. Сказки старой Дании: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Сост. Г.Н.Василевич; Ил. М.Василец.-Минск: МП «Фридригер», 1993.-302c.: ил.

  • Андерсен Х.К. Снежная королева: Сказка/ Пер. Т.Габбе, А.Любарская; Худож. А.Архипова.-М.: Дет.лит., 1986.-40c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Снежная королева: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Худож. А.Лебедев.-М.: Стрекоза-Пресс, 2001.-158c.: ил.-(Классика — детям/ Сост. и ред. И.Куберский).
  • Андерсен Х.К. Снежная королева: Сказка в семи историях/ Х.К.Андерсен; Пер. А.Ганзен; Худож. Л.Золотарев.-М.: ОНИКС 21 век, 2002. -79c.: ил.-(Любимая книжка).
  • Андерсен Х.К. Снежная королева: Сказка: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Худож. В.Ерко.-СПб.: Азбука, 2003.-31c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Снежная королева: пер.с дат./ Х.К.Андерсен; Худож. Н.В.Кузнецова.-М.: РИО «Самовар», 2003.-64c.: ил.-(Любимые сказки мира).
  • Андерсен Х.К. Снежная королева: пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Пер. А.Ганзен; Худож. Б.Диодоров.-М.: Дрофа, 2001.-69c.: ил.
  • Андерсен Х.К. Собрание сочинений.: В 2 тт.: Пер. с дат. Т.1. Собрание сочинений: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен, П.Г.Ганзен; Ил. В.Педерсон, А.Фрелих.-М.: Алгоритм: СП «Арт-Бизнес-Центр», 1999.-559c.: ил., 1л. портр.-(Б-ка АиФ для детей: Андерсен Х.К./ Сост. Булатов С.М., Валов С.Л., Васильев М.Н., Коршунов В.В., Кувшинников А.А., Николаев С.В.).
  • Андерсен Х.К. Собрание сочинений.: В 2 тт.: Пер. с дат. Т.2. Собрание сочинений: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Пер. А.В.Ганзен, П.Г.Ганзен; Г.Брандес; Ил. В.Педерсон, А.Фрелих. -М.: Алгоритм: СП «Арт-Бизнес-Центр», 1999.-573c.: ил., 1л. портр.-(Б-ка АиФ для детей: Андерсен Х.К./ Сост. Булатов С.М., Валов С.Л., Васильев М.Н., Коршунов В.В., Кувшинников А.А., Николаев С.В.).
  • Андерсен Х.К. Соловей: Сказка: Пер. с дат./ Пер. А.В.Ганзен; Худож. О.К.Зотов.-Переизд.-М.: Дет.лит., 1987.-20c.: ил.
  • Андерсен Г.Х. Стихотворение: Пер. с датского А.Ганзен; Рис. А.Соколова/ Г.Х.Андерсен// МУРЗИЛКА.-2005.-№2.-С.3.
  • Андерсен Х.К. Стойкий оловянный солдатик: Сказка/ Худож. Р.Ш.Рамазанов и др.-М.: Наташа, 1995.-28c.: ил.-(Ожившие сказки).-Авт. на обл. не указ.
  • Андерсен Х.К. Стойкий оловянный солдатик: [Сказка]: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен.-Л.: Дет.лит., 1989.-16c.: ил.-(Мои первые книжки).
  • Андерсен Х.К. Стойкий оловянный солдатик: Пер. с дат./ Х.К.Андерсен; Пер. А.Ганзен.-М.: Стрекоза-Пресс, 2002.-8c.: ил.-(Б-чка дет. сада).
  • Андерсен Х.К. Стойкий оловянный солдатик и другие сказки: Пер. с дат./ Х.К. Андерсен; Пер. А.В.Ганзен; Худож. А.Архипова.-М.: Дет.лит., 1980.-31c.: ил.-В содерж.: Стойкий оловянный солдатик. Гадкий утенок. Старый дом.
  • Андерсен Х.К. Страницы красивой сказки: [отрывок из автобиографической повести Х.К.Андерсена «Сказка моей жизни»]/ Х.К.Андерсен// ВОКРУГ СВЕТА.-2005.-№8.-С.178-183.
  • Андерсен Х.К. Улитка и розовый куст: Сказки и истории/ Х.К.Андерсен.-СПб.: Азбука, 2000.-432c.
  • Андерсен Х.К. Цветы маленькой Иды: Сказка: Пер. с дат./ Худож. А.Е.Ильин.-Л.: Дет.лит., 1990.-24c.: ил.
  • Гримм В.К. Волк и семеро козлят: Пер. с нем. Огниво: пер. с дат./ Х.К.Андерсен/ Худож. В.В.Нечитайло.-М.: ОНИКС 21 век, 2003.-61c.: ил.-(Любимая сказка).

Ссылка на OPAC ЛОДБ сделана 10.04.2006

Сказки Андерсена список | Г. Х. Андерсен сказки (читать)

Мы предлагаем вам все сказки Андерсена. Сказки Андерсена список – это собрание всех сказок этого замечательного писателя. Сказка постоянно жила в душе Андерсена. Куда бы он ни шёл, дорога неизменно приводила его к сказке, её драгоценные зёрна обнаруживались во всём, что бы он ни писал — в стихотворениях, в путевых очерках, в романах.

Сказки Андерсена список.

Произведения даны в хронологическом порядке и с оригинальным названием.

1830-е годы

  • Огниво (Fyrtøiet, 1835)
  • Маленький Клаус и большой Клаус (Lille Claus og store Claus, 1835)
  • Принцесса на горошине (Prindsessen paa Ærten, 1835)
  • Цветы маленькой Иды (Den lille Idas Blomster, 1835)
  • Дюймовочка (Tommelise, 1835)
  • Нехороший мальчик (1835)
  • Дорожный товарищ (Reisekammeraten, 1835)
  • Русалочка (Den lille Havfrue, 1837)
  • Новое платье короля (Keiserens nye Klæder, 1837)
  • Калоши счастья (Lykkens Kalosker, 1838)
  • Ромашка (Gaaseurten, 1838)
  • Стойкий оловянный солдатик (Den standhaftige Tinsoldat, 1838)
  • Дикие лебеди (De vilde Svaner, 1838)
  • Сундук-самолёт (1839)
  • Аисты (Storkene, 1839)

1840-е годы

  • Бронзовый кабан (Metalsvinet)
  • Роза с могилы Гомера (En Rose fra Homers Grav)
  • Оле-Лукойе (Ole Lukøie)
  • Эльф розового куста (Rosen-Alfen)
  • Свинопас (Svinedrengen, 1841)
  • Гречиха (Boghveden, 1841)
  • Ангел (Engelen, 1843)
  • Соловей (Nattergalen, 1843)
  • Жених и невеста (Kjærestefolkene или Toppen og Bolden, 1843)
  • Гадкий утёнок (Den grimme Ælling, 1843)
  • Ель (Grantræet, 1844)
  • Снежная королева (Sneedronningen, 1844)
  • Бузинная матушка (Hyldemoer, 1844)
  • Штопальная игла (Stoppenaalen, 1845)
  • Колокол (Klokken, 1845)
  • Бабушка (Bedstemoder, 1845)
  • Холм лесных духов (1845)
  • Красные башмачки (De røde Skoe, 1845)
  • Прыгуны (Springfyrene, 1845)
  • Пастушка и трубочист (Hyrdinden og Skorsteensfeieren, 1845)
  • Хольгер Датчанин (1845)
  • Девочка со спичками (Den lille Pige med Svovlstikkerne, 1845)
  • С крепостного вала (Et Billede fra Castelsvolden, 1846)
  • Из окна богадельни
  • Старый уличный фонарь (Den gamle Gadeløgte, 1847)
  • Соседи (Nabofamilierne, 1847)
  • Маленький Тук (Lille Tuk, 1847)
  • Тень (Skyggen, 1847)
  • Старый дом (Det gamle Huus, 1847)
  • Капля воды (Vanddraaben, 1847)
  • Счастливое семейство (Den lykkelige Familie, 1847)
  • История одной матери (Historien om en Moder, 1847)
  • Воротничок (Flipperne, 1847)
  • Лён (Hørren, 1848)

1850-е годы

  • Птица Феникс (Fugl Phønix, 1850)
  • Сон (сказка) (En Historie, 1851)
  • Немая книга (Den stumme Bog, 1851)
  • Есть же разница! (“Der er Forskjel!”, 1851)
  • Старая могильная плита
  • Прекраснейшая роза мира
  • История года (Aarets Historie, 1852)
  • В день кончины (1852)
  • Истинная правда (Det er ganske vist!, 1852)
  • Лебединое гнездо (1852)
  • Весёлый нрав (1852)
  • Сердечное горе (1852)
  • Всему своё место (“Alt paa sin rette Plads”, 1852)
  • Домовой мелочного торговца (1852)
  • Через тысячу лет (Om Aartusinder, 1852)
  • Под ивой (1852)
  • Пятеро из одного стручка (Fem fra en Ærtebælg, 1852)
  • Отпрыск райского растения (Et Blad fra Himlen)
  • Пропащая (“Hun duede ikke”)
  • Последняя жемчужина (Den sidste Perle, 1853)
  • Две девицы
  • На краю моря
  • Свинья-копилка
  • Иб и Христиночка (Ib og lille Christine, 1855)
  • Ганс Чурбан (Klods-Hans, 1855)
  • Тернистый путь славы
  • Еврейка
  • Бутылочное горлышко (Flaskehalsen, 1857)
  • Камень мудрости
  • Суп из колбасной палочки (1858)
  • Ночной колпак старого холостяка (1858)
  • Кое-что (1858)
  • Последний сон старого дуба (Det gamle Egetræes sidste Drøm, 1858)
  • Дочь Болотного Царя (Dynd-Kongens Datter 1858)
  • Скороходы
  • Колокольный омут
  • Райский сад (Paradisets Have)
  • Ветер рассказывает о Вальдемаре и его дочерях (Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre, 1859)
  • Девочка, наступившая на хлеб (Pigen, som traadte paa Brødet, 1859)
  • Колокольный сторож Оле (1859)
  • Анне Лисбет (Anne Lisbeth, 1859)
  • Ребячья болтовня (Børnesnak, 1859)
  • Обрывок жемчужной нити (1859)
  • Перо и чернильница (Pen og Blækhuus, 1859)
  • На могиле ребёнка
  • Дворовый петух и флюгерный (Gaardhanen og Veirhanen, 1859)
  • Как хороша! (1859)
  • На дюнах (En Historie fra Klitterne, 1859)

1860-е годы

  • Директор кукольного театра
  • Два брата
  • Старый церковный колокол
  • Двенадцать пассажиров
  • Навозный жук
  • Что муженёк ни сделает, всё хорошо (1861)
  • Снеговик
  • На птичьем дворе (1861)
  • Дева льдов
  • Мотылёк
  • Психея
  • Улитка и розовый куст (1861)
  • Блуждающие огоньки в городе
  • Ветряная мельница
  • Серебряная монетка
  • Епископ Берглумский и его родичи
  • В детской
  • Золотой мальчик
  • Как буря перевесила вывески
  • Сказка
  • Птица народной песни
  • Зелёные крошки
  • Домовой и хозяйка
  • Пейтер, Пётр и Пейр
  • Сокрыто — не забыто
  • Сын привратника
  • День переезда
  • Подснежник
  • Тётушка
  • Жаба
  • Альбом крёстного
  • Тряпьё
  • Вэн и Глэн
  • Кто же счастливейшая?
  • Дриада
  • Предки птичницы Греты
  • Судьба репейника (1869)
  • Что можно придумать (1869)

1870-е годы

  • Комета
  • Дни недели
  • Рассказы солнечного луча
  • Прадедушка
  • Свечи
  • Самое невероятное (1870)
  • Что сказала вся семья
  • Большой морской змей
  • Садовник и господа
  • Блоха и профессор
  • О чём рассказывала старуха Иоханна
  • Ключ от ворот
  • Сидень
  • Тётушка Зубная Боль
  • Талисман
  • Злой князь

 

 Сказки в стихах

  • Сказка о жёнах
  • Роза
  • Королева метелей
  • Дочь великана
  • Лизочка у колодца
  • Дети года
  • Птичка и солнечный луч
  • Путешествие
  • Картинка
  • Пастушок пасёт овец
  • «Дания — моя родина»

Биография Г.

Х. Андерсена

Ведь ещё в 1829-1830 годах Г Андерсен собирался создать в будущем «цикл датских народных сказок» и в течение всей своей жизни выпустил несколько сборников под разными названиями. После первого сборника появился второй — «Новые сказки» (1844-1848), а за ним — «Истории» (1852-1855) и «Новые сказки и истории» (1858-1872). Хотя названия этих сборников редко где упоминаются, и читатели считают Андерсена просто автором отдельных сказок, знать об этом — важно. Писатель не случайно менял названия сборников и включал в них определённые сказки. Незадолго до смерти Ганс Христиан  Андерсен с огорчением говорил, что люди судят о его сказках неправильно, не зная, когда написана та или иная сказка, и, следовательно, не могут оценить по достоинству актуальность некоторых из них.

Сказки были разные. Были пересказы и переделки народных — «Огниво», «Маленький Клаус и Большой Клаус», «Принцесса на горошине», «Дорожный товарищ», «Дикие лебеди», «Русалочка» и «Свинопас». Были сказки, основанные на датских народных поверьях, «Аисты», «Райский сад», «Оле-Лукойле». Были и такие, где использовался сюжет сказок других народов, — «Нехороший мальчик», «Новое платье короля» и «Сундук-самолёт». В этот же сборник впервые вошли сказки, которые придумал сам писатель, — «Цветы для маленькой Иды», «Дюймовочка», «Ромашка», «Стойкий оловянный солдатик». Но откуда бы ни происходил сюжет, маленькие слушатели были в восторге. Сам Андерсен очень нескоро понял цену своим сказкам и в течение многих лет рассматривал их только как побочное занятие. Сказки Андерсена читать интересно  и ими восхищались не только в Дании, но и за рубежом, и всё в большей и большей степени взрослые.

Итак, Андерсен писал и для детей, и для взрослых. Это было творчество в два этажа, выражаясь по-андерсеновски: язык и сказочное окружение он сохранил, но идеи за ними предназначались отцу и матери, которые слушали вместе с детьми.

Мы предоставили вашему вниманию все сказки Андерсена. Сказки Андерсена список включили все его произведения, написанные за всю творческую жизнь датского писателя. Сказки Андерсена онлайн читать  – это удобно и увлекательно для детей.

VN:F [1.9.8_1114]

Rating: 4.0/5 (8 votes cast)

VN:F [1.9.8_1114]

Сказки Андерсена список, 4.0 out of 5 based on 8 ratings

Сказки Андерсена — Я happy МАМА

Сказки Андерсена нужно читать всю жизнь. Его жизненные сказочные истории наполнены верой в добро и справедливость, милосердием, оптимизмом, они озаряют душу светом христианской любви к ближнему. Большой выбор сказок датского сказочника даст возможность подобрать сказку для самых маленьких слушателей, для детей младшего и среднего школьного возраста, для взрослой аудитории.

Сказки Андерсена список

Мы собрали список лучших сказок Андерсена. Любую из сказок можно читать онлайн на нашем сайте.

Ганс Христиан Андерсен по праву считается сказочником №1 в мире. Сын сапожника из маленького датского городка Оденсе прошел нелегкий путь к славе и всемирному признанию. Свои первые сказочные истории мальчик рассказывал любимому коту Карлу. А деревянные куклы, подаренные отцом, превратились в актеров его самодельного кукольного театра. Так проявилась любовь будущего писателя к сцене. У мальчика был прекрасный голос. Он мечтал стать актером или певцом. Его мечтам осуществиться не суждено. Попав в Копенгаген, юноша открывает в себе другой талант – к сочинительству. Жизнь Андерсена — пример того, что каждый человек рождается с определенным предназначением. Тридцатилетний Андерсен после сложных жизненных перипетий издает первый сборник под названием «Сказки, рассказанные детям». С тех пор имя великого сказочника стало знаменитым в Дании и во всем мире. Жизненная правда облаченная в иносказание и волшебство – вот в чем магия наивных и реалистических, добрых и, печальных, правдивых и фантастических сказочных историй датского сказочника.

Начиная с 4 лет, приобщайте детишек к удивительным сказкам Андерсена. Добрая Дюймовочка, заслужившая свое счастье, обязательно понравится малышам. Постепенно любимыми сказками малыша станут такие андерсеновские шедевры как Огниво, Принцесса на горошине, Гадкий утенок, Дикие лебеди, Русалочка, Снежная королева, Девочка со спичками и многие другие сказки. Детям постарше и родителям интересно будет познакомиться с психологическими сказками Андерсена-философа: Аисты, Бузинная матушка, Райский сад, Пастушка и трубочист, Старый уличный фонарь, Счастливое семейство. Эти сказки требуют вдумчивого чтения.

Читать сказки Андерсена онлайн – полезное и увлекательное занятие для всех членов семьи.

Самые популярные сказки андерсена. Ганс христиан андерсен

Ханс Кристиан Андерсен
– является одним из самых известных сказочников нашей планеты, который на протяжении более ста пятидесяти лет вдохновляет, завораживает и увлекает нас сказками, которые любят читать не только дети, но и взрослые. И это не удивительно ведь знаменитый датчанин писал свои сказки не только для детей, но и для взрослых, на чем, не раз делал ударение при жизни. Вся жизнь этого неординарного человека сродни приключениям его героев: Ханс Кристиан Андерсен родился в бедной семье у отца башмачника и матери прачки, и, казалось бы, какая судьба ему уготована, но отец с ранних лет привил ему любовь к книгам и театру, и эту любовь он пронес через всю свою жизнь. Его путь был труден и тернист, в стремлении отдать свою жизнь театру он так и не стал знаменитым актером, но, все, же получив позднее образование, сумел развить свой талант драматурга и писателя.

Название сказки Источник Рейтинг
Снеговик Андерсен Х.К. 117971
Русалочка Андерсен Х.К. 373369
Дюймовочка Андерсен Х.К. 164539
Снежная королева Андерсен Х.К. 220360
Скороходы Андерсен Х.К. 25829
Принцесса на горошине Андерсен Х.К. 97144
Гадкий утенок Андерсен Х.К. 113158
Дикие лебеди Андерсен Х. К. 48019
Огниво Андерсен Х.К. 68052
Оле-Лукойе Андерсен Х.К. 105449
Стойкий оловянный солдатик Андерсен Х.К. 42315

Вся жизнь этого неординарного человека сродни приключениям его героев: Ханс Кристиан Андерсен родился в бедной семье у отца башмачника и матери прачки, и, казалось бы, какая судьба ему уготована, но отец с ранних лет привил ему любовь к книгам и театру, и эту любовь он пронес через всю свою жизнь.

Его путь был труден и тернист, в стремлении отдать свою жизнь театру он так и не стал знаменитым актером, но, все, же получив позднее образование, сумел развить свой талант драматурга и писателя. Читать сказки Ханса Кристиана Андерсена
вы можете на этой странице онлайн.

Талант Ханса Кристиана Андерсена:

Мы знаем Андерсена как сказочника, но в первую очередь он был, писателем и прежде чем написать свои знаменитые сказки он издал несколько романов, писал пьесы, стихи и рассказы. Но именно сказки не только принесли ему известность, но и подтвердили его талант, как писателя. За свою жизнь, а прожил писатель семьдесят лет, из-под его пера вышло более ста пятидесяти сказок. Они издавались в разные годы и менялись, как и сам автор.

