Воспитание по японски: Воспитание по-японски. 63 правила японских мам | Крупянко Михаил Иванович, Арешидзе Лиана Георгиевна

Воспитан

Содержание

5 секретов воспитания, которые делают японских детей мечтой любого родителя / AdMe

Японские дети вызывают восхищение — они, как правило, хорошо воспитаны, приветливы, доброжелательны и редко теряют контроль над своими чувствами. Вы вряд ли увидите в Японии малыша, истерящего в магазине из-за игрушки (хотя, разумеется, из всего бывают исключения).

Мы в AdMe.ru подумали, что и нам стоит кое-что перенять у японцев, и собрали основные принципы их воспитания.

В Японии мама и ребенок очень близки. Эта близость выражается и в быту: мать и малыш спят вместе, она довольно долго носит ребенка на себе — в старину в чем-то наподобие слинга (онбухимо), а сегодня — в современных его аналогах. И о совместном сне, и о ношении на себе ребенка можно встретить много упоминаний в японской художественной литературе.

Связь «мама — ребенок» выражается и на эмоциональном уровне: мама принимает все, что он делает, с любовью, терпением и заботой: ребенок для нее идеален.

Востоковед Г. Востоков еще в начале прошлого века писал в книге «Япония и ее обитатели»: «Никакой ворчливости, никаких строгостей; давление на детей оказывается в такой мягкой форме, что кажется, будто дети сами себя воспитывают, и что Япония — детский рай, в котором нет даже запрещенных плодов».

Принцип «икудзи» (тот самый, когда ребенок «сначала — бог, а потом — слуга») гласит, что до 5 лет малышу можно все. Это не вседозволенность и не баловство, как думают многие иностранцы. Это создание у ребенка образа «я хороший и любимый».

Гравюры японских художников конца XVII — начала XIX вв. Справа: мама и ребенок, привязанный у нее за спиной, любуются золотыми рыбками.

Такое отношение способствует формированию «амаэ». Аналогов этому слову нет в других языках, и его можно перевести как «зависимость от любви ближних», проще говоря, привязанность. «Амаэ» — основа отношений между детьми и родителями, и это значит, что дети могут полностью полагаться на родителей и их любовь, а старики — получить то же самое от взрослых детей. И мамы, окружая детей любовью и с ласковым снисхождением принимая их промахи, формируют это самое «амаэ» — сердечную связь.

Большое и серьезное исследование японских и американских ученых подтверждает прямую связь между одобрительным стилем воспитания и поведением детей. Исследователи говорят, что позитивное родительское отношение не только уменьшает количество капризов и драк, но и снижает частоту появления синдрома дефицита внимания и остроту расстройств аутистического спектра. А вот строгое и суровое, напротив, увеличивает риск отклонений и проблем.

Наверное, все слышали о системе воспитания «икудзи» (ребенок до 5 лет — бог, с 5 до 15 — слуга, с 15 — равный), но многие понимают ее очень поверхностно: вроде как до 5 все можно, а потом ничего нельзя, и это странно.

На самом деле философия «икудзи» направлена на то, чтобы воспитать члена коллективного общества, где интересы человека уходят на второй план. Это своего рода стресс, и японские родители стремятся вырастить в таких условиях гармоничную личность, которая найдет свое место в системе и при этом не будет принижать свою ценность.

На первом этапе («бог») они окружают дитя безусловной любовью и поддержкой. На втором этапе («слуга») эта любовь никуда не уходит, просто ребенок активно учится жить по правилам общества и стремится занять в нем свое место. При этом большое влияние на ребенка оказывает сильная привязанность к маме, которая сформировалась в первые годы, — он будет стараться вести себя правильно, чтобы ни за что не огорчить ее.

Что интересно, в японских образовательных учреждениях важная роль отводится не только образованию, но и воспитанию, и в них отсутствует конкуренция: никто не лучше и не хуже окружающих.

Все равны. Японская принцесса Айко (вторая справа) выступает вместе со школьными товарищами на атлетическом фестивале в Токио.

«В Японии стараются не сравнивать детей друг с другом. Воспитатель никогда не будет отмечать лучших и ругать худших, не жалуется родителям, что их ребенок плохо рисует или медленнее других бегает. Выделять кого-либо из группы в Японии не принято. Конкуренция отсутствует даже в спортивных мероприятиях — „побеждает дружба“ или в крайнем случае одна из команд», — говорится в книге «Воспитание по-японски» (авторы — специалисты по культуре и истории Японии, которые жили и работали в этой стране).

На третьем этапе («равный») ребенок считается сформировавшимся членом общества. Воспитывать его уже поздно, и родителям остается только пожинать плоды своих усилий.

Воспитанием детей, как правило, занимается мама. Она проводит с детьми много времени — японцы считают, что раньше 3 лет ребенка отдавать в сад не стоит. И в основном не принято «скидывать» малышей на бабушек или пользоваться услугами нянь.

Но при этом большое значение придается «расширенной» семье: дети активно общаются с бабушками-дедушками и прочими родственниками. Отношения между поколениями полны чуткости и внимания, и к мнению стариков здесь принято прислушиваться. Семья — это ближний круг, в котором царит «амаэ» и где всегда поддержат и позаботятся.

Девочки в традиционных кимоно на празднике детей Сити-го-сан.

Икэно Осаму, автор книги «Япония. Как ее понять», пишет об интересном эксперименте. Мам-японок и европеек попросили собрать вместе с детьми пирамидку. Японские мамы вначале сами собирали пирамидку, а потом просили детей повторить. Если у малышей что-то не получалось, они начинали все сначала.

Мамы из Европы чаще выбирали другую тактику: они подробно объясняли, как следует делать и в каком порядке блоки должны следовать друг за другом. А потом предлагали ребенку попробовать. Получается, что мамы из Японии призывали «делай как я», а западные заставляли все делать самостоятельно, давая теорию, но не показывая на личном примере.

Поэтому японский способ обучения и воспитания еще называют «вразумляющим». Мамы редко требуют от детей чего-то напрямую, настаивая на непременном исполнении, как в Европе или России. Они действуют исподволь, показывая на примере и подводя ребенка к желаемому поведению.

Чтобы научить ребенка жить в коллективном обществе, нужно прежде всего показать ему, что значит видеть и уважать чувства и интересы окружающих.

Поэтому японки, в свою очередь, уважают чувствительность детей. Они не давят, не стыдят их чрезмерно, а скорее взывают к эмоциям малышей или даже неодушевленных предметов. Если, например, ребенок ломает машинку, японская мама скажет: «Машинке больно, она сейчас заплачет». Европейская же, скорее всего, сделает такое замечание: «Перестань, так делать нехорошо». Да еще добавит, сколько ей пришлось работать, чтобы купить игрушку.

Сами японцы не утверждают, что их методы единственно правильные. Да и западные ценности в последнее время оказывают большое влияние на их традиции. Но во главе японского подхода — спокойное, терпеливое и полное любви отношение к детям. И этому точно стоит поучиться.

Воспитание детей в Японии до 5 лет и старше

Воспитание детей в Японии и используемые для этого методы называют словом «икудзи». Стоит отметить, что до 5 лет ребёнок в Японии пользуется правами короля.

Многим из нас приходилось слышать, что в «стране восходящего солнца» малышей воспитывают как-то особенно. Сначала им разрешают абсолютно всё, а потом, наоборот, держат в ежовых рукавицах. Однако, тема воспитания японских детей настолько объёмна, что этими понятиями не исчерпывается. Разбрёмся, откуда пошли такие традиции и почему именно так, до пяти лет ты центр вселенной, а потом, будь добр соблюдай строгую дисциплину? Об этом стоит поговорить отдельно.

Что такое «икудзи»?

Воспитание японских детей и используемые для этого методы называют словом «икудзи». Свои корни это название берет из прошлого. В давние времена японцы проживали сельскими общинами и тесно общались между собой, это было необходимо  для выживания в непростых климатических условиях. Поэтому умение общаться и сотрудничать между собой японцы поставили на первое место. Излишний индивидуализм расценивался как непослушание. Такой подход совсем не похож на западный и американский тип воспитания, где в первую очередь в ребёнке пытаются раскрыть индивидуальность.

Не наказать, а вразумить

Воспитанием ребенка в Японии в большей степени занимается мама, многие из японских женщин после замужества оставляют свою работу и посвящают себя семье. Мама на японском звучит «амаэ». На первом году жизни кроха не разлучается с мамой, он остается как бы частью её. Она пытается не научить чему-то чадо силовыми методами, а как бы  вразумить своё чадо на собственном примере.

Так прививается и привычка к учебе,  нравоучительные беседы используются гораздо реже. Обучая малыша какому-то навыку, японская мама предпочтет несколько раз выполнить нужное действие, показать его на примере, нежели объяснить ему это устно.

Полезный материал:

Силовые методы для приучения к дисциплине применяются довольно редко. Уже с детского сада малыша учат контролировать свои эмоции и чувства. Какие-либо задания ребята выполняют маленькими группами и не только справляются со своей задачей самостоятельно, но и контролируют сверстников, чтобы и у них всё получилось как надо. Несмотря на лояльность методов, воспитание в Японии задает программу «хорошего ребёнка». К определенному возрасту, малыш уже считает неприемлемым для себя не исполнить желание матери.

Ясли или домашнее воспитание

В Японии есть ясли, но домашнее воспитание считается предпочтительнее. Женщину, отдающую ребёнка в детский сад по причине выхода на работу, могут счесть эгоисткой. Поэтому, и из-за того, что работающим мамам не делают поблажек, местные женщины оставляют работу после появления новорождённых. Мораль общества такова, что если ты не можешь пребывать на работе целый день, а иногда и оставаться с коллективом сверхурочно, тебе лучше не работать вовсе. Кстати, в «стране восходящего солнца» считается неприличным уходить до того, как это сделает начальник.

Зарабатывает на жизнь в семье муж. Хорошая жена должна встретить его вечером вкусным ужином, хорошим настроением и отсутствием проблем.

Чего ждут от ребёнка японские родители

Японское общество ориентировано на групповое сознание, поэтому японские мамы не ждут от ребенка яркого вербального самовыражения, это для них не столь важно. А вот сдержанности и манерам придают большое значение. Для японцев важно научить чадо жить в коллективе, тактично и с пониманием относиться к окружающим. Для японского воспитания характерно взывать к чувствам ребёнка. Например, вместо запрета японская мама пояснит, что не стоит  стучать палкой по качели, а объяснит, почему не нужно поступать таким образом. Ведь качели может быть больно.

Обратная сторона медали

Если всё время считаться с мнением других, трудно стать самостоятельным и независимым, уметь брать на себя ответственность за свой поступок. Поэтому воспитание детей в Японии меняется в соответствии с интернациональными требованиями. Но японцы не собираются просто копировать западные методы, они создают свою собственную систему, которая позволит развивать в детях самостоятельность без чрезмерной независимости. Японцы не утверждают, что их методы воспитания — лучшие, и всё время ищут что-то новое и более совершенное.

Ещё один важный секрет воспитания

Есть ещё один важный момент, о котором нельзя не упомянуть, практически все дети у Японцев желанны. Не иметь наследника — большое несчастье для семьи японцев. Ребенку в семье рады уже с момента беременности. Будущим родителям все дарят подарки еще до рождения малыша. Крайне редко в Японии можно увидеть плачущего на улице дитя. Родители стараются не давать ему для этого повод. Любовь, духовный контакт с родителями способствует раннему развитию крохи. Маленькие японцы начинают говорить ещё до того, как научатся ходить. И это не удивительно, мама всё время находится рядом с крохой и рассказывает ему,  как устроен мир и как много удивительного ждет его впереди во взрослой жизни. Она беседует с ним, как со взрослым.

Похожий материал:

Есть много японской одежды с рюкзочками — слингами для малышей. Они появились в Японии давно, раньше чем в других странах, есть и верхняя одежда для мам со специальными вставками-карманами для ребенка. Впоследствии, когда чадо вырастет, вставку можно отстегнуть и куртка превратится в обычную одежду.

Папа тоже не остаются в стороне. В выходные дни они проводят время со своей семьей и ребенком. Зачастую вся семья выезжает в парк или на природу.

Когда малыш подрос и начал ходить, мама все равно остается рядом, она организовывает для малышей игры и зачастую сама принимает в них участие. Ребенок не слышит запретов, а лишь предупреждения: горячо, грязно, опасно. Если всё же произошла какая-то неприятность, мать попросит у чада прощение за то, что не уберегла.

Лучших нет

В Японии не принято выделять какой ребёнок лучше или хуже, родителей не станут хвалить или ругать за какие-то индивидуальные способности или их отсутствие. Мальчиков и девочек воспитывают по-разному.

С детьми много занимаются прикладным творчеством, почти во всех школах есть хоровые кружки, это важно, как работа в коллективе.