Мир сказок Ханса Кристиана Андерсена – это восхитительное соединение сказки, выдумки и реальной жизни такой, какой она является в действительности. Хотя он получал ни мало критики, но у великого сказочника множество очень развлекательных сказок, и они являются противовесом глубоким философским, а порой и слишком, приближенным к жестокой реальности. Есть у сказок Андерсена очень глубокая особенность, если вы, хоть раз прочли, увидели или услышали, хоть одну из них, память о них вы пронесете через всю жизнь. К примеру, ну кто из нас не вспомнит содержание сказок, услышав « Новое платье короля», «Русалочка» или « Снежная королева». Открывая, мир этих сказок своему малышу вы можете быть уверенными, что, будучи взрослым, он запомнит уроки, которые из них вынес.

Многообразие сказок Ханса Кристиана Андерсена дает возможность подобрать сказки, для любого возраста начиная с самых маленьких и заканчивая теми, кто в душе сохранил любовь к сказкам. Не ограничивайтесь, популярными окунитесь, в этот безграничный мир и возможно подыскивая истории для своих деток, вы вновь откроете для себя мир, дверь в который осталась для вас закрытой. Добро пожаловать в реальность, которая не только учит, развлекает, но и показывает многогранность не только мира, который нас окружает, но и людей рядом с которыми мы живем!

Сборник самых известных и любимых всеми сказок Ганса Христиана Андерсена
для Ваших малышей. Сюжеты своих сказок Андерсен
брал в первую очередь не из книг, а из воспоминаний юности и детства. Сказки Андерсона
прежде всего учат любви, дружбе и состраданию, и надолго поселяются в душе взрослых и детей. Стоит также отметить один забавный факт, фамилию этого замечательного автора часто произносят неправильно в нашей стране, пытаясь найти в библиотеках и интернете «сказки АндерсОна
«, что естественно является неправильным, так как на датском оно пишется как Hans Christian Andersen. На нашем сайте вы можете найти онлайн список сказок Андерсена
, и наслаждаться их чтением абсолютно бесплатно.

На крыше самого крайнего домика в одном маленьком городке приютилось гнездо аиста. В нем сидела мамаша с четырьмя птенцами, которые высовывали из гнезда свои маленькие черные клювы, — они у них еще не успели покраснеть. Неподалеку от гнезда, на самом коньке крыши, стоял, вытянувшись в струнку и поджав под себя одну ногу, сам папаша; ногу он поджимал, чтобы не стоять на часах без дела. Можно было подумать, что он вырезан из дерева, до того он был неподвижен.

Мастер был крестный рассказывать. Сколько он знал разных историй — длинных, интересных! Умел он также вырезывать картинки и даже сам отлично рисовал их. Перед Рождеством он обыкновенно доставал чистую тетрадку и начинал наклеивать в нее картинки, вырезанные из книжек и газет; если же их не хватало для полной иллюстрации задуманного рассказа, он сам пририсовывал новые. Много дарил он мне в детстве таких тетрадок, но самую лучшую получил я в тот «достопамятный год, когда Копенгаген осветился новыми газовыми фонарями вместо прежних ворванных». Это событие и было отмечено на первой же странице.

Этот альбом надо беречь! — говорили мне отец и мать. — Его и вынимать-то следует только в особых случаях.

Каждый раз, как умирает доброе, хорошее дитя, с неба спускается божий ангел, берет дитя на руки и облетает с ним на своих больших крыльях все его любимые места. По пути они набирают целый букет разных цветов и берут их с собою на небо, где они расцветают еще пышнее, чем на земле. Бог прижимает все цветы к своему сердцу, а один цветок, который покажется ему милее всех, целует; цветок получает тогда голос и может присоединиться к хору блаженных духов.

Анне Лисбет была красавица, просто кровь с молоком, молодая, веселая. Зубы сверкали ослепительною белизной, глаза так и горели; легка была она в танцах, еще легче в жизни! Что же вышло из этого? Дрянной мальчишка! Да, некрасив-то он был, некрасив! Его и отдали на воспитание жене землекопа, а сама Анне Лисбет попала в графский замок, поселилась в роскошной комнате; одели ее в шелк да в бархат. Ветерок не смел на нее пахнуть, никто — грубого слова сказать: это могло расстроить ее, она могла заболеть, а она ведь кормила грудью графчика! Графчик был такой нежный, что твой принц, и хорош собою, как ангелочек. Как Анне Лисбет любила его!

Бабушка такая старенькая, лицо все в морщинах, волосы белые-белые, но глаза что твои звезды — такие светлые, красивые и ласковые! И каких только чудных историй не знает она! А платье на ней из толстой шелковой материи крупными цветами — так и шуршит! Бабушка много-много чего знает; она живет ведь на свете давным-давно, куда дольше папы и мамы — право!

У бабушки есть псалтырь — толстая книга в переплете с серебряными застежками, и она часто читает ее. Между листами книги лежит сплюснутая высохшая роза. Она совсем не такая красивая, как те розы, что стоят у бабушки в стакане с водою, а бабушка все-таки ласковее всего улыбается именно этой розе и смотрит на нее со слезами на глазах. Отчего это бабушка так смотрит на высохшую розу? Знаешь?

Всякий раз как слезы бабушки падают на цветок, краски его вновь оживляются, он опять становится пышною розой, вся комната наполняется благоуханием, стены тают, как туман, и бабушка — в зеленом, залитом солнцем лесу!

Жил-был воздухоплаватель. Ему не повезло, шар его лопнул, и сам он упал и разбился. Сына же своего он за несколько минут перед тем спустил на парашюте, и это было счастьем для мальчика — он достиг земли целым и невредимым. В нем были все задатки, чтобы сделаться таким же воздухоплавателем, как отец, но у него не было ни шара, ни средств на приобретение его.

Жить, однако, чем-нибудь да надо было, и он занялся фокусничеством и чревовещанием. Он был молод, красив собою, и когда возмужал да отпустил себе усы и стал ходить в хороших платьях, то мог сойти хоть за природного графа. Дамам он очень нравился, а одна девица так прямо влюбилась в него за его красоту и ловкость и решилась разделить его скитальческую жизнь по чужим странам. Там он присвоил себе титул профессора — меньшим уж он не мог довольствоваться.

Жил-был человек; он когда-то знал много-много новых сказок, но теперь запас их — по словам его — истощился. Сказка, которая является сама собою, не приходила больше и не стучалась к нему в двери. Почему? По правде-то сказать, он сам несколько лет не вспоминал о ней и не поджидал ее к себе в гости. Да она, конечно, и не приходила: была война, и в стране несколько лет стояли плач и стон, как и всегда во время войны.

Аисты и ласточки вернулись из дальнего странствования — они не думали ни о какой опасности; но явиться-то они явились, а гнезд их не оказалось больше: они сгорели вместе с домами. Границы страны были почти стерты, неприятельские кони топтали древние могилы. Тяжелые, печальные то были времена! Но и им пришел конец.

Жила-была одна маленькая морская рыбка из хорошей семьи;

Имени ее не упомню; это пусть скажут тебе ученые. Было у рыбки тысяча восемьсот сестриц-ровесниц; ни отца, ни матери они не знали, и им с самого рождения пришлось промышлять о себе самим, плавать, как знают, а плавать было так весело! Воды для питья было вдоволь — целый океан, о пище тоже беспокоиться не приходилось — и ее хватало, и вот каждая рыбка жила в свое удовольствие, по-своему, не утруждая себя думами.

Солнечные лучи проникали в воду и ярко освещали рыбок и целый мир удивительнейших созданий, кишевших вокруг. Некоторые были чудовищной величины, с такими ужасными пастями, что могли бы проглотить всех тысячу восемьсот сестриц зараз, но рыбки об этом и не думали — ни одной из них еще не пришлось быть проглоченной.

Во Флоренции неподалеку от пьяцца дель Грандукка есть переулочек под названием, если не запамятовал, Порта-Росса. Там перед овощным ларьком стоит бронзовый кабан отличной работы. Из пасти струится свежая, чистая вода. А сам он от старости позеленел дочерна, только морда блестит, как полированная. Это за нее держались сотни ребятишек и лаццарони, подставлявших рты, чтобы напиться. Любо глядеть, как пригожий полуобнаженный мальчуган обнимает искусно отлитого зверя, прикладывая свежие губки к его пасти!

Произведения разбиты на страницы

Мало на свете людей, кому не знакомо имя великого писателя Ганса Христиана Андерсена. На произведениях этого мастера пера, труды которого переведены на 150 языков мира, выросло не одно поколение. Почти в каждом доме родители читают детям перед сном сказки о Принцессе на горошине, Ели и маленькой Дюймовочке, которую полевая мышка пыталась выдать замуж за жадного соседа-крота. Или же ребятишки смотрят фильмы и мультики о Русалочке или о девочке Герде, мечтавшей вызволить Кая из холодных рук черствой Снежной королевы.

Мир, описанный Андерсеном, удивителен и прекрасен. Но вместе с волшебством и полетом фантазий в его сказках присутствует философская мысль, потому что творчество писатель посвящал и детям, и взрослым. Многие критики сходятся в том, что под оболочкой наивности и простого стиля повествования Андерсена кроется глубокий смысл, задача которого – дать читателю необходимую пищу для размышления.

Детство и юность

Ганс Христиан Андерсен (общепринятое русскоязычное написание, правильнее будет Ханс Кристиан) родился 2 апреля 1805 года в третьем по величине городе Дании – Оденсе. Некоторые биографы уверяли, что Андерсен – незаконнорожденный сын датского короля Кристиана VIII, но на самом деле будущий литератор рос и воспитывался в бедной семье. Его отец, которого также звали Ганс, трудился башмачником и едва сводил концы с концами, а мать Анна Мари Андерсдаттер работала прачкой и была малограмотной женщиной.

Глава семейства верил, что его родословная начиналась из знатной династии: бабушка по отцовской линии рассказала внуку, что их семья принадлежит к привилегированному социальному классу, однако эти домыслы не нашли подтверждения и с течением времени были оспорены. О родственниках Андерсена много слухов, которые и по сей день будоражат умы читателей. Например, поговаривают, что дедушку писателя – резчика по профессии – в городке считали сумасшедшим, потому что тот делал из дерева непонятные фигурки людей с крыльями, похожих на ангелов.

Ганс-старший познакомил дитя с литературой. Он читал отпрыску «1001 ночь» – традиционные арабские сказки. Поэтому каждый вечер маленький Ганс окунался в волшебные истории Шахерезады. Также отец с сыном обожали совершать прогулки по парку в Оденсе и даже побывали в театре, который произвел на мальчика неизгладимое впечатление. В 1816 году отец писателя умер.

Реальный мир был для Ганса суровым испытанием, он рос эмоциональным, нервным и чувствительным ребенком. В таком душевном состоянии Андерсена виноваты местный задира, попросту раздающий тумаки, и учителя, ведь в те смутные времена наказания розгами были обыденным делом, поэтому будущий писатель считал школу непосильной пыткой.

Когда Андерсен наотрез отказался посещать занятия, родители определили юношу в благотворительную школу для бедных детей. Получив начальное образование, Ганс стал учеником ткача, затем переквалифицировался в портного, а позже трудился на сигаретной фабрике.

Отношения с коллегами по цеху у Андерсена, мягко говоря, не заладились. Его постоянно смущали пошлые анекдоты и недалекие шутки рабочих, а однажды под общий гогот с Ганса стянули штаны, чтобы убедиться, мальчик он или девочка. А все потому, что в детстве литератор обладал тоненьким голосом и зачастую пел во время смены. Это событие заставило будущего писателя окончательно уйти в себя. Единственными друзьями юноши были деревянные куклы, некогда сделанные его отцом.

Когда Гансу исполнилось 14 лет, в поисках лучшей жизни он переехал в Копенгаген, который в то время считался «скандинавским Парижем». Анна Мари думала, что Андерсен уедет в столицу Дании ненадолго, поэтому отпустила горячо любимого сына с легким сердцем. Ганс покинул отчий дом, поскольку мечтал стать знаменитым, хотел познать актерское ремесло и играть на сцене театра в классических постановках. Стоит сказать, что Ганс был долговязым юношей с длинным носом и конечностями, за что и получил обидные прозвища «аист» и «фонарный столб».

Также Андерсена дразнили в детстве «писателем пьес», потому что в доме мальчика был игрушечный театр с тряпочными «лицедеями». Старательный молодой человек с забавной внешностью создавал впечатление гадкого утенка, которого приняли в Королевский театр из жалости, а не потому, что тот прекрасно владел сопрано. На подмостках театра Ганс исполнял второстепенные роли. Но вскоре его голос стал ломаться, поэтому однокашники, считавшие Андерсена в первую очередь поэтом, посоветовали молодому человеку сконцентрироваться на литературе.

Йонас Коллин, датский государственный деятель, который заведовал финансами в период царствования Фредерика VI, очень любил непохожего на всех юношу и убедил короля оплатить образование молодого писателя.

Андерсен учился в престижных школах Слагельсе и Эльсинора (где сидел за одной партой с учениками, младшими его самого на 6 лет) за счет казны, хотя и не был рачительным учеником: Ганс так и не одолел грамоту и всю жизнь делал множественные орфографические и пунктуационные ошибки в письме. Позже сказочник вспоминал, что студенческие годы снились ему в кошмарных снах, потому что ректор постоянно критиковал юношу в пух и прах, а, как известно, Андерсен этого не любил.

Литература

При жизни Ганс Христиан Андерсен писал стихи, повести, романы и баллады. Но для всех читателей его имя прежде всего ассоциируется со сказками – в послужном списке мастера пера 156 произведений. Однако Ганс не любил, когда его называли детским писателем, и заявлял, что пишет как для мальчиков и девочек, так и для взрослых. Дошло до того, что Андерсен приказал, чтобы на его памятнике не было ни одного ребенка, хотя первоначально монумент должны были окружать дети.

Иллюстрация к сказке Ганса Христиана Андерсена «Гадкий утенок»

Ганс обзавелся признанием и славой в 1829 году, когда опубликовал приключенческий рассказ «Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера». С тех пор молодой писатель не отходил от пера с чернильницей и писал литературные произведения одно за другим, в том числе и прославившие его сказки, в которые ввел систему высоких жанров. Правда, романы, новеллы и водевили давались автору тяжко – в моменты сочинительства его будто назло постигал творческий кризис.

Иллюстрация к сказке Ганса Христиана Андерсена «Дикие лебеди»

Андерсен черпал вдохновение из обыденной жизни. По его мнению, в этом мире прекрасно все: и лепесток цветка, и маленький жучок, и катушка с нитками. Действительно, если вспомнить произведения творца, то даже каждая калоша или горошинка из стручка имеют удивительную биографию. Ганс основывался как на собственной фантазии, так и на мотивах народного эпоса, благодаря которым написал «Огниво», «Дикие лебеди», «Свинопас» и другие рассказы, опубликованные в сборнике «Сказки, рассказанные детям» (1837).

Иллюстрация к сказке Ганса Христиана Андерсена «Русалочка»

Андерсен обожал делать протагонистами персонажей, которые ищут место в обществе. Сюда можно отнести и Дюймовочку, и Русалочку, и Гадкого утенка. Такие герои вызывают у автора симпатию. Все истории Андерсена от корки до корки пропитаны философским смыслом. Стоит вспомнить сказку «Новое платье короля», где император просит двух проходимцев сшить ему дорогое одеяние. Однако наряд получился непростым и состоял полностью из «невидимых нитей». Жулики заверили заказчика, что чрезвычайно тонкую ткань не увидят только глупцы. Таким образом, король щеголяет по дворцу в непотребном виде.

Иллюстрация к сказке Ганса Христиана Андерсена «Дюймовочка»

Он и его придворные не замечают замысловатого платья, но боятся выставить себя глупцами, если признаются, что правитель расхаживает в чем мать родила. Эта сказка стала интерпретироваться как притча, а фраза «А король-то голый!» вошла в список крылатых выражений. Примечательно, что не все сказки Андерсена пропитаны удачей, не во всех рукописях писателя присутствует прием «deusexmachina», когда случайное стечение обстоятельств, спасающее главного героя (например, принц целует отравленную Белоснежку), словно по божьей воле появляется из ниоткуда.

Иллюстрация к сказке Ганса Христиана Андерсена «Принцесса на горошине»

Ганс любим взрослыми читателями за то, что не рисует утопический мир, где все живут долго и счастливо, а, например, без зазрения совести отправляет стойкого оловянного солдатика в горящий камин, обрекая одинокого человечка на погибель. В 1840 году мастер пера пробует себя в жанре новеллы-миниатюры и публикует сборник «Книга с картинками без картинок», в 1849-м пишет роман «Две баронессы». Через четыре года выходит книга «Быть или не быть», но все попытки Андерсена утвердиться в качестве романиста оказались тщетны.

Личная жизнь

Личная жизнь несостоявшегося актера, но именитого писателя Андерсена – тайна, покрытая мраком. Поговаривают, что на протяжении всего существования великий писатель оставался в неведении относительно интимной близости с женщинами или с мужчинами. Бытует предположение, что великий сказочник был латентным гомосексуалистом (о чем свидетельствует эпистолярное наследие), он имел тесные дружеские отношения с приятелями Эдвардом Коллином, наследным герцогом Веймара и с танцовщиком Харальдом Шраффом. Хотя в жизни Ганса были три женщины, дело дальше мимолетной симпатии не зашло, не говоря уже о женитьбе.

Первой избранницей Андерсена стала сестра товарища по школе Риборг Войгт. Но нерешительный юноша так и не отважился поговорить с объектом своего вожделения. Луиза Коллин – следующая потенциальная невеста писателя – пресекала любые попытки ухаживания и игнорировала пламенный поток любовных писем. 18-летняя девушка предпочла Андерсену состоятельного юриста.

В 1846 году Ганс влюбился в оперную певицу Женни Линд, которую из-за звонкого сопрано прозвали «шведским соловьем». Андерсен караулил Женни за кулисами и одаривал красавицу стихами и щедрыми подарками. Но обаятельная девушка не спешила отвечать на симпатию сказочника взаимностью, а относилась к нему, как к брату. Когда Андерсен узнал, что певица вышла замуж за британского композитора Отто Гольдшмидта, Ганс погрузился в депрессию. Холодная сердцем Женни Линд стала прототипом Снежной королевы из одноименной сказки писателя.

Иллюстрация к сказке Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева»

В любви Андерсену не везло. Поэтому неудивительно, что сказочник по приезде в Париж посещал кварталы красных фонарей. Правда, вместо того, чтобы распутствовать ночи напролет с фривольными барышнями, Ганс беседовал с ними, делясь подробностями своей несчастливой жизни. Когда один знакомый Андерсена намекнул ему, что тот посещает публичные дома не по предназначению, писатель удивился и посмотрел на собеседника с явным отвращением.

Также известно, что Андерсен был преданным поклонником , талантливые писатели познакомились на литературном собрании, которое устраивала графиня Блессингтон в своем салоне. После этой встречи Ганс писал в дневнике:

«Мы вышли на веранду, я был счастлив поговорить с ныне живущим писателем Англии, которого я люблю больше всего».

Через 10 лет сказочник вновь прибыл в Англию и пришел незваным гостем в дом Диккенса в ущерб его семье. С течением времени Чарльз прекратил переписку с Андерсеном, и датчанин искренне не понимал, почему все его письма остаются без ответа.

Смерть

Весной 1872 года Андерсен упал с постели, сильно ударившись об пол, из-за чего получил множественные травмы, от которых так и не сумел оправиться.

Позже у писателя был обнаружен рак печени. 4 августа 1875 года Ганс скончался. Великий писатель похоронен на кладбище Ассистэнс в Копенгагене.

Библиография

  • 1829 – «Путешествие пешком от канала Хольмен до восточного мыса острова Амагер»
  • 1829 – «Любовь на Николаевой башне»
  • 1834 – «Агнета и Водяной»
  • 1835 – «Импровизатор» (русский перевод – в 1844)
  • 1837 – «Только скрипач»
  • 1835–1837 – «Сказки, рассказанные для детей»
  • 1838 – «Стойкий оловянный солдатик»
  • 1840 – «Книга с картинками без картинок»
  • 1843 – «Соловей»
  • 1843 – «Гадкий утенок»
  • 1844 – «Снежная королева»
  • 1845 – «Девочка со спичками»
  • 1847 – «Тень»
  • 1849 – «Две баронессы»
  • 1857 – «Быть или не быть»

Сказки Андерсена читать любят и взрослые и дети. Список сказок огромен, а мы отобрали самые интересные и запоминающиеся. Читая произведения Ганса Христиана, сложно понять, как он мог ТАК писать сказки, что каждая из них актуальна до сих пор и не сходит с уст.

Название Время Популярность
08:20 90
14:24 80
04:20 400
16:11 70001
06:26 300
02:55 70
04:40 60
30:59 40000
19:37 95000
03:56 200
03:00 2000
07:34 4000
21:13 250
07:36 5000
12:18 50000
18:56 7000
08:36 3000
17:29 50
01:36 60000
26:49 40
07:04 30000
42:32 90000
07:42 10000
04:08 30
07:49 500
03:26 20
08:14 6000
56:37 110000
17:39 10
14:30 10
12:22 350
07:18 20001
10:37 10
06:12 100
24:12 8000
03:50 10
13:34 10
02:59 1200
05:38 350
08:54 1000

Датский писатель Андерсен прославился на весь мир в основном благодаря четырем сказкам.

Сказки Андерсена – список самых популярных:

  1. Гадкий утёнок. Считается, что сказка о судьбе утёнка – это словно описание жизни маленького Ганса Андерсена, ведь он также был неказист внешне и очень мечтателен внутри.
  2. Новое платье короля. Эта сказка, как признавался сам Ганс, была заимствована им из стороннего источника, однако получила такую известность, что сказки Андерсена читать начинают именно с неё.
  3. Принцесса на горошине. Одна из первых сказок, которую родители читают своим дочкам, повествующая о маленькой принцессе, настолько чувствительной, что даже сорок перин не помешают почувствовать горошинку.
  4. Тень. Небольшой философский очерк, подходящий в самый раз для чтения и понимания детям старшего школьного возраста.

Сказки Андерсена список самых известных дополняют также Снежная королева с бесчисленным множеством экранизаций, Оле-Лукойе, Дюймовочка и многие-многие другие бессмертные произведения.

Об авторе

Родился писатель-сказочник в 1805 в очень бедной датской семье. С самого детства он был мечтателем и фантазером, что поощрялось его отцом. Андерсен не был женат, у него не было детей, всю свою любовь он вложил в театр, это его увлечение принесло ему множество унижений, часто ему приходилось упрашивать взять его в спектакль, поэтому заработать любимым делом не удалось. Основные сказки Андерсен написал после 1833 года, когда отправился в путешествие на деньги короля. Пытался писать пьесы и романы, но популярность ему приносили только сказки, которые он хоть и писал, но говорил, что презирал их…

О, нет, ведь Андерсен нисколько не собирался становиться сказочником! Все его мечты были об актерской карьере, бурной жизни и прочих радостях. Однако случилось так, что худому и совсем некрасивому мальчику, превосходно поющему и читающему стихи на публике, благодаря внешности было не суждено стать известным актером. Сама жизнь Ганса стала похожа на одну из его многочисленных историй, в которых герою приходится переживать множество невзгод, прежде чем добиться чего-то действительно стоящего, такого, чем стали сказки Андерсена, список которых, кстати, содержит его собственную автобиографию под незамысловатым названием “Сказка моей жизни”.

Жизнь Андерсена не была веселой или простой, ему всегда было очень одиноко, даже среди друзей. Однако в его историях нет места грусти и, как говорится в сказке Лён, что песенка никогда не кончается и это самое чудесное! Мы знаем об этом, и потому счастливее всех! Сказки Андерсена читать приятно и легко, ведь через них можно понять, что же это значит: быть счастливее всех.

Х. К. Андерсен (годы жизни — 1805-1875) родился в городе Оденсе, расположенном на острове Фиония в Дании. С детства будущий писатель любил сочинять и мечтать, часто организовывал домашние спектакли. Когда мальчику было 11 лет, умер его отец, и ребенку пришлось ради пропитания работать. Ханс Андерсен в возрасте 14 лет поехал в Копенгаген. Здесь он был актером в Королевском театре, а затем по протекции Фредерика VI, датского короля, поступил в Слагелсе в школу, откуда затем был переведен в другую, расположенную в Эльсиноре.

Творчество Андерсена

В 1829 году вышел его первый фантастический рассказ, который принес известность писателю. А через шесть лет появились «Сказки» Андерсена, список лучших из которых представлен в этой статье. Именно они прославили своего создателя. Второй выпуск сказок был сделан в 1838 году, а в 1845-м вышел третий. Сказочник Андерсен был уже к тому времени известен в Европе. В последующие годы он также публиковал пьесы и романы, делая безуспешные попытки прославиться в качестве романиста и драматурга, но параллельно продолжал создавать сказки. В 1872 году, в Рождество, была написана последняя.

Представляем вам сказки Андерсена. Список был составлен нами из самых известных его произведений, но, конечно, это далеко не все.

«Снежная королева»

Эту сказку Ханс Кристиан начал писать, когда путешествовал по Европе — в городе Максен, находящемся в Германии, недалеко от Дрездена, а закончил произведение уже дома, в Дании. Он его посвятил Йенни Линд, шведской певице, своей возлюбленной, которая так и не ответила писателю взаимностью, а опубликована впервые эта сказка была в сборнике, который появился в 1844 году, накануне Рождества.

Это произведение имеет глубокий смысл, который раскрывается постепенно, по мере того, как прочитывается каждая из семи глав. Повествуется в нем о зле и добре, борьбе дьявола и Бога, жизни и смерти, но главной является тема истинной любви, которая не боится никаких испытаний и преград.

«Русалочка»

Продолжаем описывать сказки Андерсена. Список дополнит следующее произведение. Эта сказка была опубликована впервые в 1837 году, вместе с другой сказкой, «Новое платье короля», в сборнике Андерсена. Автор первоначально написал небольшое предисловие к ней, а потом говорил, что это произведение трогало его еще во время создания, оно достойно быть написанным еще раз.

В сказке заложен глубокий смысл, в ней затрагиваются темы самопожертвования, любви, обретения бессмертия души. Ханс Кристиан, как человек глубоко религиозный, считал необходимым в комментарии к произведению отметить, что судьба души после смерти зависит лишь от каждого из нас, наших поступков.

«Гадкий утенок»

Продолжаем описывать самые известные сказки Ганса Христиана Андерсена. Список наш дополнит «Гадкий утенок», одна из самых любимых не только у детей, но и у взрослых. Это не случайно, ведь в произведении заключен сакральный смысл, идея становления через страдания и препятствия: рождение красивого лебедя, вызывающего всеобщий восторг, из всеми унижаемого, забитого гадкого утенка.

Сюжет сказки вскрывает глубинные слои общественной жизни. Утенок, попав на раскормленный, обывательский птичий двор, становится здесь объектом унижений и издевательств со стороны всех его обитателей. Выносит приговор испанская жирная утка, у которой имеется даже особый аристократический знак — шелковый алый лоскут, повязанный на ноге, который она нашла на помойке. Маленький утенок становится в этой компании изгоем. Он уходит в отчаянии на дальнее озеро, где в полном одиночестве живет и взрослеет. Сказка оставляет после своего прочтения нотки торжества над злостью, высокомерием и гордостью. С помощью героев-птиц показаны людские взаимоотношения.

«Принцесса на горошине»

Продолжается наш рассказ о том, какие существуют сказки Ганса Христиана Андерсена. Список их включает в себя «Принцессу на горошине». Произведение это ориентировано больше на подростков и детей старшего возраста. Данная сказка очень короткая по сравнению с другими творениями Г. Х. Андерсена. Смысл ее — поиск «второй половинки» человеком, показанный через романтический сюжет о том, как ее ищет юный принц. В произведении при этом делается мягкий акцент на то, что никаким общественным предрассудкам не по силам помешать обрести человеку счастье.

«Дюймовочка»

Психологи считают, что все существующие сказки можно разделить на два вида: для мальчиков и для девочек. В этом есть доля истины, хотя произведения этого жанра часто заключают в себе глубокий смысл и подсознательно предназначаются для людей взрослых. Однако к девичьим, несомненно, можно отнести «Дюймовочку». Сказки Ханса Кристиана Андерсена, список которых состоит из самых известных, непременно включают в себя это произведение. История маленькой девочки насыщена непростыми перипетиями, во множестве описанными в произведении. Но главная героиня их преодолевает с чудесной легкостью и терпением, поэтому получает в финале большую награду — счастье и взаимную любовь. Сакральный смысл сказки при этом заключается в том, что случайность очень часто это провидение божие, ведущее человека по пути его судьбы.

«Свинопас»

Помимо увлекательного сюжета, сказки Андерсена всегда заключают в себе глубокий смысл бытия и человеческой сути. «Свинопас», которым продолжается наш список сказок Андерсена для детей, кроме истории о добром, бедном, гордом принце, пожелавшем жениться на легкомысленной и взбалмошной дочери императора, повествует еще и о том, что люди порой не сразу могут распознать настоящие человеческие ценности и поэтому оказываются подчас «у разбитого корыта».

«Оле-Лукойе»

Г. Х. Андерсен, великий сказочник, никогда и не помышлял о том, чтобы стать писателем, а тем более создавать сказки. Он хотел стать актером, декламировать прозу и стихи со сцены, играть роли, танцевать и петь песни. Но когда он понял, что не суждено сбыться этим мечтам, стал писать прославившие его на весь мир сказки. Одна из них, «Оле-Лукойе», находится среди самых известных произведений этого автора. В ней два главных героя: Оле-Лукойе, повелитель сновидений, волшебник, и Яльмар, мальчик. Как пишет Андерсен в прологе к своему произведению, каждый вечер Оле-Лукойе пробирается незаметно в спальни к детям для того, чтобы рассказать им сказки. Сбрызгивает предварительно он им веки теплым сладким молоком и, навевая сон, дует на затылок. Ведь это добрый волшебник. Всегда у него имеется при себе два зонта: с удивительными картинками, яркий, и безликий и скучный, серый. Послушным, добрым детям, которые учатся хорошо, он показывает красивые сны, а нехорошие не видят ни одного за всю ночь.

Сказка делится на семь глав, по количеству дней недели. Приходит Оле-Лукойе каждый вечер с понедельника по воскресенье к Яльмару и переносит его в мир удивительных приключений и сладких грез. В воскресенье, в последний день, он показывает мальчику своего брата — еще одного Оле-Лукойе. Он несется на коне в своем развевающемся на ветру плаще и собирает взрослых и детей. Впереди волшебник сажает хороших, а плохих — сзади. Эти два брата символизируют у Андерсена жизнь и смерть — две взаимосвязанные вещи.

«Огниво»

Сказки Г. Андерсена, список которых мы составляем, включают в себя и «Огниво». Данная сказка, пожалуй, одна из самых «взрослых» у этого автора, хотя благодаря ярким персонажам ее любят и дети. Мораль и смысл произведения в том, что нужно платить за все в этой жизни, но при этом достоинство и честь остаются всегда фундаментом человеческого существования. В сказке этой воспевается также народная мудрость. Бравый солдат, главный герой, покупаясь на блага, предоставляемые ведьмой, благодаря своей хитрости и мудрости выходит из всех перипетий победителем и получает впридачу королевство и любовь принцессы.

Известные сказки Андерсена, список которых мы составили, включают в себя и другие произведения. Мы перечислили лишь основные. Каждое из них по-своему интересно.

Ганс Христиан Андерсен: Русалочка

Ганс Христиан Андерсен: Русалочка

от

Ганс Христиан Андерсен

(1836)

AR в океане, где вода
голубая, как самый красивый василек, и прозрачная, как хрусталь, она очень,
очень глубоко; так глубок, что ни один кабель не мог его постичь: многие церкви
шпили, нагроможденные одна на другую, не доставали бы из земли под
к поверхности воды выше.Там обитают Морской Король и его
предметы. Мы не должны воображать, что на дне ничего нет.
море, но голый желтый песок. Нет, конечно; самые необычные цветы и
там растут растения; листья и стебли которого настолько гибки, что
малейшее волнение воды заставляет их шевелиться, как если бы они были живыми.
Рыбки, большие и маленькие, скользят между ветвями, как летают птицы.
среди деревьев здесь, на земле. В самом глубоком месте стоит
Замок Морского Короля.Его стены построены из кораллов, а длинные,
готические окна из чистейшего янтаря. Крыша состоит из ракушек,
которые открываются и закрываются, когда вода течет по ним. Их внешний вид
очень красиво, ибо в каждой лежит сверкающая жемчужина, которая подошла бы
для диадемы королевы.

Морской король уже много лет овдовел, и его престарелая мать содержала
дом для него. Она была очень мудрой женщиной и чрезвычайно гордилась своим
высокое происхождение; поэтому она носила на хвосте двенадцать устриц; пока
другим, также высокопоставленным, разрешалось носить только шесть.Она была,
тем не менее, заслуживает очень большой похвалы, особенно за ее заботу о
маленькие морские принцессы, ее внучки. Их было шесть красивых
дети; но младшая была красивее всех; ее кожа была такой
ясный и нежный, как лист розы, и глаза ее голубые, как глубочайшее
море; но, как и у всех других, у нее не было ног, и ее тело заканчивалось
рыбий хвост. Весь день они играли в больших залах замка,
или среди живых цветов, выросших из стен.Большой янтарь
окна были открыты, и рыбы вплыли, как ласточки влетают в
наши дома, когда мы открываем окна, за исключением того, что рыбы подплыли к
принцессы, ели из их рук и позволяли себе
погладил. За пределами замка был прекрасный сад, в котором росла
ярко-красные и темно-синие цветы и цветы, похожие на пламя огня; в
фрукты сверкали, как золото, а листья и стебли качались взад и вперед
постоянно. Сама земля была тончайшим песком, но синим, как пламя.
горящей серы.Над всем лежало своеобразное голубое сияние, как будто
его окружал воздух сверху, через который голубое небо
сияла вместо темных морских глубин. В безветренную погоду солнце
можно было увидеть, похожий на фиолетовый цветок, со светом, струящимся
из чашечки. У каждой из юных принцесс был небольшой участок земли.
в саду, где она могла копать и сажать, что ей заблагорассудится. Один организованный
ее клумба в виде кита; другой решил, что лучше
сделайте ее похожей на фигурку русалочки; но это самый младший
был круглым, как солнце, и содержал цветы, такие же красные, как его лучи на
закат.Она была странным ребенком, тихим и задумчивым; и пока она
сестры были бы в восторге от чудесных вещей, которые они приобрели
от обломков кораблей, ей не было дела ни до чего, кроме ее хорошенькой рыжей
цветы, как солнце, за исключением красивой мраморной статуи. Это было
изображение красивого мальчика, высеченное из чистого белого камня, которое
упал на дно моря с корабля. Она посадила у
статуя плакучей ивы розового цвета. Он вырос великолепно, и очень скоро
свисали свежие ветки над статуей почти до голубых песков.Тень имела фиолетовый оттенок и качалась взад и вперед, как ветви; Это
казалось, что крона дерева и корень вступили в игру и пытаются
целовать друг друга. Ничто не доставляло ей такого удовольствия, как слушать о
мир над морем. Она заставила свою старую бабушку рассказать ей все, что она
знал о кораблях и городах, людях и животных. Ей это
казалось самым чудесным и прекрасным услышать, что цветы земли
должны иметь благоухание, а не те, что ниже моря; что деревья г.
лес должен быть зеленым; и что рыбы среди деревьев могли петь так
сладко, что это было довольно приятно услышать их.Ее бабушка
называла птичек рыбками, иначе она бы ее не поняла; за
она никогда не видела птиц.

«Когда тебе исполнится пятнадцать лет, — сказала бабушка, — ты
получит разрешение подняться из моря, сесть на скалы в
лунный свет, когда мимо проплывают большие корабли; и тогда ты будешь
видеть и леса, и города».

В следующем году одной из сестер исполнится пятнадцать, но поскольку каждая
был на год моложе другого, самому младшему пришлось бы ждать пять
лет до того, как пришла ее очередь подняться со дна океана и
увидеть землю, как мы. Однако каждый обещал рассказать остальным, что
она увидела в свой первый приезд и то, что показалось ей самым красивым; за
их бабушка не могла рассказать им достаточно; было так много вещей
о котором они хотели получить информацию. Никто из них так не жаждал ее
очередь явиться как самая младшая, та, у которой было больше всего времени ждать, и
который был таким тихим и задумчивым. Много ночей она стояла под открытым небом
окно, глядя вверх сквозь темно-синюю воду и наблюдая за рыбой,
они плескались плавниками и хвостами.Она могла видеть луну и
слабо светящиеся звезды; но сквозь воду они казались больше, чем они
сделать на наших глазах. Когда между ней и
она знала, что это либо кит проплыл над ее головой, либо
корабль, полный людей, которые никогда не думали, что хорошенькая маленькая
русалка стояла под ними, протягивая свои белые руки к
киль их корабля.

Как только старшей исполнилось пятнадцать, ей разрешили подняться на поверхность
океана. Когда она вернулась, ей было о чем поговорить
о; но самое прекрасное, по ее словам, было лежать при лунном свете, на
песчаная отмель, в тихом море, недалеко от побережья, и смотреть на большой город
рядом, где мерцали огоньки, как сотни звезд; слушать
под звуки музыки, шум экипажей и голоса
людей, а затем услышать веселый звон колоколов из церкви
шпили; и потому что она не могла приблизиться ко всем этим замечательным
вещи, она жаждала их больше, чем когда-либо.О, не самый младший
сестра жадно слушает все эти описания? а потом, когда она
стояла у открытого окна, глядя на темно-синюю воду, она
мысли о большом городе со всей его суетой и шумом, и даже
ей чудилось, что она слышит звон церковных колоколов в глубине
моря.

Через год вторая сестра получила разрешение подняться на
поверхности воды и плавать там, где ей вздумается.Она поднялась только
когда садилось солнце, и это, по ее словам, было самым прекрасным зрелищем
из всех. Все небо казалось золотым, а фиолетовым и розовым
тучи, которых она не могла описать, плыли над ней; и еще больше
быстро, чем облака, летела большая стая диких лебедей навстречу
заходящее солнце, похожее на длинную белую вуаль над морем. Она также плавала
к солнцу; но он утонул в волнах, и румянец померк
из облаков и с моря.

Затем последовала очередь третьей сестры; она была самой смелой из всех, и
она плыла вверх по широкой реке, которая впадала в море. На берегу
она увидела зеленые холмы, покрытые красивыми лозами; дворцы и замки
выглядывал из-за гордых деревьев леса; она слышала птиц
пение, и лучи солнца были так сильны, что она была обязана
часто ныряла под воду, чтобы охладить горящее лицо. В узком
ручье она нашла целую стаю маленьких человеческих детей, совершенно голых и
резвится в воде; она хотела поиграть с ними, но они убежали
в сильном испуге; и тут к воде подошел маленький черный зверек; Это
была собака, но она этого не знала, потому что никогда прежде не видела ни одной. Это животное залаяло на нее так ужасно, что она испугалась и
устремился обратно в открытое море. Но она сказала, что никогда не должна забывать
красивый лес, зеленые холмы и хорошенькие дети, которые
могли плавать в воде, хотя у них не было рыбьего хвоста.

Четвертая сестра была более робкой; она осталась посреди моря,
но она сказала, что там так же красиво, как и ближе к земле. Она
мог видеть на столько миль вокруг себя, а небо над головой было похоже на
колокол из стекла.Она видела корабли, но на таком большом расстоянии, что
они были похожи на чаек. Дельфины резвились на волнах, и
большие киты извергали воду из ноздрей, пока казалось, что
сотни фонтанов били во всех направлениях.