Возвращаясь к самому началу нашей статьи, посвященной воспитанию японцев, хочется отметить, что до 5 лет ребёнок в Японии пользуется правами короля, потом с ним обращаются как со слугой и лишь после 15 лет воспринимают его как равного. Таковы правила японского воспитания, которые гласят – всему свое место и время. Парадокс, но из малыша, которому ничего не запрещали в детстве, вырастает воспитанный человек.

В воспитании маленьких японцев есть свои минусы и плюсы. Как воспитывать вашего ребёнка, решать непосредственно вам, важно взять на вооружение лучшие методы и оставить за бортом то, что лично вам кажется чуждым. И не забывайте любить ваших детей, только тогда они смогут вырасти счастливыми.

63 правила японских мам Арешидзе Л.Г.

   Культура
и менталитет японцев в истории страны всегда подвергались влиянию ряда специфических
факторов, среди которых большое значение имело изолированное островное положение
страны, ее географические и климатические особенности, что находило свое
выражение в своеобразном
отношении японцев друг к другу, к коллективу и даже к родине. Однако формирование
национального характера происходило с опорой на продуманную систему воспитания.
В настоящей
работе, второй в серии «Удивительная Япония», авторы попытались
проанализировать особенности
процесса воспитания личности «по-японски», которое закладывается у японцев с детства.
Личностные аспекты в истории и культуре Японии в последнее время все чаще
становятся
объектом специального изучения отечественных японоведов. Вероятно, это связано
с тем, что
японская цивилизация действительно обладает рядом особенностей, знакомство с
которыми, чем
больше их постигаешь, тем больше побуждает человека глубже погружаться в их
«секреты».

Но
чтобы лучше понять и прочувствовать особенности японского характера, начинать
следует с изучения
«анатомии воспитания личности», основ ее становления. В данной монографии
авторы предлагают
читателю, в первую очередь, обратить внимание на то, что процесс воспитания
гражданина
в Японии состоит из множества деталей, которые впоследствии складываются в одно
емкое
понятие: личность под названием «японец». Авторы пытались расшифровать
специфический код
поведения этой личности, секреты ее мироощущения и систему ценностей. При этом
акцент в
книге делается на то, что менталитет японца традиционно закладывался родителями
с раннего детства
и эволюционировал в процессе всей его жизни.

Лиана Георгиевна АРЕШИДЗЕ. Окончила историческое отделение Института стран Азии и Африки при МГУ им. М. В. Ломоносова и аспирантуру Института востоковедения АН СССР, профессор кафедры истории и культуры Японии ИСАА при МГУ, доктор исторических наук. В 1991–1996 гг. — доцент Государственного университета Окаяма (Япония). Автор ряда научных изданий по проблемам внутренней и внешней политики Японии, формирования новой системы международных отношений в Восточной Азии после холодной войны.

Михаил Иванович КРУПЯНКО. Окончил МГУ им. М. В. Ломоносова по специальности «Геополитика и международные отношения» и аспирантуру Института востоковедения АН СССР, кандидат экономических наук и доктор политических наук. С 1974 г., после стажировки в Токийском государственном университете, работает в Институте востоковедения РАН.
В 1991–1996 гг. — профессор Государственного университета Окаяма (Япония). Автор девяти монографий по проблемам внутренней и внешней политики Японии, японо-российских и японо-китайских отношений, а также по вопросам региональной безопасности в Восточной Азии.

Иван Михайлович КРУПЯНКО. Окончил среднюю школу в Японии, свободно владеет японским языком на уровне носителя языка.
В 2005 г. окончил Институт стран Азии и Африки при МГУ им. М. В. Ломоносова, а в 2008 г. — аспирантуру Института востоковедения РАН, кандидат исторических наук.
Автор ряда научных публикаций, в том числе монографий «Политический справочник — современная Япония» и «Эволюция миротворческой деятельности ООН после холодной войны».

Воспитание по-японски | Родители по-умному

У меня есть подруга-японка, с которой я познакомилась в Токио. Милая, забавная и совершенно необычная девушка. Почти сразу после моего приезда в Японию, она приняла решение перебраться в Россию. В родной стране ей было скучно. Перебралась. И вот тогда жизнь заиграла красками. Был скорый роман с актером театра на Таганке Эрвином Гаазом, который превратился в удачный и крепкий брак, рождение сына Вильгельма и дочери Марины, работа и знакомство со всеми прелестями российской действительности.

Я поговорила с Казуе о том, как воспитывают детей в Японии, о разнице между российской и японской системами образования и о впечатлениях от жизни в России.

Казуе, как тебя угораздило оказаться в России, да еще и родить здесь двух детей?  

10 лет назад я хотела менять все в жизни. Моя специальность была русский язык и литература. Решила пожить в Москве (по специальности:)) Потом неожиданно вышла замуж, родила детей, теперь, похоже, останусь на всегда.

Чем русские мужчины отличаются от японских? Что ты в наших нашла?

С соотечественниками мужского пола только дружу. Как-то не сложилось с ними в отношениях. Они хорошие друзья. Вместе весело, в беде помогут. Но…с ними себя женщиной не чувствуешь…

Эрвин и Казуе Гааз

PS: Кстати, вот что написал Эрвин Гааз о своей японской супруге в годовщину их свадьбы:

«Каждый год в этот день я счастлив. Потому что мы вместе. Сегодня — ровно 10 лет. 27 апреля. И вновь вспоминаю, как это было ( http://erwinpeterhaas.livejournal.com/2012/04/27/ ). И чудо, что вопреки всему, вопреки моему дурному характеру, вопреки периодическому безденежью, вопреки самому страшному — тому, что творится и может ещё произойти в нашей стране, — мы — уже вместе с детьми — становимся, как мне кажется, всё ближе. А я благодаря этому — сильнее. Спасибо тебе!»

Начинаю понимать Казуе 🙂

Есть ли разница между родами в Японии и России? 

Т.к. я не рожала в Японии, мне сложно судить. Но одно точно могу сказать, что отношение к роженицам разное.

Каждый роддом в Японии старается оказать «лучшие услуги по родам», т. е., это не просто медучреждение, где принимают роды, а сервис, где сделают твои роды незабываемым событием. Это разрешение присутствия мужа при родах (при этом не надо всякие анализы сдавать, достаточно надеть защитную одежду в родовом блоке), круглосуточное посещение родных, палата со всеми удобствами, специальный первый ужин после родов и тд.

В роддоме в Москве, когда рожала старшего, я была шокирована тем, что роженицу после родов оставляют в коридоре валяться. Мол, некуда класть. И полный запрет посетителей. Общение с родными через окна. Благо теперь есть мобильные телефоны. Но как-то неправильно это…

Есть ли различия между японским и российскими стилями воспитания детей? Я слышала, что в Японии до 5 лет детям разрешают делать абсолютно все, а потом берут в ежовые рукавицы. Или это миф?

Это миф, наоборот, с раннего возраста говорят, что можно, что нельзя. Во всяком случае, меня так воспитали. В Японии рано начинают приучать самостоятельности в плане ухода за собой (одеться, умыться, мыться и тд).  Хотя учитывая кол-во слоев одежды зимой в России, самому одеться в самом раннем возрасте явно не получится…

Вильгельм и Марина

Где проще растить детей – в Японии или в России? Почему?

Неоднозначно. Вот, например, в Японии медицина хорошая, везде чисто, в каждом крупном торговом центре «комната мам и детей (кормление, переодевание)». Всякие «девайсы» для удобства. Лучшие в мире подгузники:)

С другой стороны, соотечественники очень меня огорчают тем, что — ненавидят коляску в городе. Часто возникает спор, можно ли по городу с ребенком на коляске (а как иначе?!). В поездах метро / электрички табличка, где написано: при использовании метро/электрички, сложите коляску (!!!).

И люди — очень неодобрительно смотрят на маму с коляской. Якобы это мешает.
В итоге мамы с коляской чувствуют себя неправыми, виноватыми, для японцев чувство «я причиняю другим неудобство» — очень тяжело морально. И это даже возможная причина (одна из причин) низкой рождаемости — отнимает желание детей рожать.
В Москве меня ни разу не стесняли за то, что я иду с коляской. Наоборот, все пытаются помочь. Везде пропускают. Мне даже неудобно становится.

И это на фоне провальной медицины, грязи, без надписи «чайлд-френдли». К детям, или к мамам с детьми в России добрее.

Есть ли разница между японскими детьми и русскими? Между японскими мамами и русскими?

Ой, когда дети играют — дети как дети:) Говорят по-японски и по-русски:))
А существенная разница мамы, наверное, в том, что русские мамы своих детей всегда считают правыми, японские — сомневаются. Т.е., если у детей конфликт, русские мамы однозначно за своего (порой, даже если виноват), японские — пытаются разбираться кто виноват.

Не вызывали ли у тебя какие-то ситуации (сценки на детской площадке, в больницах, детском саду и школе) культурный шок?

Вызывали. При первых родах, когда попросили принести нитку и иголку. Зашивать после кесарева сечения. Правда, при вторых этого не было.

В саду и в школе — позднее предупреждение о каком-либо мероприятии. Закрытость (мероприятия без участия родителей, нет информации о том, что происходит в школе: когда я ходила в школу, классные руководители раз в месяц издавали «вестник класса» для родителей.).

На детской площадке — игрушки становятся общими. Берут без спроса. Очень удивлялась, когда игрушки сына забирали другие дети без предупреждения. Потом поняла, что здесь игрушки — общие.

А что насчет школ? Какая разница в системе преподавания, в количестве времени, проводимого в школе, уроках, домашних заданиях, дисциплине,…

Самая большая разница в школе — количество домашних заданий во время каникул!
31 августа фактически все японские дети (и родители) не спят, доделывают домашку. Это сложная поделка, «дневник моих каникул», доклад на свободной теме, несколько сотни иероглифов, отчет прочитанных книг. То есть японские школы не дают расслаблять детей во время длинных каникул.

Понятно, что в России летние — переход с одного класса на другой, нецелесообразно нагружать детей, а у нас это посреди учебного года (начало в апреле, конец в марте). В том году Виля расслабился на даче у бабушки, съездили в Питер, играли с одноклассниками во дворе, так три месяца. Ни разу не болел, физически окреп, но — писать отучился:( Чтением все в порядке (любит читать), а писать — ну, скажем, повода нет, а мы этот момент упустили. В сентябре немного пришлось потрудиться.

С точки зрения дисциплины, то в России учители, все еще, остались в авторитете. В Японии школа превращается в орган по оказанию услуг образования, «потребители», т.е., родители, стали требовательны и по делу, и не по делу. Появилось новое слово «Родители-монстры», которые по малейшему поводу скандалят в школе. Это негативная, печальная сторона родного образования.

Платное ли в Японии образование? 

Начальная (6 лет) средняя (3 года) — бесплатное, обязательное. Лишь небольшие сборы на учебники, питание (если школа предоставляет), благоустройство. Высшая (3 года) — фактически уже обязательное, но формально — не обязательное. Есть вступительный экзамен  в высшую школу (в каждой школе свой). В высшей школе — уже платное образование. Государственная/префектурная/городская школа — почти бесплатная, а частная – по-разному. Высшее образование все платное, государственные вузы дешевле (около 3000 долл в год), частные — дороже.

Сколько сейчас в японских семьях детей?

Стандартное кол-во детей — 2. 1 тоже не редкость. А 3 или более — большая редкость. Но льгот «многодетной семьи» — нет!

Дают ли матери оплачиваемый декретный отпуск?

Есть, до года ребенка. Но многие мамы выходят, когда ребенку исполняется полгода.

Японские мамы работают или в основном домохозяйки?

Сейчас мало кто уходит в домохозяйку после родов. Раньше было нормой: замуж вышла — ушла с работы. Теперь девушки работают и после замужества, и после родов. Не хватает садов, везде огромная очередь. И к этому добавляется вопрос о коляске. Моральная нагрузка по рождению детей очень большая в Японии.

Работаешь ли ты? Как успеваешь с детьми? Есть ли помощь?

Работаю удаленно. Встаю раньше, чтобы подхватить хотя бы полчаса тишины:) Когда старший в школе и младшая спит —  золотое время для меня. Компьютер оставляю включенным (простите господа, тратим электроэнергию…!), подхожу что-то поделать на 5 мин., если мелкая чем-то увлечена. В кружки старшего (спортивные танцы и каратэ) ходим вместе. Тренер спортивного танца уже «облизывается» на младшую, говорит, после трех обязательно возьмет.

Помощи со стороны нет, все сами. Муж (театральный режиссер-актер) очень вкладывается в развитии и воспитании старшего. Он привлекает старшего в своей постановке. В мае должна состоится премьера — «Фальстаф» по Шекспиру, где старший играет мальчика-пажа. Кстати эта работа будет показана в рамках фестиваля в июне. https://www.facebook.com/Shakesfes

Не жалеешь ли ты о переезде в Россию? Не собираешься вернуться?

А уже поздно:) Не жалею, не собираюсь. Иногда в Японии побывать можно, потом становится скучно.

Воспитание по-японски | uDuba.

com

Почему японские дети никогда не плачут? Ответ на этот вопрос знают все мамы страны восходящего солнца.