День рождения пятой сестры пришелся на зиму; так что когда ее очередь
пришла, она увидела то, что другие не видели в первый раз, когда они поднялись.
Море было совсем зеленым, и вокруг плавали большие айсберги, каждый
как жемчуг, сказала она, но больше и выше церквей, построенных
люди. Они были необычайной формы и сверкали, как бриллианты.
Она села на один из самых больших и позволила ветру играть
своими длинными волосами, и она заметила, что все корабли проплывают мимо
быстро и держали как можно дальше от айсберга, как будто
они боялись этого. К вечеру, когда солнце зашло, стемнело
тучи покрывали небо, гремел гром и сверкали молнии, и
красный свет светился на айсбергах, когда они качались и бросались на
вздымающееся море.На всех кораблях зарифели паруса от страха и
дрожа, пока она спокойно сидела на плавучем айсберге, наблюдая за
голубая молния, бросавшая свои раздвоенные вспышки в море.

Когда сестрам впервые разрешили подняться на поверхность, они
каждый был в восторге от увиденных новых и прекрасных зрелищ; но теперь, как
взрослые девушки, они могли идти, когда им вздумается, и они стали
безразличен к этому. Они пожелали снова оказаться в воде, и
по прошествии месяца они сказали, что внизу гораздо красивее,
и приятнее быть дома. Однако часто в вечерние часы пятеро
сестры обвивали друг друга руками и поднимались на поверхность,
в ряд. У них были более красивые голоса, чем у любого человека;
и перед приближением бури, и когда ожидали, что корабль
потеряться, они плыли перед судном и сладко пели о наслаждениях,
найти в глубинах морских и умолять моряков не бояться, если
они опустились на дно. Но матросы песни не поняли,
они приняли его за вой бури.И эти вещи никогда не были
быть красивой для них; ибо если корабль тонул, люди тонули, и
только их мертвые тела достигли дворца Морского Короля.

Когда сестры поднялись, взявшись за руки, сквозь воду таким образом, их
младшая сестра стояла совершенно одна, присматривая за ними, готовая
плакать, только то, что у русалок нет слёз, и поэтому они страдают
более. — О, если бы мне было всего пятнадцать лет, — сказала она, — я знаю, что буду
любить мир наверху и всех людей, которые в нем живут.

Наконец ей исполнилось пятнадцать лет. «Ну вот, ты и взрослый».
сказала старая вдова, ее бабушка; «Поэтому вы должны позволить мне украсить вас, как
другие ваши сестры; и венок из белых лилий она вложила себе в волосы,
и каждый цветочный листок был половинкой жемчужины. Тогда старушка заказала восемь
большие устрицы, чтобы прикрепиться к хвосту принцессы, чтобы показать
ее высокое звание.

— Но они так меня ранили, — сказала русалочка.

«Гордость должна страдать от боли», — ответила старая дама. О, как бы она рада
стряхнули с себя все это величие и отложили тяжелый венец! То
красные цветы в собственном саду подошли бы ей гораздо больше, но она
не могла удержаться: поэтому она сказала: «Прощай» и поднялась так легко, как
пузыря на поверхность воды. Солнце только что зашло, когда она поднялась
ее голова над волнами; но облака окрасились малиновым и
золотом, и сквозь мерцающие сумерки сияла вечерняя звезда во всех
его красота. Море было спокойным, а воздух мягким и свежим. Большой корабль,
с тремя мачтами лежал на воде в штиле, только с одним поставленным парусом; за
ни ветерка, и матросы без дела сидели на палубе или среди
такелаж. На борту была музыка и песня; и, когда стемнело,
зажглись сотни цветных фонарей, словно флаги всех народов
махал в воздухе. Русалочка подплыла к окнам каюты; и
время от времени, когда волны поднимали ее вверх, она могла заглянуть сквозь ясные
стеклянных оконных стекол, и вижу много хорошо одетых людей внутри.Среди
был молодой принц, самый красивый из всех, с большими черными
глаза; ему было шестнадцать лет, и день его рождения
много радости. Матросы танцевали на палубе, но когда принц
вышел из кабины, в воздух поднялось более сотни ракет,
чтобы было светло как днем. Русалочка так испугалась, что
нырнул под воду; и когда она снова вытянула голову, то показался
как будто все звезды небесные падали вокруг нее, она никогда не видела
такой фейерверк раньше. Огромные солнца изрыгали огонь, великолепные светлячки
летели в голубой воздух, и все отражалось в ясном, спокойном
море внизу. Сам корабль был так ярко освещен, что все
люди и даже тончайшая веревка были видны отчетливо и отчетливо.
И как красив был молодой принц, когда он пожимал руки всем
присутствовал и улыбался им, в то время как музыка звучала сквозь ясное
ночной воздух.

Было очень поздно; но русалочка не могла оторвать глаз от
корабль, или от прекрасного принца.Цветные фонари были
погасли, ракеты в воздух больше не взмывали, и пушка смолкла.
стрельба; но море стало беспокойным, и стонущий, ворчащий звук мог
быть слышно под волнами: еще русалочка осталась у
окно каюты, качающееся вверх и вниз по воде, что позволяло ей смотреть
в. Через некоторое время паруса быстро развернулись, и благородный корабль
продолжил ее проход; но вскоре волны поднялись выше, тяжелые тучи
небо потемнело, и вдалеке показалась молния. Ужасный
приближалась буря; еще раз зарифили паруса, и большое
Корабль следовал своим курсом полета над бушующим морем. Волны поднялись
горы высокие, как будто возвышаются над мачтой; но корабль
нырнул, как лебедь, между ними, а потом снова поднялся на их высокие,
пенящиеся гребни. Русалочке это показалось приятной забавой; нет
так что матросам. Наконец корабль застонал и заскрипел; толстый
доски не выдержали ударов волны, разбивавшейся о палубу;
грот-мачта треснула, как тростник; корабль лежал на боку;
и вода хлынула.Теперь русалочка поняла, что команда
были в опасности; даже она сама была вынуждена быть осторожной, чтобы избежать
балки и доски обломков, разбросанные по воде. В один
момент, когда было так темно, что она не могла видеть ни одного предмета, кроме
вспышка молнии осветила всю сцену; она могла видеть каждого, кто
был на борту, кроме принца; когда корабль разошелся, она
видела, как он тонул в глубоких волнах, и обрадовалась, потому что думала, что он
теперь будет с ней; а потом она вспомнила, что люди могут
не жить в воде, так что, спустившись во дворец ее отца, он
был бы совсем мертв. Но он не должен умереть. Так она плавала среди
балки и доски, которые усыпали поверхность моря, забывая, что
они могли раздавить ее на куски. Затем она глубоко нырнула в темноту
воды, поднимаясь и опускаясь вместе с волнами, пока, наконец, ей не удалось
добраться до юного принца, который быстро терял способность плавать в этом
бурное море. Его конечности подвели его, его прекрасные глаза были закрыты,
и он бы умер, если бы русалочка не пришла ему на помощь.Она держала его голову над водой и позволяла волнам уносить их туда, куда
они бы.

Утром буря прекратилась; но на корабле ни одного
Фрагмент можно было увидеть. Солнце взошло красное и светящееся из воды,
и его лучи вернули здоровый румянец щекам принца; но
его глаза оставались закрытыми. Русалка целовала его высокий гладкий лоб,
и погладил его мокрые волосы; он казался ей мраморной статуей в
свой садик, и она снова поцеловала его и пожалела, что он
реальный. Вскоре они увидели землю; она видела высокие голубые горы,
на котором лежал белый снег, как будто на нем лежала стая лебедей.
их. Вблизи берега росли красивые зеленые леса, а рядом стоял
большое здание, то ли церковь, то ли монастырь, она не могла сказать. апельсин
в саду росли лимонные деревья, а перед дверью стоял высокий
ладони. Море здесь образовало небольшую бухточку, в которой вода была совсем
еще, но очень глубоко; так она поплыла с прекрасным принцем на пляж,
которая была покрыта мелким белым песком, и там она положила его в
теплого солнца, стараясь поднять голову выше тела.потом
в большом белом здании зазвонили колокола, и несколько молодых девушек
пришел в сад. Русалочка уплыла дальше от берега
и расположилась между высокими скалами, возвышавшимися над водой;
потом она покрыла голову и шею пеной морской так, что
личико можно было не видеть, и наблюдать, что будет с
бедный принц. Она не долго ждала, прежде чем увидела молодую девушку
подойти к тому месту, где он лежал. Сначала она казалась испуганной, но только
на мгновение; затем она привела несколько человек, и русалка увидела
что князь снова ожил и улыбнулся стоявшим вокруг
его. Но ей он не послал улыбку; он не знал, что она спасла его.
Это сделало ее очень несчастной, и когда его увели в большой
строя, она печально нырнула в воду и вернулась к
замок отца. Она всегда была молчалива и задумчива, а теперь
было больше, чем когда-либо.Сестры спросили ее, что она видела во время
первый выход на поверхность воды; но она ничего им не сказала.
Много раз по вечерам и утрам поднималась она к тому месту, где оставила
принц. Она видела, как плоды в саду созревают, пока не созреют.
собрались, снег на вершинах гор растаял; но она никогда
увидела князя, и потому вернулась домой, всегда более грустная
чем до. Единственным ее утешением было сидеть в собственном маленьком саду, и
обняла красивую мраморную статую, похожую на
принц; но она перестала ухаживать за своими цветами, и они росли дикими
путаница на дорожках, обвивая своими длинными листьями и стеблями
ветви деревьев, так что все место стало темным и мрачным. В
долго она не могла больше терпеть, и рассказала одной из своих сестер все о
Это. Затем тайну узнали и остальные, и очень скоро она стала известна
две русалки, чей близкий друг случайно знал, кто такой принц.
Она также видела праздник на борту корабля и рассказала им, где
откуда пришел князь, и где стоял его дворец.

«Пойдем, сестричка», — сказали другие принцессы; затем они переплелись
руки и поднялись длинным рядом к поверхности воды, вплотную
на том месте, где, как они знали, стоял княжеский дворец.Он был построен из
ярко-желтый блестящий камень с длинными пролетами мраморных ступеней, один из
который достигал совсем вниз к морю. Роскошные золоченые купола возвышались над
крыша, и между колоннами, которые окружали все здание
стояли мраморные статуи, похожие на живые. Сквозь ясный кристалл высокого
из окон виднелись дворянские комнаты с дорогими шелковыми портьерами и драпировками.
гобелена; в то время как стены были покрыты прекрасными картинами, которые
было приятно посмотреть. В центре самого большого салона
фонтан бросал свои сверкающие струи высоко в стеклянный купол
потолок, через который солнце светило на воду и на
красивые растения, растущие вокруг бассейна фонтана. Теперь, когда она
знала, где он живет, она провела много вечеров и много ночей на
вода рядом с дворцом. Она будет плавать гораздо ближе к берегу, чем любой из
другие рискнули сделать; однажды она пошла совсем по узкому
канала под мраморным балконом, отбрасывавшим широкую тень на
вода.Здесь она будет сидеть и смотреть на молодого принца, который думает, что он
совершенно один в ярком лунном свете. Она видела его много раз за вечер
плавание в приятной лодке под музыку и развевающиеся флаги. Она
выглядывала из-за зелени камыша, и если ветер подхватывал ее долго
серебристо-белой пеленой, те, кто видел ее, принимали за лебедя, расстилавшегося
из своих крыльев. И не раз ночью, когда рыбаки со своими
факелы, были в море, она слышала, как они рассказывали так много хорошего о
дела юного принца, что она рада, что спасла ему жизнь
когда он был брошен о полумертвом на волнах. И она вспомнила
что его голова покоилась у нее на груди, и как горячо она целовала
его; но он ничего не знал обо всем этом и не мог даже мечтать о ней.
Она все больше и больше любила людей и все больше и больше желала
быть в состоянии бродить с теми, чей мир казался таким
крупнее ее собственной. Они могли летать над морем на кораблях и взбираться на
высокие холмы, возвышавшиеся над облаками; и земли, которыми они владели,
их леса и их поля простирались далеко за пределы досягаемости ее
достопримечательность.Было так много всего, что она хотела знать, и ее сестры были
не в состоянии ответить на все ее вопросы. Затем она обратилась к своему старому
бабушка, знавшая все о горнем мире, что она очень правильно
называли земли над морем.

«Если люди не тонут, — спросила русалочка, — могут ли они
жить вечно? они никогда не умирают, как мы здесь, в море?

— Да, — ответила старушка, — они тоже должны умереть, и срок их жизни
еще короче, чем у нас. Мы иногда доживаем до трехсот лет, но
когда мы перестаем здесь существовать, мы становимся лишь пеной на поверхности
вода, а у нас здесь нет даже могилы тех, кого мы любим. У нас есть
не бессмертные души, мы никогда не будем жить снова; но, как зеленый
морская водоросль, когда однажды она будет отрезана, мы никогда не сможем больше процветать.
Человеческие существа, напротив, имеют душу, которая живет вечно, живет
после того, как тело обратится в прах. Он поднимается сквозь ясность,
чистый воздух за сверкающими звездами.Когда мы поднимаемся из воды, и
вот вся земля земная, так они поднимаются к неведомому и славному
регионы, которые мы никогда не увидим».

«Почему у нас нет бессмертной души?» — печально спросила русалочка.
«Я бы с радостью отдал все сотни лет, которые мне предстоит прожить, чтобы быть
человеком только на один день, и иметь надежду познать
счастья этого славного мира над звездами».

— Вы не должны об этом думать, — сказала старуха. «мы чувствуем себя
быть намного счастливее и намного лучше, чем люди.”

«Так я умру, — сказала русалочка, — и, как пена морская, я
никогда больше не будут гонять, чтобы услышать музыку волн или
видеть красивые цветы, ни красное солнце. Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы выиграть
бессмертная душа?»

— Нет, — сказала старуха, — если только мужчина не полюбит вас так сильно, что вы
были для него больше, чем его отец или мать; и если все его мысли и
вся его любовь была устремлена на тебя, и священник вложил свою правую руку в
твое, и он обещал быть верным тебе здесь и в будущем, то его
душа войдет в твое тело, и ты получишь долю в
будущего счастья человечества.Он отдал бы тебе душу и сохранил бы свою
тоже собственный; но этого никогда не может случиться. Твой рыбий хвост, который среди
нас считают такими красивыми, считают на земле совершенно уродливыми; Oни
не знают ничего лучшего и считают нужным иметь двух крепких
подпорки, которые они называют ногами, чтобы быть красивыми».

Тогда русалочка вздохнула и печально посмотрела на свою рыбью
хвостик. — Будем счастливы, — сказала старушка, — и будем бегать и прыгать по
в течение трехсот лет, которые нам предстоит прожить, что на самом деле
достаточно долго; после этого мы сможем отдохнуть еще лучше.Этот
Вечером у нас будет придворный бал.

Это одно из тех великолепных зрелищ, которые мы никогда не сможем увидеть на земле. То
стены и потолок большого бального зала были толстыми, но
прозрачный кристалл. Пусть сотни колоссальных раковин, некоторые темно-красные,
другие, зеленые от травы, стояли по обеим сторонам рядами, с голубым огнем в
их, которые освещали весь салон и сияли сквозь стены, так что
что море тоже освещалось.Бесчисленные рыбы, большие и малые,
проплыл мимо хрустальных стен; на некоторых из них чешуя светилась
пурпурный блеск, а на других они сияли, как серебро и золото. Через
залы текли широким потоком, и в нем танцевали водяные и
русалки под музыку их собственного сладкого пения. Никто на земле не
такой прекрасный голос, как у них. Русалочка пела слаще, чем
торговый центр. Весь двор аплодировал ей руками и решками; и для
момент, когда на сердце у нее стало совсем весело, потому что она знала, что у нее прекраснейший голос
ни на земле, ни в море.Но вскоре она снова подумала о мире
над нею, ибо она не могла забыть ни прелестного принца, ни своей печали
что у нее не было такой бессмертной души, как у него; поэтому она уползла
молча из дворца своего отца, и в то время как все внутри было
радость и песня, она сидела в своем маленьком саду печальная и одинокая.
Потом она услышала звук горна в воде и подумала: «Он
несомненно, плывущий наверху, тот, от кого зависят мои желания и в чьих руках
Я хотел бы разместить счастье моей жизни.я отважусь на все ради
его, и завоевать бессмертную душу, пока мои сестры танцуют в моем
отцовский дворец, я пойду к морской ведьме, коей я всегда был
так сильно боится, но она может дать мне совет и помощь.

И тогда русалочка вышла из своего сада и пошла по дороге
к пенящимся водоворотам, за которыми жила волшебница. У нее был
такого еще не было: ни цветов, ни травы там не росло; ничего такого
но голая, серая, песчаная земля тянулась к водовороту, где
вода, как пенящиеся мельничные колеса, кружила вокруг всего, что захватывала,
и бросил в бездонную пучину.Среди этих сокрушительных
водовороты, которые должна была пройти русалочка, чтобы достичь владений
морской ведьмы; а также на большое расстояние единственная дорога лежала прямо
по теплому, бурлящему болоту, которое ведьма называла своим
торфмур. За этим стоял ее дом, посреди чужого леса,
в котором все деревья и цветы были полипами, наполовину животными, наполовину
растения; они были похожи на змей с сотней голов, растущих из
земля.Ветви были длинными слизистыми руками с пальцами, похожими на гибкие
черви, передвигающиеся ветку за веткой от корня к вершине. Все, что может быть
достигли в море, за которое они ухватились и крепко держались, так что оно никогда не
вырвались из их лап. Русалочка была так встревожена тем, что
она видела, что она остановилась, и сердце ее забилось от страха, и она
почти поворачивая назад; но она думала о принце и о человеческом
душа, по которой она жаждала, и ее мужество вернулось.она закрепила ее
длинные распущенные волосы вокруг ее головы, чтобы полипы не могли захватить
этого. Она сложила руки на груди и бросилась
вперед, как рыба мчится сквозь воду, между гибкими руками и
пальцы уродливых полипов, растопыренных по бокам от нее.
Она видела, что каждый держал в своих руках что-то, что он схватил своим
многочисленные ручонки, словно железные обручи. Белые скелеты
человеческие существа, которые погибли в море и погрузились в пучину
воды, скелеты наземных животных, весла, рули и сундуки кораблей
лежали крепко схваченные своими цепкими руками; даже русалочка,
кого поймали и задушили; и это казалось самым шокирующим из
все для маленькой принцессы.

Теперь она подошла к болотистой местности в лесу, где большие, толстые
водяные змеи катались по тине и демонстрировали свои уродливые,
тусклого цвета тела. Посреди этого места стоял дом, построенный из
кости людей, потерпевших кораблекрушение. Там сидела морская ведьма, позволяя
жаба, чтобы есть изо рта, как люди иногда кормят канарейку
кусок сахара. Она называла уродливых водяных змей своими маленькими цыплятами,
и позволила им ползать по всей ее груди.

— Я знаю, чего ты хочешь, — сказала морская ведьма. «Это очень глупо с твоей стороны,
но ты добьешься своего, и это принесет тебе печаль, моя красавица.
принцесса. Вы хотите избавиться от рыбьего хвоста и иметь два
поддерживает вместо него, как люди на земле, чтобы молодые
принц может влюбиться в вас, и что у вас может быть бессмертный
душа.» И тогда ведьма захохотала так громко и противно, что жаба
и змеи упали на землю и лежали там, извиваясь. «Ты
как раз вовремя, — сказала ведьма. «Потому что завтра после восхода солнца я
не сможет помочь вам до конца следующего года. я буду
подготовить для вас проект, с которым вы должны завтра доплыть до земли
до восхода солнца, садись на берег и пей. Ваш хвост будет
затем исчезни и сократись в то, что человечество называет ногами, и ты
почувствуйте сильную боль, как будто сквозь вас пронзает меч. Но все, кто видит
вы скажете, что вы самый красивый маленький человек, которого они когда-либо видели.Вы по-прежнему будете иметь ту же плавную грациозность движений, и никакой
танцор всегда будет так легко ступать; но на каждом шагу вы делаете это будет
такое ощущение, будто наступаешь на острые ножи, и что кровь должна
поток. Если ты вынесешь все это, я помогу тебе».

— Да, буду, — дрожащим голосом сказала маленькая княгиня,
мысль о принце и бессмертной душе.

— Но подумай еще раз, — сказала ведьма. «Ибо, когда твоя форма стала
как человек, ты больше не можешь быть русалкой.Ты никогда не вернешься
по воде к сестрам твоим или опять во дворец твоего отца; и
если ты не завоюешь любовь принца, так что он готов забыть
своего отца и мать ради тебя и любить тебя всей душой,
и позвольте священнику соединить ваши руки, чтобы вы были мужем и женой,
тогда у тебя никогда не будет бессмертной души. Первое утро после того, как он
женишься на другой, твое сердце разобьется, и ты станешь пеной на
гребень волн.”

«Я сделаю это», — сказала русалочка и побледнела как смерть.

— Но ведь и мне надо платить, — сказала ведьма, — и не пустяк, что я
просить. У тебя самый сладкий голос из всех живущих здесь, в глубинах
море, и вы верите, что сможете очаровать принца
это также, но этот голос вы должны дать мне; лучшее, что у тебя есть
я буду иметь по цене моего проекта. Моя собственная кровь должна быть смешана с
его, чтобы он был остер, как обоюдоострый меч.

«Но если ты заберешь мой голос, — сказала русалочка, — что останется
для меня?»

«Твоя красивая фигура, твоя грациозная походка и твои выразительные глаза;
несомненно, ими можно завладеть мужским сердцем. Ну, ты потерял
храбрость? Высунь свой язычок, чтобы я мог отрезать его в качестве платы;
тогда у вас будет мощное зелье.

— Будет, — сказала русалочка.

Тогда ведьма поставила свой котел на огонь, чтобы приготовить волшебную
черновик.

«Чистота — благое дело», — говорила она, обшаривая сосуд змеями,
который она связала в большой узел; потом она укололась
грудь, и пусть черная кровь капнет в нее. Пар, который поднялся
превратился в такие ужасные формы, что никто не мог смотреть на них
без страха. Каждую минуту ведьма бросала что-то еще в
сосуд, и когда он закипел, звук был подобен плачу
крокодил.Когда, наконец, волшебное зелье было готово, оно выглядело как
чистейшая вода. «Вот оно тебе», — сказала ведьма. Потом она отрезала
язык русалки, так что она стала немой и никогда больше не
говорить или петь. «Если полипы схватят вас, когда вы вернетесь
через лес, — сказала ведьма, — бросьте на них несколько капель
зелье, и их пальцы будут разорваны на тысячу кусочков». Но
русалочке не пришлось этого делать, потому что полипы отпрыгнули обратно в
ужас, когда они увидели сверкающий сквозняк, который сиял в
ее рука подобна мерцающей звезде.

Так она прошла быстро через лес и болото, и между
стремительные водовороты. Она увидела, что во дворце ее отца горят факелы.
бальный зал был потушен, и все внутри спали; но она этого не сделала
осмелилась войти к ним, ибо теперь она немая и собиралась оставить их
навсегда, ей казалось, что ее сердце разорвется. Она прокралась в сад,
взял по цветку с клумбы каждой из сестер, поцеловал ее
тысячу раз протянул руку ко дворцу, а затем поднялся через
темно-синие воды. Солнце еще не взошло, когда она увидела
княжеского дворца, и подошли к красивым мраморным ступеням, но луна
светил ясно и ярко. Тогда русалочка выпила волшебный напиток,
и казалось, будто обоюдоострый меч пронзил ее нежное тело: она
упал в обморок и лежал как мертвый. Когда солнце взошло и засияло
над морем она выздоровела и почувствовала острую боль; но прямо перед ней
стоял красивый молодой принц. Он устремил на нее свои угольно-черные глаза так
серьезно, что она бросила свои собственные, а затем осознала, что ее
рыбий хвост исчез, и что у нее была такая же хорошенькая пара белых ног и
крошечные ножки, как у любой маленькой девочки; но на ней не было одежды, поэтому она
завернулась в свои длинные густые волосы.Принц спросил ее, кто она
был, и откуда она пришла, и она посмотрела на него кротко и
печально своими глубокими голубыми глазами; но она не могла говорить. Каждый шаг
она взяла именно то, что сказала ведьма, ей казалось, что
на острие игл или острых ножей; но она терпела это охотно,
и легонько, как мыльный пузырь, ступил рядом с принцем, так что тот
и все, кто ее видел, дивились ее грациозно-качающимся движениям. Она была
очень скоро облачился в дорогие одежды из шелка и муслина и был самым
прекрасное создание во дворце; но она была немой и не могла ни
ни говорить, ни петь.

Прекрасные рабыни, одетые в шелк и золото, выступили вперед и
пел перед князем и его царственными родителями: лучше всех пел один
другие, и принц хлопал в ладоши и улыбался ей. Это было
великое горе русалочке; она знала, насколько слаще она
сама когда-то умела петь и думала: «О, если бы он только мог это знать!
Я навсегда отдала свой голос, чтобы быть с ним».

Затем рабы исполнили несколько волшебных танцев под звуки
красивая музыка.Тогда русалочка подняла свои прекрасные белые руки,
стояла на кончиках пальцев ног, скользила по полу и танцевала, как
никто еще не умел танцевать. С каждым мгновением ее красота становилась все больше
раскрылся, и ее выразительные глаза обратились прямо к сердцу
чем песни рабов. Все были очарованы, особенно
князь, назвавший ее своим маленьким подкидышем; и она снова танцевала совсем
с готовностью, чтобы доставить ему удовольствие, хотя каждый раз, когда ее нога касалась пола,
казалось, будто она наступила на острые ножи.

Принц сказал, что она должна оставаться с ним всегда, и она получила
разрешение спать у его двери, на бархатной подушке. У него была страница
платье, сделанное для нее, чтобы она могла сопровождать его верхом. Они ехали
вместе через благоухающий лес, где зеленые ветви касались
их плечи, и маленькие птицы пели среди свежих листьев. Она
взбирались с князем на вершины высоких гор; и хотя ее
нежные ноги кровоточили так, что даже ее шаги были отмечены, она только смеялась,
и последовали за ним, пока не увидели облака под собой, похожие на
стая птиц, летящих в дальние страны.Пока у князя
дворце, а когда все домашние засыпали, она шла и садилась на
широкие мраморные ступени; ибо это облегчило ее горящие ноги, чтобы омыть их в
холодная морская вода; а потом она подумала обо всех тех, кто внизу, в глубине.

Однажды среди ночи подошли ее сестры рука об руку и запели
печально, как они плыли по воде. Она поманила их, а затем
они узнали ее и рассказали ей, как она их огорчила. После этого,
они приходили в одно и то же место каждую ночь; и однажды она увидела вдали
ее старая бабушка, которая уже давно не бывала на поверхности моря.
лет, и старый Морской Король, ее отец, с короной на голове.Они
протягивали к ней руки, но не отваживались так близко
землю, как ее сестры.

Шли дни, и она любила принца все сильнее, а он любил ее все больше и больше.
он бы любил маленькую девочку, но ему никогда не приходило в голову сделать ее
его жена; однако, если он не женился на ней, она не могла получить бессмертного
душа; а наутро после его свадьбы с другой она
раствориться в пене морской.

— Разве ты не любишь меня больше всех? глаза русалочки
казалось, сказал, когда он взял ее на руки и поцеловал ее прекрасную
лоб.

— Да, вы мне дороги, — сказал князь. «Потому что у тебя самое лучшее сердце,
и ты самый преданный мне; ты как юная дева, которую я
когда-то видел, но которого я никогда не встречу снова. Я был на корабле, который был
потерпел крушение, и волны выбросили меня на берег возле святого храма, где несколько
молодые девушки несли службу. Младший из них нашел меня на
берег и спас мне жизнь. Я видел ее всего два раза, и она единственная в
мир, который я мог бы любить; но ты похож на нее, и у тебя почти
изгнала ее образ из головы.Она принадлежит святому храму, и мой
удача послала тебя ко мне вместо нее; и мы никогда не расстанемся».

«Ах, он не знает, что это я спасла ему жизнь», — подумал маленький
Русалочка. «Я перенес его через море в лес, где стоит храм:
Я сидел под пеной и смотрел, пока люди не пришли на помощь
его. Я видела хорошенькую девушку, которую он любит больше, чем меня. и
русалка глубоко вздохнула, но слез лить не могла. «Он говорит,
дева принадлежит святому храму, поэтому она никогда не вернется в
Мир. Они больше не встретятся: пока я рядом с ним и вижу его каждую
день. Я буду заботиться о нем, и любить его, и отдам свою жизнь за его
сакэ.»

Очень скоро было сказано, что принц должен жениться и что красавица
дочь соседнего короля могла бы стать его женой, потому что у него был прекрасный корабль.
обустраивается. Хотя принц выдал, что он просто намеревался
нанести визит королю, обычно предполагалось, что он действительно отправился в
видеть его дочь.С ним собиралась большая компания. Русалочка
улыбнулась и покачала головой. Она знала мысли принца лучше, чем
любые другие.

«Я должен путешествовать, — сказал он ей; «Я должен увидеть эту прекрасную принцессу;
мои родители желают этого; но они не обяжут меня привести ее домой как мою
невеста. я не могу любить ее; она не похожа на прекрасную девушку в
храм, на которого ты похож. Если бы меня заставили выбирать невесту, я бы
лучше выберу тебя, мой немой подкидыш, с этими выразительными глазами.» И
затем он поцеловал ее розовые губы, поиграл с ее длинными развевающимися волосами и положил
голову на сердце, а она мечтала о человеческом счастье и
бессмертная душа. — Ты не боишься моря, мой немой ребенок, — сказал он.
когда они стояли на палубе благородного корабля, который должен был доставить их в
страна соседнего короля. А потом он рассказал ей о буре и о
спокойствия, о странных рыбах в глубине под ними и о том, что ныряльщики
видел там; и она улыбнулась его описаниям, потому что знала лучше
чем кто-либо, какие чудеса были на дне морском.

В лунном свете, когда все на борту спали, кроме человека на
рулевой, она сидела на палубе, глядя вниз сквозь
чистая вода. Ей казалось, что она может различить замок своего отца, и
на нем ее старая бабушка с серебряной короной на голове, смотрящая
сквозь бушующий прилив у киля корабля. Потом пришли ее сестры
на волнах, и смотрели на нее уныло, заламывая свои белые руки.
Она поманила их, и улыбнулась, и хотела сказать им, как счастлива и
хорошо она была; но подошел юнга, и когда сестры ее
нырнув вниз, он подумал, что видит только морскую пену.

На следующее утро корабль приплыл в гавань красивого города
принадлежащий королю, к которому принц собирался навестить. Храм
звонили колокола, и с высоких башен доносились звуки
трубы; и солдаты, с блестящими знаменами и сверкающими штыками, выстроившиеся в линию
скалы, через которые они прошли. Каждый день был праздником; мячи и
развлечения следовали одно за другим.

Но принцесса еще не появилась.Люди говорили, что она была
воспитывалась и воспитывалась в религиозном доме, где училась
каждая королевская добродетель. Наконец она пришла. Тогда русалочка, которая была
очень желая убедиться, действительно ли она красива, был вынужден
признать, что она никогда не видела более совершенного видения красоты. Ей
кожа была деликатно светлая, и под длинными темными ресницами ее
смеющиеся голубые глаза сияли правдой и чистотой.

— Это вы, — сказал князь, — спасли мне жизнь, когда я лежал мертвый на
пляж, — и он заключил в объятия свою краснеющую невесту.«О, я тоже
счастлив, — сказал он русалочке. «Мои самые сокровенные надежды — все
выполнено. Ты будешь радоваться моему счастью; за твою преданность мне
здорово и искренне».

Русалочка поцеловала ему руку и почувствовала, что сердце ее уже
сломанный. Его брачное утро принесет ей смерть, и она
превратиться в пену морскую. Зазвонили все церковные колокола, и
глашатаи разъезжали по городу, возвещая обручение.Парфюмированное масло было
горящие в дорогих серебряных лампадах на каждом алтаре. Священники махали
кадильницы, а жених и невеста взялись за руки и получили
благословение епископа. Русалочка, одетая в шелк и золото,
задержал шлейф невесты; но ее уши ничего не слышали о праздничном
музыка, и ее глаза не видели священной церемонии; она думала о ночи
о приближавшейся к ней смерти и обо всем, что она потеряла в этом мире.
В тот же вечер жених и невеста поднялись на борт корабля; пушки
ревели, развевались флаги, а посреди корабля дорогой шатер
были воздвигнуты из пурпура и золота.В нем стояли элегантные кушетки для
прием молодоженов ночью. Корабль, с
надувные паруса и попутный ветер, скользили плавно и легко
над спокойным морем. Когда стемнело, зажглось несколько цветных фонарей,
и матросы весело танцевали на палубе. Русалочка не могла
Помогите себе вспомнить о ее первом подъеме из моря, когда она увидела
подобные празднества и радости; и она присоединилась к танцу, приготовилась
в воздухе, как ласточка, преследующая свою добычу, и все присутствующие приветствовали
ее с удивлением.Так элегантно она еще никогда не танцевала. Ее нежная
ноги были словно порезаны острыми ножами, но ей было все равно; а
более острая боль пронзила ее сердце. Она знала, что это был последний
вечер она должна когда-нибудь увидеть принца, ради которого она оставила ее
родня и ее дом; она отказалась от своего прекрасного голоса и страдала
неслыханная боль ежедневно для него, в то время как он ничего не знал об этом. Это был
вчера вечером, что она будет дышать с ним одним воздухом или смотреть на
звездное небо и морская пучина; вечная ночь, без мысли или
мечта, ждала ее: у нее не было души, и теперь она никогда не могла завоевать ее.Все
радость и веселье было на борту корабля далеко за полночь; она смеялась
и танцевала с остальными, пока мысли о смерти были в ее сердце.
Принц поцеловал свою прекрасную невесту, пока она играла с его вороном
волосы, пока они не пошли рука об руку, чтобы отдохнуть в великолепной палатке. Тогда все
замер на борту корабля; рулевой, проснувшись один, стоял у
шлем. Русалочка оперлась своими белыми руками о край сосуда,
и посмотрел на восток в поисках первого утреннего румянца, ибо
первый луч рассвета, который принесет ей смерть.Она видела, как ее сестры поднимаются
из потока: они были так же бледны, как она сама; но их длинные красивые
волосы больше не развевались на ветру и были обрезаны.

«Мы отдали свои волосы ведьме, — сказали они, — чтобы получить помощь для
вы, что вы не можете умереть сегодня ночью. Она дала нам нож: вот он,
видите, это очень остро. Прежде чем взойдет солнце, вы должны погрузить его в
сердце принца; когда теплая кровь упадет на ваши ноги, они
снова срастись и превратись в рыбий хвост, и однажды ты будешь
больше русалка, и вернись к нам доживать свои триста лет
Прежде чем ты умрешь и превратишься в соленую морскую пену.Тогда поторопитесь; он или ты
должен умереть до восхода солнца. Наша старая бабушка так по тебе стонет, что ее
белые волосы падают от горя, как наши попали под ведьмин
ножницы. Убейте принца и вернитесь; поспеши: разве ты не видишь первого
красные полосы на небе? Через несколько минут взойдет солнце, и вы должны
умри.» И тогда они глубоко и скорбно вздохнули и опустились под
волны.

Русалочка отдернула малиновую завесу шатра и увидала
прекрасная невеста, положившая голову на грудь принца.Она наклонилась
вниз и поцеловал его белокурый лоб, затем посмотрел на небо, на котором румяные
рассвет становился все ярче и ярче; потом взглянула на острый нож и
снова устремила взгляд на принца, который шептал имя своей невесты
в его мечтах. Она была в его мыслях, и нож дрожал в
руку русалочки: потом она швырнула ее далеко от себя в
волны; вода стала красной там, где она упала, и капли, которые брызнули
выглядело как кровь.Она бросила еще один долгий, полуобморочный взгляд на
принца, а потом бросилась с корабля в море, и
думала, что ее тело растворяется в пене. Солнце взошло над волнами,
и его теплые лучи падали на холодную пену русалочки, которая делала
не чувствовать, что она умирает. Она увидела яркое солнце, и все вокруг нее
плыли сотни прозрачных красивых существ; она могла видеть сквозь
им белые паруса корабля и красные облака в небе; их
речь была мелодична, но слишком неземна, чтобы быть услышанной смертными ушами, как
они также были невидимы для глаз смертных.Русалочка поняла, что
у нее было такое же тело, как у них, и что она продолжала подниматься выше и
выше из пены. «Где я?» — спросила она, и голос ее прозвучал
эфирный, как голос тех, кто был с ней; никакая земная музыка не могла
подражать этому.

«Среди дочерей воздуха», — ответила одна из них. «У русалки
бессмертной души, и она не может получить ее, если не завоюет любовь
будучи человеком. От власти другого зависит ее вечная судьба.Но
дочери воздуха, хотя и не обладают бессмертной душой, могут,
своими добрыми делами приобретите себе одного. Мы летим, чтобы согреться
страны, и охладить знойный воздух, губящий человечество, с
мор. Мы несем аромат цветов, чтобы распространять здоровье и
реставрация. После того, как мы триста лет стремились ко всему
добро в нашей власти, мы получаем бессмертную душу и участвуем в
счастье человечества. Ты, бедная русалочка, постаралась своим
всем сердцем делать то, что мы делаем; вы страдали и терпели и
своими добрыми делами поднялся в духовный мир; а теперь, по
подвизаясь таким же образом триста лет, можешь получить
бессмертная душа.”

Русалочка подняла свои сияющие глаза к солнцу и почувствовала,
их, в первый раз, наполняя слезами. На корабле, в котором она
ушел князь, были жизнь и шум; она видела его и его
красивая невеста ищет ее; печально смотрели они на жемчужную
пены, как будто знали, что она бросилась в волны. невидимая она
поцеловала в лоб невесту, обмахнула принца, а потом оседлала
с другими детьми воздуха к розовому облаку, которое проплыло сквозь
эфир.

«По прошествии трехсот лет мы войдем в царство
рай, — сказала она. — А может быть, мы и раньше доберемся, — прошептал один из
ее спутники. «Незаметно мы можем войти в дома людей, где есть
детей, и за каждый день, в который мы находим хорошего ребенка, который является радостью
его родителей и заслуживает их любви, наш испытательный срок
укороченный. Ребенок не знает, когда мы летим по комнате, что мы
улыбаться от радости его хорошему поведению, потому что мы можем считать на один год меньше нашего
триста лет.Но когда мы видим непослушного или злого ребенка, мы теряем
слезы печали, и за каждую слезу день прибавляется к нашему времени испытаний!»

HCA.

Gilead.org.il
Copyright © Zvi
Хар’Эл
$Дата: 2007/12/13 20:45:29 $

Ганс Христиан Андерсен: Трут-бокс

Ганс Христиан Андерсен: Трут-бокс

от

Ганс Христиан Андерсен

(1835 г.)

  СОЛДАТ маршировал по высокой
дорога: «Налево, направо — налево, направо.За спиной у него был рюкзак, и
меч на боку; он был на войне и теперь возвращался домой.

Проходя дальше, он встретил на дороге очень устрашающего вида старую ведьму.
Ее нижняя губа свесилась на грудь, и она остановилась и сказала:
«Добрый вечер, солдат; у тебя очень хороший меч и большой рюкзак,
а ты настоящий солдат; так что у вас будет столько же денег, сколько когда-либо вы
как.»