Почему японские дети никогда не плачут?

Ответ на этот вопрос знают все мамы страны восходящего солнца. Однажды в свой первый визит в Японию я ехала в токийском метро и рядом со мной оказалась миниатюрная молодая женщина, которая вдруг начала громко разговаривать. Я вздрогнула, огляделась по сторонам, но так и не поняла, к кому она обращается.

Приглядевшись внимательней, я заметила у неё на груди в сумке-“кенгуру” малыша месяцев двух от роду. Женщина со всей серьёзностью рассказывала такому крохе, куда они сейчас едут, на какой станции сделают пересадку и что будут делать потом. Кроме меня, поведению этой японки никто из окружающих не удивился.

В японских городах мамы с маленькими детьми встречаются на улицах и в общественных местах гораздо чаще, чем в России. Их можно увидеть в любом магазине, в кафе, в парикмахерских. А мамаши с детьми «за плечами» или, скорее, “на груди”, разъезжающие на велосипедах и на маленьких мотороллерах, – естественная составляющая городского пейзажа.

В нашей стране сейчас тоже появились специальные рюкзачки, чтобы носить детей. Естественно это и для других стран Европы и Америки. Японцы же не только опередили всех, но и пошли дальше – в магазинах одежды для мам и малышей продаются пальто, куртки и плащи, надеваемые поверх ребёнка, сидящего в рюкзаке либо в специальных “вставках-карманах”. У такого плаща по два капюшона: один для матери, второй, маленький, – для малыша. А из ворота торчат две головы! И это не природная аномалия, и не сиамские близнецы, – просто мама вышла из дома в дождь и надела плащ один на двоих, на себя и ребёнка.

Создаётся впечатление, что японские мамы со своими малышами просто не расстаются и все свои проблемы решают в их присутствии. Но это отнюдь не новомодные тенденции в воспитании детей, а проявление одной из давних и глубоких культурных традиций Страны восходящего солнца.

Тесное общение

Маленькие дети всегда были вместе с матерью. В прежние времена мамаши просто привязывали младенцев полотном ткани к себе на спину или на грудь, как удобнее, в зависимости от того, чем им приходилось заниматься: работой на рисовом поле, приготовлением пищи, уходом за детьми постарше. Детей в семьях было много, и, когда появлялся на свет ещё один, мать пересаживала предыдущего ребёнка (как правило, годовалого) на спину самому старшему, и малыш, таким образом, становился невольным участником развлечений и учебных занятий своей сестры или братика. Они так и в школу ходили, с младенцами за спиной. Через год-другой малыш начинал бегать сам, а старшим доверяли следующего отпрыска.

В современных японских семьях всего один-два ребёнка. И, тем не менее, многие женщины, выходя замуж, оставляют работу и занимаются семьёй и домом.

По мере того как дети подрастают, женщина может вновь выйти на работу, но это будет скорее второстепенным делом, подразумевающим неполную занятость. С детьми школьного возраста у матерей тоже много забот, которые не принято кому-то делегировать. А вечером непременно нужно встречать с работы отца готовым ужином. Конечно, если семья имеет свой маленький бизнес, например магазинчик или кафе, то там мать, как правило, продолжает работать, но всегда “с младенцем на руках”.

Многих иностранцев удивляет и тот факт, что японские детишки сначала начинают говорить, а уж потом ходить. Но для японцев это совершенно естественно. Мама всё время разговаривает с ребёнком, объясняет ему, что она делает, шутит с ним, напевает песенки, многократно повторяет слова, которые малышу нужно запомнить в первую очередь, и рано или поздно он начинает их повторять.

Конечно же, младенцы «у мамы на руках» не только знакомятся с миром и учатся говорить. Большую часть времени они просто спят. Кстати, способность спать в вертикальном, и часто неудобном, положении, приобретённая в раннем детстве, сохраняется у японцев в течение всей жизни, и это тоже одна из национальных особенностей. С детства приученные расслабляться в неудобных позах, японцы спокойно дремлют на протяжённых токийских перегонах в метро или в автобусах, засыпают на скучных общественных мероприятиях, на концертах, и вид заснувшего человека с широко открытым ртом и даже похрапывающего никого не шокирует и не считается неприличным. Ведь перехватить минутку-другую сна – это так важно в суматошной жизни XXI века!

Не можешь работать, как все – не работай!

Такое явление, как “работающая женщина с ребёнком”, с трудом вписывается в сознание и мировосприятие японцев. Отдавать кому-то или куда-то своего малыша, чтобы пойти на работу, значит, перекладывать на чужие плечи свои обязанности. Общественное мнение этого не поощряет.

Даже если “женщина с ребёнком” где-то работает, она не может рассчитывать на снисходительное отношение начальства и сослуживцев. Например, в крупных фирмах и корпорациях есть традиция задерживаться на работе сверхурочно. И порой только для того, чтобы всем коллективом попить пивка или посмотреть спортивную передачу. Но непременно всем коллективом, – никто не может уходить, пока не пойдёт домой начальник. И если мама спешит к ребёнку, она как бы противопоставляет себя всем. Японцы и японки не допускают такой возможности. Не можешь работать, как все – не работай.

Психологически комфортно “женщина с ребёнком” может чувствовать себя именно дома – она выполняет свои обязанности, никого не обременяя. А доходов мужа вполне хватает на нормальную жизнь “как у всех”.

Есть и детские сады – “ЕТИЭН”, которые принимают детей, как правило, на несколько часов в день. Там организуют занятия по их развитию и эстетическому воспитанию, учат дружить, быть вежливыми. Мамы часто присутствуют на занятиях, запоминают приёмы обучения и затем повторяют их с детьми дома. Вместе участвуют в играх и прогулках. Хотя это, конечно, не обязательно, можно за это время сходить в магазин или что-то сделать по дому.

В ведении Министерства социального развития и здравоохранения есть и специальные детские дошкольные учреждения – «ХОИКУСЁ», которые принимают детей на весь рабочий день. Но их очень мало.

Традиция на традиции

Однако быть “привязанным” к ребёнку всё время – это так тяжело, скажут наши российские женщины. Когда же отдыхать?

С Татьяной Киреевой (Фамилия изменена), русской по рождению, мы познакомились в Японии, где она жила со своим мужем-японцем и двумя сыновьями. “Заснул ребёнок, и ты ложись, отсыпайся”, – говорил мне муж, вспоминает Татьяна, – проснулся, и ты вставай, принимайся за работу”.

“Муж сам мне показывал пример воспитания наших детей “по-японски”, – говорит Татьяна. – Он ловко привязывал ребёнка к себе на спину, мыл посуду, гладил бельё и всё время разговаривал с малышом, пел ему песни. Мальчик при этом не плакал, вовсю таращил глазки, старался дотянуться до разных предметов. Потом я и сама втянулась: одного ребёнка на спину, второго – за руку и не было никаких проблем: и по магазинам, и по делам ходили вместе.

Дети на самом деле вовсе не капризничают, когда видят, что мама занимается делом. Ведь если ребёнку рассказывают о делах, он становится как бы их соучастником и, наверное, на подсознательном уровне ощущает свою причастность и ответственность».

Маленькие дети и ночью продолжают оставаться с родителями. Ещё в университете, изучая японский язык, я встречала на страницах произведений классической литературы Японии какие-то случаи из жизни обычных семей, которые в то время мне были совершенно непонятны и вызывали массу вопросов. Например, мать в страшной тоске, её младенец умер, она задавила его грудью. «Как это может быть, во время кормления, что ли, его задавила?» – удивлялась я. Всё разъяснилось, когда, приехав в Японию, я увидела традиционный японский дом и узнала, что и в древние времена, и сейчас маленькие дети спят вместе с родителями в одной постели.

Здесь нужно сказать ещё об одной японской традиции. Японцы спят на татами – тростниковых плетёнках, из которых сложен пол в доме. В жарком субтропическом климате Японии так спать прохладнее, сквозь плетенку поступает воздух. В современном доме татами так же пользуются уважением, и, хотя они сейчас дороже деревянного или любого другого пола, как минимум, одна комната оформляется в традиционном японском стиле. Мебельные компании предпринимают колоссальные усилия по рекламе кроватей, но, как представляется, без особого успеха. Поверх пола-татами японцы расстилают футоны, довольно широкие матрасы. Спать просторно и, как говорят, очень полезно для позвоночника.

Младший ребёнок всегда спит под одним одеялом с матерью, если он захочет есть ночью – мать сразу же даёт ему грудь, если ему холодно – согревает своим телом. Но если в прежние времена ребёнку все же грозило переселение под отдельное одеяло с рождением следующего младенца, то сейчас, когда среднестатистическая японская семья имеет не больше одного-двух детей, чадо продолжает спать под маминым одеялом лет до восьми, а то и дольше.

«А как же вы сексом занимаетесь?», – не удержавшись, спросила я своего знакомого Кусаки-сэнсэя.

«Да, неудобно, – признался он. – Всё время приходится смотреть – не проснулся ли ребёнок».

Ёсиэ-тян, дочке господина Кусаки, к тому времени исполнилось уже 10 лет.

Защитная аура

Ребёнок продолжает ездить у родителей на руках или верхом на спине столько, сколько хочет. Родители всегда готовы предоставить малышу свое амаэ (от яп. амаэру — «окружать заботой, любить»). В современном японском обществе ребёнком занимается не только мать. По выходным дням в парках аттракционов, в местах отдыха видно много семейных пар, где дети сидят на руках у отца.

Со стороны кажется, что детей не ругают вообще. Особенность японской речевой культуры – не выражать всё словами. Поэтому японцы очень восприимчивы к настроению и ощущают истинное мнение собеседника как бы интуитивно. Воспитывают, прежде всего, личным примером. Недовольство родителей дети просто чувствуют. Их наказывают косыми взглядами, неодобрительным молчанием.

Есть у японцев ещё один приём воспитания – «потерянный ребёнок», по-японски майго. Когда ребёнку всё же надоедает сидеть всё время привязанным к матери и он начинает проявлять любопытство и самостоятельность, его не останавливают, а… дают ему возможность «потеряться». К счастью, в Японии никто не крадёт детей, там гораздо более безопасно организован транспорт, да и люди на улице ведут себя сдержанно, а также, что очень важно, общество идентично, монокультурно.

Все окружающие хорошо знают этот трюк, и майго помогают найтись. Помогают спокойно, без полиции и нервного надрыва, мать при этом где-то неподалеку, и окружающие её видят. Они помогают ребёнку сориентироваться, но при этом дают ему ощутить, как это плохо – оказаться майго, потерять свое амаэ и какое счастье потом всё же «найтись». И повторных попыток уйти от мамы ребёнок, как правило, не делает.

Детей учат соблюдать общественные нормы поведения – благодарность, извинение, почтение к старшим, невозможность помешать кому-то, вести себя как все. Быть не как все, привлекать к себе внимание – неприлично. Наверное, поэтому дети стесняются плакать при посторонних. В таких случаях, конечно же, ставят в пример других: «Ведь никто не плачет. Как же ты можешь плакать?». Но используют скорее именно положительные примеры, а не отрицательные. В качестве отрицательных примеров могут привести нас с вами, европейцев, сказать ребёнку: «Ты что, иностранец? Почему ты так себя ведешь?».

Так вот и растут маленькие японцы, находясь в постоянном эмоциональном и физическом контакте со своими родителями. Крепкие родительские объятия, предоставляемые ребёнку по первому его требованию, создают как бы защитную ауру вокруг малыша, и это ощущение придаёт ему спокойствие и уверенность в себе. Так зачем же плакать?

ww.vospitaj.com

Особенности воспитания по-японски: принцип «икудзи»

У японцев есть интересный принцип воспитания, который называется «икудзи». Он разительно отличается от принятых у нас взаимоотношений родителей и детей. Каковы границы самостоятельности ребенка? Как отличить самостоятельность от вседозволенности?

Японцы считают, что с рождения до 5 лет ребенок — «Бог» или «Император», с 6 до 15 лет он «Раб» или «Слуга», а с 16 лет ребенок становится «Равным». Что это значит? Как определить границы детской самостоятельности?

Воспитание по-японски: «икудзи»

Он состоит из трех ступеней:

С рождения до 5 лет ребенок — «Бог» или «Император». Его окружают заботой и любовью. Разрешают делать что угодно, чтобы ребенок сам начал познавать мир и приобретал собственный опыт.

С 6 до 15 лет — период под названием «Раб» или «Слуга». В этом возрасте ребенок идет в школу, а родители начинают приучать его к порядку.

С 16 лет ребенок становится «Равным» и считается сформировавшимся членом общества. А родители не вмешиваются в его жизнь.

У нас представить такое строгое разделение довольно сложно. Многие родители воспитывают и контролируют детей до седых волос. А как перестать вмешиваться в жизнь ребенка с 16 лет? Ведь с этого возраста начинается подготовка к ЕГЭ, нужно определиться с университетом, профессией… Далеко не все готовы разрешать ребенку делать свой выбор.