— Спасибо, старая ведьма, — сказал солдат.

«Видишь ли ты это большое дерево?» сказала ведьма, указывая на дерево, которое
стоял рядом с ними. «Ну, внутри довольно пусто, и ты должен лезть
наверх, когда вы увидите дыру, через которую можно позволить себе
в дерево на большую глубину. Я обвяжу твое тело веревкой,
чтобы я мог снова поднять тебя, когда ты позовешь меня».

— Но что мне делать там, внизу, на дереве? — спросил солдат.

«Возьми деньги», — ответила она. «ибо вы должны знать, что, когда вы достигнете
земле под деревом, вы окажетесь в большом зале, освещенном
тремя сотнями светильников; вы увидите три двери, которые могут быть
легко открывается, ибо ключи во всех замках.При входе в первый
из покоев, в которые ведут эти двери, вы увидите большой сундук,
посредине пола, а на нем сидит собака с
пара глаз размером с чайную чашку. Но совсем не нужно бояться
его; Я дам тебе мой синий клетчатый фартук, который ты должен расстелить.
на пол, а затем смело схватить собаку, и положить его на него.
Затем вы можете открыть сундук и взять из него столько пенсов, сколько вам нужно.
пожалуйста, это всего лишь медные пенсы; но если вы предпочитаете серебро
деньги, вы должны пройти во вторую камеру.Здесь вы найдете еще
собака с глазами большими, как мельничные колеса; но пусть это вас не беспокоит.
Положи его на мой фартук, а потом возьми сколько хочешь денег. Если,
однако, если вам больше нравится золото, войдите в третью комнату, где есть
другой сундук, полный этого. Собака, которая сидит на этом сундуке, очень
ужасный; глаза у него большие, как башня, но не обращайте на него внимания. Если он также
лежит на моем фартуке, он не может причинить вам вреда, и вы можете взять из
сундук, какое золото вы будете.”

— Это неплохая история, — сказал солдат. «Но что мне дать тебе,
ты старая ведьма? ибо, конечно, ты не собираешься рассказывать мне все это ради
ничего такого.»

— Нет, — сказала ведьма. — Но я не прошу ни пенни. Только обещание
принести мне старую трутницу, оставленную бабушкой в ​​последний раз
время, когда она спустилась туда.

«Очень хорошо; Обещаю. Теперь обвяжи веревкой мое тело.

— Вот оно, — ответила ведьма. — А вот и мой синий клетчатый фартук.”

Как только веревка была привязана, солдат взобрался на дерево и дал
сам вниз через лощину на землю внизу; и вот нашел,
как сказала ему ведьма, большой зал, в котором горели сотни ламп.
все горит. Затем он открыл первую дверь. «Ах!» там сидела собака с
глаза, большие, как чайные чашки, смотрели на него.

— Хорош ты малый, — сказал солдат, схватив его и посадив
на колдовском фартуке, в то время как он набивал карманы из сундука
много штук, как они будут держать.Затем он закрыл крышку, усадил собаку
снова на него, и вошел в другую комнату, И, действительно, там
сидела собака с глазами большими, как мельничные колеса.

— Вам лучше не смотреть на меня так, — сказал солдат. «ты будешь
слезятся глаза; а потом посадил и его на передник, и
открыл сундук. Но когда он увидел, какое количество серебряных
содержался, он очень быстро выбросил все медяки, которые он взял, и
наполнил карманы и рюкзак только серебром.

Потом он пошел в третью комнату, и там собака была действительно безобразна;
глаза у него были, право, большие, как башни, и вертелись они кругом
в голове как колеса.

— Доброе утро, — сказал солдат, прикасаясь к фуражке, потому что никогда не видал
такая собака в его жизни. Но, посмотрев на него повнимательнее, он подумал
он был достаточно вежлив, поэтому поставил его на пол и открыл дверь.
грудь. Боже мой, сколько там было золота! достаточно, чтобы купить
все сахарные палочки сладкоежек; все оловянные солдатики,
кнуты и качалки в мире, или даже весь город
Их действительно было огромное количество.Итак, солдат теперь выбросил все
серебро, которое он взял, и наполнил карманы и рюкзак
вместо этого с золотом; и не только его карманы и его ранец, но даже
фуражке и сапогах, так что еле ходил.

Теперь он был действительно богат; так он заменил собаку на сундук, закрыл
дверь и крикнула сквозь дерево: «Теперь вытащи меня, старая ведьма».

— У тебя есть трутница? — спросила ведьма.

«Нет; Я заявляю, что совершенно забыл об этом. Поэтому он вернулся и принес
порох, а потом ведьма вытащила его из дерева, и он встал
опять на большой дороге, с карманами, котомкой, шапкой и
сапоги полные золота.

— Что ты собираешься делать с трутницей? — спросил солдат.

— Это тебе ничего не стоит, — ответила ведьма. «У тебя есть деньги, теперь
дай мне трутницу.”

— Вот что я вам скажу, — сказал солдат, — если вы не скажете мне, кто вы
Я собираюсь сделать это, я обнажу свой меч и отрублю тебе голову».

— Нет, — сказала ведьма.

Солдат тут же отсек ей голову, и она лежала на
земля. Затем он связал все свои деньги в ее фартуке. и накинул на него
назад, как узел, сунул огниво в карман и пошел в
ближайший город.Это был очень хороший город, и он поселился в лучшей гостинице,
и заказал на обед все свои любимые блюда, ибо теперь он был богат и
имел много денег.

Слуга, чистивший ему сапоги, подумал, что они, конечно, потертые.
пара для такого богатого джентльмена, потому что он еще не купил ни одной
новые. Однако на следующий день он раздобыл хорошую одежду и приличную одежду.
сапоги, так что наш солдат скоро стал известен как благородный джентльмен, и
люди посещали его и рассказывали ему обо всех чудесах, которые можно было увидеть в
город и прекрасная дочь короля, принцесса.

— Где я могу ее увидеть? — спросил солдат.

«Ее вообще не видно», — сказали они; «она живет в большом медном
замок, окруженный стенами и башнями. Никто, кроме самого короля, не может
войти или выйти, потому что было пророчество, что она выйдет замуж за
простой солдат, и королю невыносима мысль о таком браке.

«Мне бы очень хотелось увидеть ее, — подумал солдат. но он мог
не получить на это разрешения.Однако он провел очень приятное время;
ходил в театр, ездил в королевский сад и много давал
деньги бедным, что было очень хорошо с его стороны; он вспомнил, что у него было
был в старые времена, чтобы быть без шиллинга. Теперь он был богат, хорошо
одежду и множество друзей, которые все заявляли, что он славный малый и
настоящий джентльмен, и все это чрезвычайно обрадовало его. Но его деньги
не будет длиться вечно; и так как он ежедневно тратил и раздавал много,
и не получил ничего, он наконец обнаружил, что у него осталось всего два шиллинга.Так что ему пришлось покинуть свои элегантные комнаты и жить на маленькой мансарде.
под крышей, где ему приходилось чистить свои сапоги и даже чинить их
с большой иглой. Никто из его друзей не пришел к нему, были слишком
много лестниц, чтобы подняться. В один темный вечер у него не было ни копейки, чтобы купить
свеча; потом вдруг вспомнил, что там был осколок свечи
воткнул в огниво, которое принес со старого дерева, в
которому ведьма помогла ему.

Он нашел огниво, но не успел выбить несколько искр из
кремень и сталь, затем дверь распахнулась, и собака с большими глазами
как чайные чашки, которые он видел внизу на дереве, стояли перед ним,
и сказал: «Какие приказы, господин?»

— Привет, — сказал солдат. «Ну, это приятная пороховая бочка, если она
приносит мне все, чего я желаю».

«Принеси мне немного денег», — сказал он собаке.

Он ушел через минуту и ​​вскоре вернулся, неся большой мешок
медяков в его месяц. Солдат очень скоро обнаружил после этого
стоимость трутницы. Если он один раз ударит по кремню, собака, сидевшая на
явился сундук с медными деньгами; если дважды, то собака пришла
из сундука серебра; а если три раза, то собака с глазами как
башни, охранявшие золото. Теперь у солдата было много денег;
он вернулся в свои элегантные комнаты и снова появился в своем прекрасном платье, так
что его друзья снова узнали его напрямую и сделали из него столько же, сколько
до.

Через некоторое время он начал думать, что это очень странно, что никто не может получить
посмотреть на принцессу. «Все говорят, что она очень красивая», — подумал
он себе; — Но какой от этого прок, если она должна быть заперта в
медный замок, окруженный таким количеством башен. Могу ли я каким-либо образом увидеть
ей. Останавливаться! где моя трутница? Затем он зажег свет, и в
В этот момент перед ним встала собака с глазами размером с чайную чашку.

— Уже полночь, — сказал солдат, — но мне бы очень хотелось увидеть
принцесса, хотя бы на мгновение.”

Собака мгновенно исчезла, и солдат не успел даже взглянуть
раунд, он вернулся с принцессой. Она лежала на спине собаки
спала и выглядела так прекрасно, что каждый, кто видел ее, знал, что она
была настоящей принцессой. Солдат не мог не поцеловать ее, настоящий солдат
как он был. Тогда собака побежала назад с принцессой; но утром,
за завтраком с королем и королевой она рассказала им, как
сон, приснившийся ей ночью, о собаке и солдате, что она
катался на спине собаки, и солдат целовал его.

— Это действительно очень красивая история, — сказала королева. Итак, на следующую ночь
одна из придворных придворных дам должна была наблюдать за принцессой
кровати, чтобы выяснить, действительно ли это был сон или что-то еще.

Солдату очень хотелось еще раз увидеть принцессу, поэтому он послал
чтобы собака снова ночью пригнала ее и побежала с ней так же быстро
как только мог. Но старушка надела сапоги и побежала за ним
так же быстро, как и сделал, и обнаружил, что несет принцессу в большой
дом.Она подумала, что это поможет ей вспомнить это место, если она сделает
большой крест на двери мелом. Потом она пошла домой спать,
и собака вскоре вернулась с принцессой. Но когда он увидел, что
на двери дома, где жил солдат, был сделан крест, он
взял еще кусок мела и сделал кресты на всех дверях в
город, так что фрейлина не могла найти правильный
дверь.

Рано утром следующего дня король и королева сопровождали даму и всех
слуги двора, чтобы узнать, где была принцесса.

— Вот оно, — сказал король, когда они подошли к первой двери с
крест на нем.

— Нет, мой дорогой муж, это должен быть тот, — сказала королева, указывая на
вторая дверь тоже с крестом.

«И вот один, а там другой!» воскликнули все они; для там
были кресты на всех дверях во всех направлениях.

Поэтому они решили, что дальше искать бесполезно.Но королева была
очень умная женщина; она могла делать гораздо больше, чем просто кататься на
перевозка. Она взяла свои большие золотые ножницы, разрезала кусок шелка на
квадраты, и сделал аккуратный маленький мешочек. Этот мешок она наполнила гречкой
муки и повязал на шею принцессе; а потом она вырезала небольшой
отверстие в мешке, чтобы мука могла рассыпаться по земле, как
принцесса пошла. Ночью снова пришла собака и понесла
царевну на спину, и побежал с ней к солдату, который любил ее
очень, и пожалел, что он был принцем, так что он мог бы
ее за жену. Собака не заметила, как мука выбежала из мешка
весь путь от крепостной стены до солдатского дома и даже до
окно, куда он забрался с принцессой. Поэтому в
Утром король и королева узнали, где была их дочь, и
солдата схватили и посадили в тюрьму. О, как темно и неприятно
это было, когда он сидел там, и люди сказали ему: «Завтра ты будешь
быть повешенным». Это были не очень приятные новости, к тому же он уехал из
трутница в гостинице.Утром он мог видеть сквозь железо
решетке оконца, как люди спешили из
город, чтобы увидеть его повешенным; он слышал барабанный бой и видел солдат
марширующий. Все выбежали посмотреть на них. и мальчик сапожника, с
в кожаном фартуке и тапочках, проскакал так быстро, что один из его
тапки слетели и ударились о стену, где сидел солдат
глядя через железную решетку. «Здравствуй, сапожник, тебе нужно
не спеши так, — крикнул ему солдат.»Ничего не будет
видеть, пока я не приду; но если ты побежишь к дому, где я был
жизни и принеси мне мою трутницу, ты получишь четыре шиллинга, но
вы должны сделать все, что в ваших силах».

Мальчику сапожника понравилась идея получить четыре шиллинга, поэтому он
побежал очень быстро и принес огниво, и дал его солдату. И
теперь мы увидим, что произошло. За городом была большая виселица.
воздвигнута, вокруг которой стояли солдаты и несколько тысяч человек.Король и королева восседали на великолепных тронах напротив судей и
весь совет. Солдат уже стоял на лестнице; но как они
собирались накинуть ему на шею веревку, он сказал, что невиновный
просьба часто удовлетворялась бедному преступнику до того, как он умер. Он
очень хотел выкурить трубку, так как это будет последняя трубка, которую он должен
когда-либо курил в мире. Король не мог отказать в этой просьбе, поэтому
солдат взял огниво и чиркнул раз, два, три, — и
там в тот же миг стояли все собаки, — та, у которой глаза были
чайные чашки, та, у которой глаза размером с мельничное колесо, и третья,
глаза были как башни.«Помогите мне сейчас, чтобы меня не повесили», — воскликнул
солдат.

И напали псы на судей и на всех советников; захваченный одним
за ноги, а другого за нос, и подбросил их на много футов в
воздух, так что они упали и разбились вдребезги.

«Меня не тронут», — сказал король. Но самая большая собака схватила его,
а также королеву, и бросил их вслед за остальными. Затем солдаты
и весь народ испугался и закричал: «Хороший солдат, ты будешь
наш король, и ты женишься на прекрасной принцессе.”

Итак, они посадили солдата в королевскую карету, и три собаки побежали
вперед и крикнул: «Ура!» и маленькие мальчики свистели через
свои пальцы, и солдаты представили оружие. Принцесса вышла из
медный замок, и стала королевой, что ей очень понравилось. То
свадебные гуляния длились целую неделю, и собаки сидели за столом,
и смотрели во все глаза.

ХКА.Gilead.org.il

Copyright © Zvi
Хар’Эл
$Дата: 2007/12/13 20:45:34 $

Принцесса на горошине

Ганс Христиан Андерсен: Принцесса на горошине

от

Ганс Христиан Андерсен

(1835 г.

)

NCE жил-был принц, который
хотел жениться на принцессе; но она должна быть настоящей принцессой.Он
объездил весь мир, чтобы найти его, но нигде не мог найти то, что
он хотел. Принцесс было достаточно, но узнать было сложно
были ли они настоящими. В них всегда было что-то такое,
было не так, как должно быть. Итак, он снова пришел домой и был опечален, потому что он
очень хотелось иметь настоящую принцессу.

Однажды вечером разыгралась страшная буря; были гром и молния,
и дождь полил потоками.Внезапно раздался стук в
городские ворота, и старый король пошел их отворять.

Это была принцесса, стоящая перед воротами. Но хорошо
милостивый! какое зрелище представили ей дождь и ветер. Вода
стекала с ее волос и одежды; она стекала в пальцы ног
туфли и снова на каблуках. И все же она сказала, что она настоящая
принцесса.

«Ну, это мы скоро узнаем», — подумала старая королева. Но она сказала
ничего, пошел в спальню, снял с кровати все постельное белье,
а на дно положила горошину; потом взяла двадцать тюфяков и постелила
их на горошине, а затем двадцать пуховых кроватей поверх
матрасы.

На этом принцессе пришлось пролежать всю ночь. Утром ее спросили
как она спала.

— О, очень плохо! сказала она. «Всю ночь я почти не закрывал глаза.
Одному небу известно, что было в постели, но я лежал на чем-то твердом,
так что я черно-синий по всему телу.Это ужасно!»

Теперь они знали, что она настоящая принцесса, потому что она чувствовала горошину
прямо через двадцать матрацев и двадцать пуховых кроватей.

Никто, кроме настоящей принцессы, не может быть таким чувствительным.

Так князь взял ее себе в жены, ибо теперь он знал, что у него настоящая
принцесса; а горошину положили в музей, где ее и сейчас можно увидеть,
если никто не украл.

Вот это реальная история.

HCA.Gilead.org.il

Copyright © Zvi
Хар’Эл
$Дата: 2007/12/13 20:45:31 $

Чтение 10 основных сказок Ганса Христиана Андерсена – Кошка на книжной полке

В прошлом месяце я похудела в своей книжной коллекции и обнаружила у себя четыре экземпляра сказок Ганса Христиана Андерсена. В процессе решения, какую из этих четырех я собираюсь оставить, я сделал лист Excel со всеми историями, которые были в антологиях, и если они пересекались.Из 94 уникальных историй (плюс-минус несколько) было ровно 10 общих историй. Среди четырех антологий, две из которых я сохранил (одна на картинке выше), есть 10 рассказов, которые, по мнению этих редакторов и составителей, должен прочитать каждый: «Великий Клаус и Маленький Клаус», «Ганс Клодхоппер», «Новое платье императора». », «Девочка со спичками», «Соловей», «Красные башмачки», «Стойкий оловянный солдатик», «Свинопас», «Огниво» и «Гадкий утенок».

Поскольку все они согласны с тем, что эти истории есть в каждой из их антологий, я считаю их 10 основными сказками Андерсена.Поскольку я не слышал о большинстве из этого списка, я намерен прочитать их и поделиться своими мыслями о них. Чтобы вы все могли видеть, что я читал, я читал эти истории на H.C. Andersen Centret (Центр Ганса Христиана Андерсена), и я перечисляю их под переводом названий этого веб-сайта.

1. Маленький Клаус и Большой Клаус

Это одна из тех историй, где молодой человек постоянно перехитрил антагониста. Я не в восторге от того, что главный герой кажется таким могущественным, но мне нравится видеть подобную хитрость в историях.Мне нравится, что Маленький Клаус использует хитрость, чтобы разбогатеть и выжить. Мне также нравится, что это нарушило формулу сказки, которая обычно придерживается троек.

2. Неуклюжий Ганс (он же Ганс Клодхоппер)

Я слышал слово «клоуп» только по отношению к тараканам, поэтому я подумал, что это станет Метаморфоза Кафки . Я был счастлив узнать, что это сказка, в которой братья пытаются завоевать руку принцессы. Это может быть веселый 10- или 20-минутный мультфильм с весельем, которое следует в конце.

3. Новая одежда императора

Это одна из немногих историй, которые я читал или смотрел раньше в нескольких разных версиях. Эта версия начинается с объявления о том, что мошенники, которые продают новую одежду, не годятся для работы, если они не видят одежду. На этот раз я был удивлен, потому что думал, что только гордость императора удерживала его от заявления о том, что он ничего не видит. Что касается всех остальных в предыдущих версиях, я думал, что они намекают на страх публики разозлить императора из-за того, что никто ничего не сказал.Х.К. Издание Andersen Centret имеет всеобщую гордость, препятствующую элементарным наблюдениям.

4. Девочка со спичками

Это одна из моих любимых сказок. Это о теплых видениях, которые она видит в свете спички, когда замерзает насмерть. Мне не так понравилось читать его как текст на веб-странице, как когда я читал книжку с картинками, иллюстрированную Рэйчел Айседорой. Мне нравится контраст тепла и холода в этой истории.

5. Соловей

Эту сказку о разнице между настоящим и механическим соловьем я уже читал, но не так хорошо ее знал.Это хорошая, драматичная история. Мне понравилось, что было больше подробностей о некоторых других персонажах, помимо Императора, но я хотел бы узнать больше об этом рыбаке с самого начала истории.

6. Красные туфли

В отличие от предыдущих трех рассказов, этот я еще не читал. Я не ожидал, что красные туфли окажутся танцевальными или привлекут столько внимания церкви. Я думаю, что главная тема — это последствия тщеславия. Там очень странная концовка с участием ангела, и я не уверен, что к этому отношусь.В качестве предостережения: я больше боюсь танцевальных туфель, чем того, что происходит после.

7. Стойкий оловянный солдатик

Это был неожиданно трагический роман о двух игрушках, одноногом оловянном солдатике и бумажной кукле. Не знаю, как я к этому отношусь, но мне это напоминает эпизодов «Сумеречной зоны» . А еще игрушки оживают ночью! Повлияло ли это на История игрушек или Щелкунчик ?

8. Свинопас

«Свинопас» стал сюрпризом для того, на что пошел один принц, пытаясь расположить к себе принцессу, а затем преподал ей урок, который она не скоро забудет.Он был довольно умным, как он это сделал. Мог ли он быть сыном ведьмы из диснеевского мультфильма «Красавица и чудовище »? Мне нравится, что на этот раз избалованная принцесса в сказке действительно вынуждена усвоить урок без счастливого конца. Я думаю, что это похоже на Приданое Хельги Томи де Паолы для аналогичного урока.

9. Трутовая коробка

Эта история похожа на смесь «Али-Бабы и сорока разбойников» и «Аладдина», но все же это интересная история. Что меня беспокоит, так это то, что принцесса, кажется, просто принимает то, что происходит к концу истории.Я знаю, что большинство пересказов этого, вероятно, будут сосредоточены на том, как она была вынуждена согласиться с этим, но это все еще не история.

10. Гадкий утенок

Я также читал эту сказку в различных вариантах книжки с картинками. Мне понравилось, насколько эта версия задержалась на точке зрения матери-утки и испытаниях, через которые прошел гадкий утенок в течение года. Я не понимал, сколько еще персонажей существует в этой истории, таких как этот кот и курица, которые думают, что они лучшая половина мира.<

Я прочитал не больше половины историй из этого списка, поэтому было интересно прочитать несколько новых. Основываясь на том, что я прочитал выше, я бы сказал, что там, где братья Гримм мрачны и ужасны, Андерсен умен и часто трагичен. Я не уверен, что согласен с тем, что это 10 основных сказок Андерсена, которые нужно прочитать, но они дали мне возможность лучше взглянуть на его сочинения.

Если бы вы составили список основных сказок Андерсена, какие сказки были бы вашими основными? Какая ваша любимая сказка? Дай мне знать в комментариях!

Нравится:

Нравится Загрузка. ..

Родственные

книг Ганса Христиана Андерсена и полные обзоры книг

Ганс Христиан Андерсен, автор, Рики Клагес, иллюстратор, Линнеа Джентри, автор Harbinger House $9,95 (45 пенсов) ISBN 978-0-943173-13-9

В захватывающем пересказе, дополненном яркими акварельными красками, сказка Андерсена изображает Рост Хельги до женственности и возвращение на родину. Всех возрастов. (апрель)

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Дебора Хан, иллюстратор Лотроп, Ли и Шепард Букс $14.95 (0p) ISBN 978-0-688-10052-0

Вероятно, это вершина наглости пересматривать работы такого мастера, как Андерсен, но автор/художник Хан рискует и выигрывает. В ее версии «Ганс» рассказывает, как пестрый набор игроков (детей, свиней и домашних животных) захвачен в…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Мейло Со, иллюстратор, Мейло Со, автор Bradbury Press $ 13,95 (0 пенсов) ISBN 978-0-02-786045-0

Большая часть элегантности и тонкости классической сказки Андерсена была вытеснена. этого сильно сокращенного пересказа.Сохраняя только скелет оригинального сюжета, история спотыкается о рваные, прозаические фразы: «Однажды прибыла новая игрушка…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Роберта Ангарамо, иллюстратор , илл. Роберта Ангарамо. Пурпурный медведь $ 15,95 (32 пенса) ISBN 978-1-933327-09-9

Перевод датского текста Андерсена (на странице авторских прав просто указано, что это адаптировано из перевода В. Ангельдорфа) может быть плотным и формальным, но итальянский художник Ангарамо полный -кровоточащие спреды совсем не такие.Новый визуальный…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Рэйчел Айседора, пересказ, Рэйчел Айседора, иллюстратор . Патнэм $16,99 (32 пенса) ISBN 978-0-399-25029-3

Последняя интерпретация сказки Айседорой остается в основном верной сюжетной линии, но ее чувственные мозаичные коллажи создают глубину и текстуру, вызывая сущность африканской саванны. . «Большой и неуклюжий» утенок,…

ПОЧИТАТЬ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Джерри Пинкни, адаптация, Джерри Пинкни, иллюстратор Книги Филлис Фогельман 16 долларов.99 (32 стр.) ISBN 978-0-8037-2314-6

Достоверный пересказ классической сказки, драматические заснеженные уличные сцены и роскошные толстые страницы — все это делает эту иллюстрированную книгу дорожным томом. Pinkney (Going Home) переносит одноименного главного героя из европейского романа Андерсена…

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Джерри Пинкни, адаптация, Джерри Пинкни, иллюстратор , илл. Джерри Пинкни. Пингвин Патнэм/Фогельман $16,99 (40 пенсов) ISBN 978-0-8037-2464-8

Пинкни (Гадкий утенок) размещает этот пересказ классической сказки Андерсена в Марокко вместо оригинального Китая, вдохновляя множество пышных иллюстраций и свежий Пикантный рассказ.История о короле, который научился смирению на кухне…

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Сьюси Стивенсон, автор, Сьюси Стивенсон, иллюстратор Книги Doubleday для юных читателей $15 (1 пенс) ISBN 978-0-385-41375-6

Оказывается, даже в тропиках любовь побеждает все : Стивенсон ловко помещает свой бойкий пересказ на благоухающий остров Южного моря. Из этого идиллического места странствующий принц буквально путешествует на край земли в поисках истины…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Наоми Льюис, переводчик, Анджела Барретт, иллюстратор Candlewick Press (MA) $5,99 (32 пенса) ISBN 978-0-7636-1281-8

В отмеченном звездочкой обзоре PW назвал это «» остроумное новое издание, действие которого происходит в 1913 году. Стремление императора к моде становится таким легкомысленным развлечением, что он становится довольно симпатичным дураком, особенно когда видны его линии загара ». «6-9 лет. (ноябрь)

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Наоми Льюис, переводчик, Анджела Барретт, иллюстратор Candlewick Press (Массачусетс) $15.99 (32p) ISBN 978-0-7636-0119-5

Собаки — любопытные и ухоженные, игривые и прихорашивающиеся — являются самым важным модным аксессуаром тщеславного императора в этом остроумном новом издании сказки Андерсена. Барретт, которая также иллюстрировала перевод Льюиса «Снежная королева», показывает свою собачью…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Барри Мозер, автор, Барри Мозер, иллюстратор Little Brown and Company $14,95 (29 пенсов) ISBN 978-0-316-03938-3

«Встревожен тем, что рассказы о чудесах и волшебстве происходят в чужие страны и далекие времена», Мозер решил проигнорировать все, кроме скелетного сюжета оригинальной истории Андерсена, и переписать его, используя американских персонажей и обстановку, а…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Квета Пацовска, иллюстратор, Антея Белл, переводчик , илл. Кветы Пацовской, пер. Антея Белл. Penguin/Minedition $18,99 (32 пенса) ISBN 978-0-698-40027-6

Белл (Русалочка
) передает рассказ Андерсена с болезненной яркостью, сопротивляясь желанию привлечь внимание к своей прозе. Вместо этого на страницах доминируют строгие экспрессионистские пластины Пацовской. Серый кардинал среди…

ПОЧИТАТЬ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Эндрю Мэтьюз, автор, Алан Сноу, иллюстратор Orchard Books (Нью-Йорк) 18 долларов.95 (96p) ISBN 978-0-531-05463-5

Мэтьюз (Академия удивительной финишной обработки доктора Муссона) и Сноу переделали 11 отрывков из канона Андерсена в этом ничем не примечательном томе. В то время как они включают такие сладости, как «Дикие лебеди», в которых принцесса спасает своих братьев от

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Наташа Годо, пер. с французского Сьюзан Аллен-Морин, илл. Джорджио Барони. Auzou (Consortium, dist.), $16,95 (48 пенсов) ISBN 978-2-7338-2530-3

Опыт итальянского иллюстратора Барони в дизайне персонажей привносит фантастическую эстетику в пересказ Годо этой сказки Андерсена.Кай и Герда нарисованы детьми старшего возраста с худощавыми чертами лица и в пышной крестьянской одежде; Волосы Герды часто…

ПОЧИТАТЬ ОТЗЫВ

ДжуХи Юн. Enchanted Lion (Consortium, dist. ), 22,95 долл. США (64 пенса) ISBN 978-1-59270-202-2

В яркой и подходящей мрачной интерпретации трагической сказки одноногий оловянный солдатик влюбляется в бумажная балерина. Выпав из окна, солдат начинает окольное путешествие, в конце концов его проглатывает рыба….

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Майкл Хейг, иллюстратор Генри Холт и компания 18,95 долл. США (168 пенсов) ISBN 978-0-8050-7239-6

Майкл Хейг иллюстрирует три сборника проверенных временем сказок. Первоначально опубликованная в 1910 году книга Торнтона У. Берджесса «Старая Мать Западного Ветра» представляет группу очаровательных лесных существ, Веселых Бризов, Редди Фокса и Томми Траута…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Майкл Хейг, иллюстратор Генри Холт и компания $16.95 (48p) ISBN 978-0-8050-1010-7

Как бы часто ее ни пересказывали, сколько бы иллюстраторов ни бралось за нее, классическая сказка Андерсена о влюбленной русалке никогда не устареет. В отличие от подчищенной диснеевской версии, оригинал не особенно весел: русалка проигрывает не только…

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Мария Татар, редактор, Джули К. Аллен, переводчик . Нортон 35 долларов (449 пенсов) ISBN 978-0-393-06081-2

Андерсен, создатель «Принцессы на горошине» и «Гадкого утенка», получает бережное отношение в этой последней записи в серии аннотированных классических произведений Нортона, полных с примечаниями на полях, внимательными к историческим…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Рэйчел Айседора, иллюстратор Издательская группа Патнэма $5.95 (0p) ISBN 978-0-399-22007-4

С их закрученными снежинками, мельчайшими деталями периода Исадора Картины отражают суть рассказа Андерсена о несчастной героине. Возраст 4-8 лет. (Авг.)

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Рэйчел Айседора, иллюстратор, Рэйчел Айседора, автор Издательская группа Патнэм $15. 99 (32p) ISBN 978-0-399-22813-1

Навязчивый пересказ этой классической сказки Айседорой (Isadora Dances) оставляет далеко позади диснеевскую версию сладкой ваты. В соответствии с более мрачными темами оригинала Андерсена, Айседора рассказывает горько-сладкую историю о падении русалочки…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Бернадетт Уоттс, иллюстратор, Антея Белл, адаптировано Henry Holt & Company $15,95 (0p) ISBN 978-0-8050-0485-4

В одном из самых красивых рассказов Андерсена мальчик Кей оставляет свою спутницу Герду, чтобы отправиться далеко на север со злой и бессердечной Снежной Королевой.Герда отправляется на поиски Кея, переживает множество приключений, но в конце концов находит мальчика и растопляет лед в…

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Вирджиния Ли Бертон, иллюстратор Houghton Mifflin Harcourt (HMH) 6,95 долл. США (44 пенса) ISBN 978-0-618-34420-8

Вирджиния Ли Бертон (наиболее известная благодаря своей книге «Майк Маллиган и его паровая лопата»). ) переосмысливает нестареющую историю Ганса Христиана Андерсена о чрезмерном тщеславии в «Новой одежде императора».Иллюстрации Бертона 1949 года, повторно сфотографированные для этого переиздания,…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Вирджиния Ли Бертон, иллюстратор Houghton Mifflin Harcourt (HMH) 16 долларов (44 пенса) ISBN 978-0-618-34421-5

Вирджиния Ли Бертон (наиболее известная благодаря своей книге «Майк Маллиган и его паровая лопата»). ) переосмысливает нестареющую историю Ганса Христиана Андерсена о чрезмерном тщеславии в «Новой одежде императора». Иллюстрации Бертона 1949 года, повторно сфотографированные для этого переиздания…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Кевин Кроссли-Холланд, автор, Кевин Кроссли-Холланд, пересказанный , пересказанный Кевином Кроссли-Холландом, илл. Мейло Со. Knopf $ 15,95 (40 пенсов) ISBN 978-0-375-81319-1

Кроссли-Холланд (Шторм) и Со (сокровищница детской поэзии 20-го века) раскрывают весь блеск классической сказки Андерсена в этой увлекательной книге. Знакомая последовательность событий разворачивается в куртуазном пересказе…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Джон А. Роу, автор, Джон Роу, иллюстратор Penguin Young Readers Group $15,99 (32 пенса) ISBN 978-0-698-40000-9

Джон Альфред Роу (Monkey Trouble) достигает своего кисть к картине Ганса Христиана Андерсена «Новое платье императора». Румяного, пухлого властелина обслуживает элитная труппа мимических обезьян с носами высотой до желтого

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Антея Белл, переводчик, Ева Тарлет, иллюстратор Picture Book Studio Ltd $13.95 (25p) ISBN 978-0-88708-052-4

Задолго до того, как появились детекторы лжи, была большая проверка на горошину: благородный характер настоящей принцессы не притупить 20 матрасами и 20 пуховыми одеялами. Она не лжет, когда говорит, что почувствовала «что-то настолько сильное, что я вся в синяках…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Антея Белл, переводчик, Лисбет Цвергер, иллюстратор Саймон и Шустер $ 19,95 (65 пенсов) ISBN 978-0-88708-182-8

Цвергер, который проиллюстрировал несколько сказок Андерсена в виде отдельных книжек с картинками, Здесь представлена ​​большая коллекция сборников рассказов из восьми книг, начиная от уже знакомых («Новое платье императора»; «Принцесса на горошине») и заканчивая другими, которые

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Рэйчел Айседора, автор, Рэйчел Айседора, иллюстратор Издательская группа Патнэм $17. 99 (32p) ISBN 978-0-399-21336-6

Рассказ Андерсена о маленькой девочке, которая боится идти домой, потому что она не продала достаточно спичек, является классикой. Маленькая девочка, с непокрытой головой и босиком, свернулась калачиком в углу и зажигает спичку за спичкой, чтобы согреться. В пламени она видит…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Деми, иллюстратор Houghton Mifflin Harcourt P $ 3,95 (0 пенсов) ISBN 978-0-15-257428-4

Люминесцентные картины сопровождают точный пересказ популярной истории Андерсена.Возраст 4-8 лет. (сентябрь)

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Фред Марчеллино, иллюстратор, Тор Зайдлер, фотограф Альфред А. Кнопф $ 14,95 (28 пенсов) ISBN 978-0-06-205000-7

Мастерские пастельные иллюстрации, которые отличают художника от Caldecott Honor. «Кот в сапогах» превращает еще одну вечную сказку в современную классику. Этот изящный пересказ трогательной истории Андерсена о настоящей любви между уродливым

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Трой Хауэлл, автор, Трой Хауэлл, иллюстратор Издательская группа Патнэм $15. 95 (34p) ISBN 978-0-399-22158-3

Если когда-либо художник нырял прямо в сердце знакомой и всеми любимой сказки, Хауэлл сделал это в этом атмосферном пересказе классической сказки об угнетенных. «утенок», который обнаруживает, что он на самом деле лебедь.

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Д. Дунце, автор, Х. Андерсен, автор NorthSouth $7,95 (32p) ISBN 978-1-55858-689-5

Дунце сочетает классическую историю с изысканными визуальными деталями; ее долговязые, угловатые люди с желтоватым румянцем добавляют игриво-зловещую нотку.5-8 лет. (апрель)

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Д. Дунце, автор, Х. Андерсен, автор NorthSouth $7,95 (32 пенса) ISBN 978-1-55858-381-8

Замысловатые узоры и мечтательные пастельные тона отличают роскошные иллюстрации Дунце к этому классическому произведению сказка. Возраст 3-6 лет. (май)

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, П. Дж. Линч, иллюстратор, Кэролайн Пичи, переводчик Houghton Mifflin Harcourt P $16.95 (48p) ISBN 978-0-15-200874-1

Линч (Мелизанда; Стойкий оловянный солдатик) привносит утонченное изящество и элегантность в свои иллюстрации к классической истории Андерсена о силе любви исцелять даже самых закаленных и ледяных сердце. Дизайн впечатляет: изящная рамка из черных линий

ПОЧИТАТЬ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Роберт Берд, иллюстратор, Рики Левинсон, с Dutton Books $ 14,95 (400 пенсов) ISBN 978-0-525-44611-8

В полной мере используя присущий сказке Андерсена юмор, Берд создал оживленные, буйные картины с изображением зверинца животных.Удивительно щеголеватый император — величественный лев, который носит золотую серьгу и спортивные костюмы ослепительного…

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Брэд Снид, автор, Брэд Снид, иллюстратор Dial Books $17,99 (40 пенсов) ISBN 978-0-8037-2812-7

Невероятные приключения (относительно) Ганса Христиана Дюймовочка Андерсена раскрывается в иллюстрациях Брэда Снида. Крошечная Дюймовочка терпит похищения лягушками, жуком, мышью и кротом, прежде чем находит свою вторую половинку.Sneed’s…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Дайана Крон Франк, выбрано Джеффри Франком, выбрано Houghton Mifflin Harcourt (HMH) 30 долларов (293 пенса) ISBN 978-0-618-22456-2

Сборники детской классики отдают дань уважения лучшее из детской литературы, народных сказок и сказок. Вечные сказки продолжают волновать каждое новое поколение в книге «Истории Ганса Христиана Андерсена: новый перевод с датского», избранных

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, илл.Баграм Ибатуллин. Harper, $17,99 (40 пенсов) ISBN 978-0-06-220950-4

Эта сказка Андерсена, одна из немногих с по-настоящему счастливым концом, демонстрирует ослепительные дары Ибатуллина. История очарования Кая и долгих поисков Герды, чтобы спасти его, предлагает художнику целый букет экзотических сцен, которые он…

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Анджела Барретт, иллюстратор, Наоми Льюис, с Бедрик $ 6,95 (0 пенсов) ISBN 978-0-87226-232-4

Опубликовано в 1984 году, стильный пересказ Льюисом классической сказки Андерсена о сестре преданность ознаменовала дебют Барретта в качестве иллюстратора. Возраст 6-12 лет. (июнь)

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Джоэл Стюарт, иллюстратор, Наоми Льюис, переводчик Candlewick Press (Массачусетс) $22,99 (207 пенсов) ISBN 978-0-7636-2515-3

Горстка осенних книг приглашает молодежь собраться вместе . Сказки Ганса Христиана Андерсена, пер. Наоми Льюис, илл. Джоэла Стюарта, читается как ода самому писателю. Льюис дает читателям краткую историю жизни и карьеры автора,

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Стивен Митчелл, пересказ Стива Джонсона, иллюстратор , пересказ Стивена Митчелла, илл.Стив Джонсон и Лу Фанчер. Candlewick $ 16,99 (40 пенсов) ISBN 978-0-7636-2159-9

В этом точном пересказе Митчелл охватывает классику Андерсена, но сокращает более жестокие удары меланхолического датчанина. Как и в оригинале, он выходит на буколический ров, где терпеливая утка греет свое гнездышко «под листьями лопуха»…

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Дебора Хаутциг, автор, Каарина Кайла, иллюстратор Альфред А. Кнопф Книги для юных читателей $ 12 (0 пенсов) ISBN 978-0-679-83446-5

Злая мачеха выбрала прекрасную принцессу Элиза вышла из дворца и превратила 11 братьев Элизы в лебедей.Так начинается этот длинный сентиментальный пересказ всеми любимой сказки Ганса Христиана Андерсена. В подробностях Hautzig…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Уорик Хаттон, иллюстратор Книги Маргарет К. МакЭлдерри $ 14,95 (32 пенса) ISBN 978-0-689-50458-7

Загадочная история Андерсена о простом солдате, который в конечном итоге женится на принцессе с помощью о трех необычных вестниках судьбы проиллюстрировано прекрасными рисунками Хаттона, выполненными пером и акварелью.Солдат убивает ведьму, потому что она…

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Лисбет Цвергер, иллюстратор , илл. Лисбет Цвергер, пер. с датского Антеей Белл. Penguin/ Mineditions $15,99 (48 пенсов) ISBN 978-0-698-40001-6

Как и в предыдущих интерпретациях классики, Цвергер (Алиса в стране чудес
) работает из точного перевода Белла текста Андерсена, без долгой и счастливой жизни. Здесь русалка должна смотреть, как ее любимый принц женится на другой, зная

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Лисбет Цвергер, иллюстратор, Антея Белл, переводчик Майкл Нойгебауэр Книга $19.95 (104p) ISBN 978-0-7358-1394-6

Сказки Ганса Христиана Андерсена, отредактированные и иллюстрированные. Лисбет Цвергер, пер. Антея Белл, первоначально опубликованная в 1991 году, включает три дополнительных рассказа, а его новый дизайн соответствует «Алисе в Стране чудес» и «Волшебнику страны Оз» Цвергера.