А как правильно? Каковы границы самостоятельности ребенка? Как отличить самостоятельность от вседозволенности? Людмила Петрановская считает, что все эти вопросы складываются в важную и очень сложную тему — о границах воспитания и о власти в отношениях родителей и детей.

«Отношения между родителями и детьми, если мы посмотрим на нашу историю про привязанность, — это властная забота, — говорит Петрановская. — Я, родитель, имею власть, я взрослая доминантная особь, ребенок – зависимая особь. Я использую свою доминантность, взрослость, свой ресурс – для чего? Для того чтобы заботиться и защищать ребенка — это нормальное родительское поведение. Все хорошо, если родитель осознает свою доминантность, она его не тяготит, он проявляет ее в поведении и использует для заботы и защиты. Без перегибов. Он спокойно может сказать нет и быть готовым к конфронтации со стороны ребенка.

«Родитель, который ничего не требует, но вечно чего-то просит, – это портрет сегодняшнего родителя. Он изображает либеральность, но свободы выбора ребенку не дает. То есть не проявляет свою власть уверенно и открыто, а делает это завуалированно.

Что нужно понять родителю? Как только появляется ребенок, у вас появляется власть. От власти не надо бегать и прятаться. Иначе она будет проявляться во всяких искаженных, уродливых формах. Родительская власть дается не для того, чтобы кто-то кого-то мучил, а для того, чтобы обеспечивать ребенку защиту и заботу. Это необходимое условие для выращивания потомства.

Нет никаких объективных правил, что должны запрещать родители, а что нет. Это в каждой семье решается индивидуально. На это и есть семья».

Автор Петрановская Людмила

Источник: econet.ru


воспитание по-японски. Как растит детей самая воспитанная

Японские дети до пяти лет не знают строгости, они воспитываются в любви, ласке и абсолютной свободе. Но зато потом к ним предъявляются довольно жесткие требования. В японской школе ребенка никогда не отругают за слабое знание химии или географии. Какие же принципы в воспитании подрастающего поколения используют японцы?

Японские дети – особенные. А все потому что воспитание в Стране Восходящего Солнца отличается от прочих педагогических подходов в мире. Дети там уважительны, сдержанны, неизбалованны. В Японии вы не встретите малыша, который истерит и вопит в отделе игрушек. Японцы применяют особую методику воспитания подрастающего поколения, и кое-что нам полезно перенять для себя.

Система воспитания «икудзи» из Японии

В Японии огромное значение имеет душевная близость мамы и ребёнка. Как только ребенок рождается, мать будет носить его на себе в слинге (приспособлении для ношения малыша) и спать рядом достаточно долгое время. Эмоциональный контакт основан исключительно на любви, нежности и терпении.

Подписывайтесь на наш аккаунт в INSTAGRAM!

Для любой матери ее ребенок идеален. Пока он не достигнет возраста 5 лет, его абсолютно никто не ругает. Малыш незнаком с родительсткой ворчливостью и строгостью. Если определенное давление и оказывается, то исключительно в легкой форме. Это похоже на естественное воспитание, в каком-то детском раю. 

Жители Японии в воспитании своих отпрысков придерживаются принципа «икудзи». Это значит, что в первые годы жизни к ребёнку отношение такое, будто он к Бог, а позже – будто он слуга. Конечно, это образное сравнение. И удивительную вседозволенность, которая нас может сильно удивить, японцы не считают баловством. Они культивируют в ребенке чувство, что он любим и прекрасен. Иначе говоря, развивается «амаэ» — зависимость от любви близких. 

Суть этого принципа в том, что ребенок, будучи уверен в родительской любви, начинает тем беспрекословно доверять. Японские специалисты выделили непосредственную связь между поощрительным воспитательным методом и будущим поведением малыша. Встречая позитивное к себе отношение, ребёнок показывает меньше требований, капризов, агрессии. В противоположность этому методу строгий принцип усугубляет протеста. 

Воспитание, основанное на «икудзи», основано на том, что до 5 лет к малышу отношение как к Богу, а от 6 до 15 лет — как к слуге. А вот с 15 лет дети воспринимаются как взрослые люди. Иначе говоря, на начальном этапе малыша окружает всесторонняя поддержка и любовь. На втором этапе роста любовь не уходит, однако, ребенок теперь воспитывается в жестких правилах общества, так как ему необходимо будет социализироваться. На так называемой стадии «слуги» огромное значение имеет привязанность к маме, которую ребенок ни за что не захочет огорчить и станет пытаться находить верные жизненные решения. 

Подписывайтесь на Эконет в Pinterest!

Кстати, в японских школах нет конкуренции среди детей, все учащиеся равны. Педагоги не делят школьников по уровню успеваемости, не говорят мама и папам, что их отпрыск слабо знает физику или плохо рисует. На соревнованиях и уроках физкультуры всегда побеждает команда и дружба. 

По достижении 15 лет ребенка воспринимают как взрослого члена общества. 

До 3 лет малышей не водят в детский сад. Ребенок активно контактирует с членами семьи. Следует отметить, что особое уважение к пожилым родственникам – это характерная черта японцев. 

А вот интересные результаты исследования методик воспитания из Японии и Европы. Мамы получили задание научить своих малышей строить пирамидку. Японские мамочки первым делом собрали пирамидку сами и только потом предложили ребенку повторить действие. Если попытки малыша были неудачными, мамы снова начинали собирать конструкцию. У мам из Европы методика была другая: они первым делом поясняли, как нужно соединять блоки, а уж потом предлагали проделать работу самостоятельно. Суть стратегии японских мам заключается в том, что они учат: «Делай, как делаю я».

Мамы из Европы предлагали лишь теорию без своего наглядного примера, призывая малыша выполнять сборку самостоятельно. Мы видим, что японский подход для детей более приемлем. Мама не заставляет что-то сделать, а личным примером стимулирует малыша выполнить желаемые действия. 

Японцы, прививая ребенку навыки жизни в обществе, большое значение уделяют тому, чтобы он научился уважительно и чутко относиться к переживаниям других людей. Для этого взрослые взывают к детским эмоциям. Если малыш ломает машинку, мать заметит, что ей больно и она станет плакать. Западная мама в аналогичной ситуации заметит малышу, его поступок — плохой, так как папе пришлось заработать денег, чтоб купить эту игрушку. 

Остается отдать должное воспитательной методике «икудзи», в основе которой заключаются безмерное родительское спокойствие, терпение и, конечно, любовь. Ведь они дают хорошие плоды в будущем.опубликовано econet.ru.

P.S. И помните, всего лишь изменяя свое сознание — мы вместе изменяем мир! © econet

Японский стиль воспитания и отличия от западного

Эмигранты и иностранцы, посещающие Японию, часто удивляются тому, как ведут себя японские дети; Жители Запада обычно сообщают о таких вещах, как меньше суеты, более зрелое поведение и большая самодостаточность, чем дети в их родных странах. И на количество иностранцев, делающих такого рода наблюдения, обычно существует столько же теорий, почему японские дети такие, какие они есть; что-то вроде «японский стиль воспитания должен быть строгим»; «Япония настолько безопасна, что дает детям больше возможностей научиться самостоятельности с раннего возраста». «Японские матери не нянчат своих детей так часто, как западные родители.

Несомненно, развитие ребенка является сложным процессом, на него влияет широкий спектр факторов (например, культура, темперамент ребенка, уникальный стиль матери и т. д.), поэтому неудивительно, что вопросов больше, чем ответов.

Вдобавок ко всему, слово gaijin (буквально означающее «посторонний человек» и используемое японцами по отношению к иностранцам) очень показательно; «посторонние» действительно остаются в неведении в Японии, из-за чего многие прибегают к предположениям, основанным только на публичных наблюдениях.

 

Каков типичный японский стиль воспитания?

Хайди Келлер известна тем, что выделяет два типа стилей воспитания: проксимальный и дистальный . Короче говоря, проксимальный стиль воспитания связан с постоянным и продолжительным телесным контактом между матерью и ребенком, в то время как дистальный стиль воспитания делает акцент на зрительном контакте и общении посредством выражения лица и слов.

Проксимальный стиль воспитания распространен в Японии .Таким образом, такие вещи, как совместный сон, совместное купание и игра, направленная на физический контакт между матерью и ребенком, являются нормой.

Японские матери также известны тем, что заранее предсказывают потребности своего ребенка, уделяя первостепенное внимание предотвращению суеты. Японские мамы тоже почти всегда со своими детьми первые два года жизни. На самом деле, одно исследование показало, что японских матерей проводят в среднем 2 часов в неделю вдали от ребенка по сравнению с американскими матерями, которые проводят вдали от ребенка 24 часа.Такие вещи, как няня, ночные кинопросмотры вдали от ребенка или поездки на выходные только для мамы и папы, не являются обычным явлением и не приветствуются в японской культуре. Если вы собираетесь быть уважаемой матерью в Японии, ожидается, что ваш ребенок будет получать все ваше внимание в течение первых двух лет, как минимум 90 007 (однако, постоянное пребывание матери дома становится все менее распространенным явлением, поскольку все больше и больше женщин вход и пребывание в рабочей силе, чем когда-либо прежде).

Жители Запада воспринимают японский стиль воспитания как баловство детей.На Западе матери обычно начинают влиять на своих детей (сознательно и бессознательно) таким образом, чтобы поощрять независимость. Западный младенец считается изначально зависимым от матери, и его нужно научить самостоятельности.   Один из способов добиться этого — ценить и поощрять самовыражение. Для западной матери, позволяя ребенку стать суетливым, он позволяет ребенку развить важнейшие навыки самовыражения и уверенности в себе; попытка вообще предотвратить суету значила бы лишить ребенка очень важного урока.

Японские матери, как правило, рассматривают своего ребенка как изначально оторванного от семьи и нуждающегося в полной зависимости от матери.   Результатом является почти слияние двух умов; линии и границы стираются, и желания ребенка почти становятся материнскими, и наоборот.

 

Каковы результаты японского стиля воспитания?

Чтобы понять последствия типичного японского стиля воспитания (проксимальный стиль воспитания), в первую очередь важно понять термин саморегуляция . Саморегуляция относится к способности контролировать и отслеживать свои собственные эмоции, поведение, мысли и внимание. Прекрасным примером этого является зефирный тест:

Саморегуляция можно рассматривать по-разному. Например, слушание указаний родителей, способность самостоятельно восстанавливаться после эмоционального стресса или упорство в выполнении задачи даже после нескольких неудачных попыток.

Прекрасный пример саморегуляции у японских детей можно увидеть в этом клипе из «Hajimete no Otsukai» или «My First Errand.«Hajimete no Ostukai» — популярный японский телесериал, представляющий собой реалити-шоу о двух братьях и сестрах, которым родители поручили впервые выйти в город. Дети, выбранные для каждого эпизода, шокирующе молоды, как для западной, так и для японской культуры (хотя не часто можно увидеть детей в таком юном возрасте, гуляющих по улицам Японии, это тоже не редкость). В этом конкретном эпизоде ​​вы можете увидеть, насколько хорошо справляются братья и сестры. Имейте в виду, насколько напряженным является этот день для двух братьев и сестер, которые впервые проводят несколько часов в городе в одиночестве.

Саморегуляция на работе:

https://www.youtube.com/watch?v=e5k5XTZy0rA

проксимальный стиль воспитания (японский стиль воспитания) и раннее развитие саморегуляции. Итак, в целом японские дети лучше справляются с саморегуляцией, чем большинство западных детей, в более раннем возрасте. Келлер также обнаружил высокую корреляцию между дистальным стилем воспитания (западный стиль воспитания) и ранним развитием самопознания .

Что такое самопознание?   Самопознание — это способность понимать, что мысли и эмоции человека отличаются от мыслей и эмоций других людей в этом мире.

Пройдите зеркальный тест, например:

Таким образом, западные дети, хотя и не так хорошо умеют саморегуляцию , как японские дети, раньше могут видеть себя игроками в своем окружении; они начинают осознавать, что имеют влияние и контроль над своим окружением: «Я плачу, меня кормят.«Я ною, и мама поднимает меня на руки».

Западные младенцы постепенно становятся хозяевами своего окружения благодаря уверенности в себе и самовыражению (самопознанию).  Японские младенцы, с другой стороны, знают из постоянного опыта, что «мать всегда рядом, и она всегда выясняет, что мне нужно, плачу я или нет». японских младенцев становятся мастерами ограничения своих эмоций и ожидания, пока мама не удовлетворит их потребности (саморегуляция).

Понимание влияния проксимального и дистального стилей воспитания на развитие ребенка облегчает понимание того, почему жители Запада обычно наблюдают больше спокойствия и послушания у японских детей.Но есть еще что рассмотреть.