ПОЧИТАТЬ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Стивен Митчелл, автор, Стивен Митчелл, пересказанный , пересказанный Стивеном Митчелл, илл. Баграм Ибатуллин.Candlewick $17,99 (48 пенсов) ISBN 978-0-7636-1521-5

Изысканный жакет с изящными красными буквами на золотом фоне с дамасским узором и вырезом с изображением соловья — вселяет большие надежды. Митчелл (Принц-лягушка) и Ибатуллин (Crossing

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Чарльз Санторе, автор, Чарльз Санторе, иллюстратор Gramercy Books 14 долларов (1 пенс) ISBN 978-0-517-06495-5

Если записи в Stories from Hans Christian Andersen (см. обзор выше) Чтобы разбавить головокружение их моделей, в этом томе представлен близкий к первозданному перевод одного из самых популярных произведений Андерсена, вместе с тем заряженный и довольно взрослый…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, С. Т. Мендельсон, автор, Стив Мендельсон, иллюстратор Стюарт, Табори и Чанг $ 7,5 (1 пенс) ISBN 978-1-55670-232-7

Это свежее остроумное изложение часто рассказываемой сказки Андерсена подчеркивает «непростительно глупый» характер обманутого императора и его заискивающего двора. Запасной текст Мендельсона («Глупый Эмильен») мерцает озорной иронией («Жили-были…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Эрик Блегвад, переводчик, Эрик Блегвад, иллюстратор Маргарет К.McElderry Books $19,95 (96 пенсов) ISBN 978-0-689-50584-3

Хотя Блегвад («Анна Банана и я») поймал нескольких обычных подозреваемых («Принцесса на горошине», «Императорское Новая одежда»), большая часть этой уникальной коллекции воспроизводит менее известные из 156 сказок Андерсена. Андерсена…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Арлин Грастон, иллюстратор, Эрик Кристиан Хаугард, переводчик Книги Doubleday для юных читателей $16.95 (32p) ISBN 978-0-385-32251-5

В этом скупом и ритмичном полном переводе классической сказки приятная жизнь крошечной девочки прерывается, когда ее во сне похищает уродливая матрона-жаба, которая ищет жена для сына. Серия злоключений с голиафоподобными существами-

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор Starbright Foundation, автор Starbright Foundation, редактор Houghton Mifflin Harcourt (HMH) $27,95 (96 пенсов) ISBN 978-0-15-100109-5

За эту звездную совместную интерпретацию После трезвого разоблачения эгоцентричного императора набор персонажей расширяется и включает в себя точки зрения имперского врача (как сказал доктор Дж.Рут Вестхаймер) и придворный шут (кто же, как не…

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Изабель Брент, иллюстратор, Нил Филип, введение Детские книги викингов $ 19,99 (144 пенсов) ISBN 978-0-670-85930-6

Позолоченные иллюстрации Изабель Брент добавляют блеска сказкам викингов Ганс Христиан Андерсен. Старые фавориты, такие как «Гадкий утенок» и «Снежная королева», составляют основу этого 12-этажного сборника, но читатели уже постарше…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Ганс Христиан Андерсен, автор, Ева Ле Гальен, переводчик, Арье Зельдич, иллюстратор Издательство HarperCollins 14,95 долл. США (117 пенсов) ISBN 978-0-06-023694-6

Ле Гальен придает своему последнему переводу классики Андерсена лиризм, юмор и анимация, украшающие ее версии «Соловья», «Русалочки» и «Семи сказок». Картины Зельдича сияют красками, которые подчеркивают…

ПОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, автор, Джерри Пинкни, иллюстратор Издательство HarperCollins Publishers $17.99 (48p) ISBN 978-0-688-15932-0

Плавные, изысканно детализированные акварели Пинкни (Рикки-Тикки-Тави) служат прекрасным фоном для его изящной адаптации классического произведения Ганса Христиана Андерсена. Этот «утенок» безжалостно дразнит своих очевидных братьев и сестер, но любим. ..

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Наоми Льюис, автор, Ганс Христиан Андерсен, автор, Анджела Барретт, иллюстратор Candlewick Press (Массачусетс) $16,95 (48 пенсов) ISBN 978-1-56402-215-8

Авторский перевод этого произведения Андерсена звучит благородно даже поскольку он поддерживает разговорную бойкость.Знаменитое захватывающее повествование об эпическом стремлении добросердечной Герды спасти свою подругу Кей из ледяного царства…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Джерри Пинкни, автор, Ганс Христиан Андерсен, автор, Джерри Пинкни, иллюстратор , илл. Джерри Пинкни. Тупик 6,99 доллара (32 пенса) ISBN 978-0-14-230188-3

«В этом точном пересказе классической сказки Пинкни переносит героиню из европейской обстановки Андерсена на шумные городские улицы и многолюдные многоквартирные дома Америки начала 1920-х годов», — сказал PW.
в отмеченном отзыве.»Пинкни»

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Марианна Майер, автор, Ганс Христиан Андерсен, автор, Томас Локер, иллюстратор MacMillan Publishing Company $15,95 (39 пенсов) ISBN 978-0-02-765130-0

Версия этой истории Майера не обязательно лучше из-за ее сложности сюжет и долгий путь к знакомой развязке. На этот раз пекинская утка во дворе фермы предупреждает утенка и его мать, что их может ждать сюрприз.

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Энн Ф.Роквелл, автор, Ганс Христиан Андерсен, автор HarperCollins Publishers $ 3,95 (0 пенсов) ISBN 978-0-06-443142-2

Красочные изображения изображают классическую историю. Возраст 4-8 лет. (июль)

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОТЗЫВ

Дайан Гуд, автор, Ганс Христиан Андерсен, автор Scholastic $ 15,95 (40 пенсов) ISBN 978-0-590-38360-8

То, что, возможно, является самым известным мошенничеством в детских книгах, получает доисторический вид в этом визуально искаженном пересказе. Используя Версальский дворец в качестве фона, Гуд (Mama’s Perfect Present) создает ансамбль с помпадурой и пудрой

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Синтия Райлант, илл.Джен Кораче. Абрамс, 17,95 долларов (32 пенса) ISBN 978-1-4197-0432-1

Объединившись для еще одного пересказа сказки, следуя за Гензелем и Гретель (2008), Корас и Райлант вдыхают жизнь в историю Ганса Христиана Андерсена об одноногой жестяной банке. солдат, который влюбляется в танцующую куклу. Она такая же нежная, как и он…

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Лилиан Мур, автор, Ганс Христиан Андерсен, автор, Даниэль Сан-Суси, иллюстратор сглаживает историю, делая то, что было поэтическим, жестким, а то, что было забавным, слишком затянутым.Но иллюстрации Сан-Суси спасают издание в цветах выцветшего, любимого…

ЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Пегги Томсон, автор, Ганс Христиан Андерсен, автор, Джеймс Уорхола, иллюстратор Саймон и Шустер $14,95 (0 пенсов) ISBN 978-0-671-70546-6

знакомой истории Андерсена далеко не так эффективна, как недавняя, более унифицированная и самобытная версия Барри Мозера.Комедийный талант Уорхолы…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

Ганс Христиан Андерсен, пер. с датского Миши Хукстры, илл. Хелен Кроуфорд-Уайт. Пушкин, 9,99 долл. США (64 пенса). ISBN 978-1-78269-249-2

В этом тонком томе содержится как очень читаемая сказка Андерсена о русалке, которая жертвует своим голосом ради шанса завоевать человеческого принца, которого она любит, так и история «чистосердечный» оловянный солдатик с одной ногой, который влюбляется в бумажную балерину. Оба…

ПОЧИТАТЬ ОТЗЫВ

Александр Афанасьев и др., илл. Скотт Пламбе. Флорис, $22,95 (88 пенсов) ISBN 978-1-78250-671-3

Высокодетализированные живописные иллюстрации составляют основу этого сборника из семи европейских и русских сказок, в котором сочетаются известные классические произведения, в том числе «Гензель и Гретель» и «Красавица». и Чудовище» с менее известными произведениями, такими как «Трое…

ПРОЧИТАТЬ ПОЛНЫЙ ОБЗОР

История детской литературы

Ганс Христиан Андерсен

Любители биографической критики имеют роскошный источник в творчестве Ганса Христиана Андерсена.Подобно Льюису Кэрроллу (и, в меньшей степени, Кеннету Грэму), Андерсену было почти патологически неудобно в компании взрослых. Конечно, всем троим приходилось работать и общаться со взрослыми, но все трое действительно хорошо относились к детям и их более простым мирам. Андерсен какое-то время руководил кукольным театром и пользовался невероятной популярностью у детей, и, конечно же, он написал внушительное количество сказок, которые были выпущены тысячами изданий с 19 века.

Почти все читали или, по крайней мере, знают названия многих произведений Андерсена: «Гадкий утенок», «Новое платье императора», «Соловей», «Русалочка», «Девочка со спичками» и многие другие.Хотя, как и в случае с большинством народных сказок и сказок, они производят впечатление на взрослых, которые перечитывают, совсем иначе, чем на молодых, впервые читающих.

Очаровательные сказки об утках, которые чувствуют себя неловко, потому что не вписываются в общество, только для того, чтобы радоваться открытию того, что они величественные лебеди, дают детям-читателям четко идентифицируемые сообщения: не дразните людей, потому что они другие; не беспокойтесь о том, что вы отличаетесь от других, потому что однажды вы обнаружите, какие у вас есть особые дары.

Более пристальный и глубокий взгляд на 90 863 многих 90 864 сказок Андерсена (включая «Гадкого утенка», которого нет в нашем списке для чтения), обнаруживает более темную, тяжелую и болезненную нить.Люди часто жестоки и бесчувственны, любовь мучительна — вообще вещи материального мира причиняют страдания. Часто бывает счастливый конец, но он не всегда счастлив. Персонажи награждаются, но только после того, как им удается (часто через смерть) превзойти суровость мира смертных.

«Русалочка» и «Девочка со спичками» являются яркими примерами, но вы также можете прочитать «Стойкого оловянного солдатика» (не в нашем списке) с его окончательным изображением любви, которая воздается только после того, как она полностью поглощает два длинных -страдальческие персонажи.В огненной смерти они окончательно соединяются.

Сравнение диснеевской киноверсии «Русалочка » с рассказом Андерсена — прекрасная тема для эссе, поэтому я не буду вдаваться в подробности, обсуждая различия. Многие взрослые больше одобрят удобные, антисептические стереотипы диснеевской версии. Добро вознаграждается; зло наказывается; упрямая принцесса растопила сердце своего отца и прекрасного принца и нашла завершение в сказочном браке; есть также много сцен погони и моментов комического облегчения (и довольно приятный саундтрек).

Версия Андерсена намного сложнее, и христианский (без каламбура) символизм очевиден. Русалка хочет выйти замуж за принца, но ее настоящая цель — обрести бессмертную душу. Она терпит боль (графически описана) и, в конечном счете, поскольку она готова пожертвовать собой, возвышается до своего рода чистилища как дочь воздуха. Ей дадут бессмертную душу (правда, в неопределенное время в будущем). Земная любовь и богатство двора менее значительны; на самом деле, они вызывают сатиру.Счастье в этой сказке находится в трансцендентности.

Точно так же «Девочка со спичками» рассказывает о преодолении уродства и подлости материального мира, чтобы обрести счастье в загробной жизни. История напоминает «Трубочиста» Уильяма Блейка с его нападками на черствость общества и эксплуатацию детского труда. Заветное рождественское воспоминание о ее ныне умершей бабушке намного привлекательнее, чем мысль о том, что отец, скорее всего, подвергнет ее жестокому обращению, если она вернется домой. Примечание: вспомните эту историю, когда будете читать Даритель .

Работы Андерсена, как и работы Блейка, подчеркнуто сатиричны — нападки на социальную несправедливость и мелочность человеческой натуры.

В то же время, и здесь мы имеем довольно четкое представление о собственном психологическом состоянии Андерсена, есть несколько чувствующих, любящих непонятых людей, которые не вписываются в этот жестокий мир; в конце концов, эти люди становятся трансцендентными героями его рассказов.

&nbsp

Джозеф Джейкобс

Джейкобс составил множество сказок, наиболее знакомых нам в Америке: «Джек и бобовый стебель», «История трех поросят», «Хенни Пенни». Он также включил некоторые из самых странных сказок, популярных в Англии того времени: «Мастер всех мастеров» — яркий тому пример.

На самом деле, вы можете обнаружить, что версии, которые он включил в свою коллекцию, немного отличаются от тех, что вы помните, когда-то читали вам, когда вы были маленьким ребенком. «Три поросенка» отличаются только тем, что версия, на которой выросло большинство современных читателей, имеет больше общего с Уолтом Диснеем, чем с народной литературой. Свиньи в короткометражке Диснея многим обязаны «Кузнечику и муравью» не меньше, чем истории Джейкобса. Диснеевская версия гораздо более проповедническая: ленивых свиней (которые хотят петь и танцевать, а не работать) съели 90 863 почти 90 864; трудолюбивая свинья спасает положение — сообщение пуритански ясное. Первые две свиньи Джейкобса просто жертвы некачественных строительных материалов.Третья свинья проявляет не столько трудолюбие, сколько хитрость (на самом деле подлость). Последняя часть истории, где свинья неоднократно обманывает волка, отсутствует в версии Диснея.

Эта тема хитрости (граничащая с откровенной хитростью) характерна для многих из этих историй; кажется, что это главная ценность, которой обладают различные герои (мужчины и женщины). «Молли Ваппи» использует свой ум, чтобы выжить и завоевать расположение короля. Наряду с ремеслом, главным героям часто везет.Джек взбирается на бобовый стебель в третий раз, чтобы «еще раз попытать счастья», а «Ленивый Джек» выигрывает принцессу из-за (не вопреки) его ошибке.

Большинство историй построены очень плотно, с повторяющимися крылатыми фразами, события идут условными тройками. Во многих сказках есть радость, остроумие и странность, которые многие могут найти в основе британской комедии. Высоких часто унижают (мы воображаем, что Мастер Всех Мастеров сгорит заживо или, по крайней мере, потеряет все свое имущество из-за своей напыщенной глупости).

В версии «Трех медведей», которую Джейкобс решил повторить, есть удивительная (ну, я так думаю) причудливость. И эта версия (рассказанная ранее Робертом Саути), и версия Златовласки были широко известны; он выбрал версию, с которой знакомо большинство из нас , а не : бродяга и три медведя. И, в некотором смысле, он действительно уловил суть истории. Даже будучи маленьким ребенком, я знал, что Златовласка не была жертвой, которая сбежала как раз вовремя, чтобы не быть съеденной. Это была маленькая девочка, которая вломилась в чей-то дом, украла у них, разграбила их имущество, а затем вселилась. Старуха (которая, по словам автора, может быть сейчас в исправительном доме) была женщиной, замышлявшей недоброе, и это именно то, что я всегда чувствовал и к Златовласке.


Вот мысль, которую вы, возможно, захотите завершить (это может даже стать интересной темой для эссе):

Если в сказках Джейкобса есть что-то типично английское, то есть ли что-то уникально североевропейское в произведениях Андерсена? Дают ли нам рассказы, собранные братьями Гримм, представление о германском характере, а рассказы Перро раскрывают что-нибудь о дворе Франции того времени?

Конечно, народные сказки и сказки можно читать как простые фантазии или как маленькие нравоучительные примеры; они также, кажется, предполагают психологические, феминистские, биографические, исторические и другие интерпретации.Они работают на многих уровнях.

Новый музей Ганса Христиана Андерсена в Дании — место, где оживают сказки

Андерсен, как быстро становится понятно, был любопытным парнем. Он хотел быть танцором балета, но начал писать. Он был долговязым и неуклюжим, вспыльчивым и самовлюбленным; талантливый художник-коллажист, известный своим вырезанием из бумаги; и предприимчивый путешественник, который почти десять лет путешествовал по Северной Африке и Европе. Сын сапожника, он происходил из бедной семьи, но отчаянно хотел быть частью высшего общества.Андерсен написал многие из своих рассказов в комнатах для гостей в самых величественных замках Дании — своего рода подход «притворяйся, пока не сделаешь» к литературному признанию. Его сексуальность была ненасытной и текучей; он был романтиком в душе. В сборник включено письмо с отказом от первой женщины, которой он сделал предложение. Когда он умер от рака поджелудочной железы в 1875 году, письмо лежало у него на груди вместе с веткой сухих цветов.

Андерсен также был глубоко параноиком, особенно в отношении огня, и путешествовал с места на место со своей собственной спасательной веревкой. Он утверждал, что находился в Италии, когда произошло извержение вулкана Везувий; согласно его рассказу о событиях дня, он взбирался на холм в горящих ботинках, а лава катилась вниз.

Х.К. Andersen House упорно трудится, чтобы передать его креативность, игривость и мрачное веселье широкой аудитории. «В большинстве музеев юмор — это криптонит, — говорит Любкер, — но мир Андерсена был полон юмора, поэтому мы приняли легкомыслие».

Даже магазин подарков отражает это, подчеркивая уникальные партнерские отношения с датскими дизайнерскими брендами.Яркие моменты включают коллаборацию одежды с брендом уличной одежды Le Fix, деревянных соловьев от художницы Кей Бойесен, а также серию IPA с одуванчиками и жасминового пива от Mikkeller.

Музейное кафе «Дейлиг» под руководством шеф-повара Тани Вебер специализируется на местных сезонных продуктах. (Вспомните селедку с сырым яичным желтком, хреном и полевыми цветами или пирожное с лисичками, спаржей и побегами гороха.) Детский центр планируется открыть позже в августе, а осенью — грандиозные сады и фасад здания.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

[an error occurred while processing the directive]

Related Posts

Дет

Иже добродетелей подвижник: Иже добродетелей… — Свято-Троицкая Сергиева Лавра

Иже добродетелей… — Свято-Троицкая Сергиева ЛавраНеразрывная духовная связь преподобного Серафима и преподобного Сергия, несмотря на разделение временем, красной нитью проходит через историю Дивеевской и Троице-Сергиевой

Дет

Молитвы перед причастием для детей: Детские молитвы перед причастием для детей

Детские молитвы перед причастием для детей

Как причащать младенцев

Некоторые родители считают, что у младенцев нет понятия греха, и какой смысл причащать младенца, не имеющего грехов? Однако