 

Важность эмпатии

Рассмотрение того, как собственные действия влияют на других, имеет решающее значение для поддержания одной из самых ценных вещей в Японии: групповой гармонии. Это делает эмпатию основой японской культуры и, что неудивительно, основой японского воспитания. В то время как западные родители обычно требуют от своих детей послушания (например, с помощью словесных команд и наказаний), японские матери известны тем, что постоянно сообщают своим детям, как их действия влияют на чувства других или даже на чувства объектов.Японские дети с раннего возраста начинают впитывать важность рассмотрения других, прежде чем действовать.

 

Дисциплина в Японии

Японию часто считают страной со строгой культурой, что заставляет многих иностранцев подозревать строгие правила и их соблюдение японскими родителями дома. Однако это не всегда так. В то время как западные родители больше сосредоточены на соблюдении правил и последовательности в их применении, японские родители, как правило, больше подчиняются правилам и не так сильно полагаются на наказание.Вместо этого японские дети участвуют в небольших группах (школа, внешкольные кружки, спортивные и т. д.), которые подчеркивают важность сотрудничества и гармонии. Социальное давление со стороны этих групп действует как проводники правил, косвенно требуя соблюдения и обучая детей правильному поведению и послушанию.

 

Культура и дети

Культура начинает влиять на детей еще до их рождения, от того, что ест мать, до звуков, которые они начинают слышать, находясь в утробе матери.После рождения детей влияние культуры возрастает быстрыми темпами. Сроки развития определенных навыков у детей зависят от важности, которую культура придает этому определенному навыку. Таким образом, в Японии, где ценятся такие вещи, как эмпатия и ограничение проявления эмоций, можно ожидать, что дети будут развивать эти навыки очень рано. Или, в США, где ценится личность и важны такие навыки, как самовыражение и уверенность в себе, можно ожидать, что американские дети будут развивать эти навыки раньше, чем на Востоке.

 

Итак, какой стиль воспитания лучше? Это неправильный вопрос, который еще больше уводит нас от того, чтобы брать что-то очень ценное из межкультурного сравнения. Вместо этого, может быть, лучше задать следующие вопросы: что я могу извлечь из этого? Есть ли что-то, о чем я хочу узнать больше? Есть ли что-то, чему я могу научиться у японского стиля воспитания и применить в своей жизни? Что запомнилось мне больше всего и почему? Узнал ли я что-то новое о своей культуре?

Также важно напомнить себе, что культурологические исследования предполагают множество обобщений. Это неизбежно. Возможные последствия таких сравнений заключаются в том, что они могут привести читателей к стереотипам и поощрить их. Пожалуйста, осознавайте это в себе, понимая, что это японская и американская культура в целом. Конечно, в каждой стране существует множество субкультур, и хотя большинство из них могут согласовываться с этими выводами, не все таковы.

Даже если кто-то не интересуется другими культурами, подобные сравнения — это, по крайней мере, способ лучше понять наши собственные ценности, которые мы часто просто принимаем и неосознанно преследуем.

 

Ссылки

Анатомия зависимости

Социализация родителей и детей в различных культурах. Том. 5: Ежегодные достижения в области прикладной психологии развития, 35-51

Skinship: осязаемость как добродетель в Восточно-Центральной Индии. HAU: Журнал этнографической теории, 1 (1), 179–209.

Последствия для развития раннего родительского опыта: Самопознание и саморегуляция в трех культурных сообществах.

Предшественники саморегулирования: перспектива развития. Психология развития, 18 (2), 199-214.

Помещение ребенка в контекст: отношения привязанности и саморегуляция в разных культурах.

Развитие близких отношений в Японии и США: Пути симбиотической гармонии и порождающего напряжения.

Детские спальные места и культурные ценности современных японских матерей.

Японский перевод этого поста можно найти на сайте madameriri.com. Спасибо Риёко-сан!

8 причин, по которым вы должны принять японскую культуру воспитания

Японская культура воспитания не похожа ни на одну другую в мире.Родители не балуют (читай: балуют) своих детей. Вместо этого они поощряют их быть независимыми с самого раннего возраста.

Они также подчеркивают высокие моральные стандарты. Таким образом, такие добродетели, как честность, смирение, честь и надежность, становятся основой их родительской культуры.

Интересно, не так ли? Так думала и писательница Мэриэнн Мюррей Бюхнер. И она раскрыла правду об уникальной японской культуре воспитания, когда провела почти шесть лет в Токио.

Бюхнер поделилась несколькими интересными советами по воспитанию детей, которые она усвоила, находясь в стране восходящего солнца.

Японская культура воспитания: 8 фактов, о которых вы не знали

В своей статье для TIME Бюхнер написала, что жила в Токио, Япония, с 2007 по 2012 год. За эти шесть лет она открыла для себя несколько удивительных истин о японской культуре воспитания. И, конечно же, в процессе она усвоила много уроков воспитания, которым, по ее мнению, должны следовать все родители.

Вот что она нашла.

1. Каждый ребенок независим

Писательница говорит, что одной из первых вещей, которые она поняла, было то, что детей поощряли к независимости. Дети ходили в школу без сопровождения, даже если пользовались общественным транспортом.

«Чрезвычайно низкий уровень преступности в стране означает, что она безопасна, и общее мнение родителей сводится к тому, что можно доверять сообществу, которое поможет присматривать за своими собственными», — пишет она.

2. Родители не говорят о своих детях

В то время как большинство родителей часто делятся своими родительскими испытаниями и невзгодами друг с другом, японские родители отличаются.Бюхнер обнаружил, что они делятся своими проблемами только с самыми доверенными людьми.

Также они считают дурным тоном говорить о занятиях своего ребенка. «И простое упоминание о том, что ваш ребенок играет за эту футбольную команду или посещает эту академию, может показаться хвастливым; достаточно того, что его видят на публике в форме».

Тем не менее, японская культура воспитания конкурентоспособна. «Родители в Японии гиперконкурентны, и существует большое давление, чтобы убедиться, что ваши дети попадают в правильные школы.Подготовка к вступительным экзаменам очень интенсивная», — пишет она.

3. Родители практикуют крайнюю привязанность  

Бюхнер обнаружил, что, хотя японские родители любили родительские привязанности, они не проявляли привязанности публично.

«Обычно мамы берут своих малышей с собой куда угодно: в слинге или в переноске, похожей на Бэби Бьорна, носят их по дому, в магазины и даже ездят на велосипеде по городу. (В курортном городке Нагано я увидел папу на лыжах с ребенком в розовом зимнем комбинезоне, привязанным к его спине.) Эта физическая близость во многом выражает привязанность; нет ни поцелуев, ни объятий», — пишет она.

Она добавляет, что большинство родителей предпочитают спать вместе, когда мать с одной стороны, отец с другой, а дети посередине. И что эта традиция продолжается и после дошкольного возраста.

«И вы увидите, что многие мамы берут с собой своих маленьких детей в общественные бани. Японцы называют это «скиншип» — в онсэн (горячих источниках) все голые», — отмечает она.

4. Родители поощряют детей к сдержанности

За шесть лет своего пребывания в Токио Бюхнер также заметила, что важнейшим элементом японской родительской культуры является сдержанность.

С самого раннего детства родители поощряют своих детей сохранять мир и гармонию в семье и вокруг них — даже если это означает не выражать свою тревогу или гнев.

«Где бы мы ни были — в ресторане, музее или продуктовом магазине, на забитой пешеходной дорожке или популярной пешеходной тропе — я видел японских детей, спокойных и сдержанных, пока мои мальчики толкали друг друга или мчались мимо старушек с тростями. , шумный от разговоров», — пишет Бюхнер.

Японские мамы устанавливают высокие стандарты для своих детей в бенто-боксах, вставая рано, чтобы приготовить изысканный выбор здоровых блюд, которые к тому же выглядят красиво. | Изображение предоставлено: Pixabay

5. Приготовление пищи имеет решающее значение для японских мам  

В то время как большинство городских мам поддаются своему занятому образу жизни и упаковывают простые в приготовлении блюда для своих детей, японские мамы верят в тщательное планирование еды. особенно когда дело доходит до детских ланч-боксов.

Бюхнер пишет, что даже если это означает вставать раньше всех в семье, японские мамы прилагают усилия, чтобы приготовить сложные блюда из нескольких блюд.Они также следят за тем, чтобы они были достаточно красочными, чтобы привлечь детей, чтобы они съели все полезные продукты на тарелке.

«Японские мамы устанавливают высокие стандарты для своих детей в бенто-боксах, вставая рано, чтобы приготовить изысканный выбор здоровых продуктов, которые к тому же выглядят красиво — рыба, овощи, тофу, морские водоросли, рисовые шарики в форме животных или растений», — пишет она.

Она также отметила, что большинство школ хотели бы, чтобы их дети переняли эту культуру. «Ошибаешься, и учитель может что-то сказать», — добавляет она.

6. Ничто не подходит для детей

Хотя в большинстве стран есть сертификация «только для взрослых» или отказ от ответственности за фильмы, сексуальные образы или сцены насилия не считаются неприемлемыми для японских родителей.

«Никто в токийском кинотеатре, казалось, не был обескуражен, когда трейлер к такому фильму, как Resident Evil , был показан прямо перед показом Toy Story 3 . Реалистично выглядящие игровые пистолеты до сих пор продаются в магазинах игрушек. В манга-комиксах есть сексуальные образы», ​​— пишет она.

Причина проста.

«Милые и приятные вещи — мультяшная культура kawaii , которая повсюду — помогает сбалансировать ситуацию», — объясняет Бюхнер.

7. Родители серьезно относятся к природе

Поскольку японская культура воспитания детей связана не только с привязанностью, но и с дисциплиной, они практикуют одни и те же ценности, когда дело касается природы. А это значит, что пикник под цветущей сакурой — это событие, а вот бегать и играть вокруг них строго контролируют.

Да, вы правильно прочитали!

Бюхнер пишет: «Первая ханами (любование цветущей сакурой) для ребенка — это фотосессия. Парки и сады изысканно спроектированы и тщательно ухожены. А где и когда дети могут бегать и играть, строго контролируется».

8. Сказки — это не шутки

За многие годы своего пребывания в стране восходящего солнца Бюхнер также узнала, что японцы любят делиться своими легендами и мифами с помощью интересных и красочных сказок.

«В Японии принято делиться историями и персонажами из японских легенд и отмечать их праздничные дни. В течение года их много, например, Тэнгу Мацури в честь длинноносого гоблина и Сэцубун, день изгнания людоеда Они, бросая пригоршни сушеных соевых бобов», — пишет она.

Также принято представлять защитников как самых уродливых, что является формой жесткой любви, отмечает писатель.

Хотя Бюхнер вернулась в свой родной город, она, безусловно, многому научилась у японской культуры воспитания.Как и мы. И мы надеемся, что вы тоже!

 

Источник: ВРЕМЯ

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Как сделать моего ребенка здоровым: шесть секретов из Японии

Проблемы изменения культуры воспитания детей в Японии

Японское общество страдает от странного парадокса, связанного с детьми: в Японии одновременно наблюдается снижение числа живорождений и рост числа случаев жестокого обращения с детьми. В период с 2005 по 2015 год число живорождений сократилось с 1 062 530 до 1 005 677, а количество случаев жестокого обращения с детьми за тот же период выросло с 34 472 до 103 286. 1 В течение десятилетия частота зарегистрированных случаев жестокого обращения с детьми в возрасте 0–2 лет на 1000 детей того же возраста резко возросла с 2 до 7. Хотя дети в Японии считаются бесценными для развития общества, они подвергаются все большему риску жесткого или, в некоторых случаях, опасного для жизни воспитания. Что касается этой проблемы, Баба и его коллеги сообщают, что, несмотря на снижение количества шлепков, более 60% 3-летних малышей, родившихся в 2010 году, иногда или всегда подвергались шлепкам со стороны членов семьи. 2 В девятом издании (2017 г.) книги доктора Бенджамина Спока по уходу за ребенком, известного американского руководства для родителей, впервые опубликованного в 1945 г., говорится: «В прежние времена большинство детей шлепали, полагая, что это необходимо заставить их вести себя. В двадцать первом веке… [родители] осознали, что дети могут вести себя хорошо, сотрудничать и быть вежливыми, даже не подвергаясь физическому наказанию». 3 Это заявление отражает серьезные изменения в культуре воспитания детей в Соединенных Штатах.

Япония переживает аналогичный переход, но довольно медленными темпами. Международное сравнение воспитания детей, опубликованное в 2001 году, показывает, что японские специалисты по охране здоровья матери и ребенка менее строги, чем британские и американские специалисты, в отношении предотвращения телесных наказаний. 4 В ходе исследования были проанализированы книги по уходу за детьми 1980-х годов и обнаружено, что японские специалисты даже упоминали о необходимости и способе шлепать детей, которые ведут себя так, что могут причинить себе вред.Совсем недавно, как Баба и его коллеги описывают в своем исследовании, поправки 2019 года к «Закону о предотвращении жестокого обращения с детьми и т. д.» в Японии включали запрет на телесные наказания детей со стороны родителей и других опекунов, которые вступят в силу в Апрель 2020 г. Однако одного изменения закона недостаточно, чтобы изменить поведение людей. Признавая это ограничение, Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения начало в 2019 году кампанию по запрету «кнута любви» (« Ai no Muchi » — популярный термин, используемый в японском языке для обозначения насильственной дисциплины или телесных наказаний детей). ). 5 Но этой кампании по повышению осведомленности потребуется поддержка других мероприятий, чтобы повысить способность родителей использовать ненасильственные формы дисциплины в Японии. 6

Предотвращение насилия в отношении детей включено в цель 16 Целей устойчивого развития Организации Объединенных Наций. По состоянию на сентябрь 2019 года в 57 странах действовали национальные законы, запрещающие любые телесные наказания детей. 7 Вмешательство в поддержку закона может происходить на многих уровнях, начиная от определенных инициатив (направленных на родителей, которые жестоко обращаются с детьми), выборочных усилий (направленных на родителей в целом и тех, кто работает с детьми) и на универсальных вмешательствах (массовое обучение). 8 Несмотря на то, что было реализовано множество указанных и выборочных инициатив, строгих оценок этих программ не было. 8 Кроме того, редко изучается влияние вмешательства на воспитание детей или социальные нормы в отношении порки, что в конечном итоге может иметь важное значение для внесения изменений. 9

Характеристики, описанные в статье Баба и др. и связанные с телесными наказаниями, отражают важные черты современного японского общества.Согласно статье, быть мальчиком, жить с другими братьями и сестрами, иметь более молодых родителей и быть выходцем из семьи с более низким социально-экономическим статусом были факторами риска для шлепков. С другой стороны, если ребенок проживал с обоими родителями или бабушкой и дедушкой, а отец ребенка был респондентом, риск был ниже. Эти результаты указывают на три важные проблемы, требующие решения: традиционные стили воспитания, социальные различия и необходимость участия отцов в воспитании детей.

Первый и третий выпуски связаны. Углубленное исследование воспитания детей в японских семьях, состоящих из двух братьев и сестер, показало сильное влияние порядка рождения и пола на воспринимаемый детьми стиль воспитания. 10 Старшие дети мужского пола описывали отцовский стиль воспитания как более отвергающий, что объяснялось традиционными ожиданиями японских отцов, что их старшие сыновья будут образцом для подражания в семье. Даже в западной культуре исследование, проведенное в Нидерландах, показало, что отцы с сильными стереотипными гендерно-ролевыми установками использовали больше стратегий воспитания, используя физический контроль, с мальчиками, чем с девочками. 11 Стиль воспитания в некоторой степени передается от одного поколения к другому. 12 В то же время она культурно и социально обусловлена. Одно исследование среди японских отцов, живущих на Гавайях, показало, как они изменили свою традиционную авторитарную гендерную роль на стиль, более ориентированный на семью, под влиянием западной культуры. 13 Если сделать отцовское воспитание нормой и предоставить отцам равные возможности для получения такой же родительской поддержки, как и матерям, мы надеемся, что это приведет к гендерному равенству в воспитании детей в следующем поколении.

Вторая проблема, связанная с социальным неравенством и позитивным воспитанием, также связана с передачей от поколения к поколению. Подобно выводам Бабы и др., в другой статье из Journal of Epidemiology говорится, что экономические невзгоды были связаны либо с тряской, либо с удушьем среди родителей 4-месячных младенцев. 14 Жестокое обращение с детьми непропорционально распространено среди людей с низким социально-экономическим статусом, 15 и опыт физической дисциплины в детстве связан с последующим применением физической дисциплины в качестве родителей. 16 Необходимо остановить передачу негативного воспитания из поколения в поколение среди социально незащищенных групп.

Что касается социального неравенства, Баба и его коллеги объяснили, что связь между поркой и нестабильной работой в основном связана с меньшим количеством рабочих часов и более длительным пребыванием дома. В одной недавней статье в журнале Journal of Epidemiology сообщалось об ограниченном доступе к детскому образованию в центрах для детей из социально-экономически неблагополучных семей в Японии, хотя плата за уход за детьми устанавливалась в соответствии с доходом семьи, чтобы уменьшить экономические барьеры для зачисления. 17 Требуются более активные меры для поощрения эффективного использования детских учреждений малообеспеченными семьями. В ответ правительство Японии в октябре 2019 года запускает новую программу, предлагая бесплатное дошкольное образование и уход за детьми для малообеспеченных семей с детьми в возрасте до 2 лет и всех семей с детьми в возрасте от 3 до 5 лет. Эффекты этой программы должны тщательно контролироваться.

Как показано в статье Баба и др., необходимы дополнительные социальные и политические усилия для «изменения культуры воспитания» в Японии, особенно среди мужчин и среди социально незащищенных групп.«Женщиномика» премьер-министра Синдзо Абэ направлена ​​на создание общества, в котором «все женщины могут сиять». Он стремится предоставить женщинам возможность участвовать и играть ведущую роль в социальной, экономической и политической жизни, в основном за счет увеличения доступности ухода за больными, как указано выше, пособий по уходу за ребенком и реформирования культуры труда. Мы (наряду со многими другими) скептически относимся к тому, что эти меры (в основном усилия со стороны предложения) будут эффективными для изменения культуры воспитания детей в Японии. Вместо того, чтобы разрабатывать гендерно-ориентированные стратегии, основанные на модели «мужчина-кормильц», Японии нужны стратегии социальных изменений, ориентированные на гендерное равенство и социальное неравенство и учитывающие глубокие культурные корни стилей воспитания.

Достижение таких изменений в культуре воспитания требует усилий не только по переписыванию организационной политики, но и по обеспечению фактической реализации. Бринтон и Мун опросили японских менеджеров по персоналу о введении отпуска по уходу за ребенком и обнаружили, что некоторые менеджеры неявно предполагали, что семейная политика относится только к женщинам-сотрудникам. 18 Они пришли к выводу, что ответ на низкий уровень участия японских женщин в рабочей силе «заключается не только в содержании семейной политики Японии, но и в интерпретации менеджерами целей политики в контексте структуры рынка труда и преобладающей культурной модели гендерных отношений в семье. .Сотрудникам-мужчинам также необходимо быть уверенными в том, что взятие отпуска в отпуск по уходу за ребенком не приведет к негативным последствиям для их продвижения по службе.

В заключение, изменение культуры воспитания детей в Японии требует согласованных и творческих многоуровневых усилий, чтобы перейти от риторики к действиям. Эти действия должны включать оценку того, как текущая политика поддержки семьи функционирует в Японии, и должны быть сосредоточены на изменении динамики семейных ячеек, а не на усилении гендерно-ориентированных стратегий.Если женщин поощряют блистать в обществе, мужчин также следует поощрять блистать дома. Если женщины и мужчины будут делить обязанности на работе и дома, семейная политика станет более эффективной, и мы надеемся, что странный парадокс Японии, связанный с увеличением жестокого обращения с детьми (включая телесные наказания), направленный на меньшее количество детей, исчезнет.

10 удивительных фактов о воспитании детей в Японии

Второе интервью из серии «Материнство вокруг света» посвящено фотографу Йоко Иноуэ, которая вместе с мужем и сыном переехала из Бруклина в сельскую местность Японии.Вот 10 вещей, которые удивили ее, когда она стала мамой в Японии…

Предыстория Йоко:

Фотограф Йоко Иноуэ выросла в пригороде Японии и переехала в Нью-Йорк, когда ей был 21 год. «Мне всегда казалось, что я родилась не в той стране, — говорит она. «В Японии большое давление, чтобы соответствовать. Но я всегда хотел быть другим. В Нью-Йорке я чувствовал себя как дома. У вас есть , чтобы быть другим. Все пытаются выделиться».

Но в 2010 году, после семнадцати лет в Нью-Йорке, ее муж-американец предложил им переехать на несколько лет в Японию со своим маленьким сыном Мотоки, и Йоко согласилась. «Нью-Йорк утомляет. Когда мы ездили домой, чтобы навестить моих родителей в сельской местности, мы всегда прекрасно проводили время. Я хотел, чтобы мой сын мог говорить по-японски и изучать японскую культуру». Итак, они переехали в сельский район, недалеко от гор и реки, примерно в 15 минутах от среднего города Окаяма.

Когда они впервые вернулись, она была на небесах: «Еда хорошая; люди такие милые; темп медленный. Я подумал, это потрясающе!» Прожив в Японии уже более трех лет, она также начала испытывать некоторые трудности.«Быть ​​мамой здесь совсем по-другому — в некоторых трудных отношениях», — говорит она. «Слишком много давления, чтобы приспособиться, а не быть личностью. Но, с другой стороны, тесное сообщество обеспечивает большую безопасность. Мотоки может выйти на улицу и поиграть, и мне не нужно за ним присматривать. Он доверяет людям, тогда как в Нью-Йорке ему пришлось с ранних лет научиться сомневаться. Здесь все — семья, и все о нем знают».

О беременности: Сейчас я на шестом с половиной месяце беременности и хожу к японскому врачу. В Нью-Йорке, когда я была беременна Мотоки, врач предупредил меня: «Нельзя есть суши, кофе, алкоголь и сырой сыр». Она дала мне специальные витамины. Мой японский врач ничего не говорит об этом! Абсолютно никаких ограничений в питании. Я взял листовку в кабинете врача, в которой говорилось, что я могу выпивать несколько чашек кофе в день и стакан алкоголя.

О том, как завести друзей: Большинство мам, которых я здесь встречала, являются домохозяйками на полную ставку. В Нью-Йорке большинство матерей, которых я знала, работали.Я до сих пор работаю фотографом полный рабочий день, поэтому иногда мне трудно наладить отношения с здешними мамами… трудно подружиться.

Мне потребовалось несколько лет, чтобы понять, что японские мамы общаются не так, как бруклинские мамы. В Бруклине вы встретите маму на детской площадке и расскажете ей обо всем, что происходит в вашем доме — о проблемах с мужем или детьми. Вы могли бы быть очень открытыми. Это заставило меня почувствовать: «Я не одинок — все проходят через подобные вещи». Здесь, если я открыт, на меня странно смотрят.Легко чувствовать, что проблемы есть только у тебя. Но на самом деле все проходят через подобные вещи — они просто не разделяют это одинаково. Люди проводят черту между общественным и личным.

На вечеринках: Когда мы идем на вечеринку с другими семьями, мужчины и женщины совершенно разные. Женщины обычно на кухне готовят еду и наблюдают за детьми, а мужчины пьют пиво в другой комнате. Я этого не понимаю… Я хочу сидеть и пить! В Бруклине мы всегда были смешанные, матери и отцы.Кажется, мамы здесь не дружат с другими отцами.

Ночное свидание: Ночное свидание здесь не при чем. Однажды я рассказала друзьям, что наняла няню, чтобы поужинать с мужем, и они были шокированы. Рестораны очень дорогие, а мужчины, как правило, работают очень поздно — даже по выходным — поэтому очень редко ходят куда-нибудь поесть… может быть, только раз в год. На твой день рождения. Иногда мне кажется, что когда японка выходит замуж, она просто становится «матерью», а не женщиной или женой. Они с мужем живут раздельно.Она ест рано, с детьми, а он ест поздно, часто со своими деловыми партнерами. Пары по-прежнему кажутся счастливыми и дружелюбными друг с другом, но это мужской мир внутри брака. Мужчины не помогают по дому.

В детском саду: В Японии есть два вида детских садов: один для детей, чьи мамы работают, и один для детей, мамы которых остаются дома. Один для работающих мам работает шесть дней в неделю, с 7 утра до 6 вечера, и ваш ребенок не может пойти, если вы не докажете, что у вас есть работа или что вы не можете позаботиться о нем по какой-либо причине.Я отдала своего сына в школу «работающей мамы», и это было замечательно. Он поддерживается государством, поэтому стоит всего около 150 долларов в месяц (включая сбалансированный обед, приготовленный шеф-поваром на собственной школьной кухне). Это в основном о том, чтобы быть на улице, трогать жуков, строить на песке. Философия — «учись, играя». Другая школа работает только до обеда, и она более академична и структурирована.

В детском саду: Мотоки только что закончил «детский сад» и начал японскую версию детского сада. Вот фотографии его выпускного в дошкольном учреждении и его «церемония открытия» детского сада. Год меняется в марте, и вы сразу переходите из одного класса в другой, так что летних каникул нет.

По дороге в школу: Все дети в нашем городе ходят в школу вместе… в возрасте семи лет. Соседские пожилые люди добровольно следят за тем, чтобы дети безопасно переходили дорогу. Они так рады помочь и сделать «обмен приветствиями» с детьми.Как родители, мы должны убедиться, что наши дети всегда говорят приветствия «громким голосом»! Доброе утро! ‘ (Не бормотать и не смотреть вниз.) Если вы этого не сделаете, это считается таким грубым! Родители также по очереди наблюдают, как дети идут в школу, чтобы убедиться, что они приветствуют детей и остаются в безопасности. Наблюдающий родитель делает записи в общественном журнале — такие вещи, как «Ученики младших классов старших классов ехали на своих велосипедах опасно быстро!» или «Ступени шатаются и должны быть исправлены для безопасности детей». Затем эти проблемы обсуждаются на следующем заседании родительского комитета.

О еде: Дети здесь едят в основном очень здоровую… тонны риса! Ланч-боксы в основном представляют собой рисовые шарики, иногда завернутые в морские водоросли, с небольшим яичным омлетом, колбасой и брокколи. Сложность заключается в том, что здесь нет маркировки, как в США. Поэтому, когда вы покупаете яйца или овощи, вы не знаете, органические они или нет. Мой муж думает, что это потому, что вся еда хорошего качества, но меня расстраивает то, что я не знаю. В Бруклине я был частью продуктового кооператива и покупал все органическое… Здесь мне просто нужно закрыть глаза и купить!

В сообществе: Сообщество здесь все.В городе проходит много мероприятий, и все ходят. Раз в месяц все собираются вместе, чтобы убрать окрестности и местный буддийский храм. Когда вы прогуливаетесь, вам всегда нужно «приветствовать», что является формальным поклоном и приветствием. Это так мило, но иногда я думаю, оставьте меня в покое! В воскресенье я, возможно, захочу остаться дома с семьей, но нам нужно пойти на общественный фестиваль. Очень важно присутствовать, если вы хотите, чтобы ваши дети были приняты.

Из скромности: В большинстве универмагов есть отдельные «комнаты для кормления», чтобы матери могли кормить грудью.С другой стороны, я никогда не вижу, чтобы мамы кормили грудью на публике. Люди очень скромные. Женщины носят много черного и закрывают руки и ноги — даже летом! Они всегда скрывают форму своего тела. В Бруклине я бы не подумал дважды о женщине, идущей по улице в майке и без лифчика. Здесь целое сообщество людей было бы шокировано, если бы я носил майку!

В темпе: Сколько бы ты ни зарабатывал в Нью-Йорке, ты всегда чувствуешь себя бедным. Школа, квартплата, медицинские счета — все такое дорогое.В Японии я нашел то, что не смог бы купить за деньги: чувство безопасности, никакого давления. Уход за детьми и школа недороги, как и здравоохранение. Мы с мужем иногда шутим, что будто живем в пенсионном сообществе. Вы можете просто наслаждаться своим временем. Мне потребовалось около года, чтобы привыкнуть не беспокоиться о чем-то постоянно. Я продолжал думать: «Я что-то забыл?» Иногда мне кажется, что я недостаточно использую свой мозг, поэтому я начал учить французский!

Спасибо, Йоко! (А разве ее дом наверху не прекрасен?)

С.S. 10 удивительных вещей о том, как быть мамой в Норвегии, и почему французские дети едят все.

(Спасибо моей замечательной подруге и писательнице Лине Перл за помощь в репортаже и интервью.)

176 КОММЕНТАРИЙ

Воспитание на публике: 10 скрытых правил среди японских родителей, которым нужно следовать в Японии

1.

Говорите тише

Вы заметили, что поезда в Японии довольно тихие? Даже те, у кого есть дети, говорят как можно тише! В такой обстановке ребенок, который шумит или играет в кабине поезда, обязательно вызовет удивление.То же самое относится к ресторанам; родителей, которые позволяют своим детям гулять, часто называют «безответственными». В некоторых местах могут быть даже введены возрастные ограничения, чтобы обеспечить гостям комфортную обеденную среду. Если вы беспокоитесь о том, что ваш ребенок устроит сцену, рекомендуем посетить семейный ресторан, где каждый сможет расслабиться и развлечься.

2. Этикет коляски

Коляска необходима в путешествии с младенцем или малышом, особенно если у вас плотный график.В отношении использования колясок в Японии следует помнить об определенных правилах, наиболее важным из которых является: не садиться в поезд с коляской в ​​час пик. Поезда битком набиты пассажирами, и это может быть опасно для вашего ребенка. Более того, коляска занимает больше места, чем средний пассажир, возможно, для некоторых слишком много. Если вы не можете работать в часы пик, мы предлагаем вам немного подождать, чтобы было меньше людей, или сложить коляску, чтобы не расстраивать других.

Еще одно напоминание: не используйте эскалатор, если у вас есть коляска, вместо этого пользуйтесь лифтом.На большинстве железнодорожных станций в Японии есть лифт, но обратите внимание, что на некоторых, особенно в более сельских районах Японии, его нет.

3. Уборка после еды

Обычно дети пачкаются в еде, оставляя после себя полный хаос к тому времени, как они закончат. После еды в ресторане многие японские родители ненадолго убирают стол и пол. Если беспорядок слишком большой, принято информировать персонал на кассе, чтобы они знали, чего ожидать, готовясь к приему следующих гостей.

4. Обувь без обуви

Ничто так не привлекает детей, как движущиеся пейзажи за окном поезда. Большинство с трудом сопротивляются желанию встать на колени или иногда встать на свое место, чтобы лучше видеть. В Японии родители снимают обувь своих детей во время поездки, чтобы не испачкать сиденья, и надевают их обратно только тогда, когда они собираются выйти. То же самое касается ресторанов или любых других общественных мест.В целом грубо позволять ребенку наступать на стул в обуви. Будьте тактичны и делайте то же самое в Японии!

5. Советы по смене подгузника

Обязательна смена подгузников в специальных местах для смены подгузников, а не там, где вы считаете нужным. Во многих женских туалетах есть место для смены подгузников, и почти всегда в комнате для кормящих есть место для смены подгузников. Японцы считают неприличным менять подгузники на публике, не исключение и младенцы. Это сравнимо с справлением нужды за обеденным столом и крайне неприемлемо для большинства.

Пакеты для утилизации подгузников

популярны среди японских родителей, поскольку они могут удерживать запах и предотвращать его воздействие на других. Родители обычно носят с собой несколько подгузников, прежде чем выбросить пачку в мусорное ведро для подгузников.

Если мусорного ведра только для подгузников нигде не видно, японские родители принесут все домой и утилизируют сами, потому что для них подгузники являются формой экскрементов и «нечисты», и правильно иметь дело с вашим семейные «нечистоты» самостоятельно.Поскольку мусорные ведра для подгузников еще не очень широко распространены, рекомендуется забрать использованные подгузники обратно в отель, если вы не можете их найти!

6. Кормление грудью в комнате для кормления

Большинство кормящих матерей в Японии будут кормить своих детей в комнате для кормления, поскольку кормление грудью на публике под прикрытием для кормления еще не получило широкого распространения в японском обществе. Грудное вскармливание считается очень личным действием, и из вежливости его не следует делать на глазах у незнакомцев, поэтому японские матери, выходя на улицу, предпочитают ходить в семейные рестораны, детские учреждения и универмаги с комнатами для кормления. рядом, поблизости.

7. Собирать игрушки после игры

 Японские родители перед отъездом вернут игрушки в игровой зоне семейного ресторана и других коммерческих объектов на прежнее место. Детей старшего возраста просят сделать это самостоятельно, чтобы поддерживать чистоту и порядок.

Если оставить игрушки повсюду, игровая площадка переполнится, а другие дети споткнутся, поэтому японские родители с раннего возраста учат своих детей класть вещи на место.

8. Очищайте игрушки, которые ребенок берет в рот

 Это нормально, когда младенцы все тянут в рот в процессе своего роста и обучения. Нет необходимости (и нет способа) запрещать им лизать и кусать игрушки, но родители должны после этого протирать игрушки дезинфицирующими салфетками.

Некоторые детские сады стерилизуют все игрушки в конце дня, в то время как другие могут попросить родителей вернуть игрушки с ртом в специальную корзину для работы персонала.Однако такого же уровня чистоты нельзя сказать об игровых площадках в общественных местах. Ради общественной гигиены родители стремятся сами чистить игрушки, чтобы другие дети тоже могли безопасно играть.

9. Не берите больного ребенка в общественные места

Это универсальное правило, а не японское. У детей более слабая иммунная система, и они часто не хотят носить маски, поэтому среди них легко распространяются инфекционные заболевания.Закрытые помещения, такие как семейные рестораны и крытые игровые площадки, являются идеальной средой для размножения таких заболеваний. Ради вашего собственного ребенка и других, пожалуйста, оставайтесь дома и отдыхайте, если у него проявляются симптомы болезни, и воздержитесь от выхода на улицу, пока он снова не поправится.

10. Всегда следите за своим ребенком

Дети всех возрастов собираются на общественных игровых площадках, и несчастные случаи неизбежны. Например, бегающие дети старшего возраста могут неосознанно наступить на малышей, которые еще только учатся ходить, или сбить их с ног, а некоторые могут попасть в драку из-за игрушек.Родителям приходится вмешиваться, как только они замечают что-то неладное, будь то для того, чтобы научить своих детей, как себя вести, разрешить конфликт или вылечить травму. Обязанность родителей — всегда присматривать за своими детьми, чтобы создать безопасное пространство, где каждый может повеселиться.

 

Японцы хорошо известны своей самодисциплиной и манерами, и это распространяется на их воспитание. Пока вы готовы уважать их ценности, вы и ваша семья обязательно станете прекрасными туристами!

Название изображения: KPG_Payless / Shutterstock. ком

 

Если вы хотите оставить отзыв о какой-либо из наших статей, у вас есть идея, которую вы действительно хотели бы воплотить в жизнь, или у вас просто есть вопрос о Японии, напишите нам в Facebook, Twitter или Instagram. !

Кросс-культурное воспитание в Японии: различия в привязанностях

У нас с моей двухлетней дочерью время от времени есть рутина, и она выглядит так:

 

«Кто тебя очень любит?»

«Мама!»

«Кому нравятся твои кудрявые рыжие волосы?»

«Мама!»

«Кто тебя любит, хоть ты и очень непослушный?

«Мама!»

 

Иногда, просто так, я задавал глупые вопросы, а она все равно отвечала: «Мама!»

 

У нас есть еще одна процедура, в которой я спрашиваю ее: «Мама может подарить тебе поцелуй из пулемета?» Она останавливалась и думала.Иногда она высовывала указательный палец и говорила: «Только один», и я чмокал ее в щеку. Но когда она говорит «Машина!» Я хватал ее и целовал много раз подряд.

 

Однажды мой муж вслух спросил: «Сколько раз мы обнимаем и целуем наших детей?» Трудно уследить, особенно с автоматными поцелуями. Но одно можно сказать точно: мы обнимаем и целуем больше, чем японские родители. За все время, что я ходил в парки, игровые группы и детские игровые центры здесь, в Японии, я еще ни разу не видел, чтобы японские родители целовали и обнимали своих детей.Если бы вы понимали японский, вы, вероятно, никогда бы не услышали, как японские родители говорят: «Я люблю тебя».

 

Нельзя сказать, что японская культура полностью лишена физической привязанности. В конце концов, именно японцы придумали восхитительный термин «кожность», чтобы выразить эту близость между родителем и ребенком. Хотя американские родители могут быть брезгливыми, японские родители довольно часто принимают ванны ( офуро )   со своими детьми. Для японских семей также характерно спать вместе на одном футоне. Оба могут продержаться до позднего школьного возраста.

 

Я из китайской семьи, и она во многом культурно похожа на японскую. Сколько я себя помню, мои родители почти никогда не обнимали и не целовали нас или друг друга. И мы не сказали друг другу «Я люблю тебя». Мои родители разделяют те же чувства, что и японские родители:  Мне не нужно говорить «я люблю тебя», потому что я говорю это своими действиями, которые важнее слов. Разве я не обеспечу все твои нужды, отправлю тебя в хорошую школу, слежу за тем, чтобы ты хорошо питался и т. д.?  Я помню тоску по привязанности Hallmark/Hollywood, которую считал «нормальной». Теперь, когда я стал старше, я не считаю пути своих родителей правильными или неправильными, а просто другим образом жизни.

 

Я дарю своим детям ту любовь, которой жаждала в детстве. Я думаю, что привязанность делает ребенка достаточно безопасным, чтобы исследовать мир самостоятельно. Иными словами, благодаря моей привязанности мой ребенок начинает верить: «Я могу пойти и посмотреть, что там за поворотом, потому что я знаю, что моя мама любит меня и будет рядом со мной. Она будет ждать меня, и если я не вернусь, она будет искать меня». Я замечаю, что уже в годик моя дочь уходила одна туда, где я не всегда могу ее видеть, а другие дети ее возраста бродили всего в метре от мамы. Я указала на это мужу, и он сказал, что если японская мама увидит, как мы общаемся с моей дочерью, она скажет: «Посмотрите, как этот ребенок вот так бродит. Очевидно, она эмоционально не близка со своей мамой».

 

Это заставило меня задуматься о том, как я хочу, чтобы мои дети были независимыми, и благодаря привязанности, которую я им даю, я создаю безопасную среду, которая побуждает их выходить на улицу самостоятельно.Японские родители, с другой стороны, склонны воспитывать своих детей в зависимости от них и группы. Это проявляется более четко в том, как они дисциплинируют своих детей. Нередко детей запирают дома, когда они плачут и вынуждены понимать, как сильно они нуждаются в своих родителях. Детей также приучают думать о том, как их поведение влияет на их родителей и других людей. Когда они плохо себя ведут, можно услышать, как японские родители жалуются: «Мне из-за тебя плохо. Ты заставляешь меня стыдиться.Когда я делал что-то, что мои родители не одобряли, любимая фраза моей мамы (которая также распространена здесь, в Японии) была: «Что подумают другие люди? Что скажут другие люди?»

 

Преимущество воспитания детей в Японии заключается в том, что вы воспитываете детей, которые очень осознают принадлежность к группе и ведут себя так, чтобы не расстраивать группу. Именно это делает японское общество таким упорядоченным, мирным и гармоничным. С другой стороны, дети в Японии иногда растут неуверенными в себе и слишком полагаются на то, что думают другие в группе, чем на собственные идеи и мнения.Это одна из причин, по которой у людей сложилось впечатление, что японцы часто застенчивы и тихи. Подруга отметила, что моя дочь, по сравнению с японскими детьми ее возраста, кажется более страстной, яркой и энергичной.

 

Это не означает, что западный способ воспитания и воспитания детей безупречен. Западные родители посылают своим детям сообщения, которые часто чрезмерно оптимистичны: «Ты можешь быть кем захочешь» — то, что вы никогда не услышите от японских родителей своим детям.Конечно же, западные дети в конечном итоге имеют нереалистичные ожидания в отношении самих себя. Интересно, что американские подростки занимают первое место в мире по уверенности в себе, 37-е место по математике. Они могут быть уверены, если не всегда правы.

 

Мы с мужем оба иностранцы в Японии, и даже культуры, в которых мы выросли, такие разные: американская и китайская. Это дало мне возможность увидеть воспитание детей с разных точек зрения.Я пришел к выводу, что если вы хотите получить представление о воспитании детей, вам нужно взглянуть на культуру, в которой эти дети будут расти. Японцы больше ориентированы на группу, где личность менее важна, чем группа. Вестерн, с другой стороны, ценит личность. Было бы узким мнением полагать, что одно лучше другого. В нашей семье мы выбираем то, что работает для нас, с искренней надеждой, что это поможет нашим детям преуспеть во все более глобализированном мире.

5 различия между японским и западным воспитанием детей

Японское и западное воспитание имеют некоторые существенные различия.То, что я испытал, роснув в пригороде Атланты, сильно отличалось от того, что Кейко видела в Осаке в то же время, но это некоторые из них, которые, кажется, выделяются в моей памяти. Имейте в виду, что это широкие обобщения, что каждая семья уникальна, и что они не являются всеобъемлющими и не представляются здесь как контекст «правильно или неправильно», но это пять, которые я заметил за 12 лет своей отцовской жизни. в Японии.

Не пропустите наш МЕГА-пост о Токио для детей!

5 Различия между японским и западным воспитанием детей

Мы все слышали о восточных и западных различиях в отношении того, как общества относятся к группе и отдельному человеку.Нет необходимости указывать их здесь, хотя в обоих случаях в логике определенно есть отклонения и пробелы. Нет, это всего лишь несколько других отличий, о которых я думал на протяжении многих лет.

Быть голым — не проблема

Это одно из самых больших различий между японским и западным воспитанием. Будь то время купания, поездка в онсэн (горячие источники) или просто охлаждение после душа, японские семьи остаются раздетыми друг перед другом гораздо дольше, чем это принято в западной практике воспитания.Общественные бани существуют здесь давно. Конечно, они разделены по половому признаку, но дома дети обычно принимают душ вместе со всеми, включая бабушек и дедушек. Это меняется, когда начинается половое созревание, и по очевидным причинам: их тела меняются, и подростки должны самостоятельно приспосабливаться к тому, чтобы иметь сиськи или стояки.

Мы с женой до сих пор принимаем душ с детьми, хотя теперь, когда мы покинули Японию, это происходит гораздо реже, так как мест для купания обычно достаточно для одного человека.Тела — это не то, чего нужно стыдиться, но именно так это может ощущаться в США. Когда мы навещаем моих родителей в Атланте, я раздеваюсь с детьми и иду в ванную. Моя мама, как и большинство американских мам, увидев своего взрослого сына голым, сначала будет неловко смотреть в потолок, пока не поймет, что в этом нет ничего страшного. А что такое , на самом деле такое большое дело? Конечно, я признаю, что на самом деле не хочет, чтобы видел моих родителей голыми, но если бы мы пошли в раздевалку или на горячий источник в Японии, у меня не было бы проблем с этим.

Японские душевые кабины значительно облегчают коллективное купание. Они не только являются лучшим способом купания (как я уже говорил ранее), но и достаточно велики для семьи из четырех человек: двое моются / болтаются, а двое других нежатся в глубокой ванне. Это часто было одной из самых приятных частей моего дня, потому что дети расслаблены и засыпают, и часто именно тогда начинаются интересные разговоры. И если у детей есть какие-либо вопросы, связанные с анатомией («ГДЕ я собираюсь отрастить волосы?»), они могут получить на них ответы раньше, чем позже.

Совместная еда

< Еда на месте

Я выросла, полагая, что время приема пищи — это время для семьи. И что это определенно было время, когда семья должна собраться вместе. Кейко не так воспитывали. Когда она была ребенком, ее отец ел всякий раз, когда садился. Он никого не ждал. Она и ее сестры последовали ее примеру и сразу же начали есть, как только были готовы, не дожидаясь своей мамы — той самой женщины, которая рвала свою задницу, чтобы поставить еду на стол.У Кейко было то же самое: как только еда была на столе, она говорила детям идти вперед и начинать есть, пока она заканчивала то, что делала.

Это мне не подходит. Если мы все дома и едим, я хочу, чтобы мы сидели вместе. Есть много доказательств, чтобы поддержать меня в этом.

Конечно, отчасти для нас это не просто японская культура, а упражнение в целесообразности городской жизни: все торопились на работу или в школу, поэтому чем раньше дети сгребали яичницу, лучшее.Но я думаю, что мы чем-то жертвовали.

С другой стороны, многие японцы считают, что есть всегда следует в неподвижном состоянии, предпочтительно сидя. Кейко следит за тем, чтобы дети полностью съели все, что у них во рту, прежде чем они встанут, даже если это просто для того, чтобы взять вилку с кухни. Я видел, как это делают и многие другие родители.

Вы также можете увидеть это в городе. Tachinomi (буквально «стоячие и выпивающие») вернулись в Токио, и мне нравятся эти места, но вы редко увидите, как кто-то пьет газировку или перекусывает на прогулке.Вместо этого большинство людей стоят рядом с магазином или торговым автоматом, пока они не закончат употребление своей покупки, а затем выбрасывают банку, пакет или обертку, прежде чем двигаться дальше. Ходьба и еда, хотя и не являются полностью табу, просто не очень распространены в Японии.

Сон в одной комнате

В западных родительских кругах часто можно услышать дебаты о том, когда ребенку следует начинать спать в своей комнате, обычно еще в младенчестве. Вы не услышите этого в Японии, так как многие семьи спят вместе в одной комнате даже в подростковом возрасте.Частично это, вероятно, связано с проблемами пространства — у детей не было своей собственной комнаты, потому что для них просто не было дополнительной комнаты, — но есть еще один компонент, связанный с тем, что семья остается близко друг к другу.

Большую часть десятилетия, которое мы прожили в Токио, мы вчетвером спали в простой комнате с шестью татами. Я предполагаю, что это можно назвать совместным сном в западном воспитании, но я никогда не думал об этом в таком ключе, пока не нашел людей, обсуждающих его достоинства в Интернете.Мы расстелили три футона в комнате с 6 татами, так что это было похоже на одну большую кровать. Около года у детей были двухъярусные кровати, а мы с Кейко спали в другой спальне, но как только мы решили снова отправиться в путешествие, мы продали диван и кровати.

И знаете что? Нам на самом деле понравилось больше. Мы разделяем с ними несколько дополнительных моментов, пока они засыпают, а затем просыпаемся рядом с ними. Мы не все ложимся или что-то в этом роде — мы просто спим в одной комнате, не обязательно в одной кровати.Три футона поперек дают нам всем достаточно места, и многие семьи разделяют все футоны и кровати.

Кейко и я спим в центре, поэтому она рядом со мной. Если мы хотим немного интимного времени, мы просто идем в гостиную — проблема решена.

Когда я рассказываю о наших условиях сна некоторым людям в Штатах или другим западным защитникам воспитания, я получаю такой взгляд — вы знаете такой: как будто я либо извращенец, либо какой-то причудливо привязанный родитель-вертолет, который верит в грудь- кормить детей, пока они не закончат среднюю школу.

Я не являюсь ни тем, ни другим, но для меня такой сон был более естественным, по крайней мере, пока они были маленькими. Теперь, когда у нас есть подросток и подросток, им нужно личное пространство. Если бы мы остались в Японии еще на десять лет, мы бы сами убрали свои комнаты, как только наступило половое созревание, и по тем же причинам, что и отдельное купание. Я не могу говорить за женщин, но я знаю, что когда я был подростком, части меня (кхм) проснулись раньше, чем остальная часть меня, и я был бы в ужасе, если бы это проявилось для всей семьи. .

Гораздо меньше публичной похвалы и привязанности

Это может быть самой большой разницей между японским и западным воспитанием, и у меня здесь есть естественная предвзятость, потому что я вырос в семье, которая душит вас объятиями, рассказывая вам, как замечательный ты. Здесь, в Японии? Не так много. У меня есть несколько японских друзей, которым вообще не нравится физический контакт , и к этому нужно было привыкнуть.

Мои дети родились и выросли в Токио, но, к счастью, они полюбили (и нуждаются) в наших объятиях и поцелуях.Кейко провела достаточно времени с моей семьей, поэтому она так же физически с ними, как и я, но другие дети в Японии не получают столько — по крайней мере, публично.

Что касается похвалы, то я разрываюсь. Я считаю, что слишком много неправильной похвалы может принести больше вреда, чем пользы. Я считаю, что нужно хвалить их за усердную работу и проявление настойчивости, а не просто говорить, какие они умные, красивые и талантливые.

Не поймите меня неправильно, я по-прежнему говорю им, что они умные, талантливые и «особенные», но я пытаюсь подчеркнуть это, говоря, что в мире есть миллионы других умных, талантливых и особенных людей.Некоторым из них удается добиться успеха благодаря удаче или привилегиям, но остальные добиваются успеха, упорно работая, постоянно учась и никогда не сдаваясь.

В извращенной форме смирения многие японцы унижают своих супругов или детей перед другими. Обычно это не должно быть жестоким. Вы знаете, когда кто-то хвалит платье женщины, а она говорит что-то вроде: «О, эта старая вещь? Это ничто.» Вроде так, но меня немного больше пугает. К счастью, однако, я видел меньше этого за эти годы.

Другое отношение к независимости

Один из недостатков японской системы образования заключается в том, что она не поощряет детей думать самостоятельно. Хотя в этом есть доля правды, я видел, как это возлагает на детей обязанности, которых вы никогда не встретите в сегодняшней западной практике воспитания.

Например, у моего сына в 3-м классе печку, смешанные химикаты и кипяченую воду эксплуатировали в основном самостоятельно. Речь идет о двух дюжинах открытого огня и стеклянных мисках, тридцати восьмилетних детях и ОДНОМ учителе.Просто в штатах такое не часто бывает.

У детей есть собственные проездные билеты на поезд, иногда они пересекают город с тяжелыми сумками в одиночку. В настоящее время дети играют на улице сами по себе гораздо больше, чем в штатах, но, возможно, это больше основано на показателях безопасности Японии, чем на чем-либо еще. В любом случае, кажется, что американских детей поощряют больше думать самостоятельно, в то время как японским детям разрешают больше делать что-то самостоятельно.

Я уверен, что есть и другие отличия.Что вы видели? А где вы согласны/не согласны?

5 Различия между японским и западным воспитанием Последнее изменение: 27 декабря 2017 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts

Воспитан

Какие мероприятия относятся к духовно нравственному воспитанию: Мероприятия по духовно-нравственному воспитанию школьников

Духовно-нравственное воспитание младших школьников, темы мероприятий в начальной школеЗабота о нравственном здоровье молодежи – стратегическая задача не только семьи, но и государства, поскольку это основа

Воспитан

Христианское воспитание: Христианское воспитание детей в современном мире

«Христианское воспитание в семье – миф или реальность?»Круглый стол «Христианское воспитание в семье – миф или реальность?», прошедший в рамках фестивальной площадки, посвященной теме ответственности

Воспитан

Воспитание жены домострой: Особенности супружеских отношений в допетровской Руси

Особенности супружеских отношений в допетровской РусиЧем оправдывается власть мужа?Для традиционных обществ, к которым относится и допетровская Россия, свойственна патриархальная семья, где глава семьи — мужчина